伊斯蘭教聖訓

第三十五篇 商業

【論安拉說:“安拉准許買賣,而禁止高利貸。”(《古蘭經》2?275)又,“……,但你們彼此間的現款交易,雖不寫買賣契約,對於你們是毫無罪過的,……。”(2?282)兼論安拉(就買賣事項)所說的。安拉說:“當禮拜完畢的時候,你們當散佈在大地上,尋求安拉的恩惠,你們當多多地紀念安拉,以便你們成功。當他們看見生意或遊戲的時候,他們離散了,他們讓你獨自站著。你說:‘在安拉那裡的,比遊戲和生意還好,安拉是最善的供給者。’” (62?10-11)又,安拉說:“通道的人們啊!你們不要借詐術而侵蝕別人的財產,惟借雙方同意的交易而獲得的除外。”(《古蘭經》4?29)】
  •  塞伊德和艾布·賽萊邁二人傳述:艾布·胡萊賴曾說:“你們都說艾布·胡萊賴從主的使者那裡傳述了很多聖訓,並且說:‘遷士們和輔士們都幹什麼去了? 他們怎麼沒有像艾布·胡萊賴那樣從主的使者那裡傳述聖訓?’”(我告訴你們):“我的遷士弟兄們忙於在市場上成交生意,而我只要填滿了肚子,就從未離開過使者。當他們都不在時,我在;當他們忘了使者的話時,我則記著。至於我的輔士弟兄們,他們忙於經營產業,而我則是涼棚的宿客 (Suffa)470之一。當他們忘記聖訓時,我則牢牢地記著。無疑,安拉的使者曾經說:‘在我演講時,誰只要鋪開他的衣服聆聽,並於演講完畢後把衣服攏起,則他會牢牢記住我說的任何話。’我聽後,就趕緊把身穿的有顏色的衣服鋪下了。等到使者講完後,我就馬上把衣服攏到我的胸口。果然,此後我未再忘掉過主的使者所說的任何話。”
  •  阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫傳述:當我們遷移到麥迪那後,使者使得我和賽爾德 ·本·拉比爾結為弟兄。賽爾德對我說:“輔士中數我的產業最多,我要分給你一半。同時,你看看我的兩個妻室,你愛上其中哪一個,我就和她離婚。等到待婚期滿後,你就可和她結婚。”我聽後說道:“這些我都不需要。(我只問一下)此地可有經商的市場?”賽爾德說:“有一個叫‘蓋尼噶爾’的市場。”此後,我常去市場上販些乾酪和奶油。沒過多久,我又來了,身上還染有香料471。使者就問我道:“你結婚了嗎?”我說道:“結了。”使者問:“是何人?”我說:“是位輔士婦女。”使者問:“你給了她多少聘金?”我說:“相當於果核般大的金子。”使者說:“你應舉辦一次婚宴,哪怕是用一隻羊也可以。”
  •  艾奈斯傳述:當阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫來到麥迪那時,使者就使他和輔士賽爾德·本·拉比爾結為弟兄。賽爾德是位富翁,他對阿卜杜·拉赫曼說:“我要把我的財產的一半分給你,並且幫助你成婚。”阿卜杜·拉赫曼說:“願安拉多多回賜你財富,並賜予你家人吉慶!請指引我市場在哪兒就可以了。”阿卜杜·拉赫曼一直未從市場回來,直到他弄到了一些乾酪和奶油。他把這些賣給他所在地的人們,並從中獲得了豐厚的利潤。不知過了多長時間,他又來了,身上還染有黃色的香料。使者見狀問道:“這是怎麼回事?”阿卜杜·拉赫曼答道:“使者啊!我已和一位輔士婦女結了婚。”使者問道:“你以什麼作她的聘金?”阿卜杜·拉赫曼說:“一顆相當於果核大的金子。”使者說:“你應設宴待客,哪怕是一隻羊也可以。
  •  伊本·阿拔斯傳述:在蒙昧時代,(人們)經商的市場有歐卡茲、麥珍那和祖勒·麥紮茲。到伊斯蘭時期,人們都認為在這些市場經商乃為犯罪。故在朝覲的季節裡,“尋求主的恩惠,對於你們是無罪的”這節經文下降了。
  •  努爾曼·本·白希爾傳述:使者說:“教法許可之事是明確無誤的,教法禁止之事也是顯而易見的,但在兩者之間存在著一些曖昧之處。為避免可能犯罪而遠離那些可疑之事者,定能禁止那些明顯的非法之事;敢於縱容這些可疑之事者,很可能也會幹明顯的非法之事。罪惡本是安拉的禁地。誰在禁地周圍放牧,有可能隨時闖入禁地。”
  •  歐格白·本·哈裡斯傳述:(我已和一位婦人結了婚)。這時,一位黑人婦女來了,她說:“我曾哺乳過你們兩人。”我就把此事告訴了使者。使者聽後微笑著轉過臉去說:“人家已經這樣說了,你不離婚還能怎樣?!”有人說,他(歐格白)的妻子是艾布·伊哈卜·泰米姆的女兒。
  •  阿伊莎傳述:歐特拜·本·艾布·瓦戛斯囑託他的兄弟賽爾德 ·本·艾布·瓦戛斯說:“宰姆阿的女奴所生的兒子是我的,你去把他領回來吧!”在麥加解放的那一年,賽爾德欲領走那個孩子,他說:“這是我的侄子,我的兄弟已如是囑託過我。”宰姆阿的兒子阿卜德站出來說:“他是我的兄弟,是我父親的女奴在我父親的床上生的。”二人爭執不下,就來見使者。使者遂判道:“兒子歸於床的主人,姦夫無份472。”後來,使者見那孩子長得很像歐特拜,就對自己的妻子——宰姆阿的女兒薩烏黛說:“愛妻薩烏黛啊!你當避諱。”故此,那孩子至死未曾見過她。
  •  阿迪·本·哈蒂姆傳述:我就用橫木槍打獵一事請教了使者。使者說:“如果獵物是被橫木槍的槍尖所射中,那你就吃吧;如果獵物是遭到橫木槍的橫面打擊而死,那你就別吃了,因獵物是被打死的,(而非被射死的)。”我又請教道:“使者啊!我撒開我的獵狗時念了安拉的尊名,可當我來到被捕的獵物近前時,發現還有一隻別人的我未曾頌安拉尊名的獵狗,也不知道獵物是它們倆誰捕到的。這該如何是好?”使者說:“你就別吃獵物了吧!因為儘管你撒開你的獵狗時念了安拉的尊名,但另一隻你並沒有念。”
  •  艾奈斯傳述:“使者正走著,發現掉在路上的一粒椰棗。他說:“如果不是擔心它是施濟物的話,我定吃了它。”又,據艾布·胡萊賴傳自使者:使者說:“我見我的床上有一粒椰棗,……。”
  •  阿巴德·本·泰米姆據其叔父傳述:有人問使者:“如果一個人在禮拜當中發覺有事兒473,那麼他應當中斷拜功嗎?”使者說:“不!除非他聽見聲音或聞到氣味。”又,據伊本·艾布·哈芙賽傳自祖赫裡:“使者說,(在這種情況下)無需洗小淨,除非你已聞到氣味或聽到聲音。”
  •  阿伊莎傳述:一些人向使者請教道:“使者啊!有人給我們拿來了一些肉,但我們不知道他們在宰殺時是否念過安拉的尊名。”使者說:“你們吃吧,吃的時候念一下安拉的尊名即可。”
  •  賈比爾傳述:我們正在跟著使者禮拜,這時來了一支馱著糧食的沙姆的商隊。當人們看見商隊時,就紛紛出去了,只剩下十二個人和使者繼續禮著拜。於是,“當他們看見生意或遊戲的時候,他們離散了,他們讓你獨自站著474”這節經文下降了。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“這樣一個時代即將到來,在那時,人們從不顧忌自己的取財之道是正當的還是非法的。”
  •  艾布·敏哈勒傳述:我就兌換一事請教了白拉·本·阿齊蔔和栽德·本·艾爾蓋姆,他們二人說:“在使者時代,我倆都是商人,我們也曾就此事請教使者。使者說:‘當面換清可以,賒購不行。’”
  •  艾布·敏哈勒傳述:我就兌換一事請教了白拉·本·阿齊蔔和栽德·本·艾爾蓋姆,他們二人說:“在使者時代,我倆都是商人,我們也曾就此事請教使者。使者說:‘當面換清可以,賒購不行。’”
  •  歐拜德·本·烏賣爾傳述:艾布·穆薩請求進入歐麥爾·本·漢塔布的家裡。當時,歐麥爾由於忙於處理某件事情,而未來得及招呼艾布·穆薩。於是艾布·穆薩就離開了。歐麥爾忙完後,說道:“我剛才好像聽到了艾布·穆薩的聲音,你們讓他進來。”有人就告訴歐麥爾說:“他已回去了。”歐麥爾就派人叫來了艾布·穆薩。艾布·穆薩說:“我們奉命:如果得不到主人允許進入他家的話,就應轉身回去。”歐麥爾說:“對此你能給我舉出證據嗎?”艾布·穆薩就到輔士們那兒,問他們(誰能為他見證)。輔士們說:“我們中除了年紀最小的艾布·塞伊德 ·胡德里,誰也無法為你做見證。”艾布·穆薩就帶著艾布·塞伊德去見歐麥爾。歐麥爾驚訝地說:“我整天地忙於經商,連使者這一命令都未曾知道!”
  •  艾布·胡萊賴傳述:“安拉的使者曾談到一個出海經商的以色列人……。”接著他講述了整個故事。
  •  賈比爾傳述:我們正和使者禮聚禮拜,這時一支商隊來了。人們紛紛跑了出去,只剩下十二個人和使者繼續禮拜。於是,“當他們看見商業或遊戲時,他們就離散了,他們讓你獨自站著”475這節經文降示了。
  •  阿伊莎傳述:使者說:“妻子毫不浪費地施濟家中的食物,則有其施濟的回賜。丈夫有其營謀的回賜。管家有其保管食物的回賜。他們各有回賜,彼此的回賜均不減少。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“妻子在丈夫沒有吩咐的情況下施濟了丈夫的營謀所得,則她能得到丈夫所得回賜的一半。”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:我曾聽主的使者說:“凡願意自己的生活得到安拉的眷顧,並延長其壽命者,應該與親屬保持良好的關係。”
  •  艾爾麥施傳述:我們向易蔔拉欣請教了關於“薩拉姆476”方面的抵押問題。他說:“艾斯沃德傳自阿伊莎說:‘使者曾向一位猶太人賒購過食品,他以自己的鐵盔甲作為抵押。’”
  •  蓋塔岱傳述:艾奈斯給使者拿來了大麥面饃和變味的油脂。彼時,使者正在麥迪那。他為了家人的生計,曾從一位猶太人那兒賒購了一些大麥。他把自己的盔甲抵押給了那位猶太人。我聽他說:“穆罕默德的家屬每到早飯連一薩阿的小麥或其它糧食都沒有,儘管他有九房需要供養。”
  •  阿伊莎傳述:艾布·伯克爾在被推選為哈裡發時說道:“大家知道,憑我的技能,我是足以維持家人的生計的。既然我將要忙於服務穆斯林大眾,那麼我的家人可以從國庫中領取給養。我將效力于穆斯林大眾的事業。”
  •  歐爾沃傳述:阿伊莎說:“聖門弟子們都從事體力勞動,因此他們身上常有一種汗味。他們會被提醒說:‘但願你們洗一個澡。’”
  •  米格達目傳述:使者說:“靠自己勞動所得的食物最好,達吾德使者就是如此做的。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“達吾德使者靠自己雙手的勞動而生活。”
  •  艾布·歐拜德傳述:我曾聽艾布·胡萊賴說:安拉的使者說:“寧肯打一捆柴禾(去賣掉用以維持生計),也不要伸手向人家乞討。”
  •  祖拜爾傳述:安拉的使者說:“打柴為生,強於乞討。”
  •  賈比爾傳述:安拉的使者說:“在買賣中和索債時寬容的人,安拉會慈憫他的。”
  •  侯宰法傳述:使者說:“天使們收取了從前一個人的靈魂,並問他:‘你生前做過什麼好事?’那人回答說:‘我常囑咐我的傭人要寬待有能力的債務者。’於是安拉對天使們說:‘赦免他吧。’”艾布·馬立克據裡卜伊傳述:(那位死者)說:“我常給予有能力支付債務者以便利,給予窘迫的債務者以寬限。”又,阿卜杜拉·麥利克據裡卜伊傳述:(死者說):“我給予有能力支付債務者以寬限,免讓窘迫的債務者的債務。”又,努埃姆據裡卜伊傳述:(死者說):“我接受有能力還債者的債務,免去無力還債者的債務。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“有一位商人經常向人們施債。每當他得知某人債務比較窘迫時,就對手下人說:‘你們免過他的債務,或許我們能獲得安拉的赦宥。’果然,安拉赦免了那位商人。”
  •  哈基姆·本·希紮姆傳述:安拉的使者說:“買賣雙方只要未分開,都有自由權478。倘若他們在買賣時說實話,不隱瞞交易物的缺陷,則安拉必在他們的買賣中賜福;倘若他們隱瞞作假,則買賣中的吉祥定會失掉。”
  •  艾布·塞伊德傳述:我們曾獲得一些高低品質混在一起的椰棗。我們以這種椰棗二升換取品質好的一升。使者說:“你們不可以兩升換一升,也不可以兩個迪爾汗汗換一個迪爾汗。”
  •  艾布·麥斯歐德傳述:一位外號叫“艾布·舒阿蔔”的輔士對他的傭人——一個屠夫說道:“請備好五個人的飯。我想邀請使者和其他四個人來作客,因為我看到使者面有饑色。”艾布·舒阿蔔就去邀請了使者等人,結果另外一個人也跟著來了。使者對艾布·舒阿蔔說:“這個人跟隨著我們,如果你願意,可以容許他在你家做客;當然,若你不願意,也可讓他回去。”艾布·舒阿蔔說:“我也歡迎他在我家做客!”
  •  哈基姆·本·希紮姆傳述:使者說:“買賣雙方只要未分開(或直到他們分開),皆有自由權479。倘若他們在買賣時彼此誠實,不隱瞞交易物的缺陷,則他們的買賣定會興隆吉祥;反之,如果他們隱瞞作假,則買賣的吉祥定會毀掉。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“這樣一個時代將要到來:人們不再考慮所得之物是取自正當還是非義。”
  •  阿伊莎傳述:她說:“當‘黃牛章’中最後的節文降示後,使者就在清真寺裡誦讀給大家聽,並且宣佈了對經營酒的禁令。”
  •  塞穆賴·本·准代蔔傳述:使者說:“夜裡,我夢見兩個人來了,他們把我帶向一個神聖之地。我們一直前行,最後來到了一條血河邊,血河中站著一個人,河岸上站著另外一個手裡拿著一些石頭的人。當河中人前來想逃離血河時,岸上人即向他的嘴裡投去一塊石頭,又把他擊回到原處。如此反復不已。我問帶我的人:‘這是誰?’回答是:‘河中人就是吃重利的人。’”
  •  奧恩·本·艾布·朱海法傳述:我的父親買了一位身懷放血之技的奴隸,並且令他把放血所用的罐子打碎了。我問父親為何這樣做。他說:“使者禁止使用狗的價錢和血的價錢,禁止自己紋身或為他人紋身,禁止吃重利和付重利。使者還詛咒了造像的人。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:我曾聽使者說:“假誓能促銷貨物,但會喪失福分。”
  •  阿卜杜拉·本·艾布·奧夫傳述:一個人在市場上售貨時,以安拉盟誓,謊稱有人已對此貨物許價若干,企圖誘騙一位穆斯林入圈套。於是,安拉降下了這節經文:“以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世不獲恩典,……。”(《古蘭經》3?77)
  •  阿裡傳述:我得到一峰屬戰利品的老母駝,使者又從“胡姆斯”480當中給了我一峰。當我要求和使者的女兒法蒂瑪結婚時,我就和白尼·蓋尼嘎爾家族的一位鑄造匠約好,讓他和我一起去,把雄刈萱馱回來賣給鑄造匠們,便於我用所得的錢辦喜宴。
  •  伊本·阿拔斯傳述:使者說:“安拉把麥加規定為禁區,除了特許我只在某個白天裡的某個時刻進行戰鬥外,從未對我以前和以後的任何人開禁。在此地不得割除草植,不得砍伐樹木,不得驚擾動物,不得撿拾遺物——除非用以招領。”阿拔斯請求道:“雄刈萱例外吧!我們的鑄造匠和我們的房頂需要它。”使者說:“雄刈萱例外。”伊克裡邁說:“你們知道‘驚擾動物’是什麼意思嗎?是指一個人把蔭涼下的動物趕走,而後自己在此乘涼。”又,據哈立德傳述:(阿拔斯說:)“我們的鑄造匠和墳墓需要雄刈萱。”
  •  哈巴蔔傳述:在蒙昧時代,我是位鐵匠。那時,阿綏·本·瓦伊勒欠我的債,我就去向他討債。他說:“除非你否認穆罕默德,否則我不會還你。”我回答說:“直到你死了,然後安拉再把你復活,我也不會背叛穆罕默德使者。”他說:“那你就等著,等我死了後再被復活,那時我將得到了財產和子嗣,我會還你的債。”這時,“你告訴我吧!有人不信我的跡象,卻說:‘我必要獲得財產和子嗣。’他曾窺見幽玄呢?還是他曾與至仁主訂約呢481?”(《古蘭經》19?77-78)這節經文降示了。
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:有一位裁縫做好飯後來邀請使者,我也就隨使者一起去了。那位裁縫把麵包以及用葫蘆和幹肉做的湯給使者端了上來。我見使者一口又一口地吃木盤中的葫蘆,從此我也非常喜歡吃葫蘆。
  •  艾布·哈齊姆傳述:我曾聽賽赫勒·本·賽爾德說:“一位婦人帶著‘布林岱’來了。”——我問道:“你們知道‘布林岱’是什麼嗎?”他們說:“知道。就是一塊帶有編織的邊的布單。”賽赫勒·本·賽爾德接著講道:“那位婦人對使者說:‘安拉的使者啊!這是我親手織的,你穿上它吧。’使者就接受了,他也很需要一件衣服。當使者穿著它來到我們這兒時,一個人說道:‘安拉的使者啊!你把它送給我吧!’使者說:‘可以。’使者和我們坐了一會兒後就回去了。他把那件衣服疊好,派人給那個人送去了。大家就紛紛批評那個人說:‘你真不該要,你知道使者從不拒絕任何人的要求!’那個人辯解道:‘誓以安拉!我要這件衣服不是為了自己現在穿,而是想作我去世時的裹屍布。’”賽赫勒·本·賽爾德說:“果然,那件衣服成為他去世時的裹屍布。”
  •  艾布·哈齊姆傳述:有人來向賽赫勒·本·賽爾德請教有關演講台的事兒。賽赫勒說:“主的使者曾派人去向一位婦人482說:‘請你讓你的做木匠的奴隸為我製作一個演講台吧,我可坐在上面演講。’那位婦人就讓她的奴隸用樹林裡的檉柳木製作一個演講台。當那位奴隸做好(演講台)給她拿來後,她就讓人給使者送了去。使者命人把演講台放好,然後就坐在上面(給大家演講)。”
  •  賈比爾傳述:一位輔士婦女對使者說:“安拉的使者啊!我有一位奴隸是個木匠,就讓他為你製作一個演講台吧,以便你在上面坐著講演。”使者說:“如果你願意的話,可以。”那位婦人果真讓她的奴隸為使者製作了一個演講台。當聚禮日到來時,使者就坐在演講台上面演講。就在這時,使者過去演講時一直靠著的那截棗樹樁發出了一種哭聲,哭得幾乎要裂開了。使者就從演講臺上下來,擁抱著那根木樁。木樁開始嗚咽著,就像一個孩子在被勸告停止哭泣時那樣。最後,它才慢慢地停止了哭泣。使者說:“它之所以哭,是因為它失去了過去曾擁有的聽取宗教知識的機會。”
  •  阿伊莎傳述:安拉的使者以抵押盔甲的方式從一位元猶太人那裡賒購了一些食品。
  •  賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:某次戰役中,我和使者同行。我的駝因疲憊而走得很慢。使者走上前來叫道:“賈比爾啊!”我答道:“哎!”他問:“你怎麼啦?”我回答說:“我的駝因疲憊走得很慢,故我才落後了。”使者就下來,用手杖戳了一下我的駝,說:“你現在騎上吧。”我騎上後駝走得很快,以至於快得我不得不拉住點,免得它跑到使者的前面。使者問我道:“你結婚了嗎?”我回答道:“結了。”使者問:“你娶的是位少女,還是位寡婦?”我答道:“是位寡婦。”使者問道:“你為什麼不娶一位可以相互嬉戲483的少女為妻呢?”我回答說:“我有很多妹妹,所以我願意娶一位能管教她們、為她們梳頭和照料她們的妻子。”使者說:“你現在快要到家了。你回到家中後要理智點,理智點484。”使者接著問道:“你願意賣掉你的駝嗎?”我答道:“是的,我要賣掉它。”使者就用一“歐基亞”的價錢買下了我的駝。使者先我到達,我在早晨才到。我去清真寺時,使者正站在寺門口。使者問:“你才到嗎?”我回答說:“是的。”使者對我說:“放開你的駝,到寺裡禮上兩拜。”我遂進入寺中禮了兩拜。使者命比拉勒為我稱了一歐基亞的錢,比拉勒在給我稱時還多稱了一些。我就拿著錢走了。後來,使者又派人把我叫了回去。我心裡猜測道:他定是要把駝退還給我。我越想越氣惱。(可出人意料的是),使者說:“你把駝拉回去,駝價照舊歸你。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:歐卡茲、麥珍那和祖·麥紮茲皆是蒙昧時期的商業街。到了伊斯蘭時期,人們都認為到以上這些街道做生意為有罪,故在朝覲的季節,“尋求安拉的恩惠,對你們是無罪的485”(2:198)這節天經節文下降了。
  •  阿慕爾·本·迪納爾傳述:當地一位名叫南瓦斯的人,擁有一峰患有乾渴病的駝。伊本·歐麥爾從南瓦斯的合夥人手中買下了它。這位合夥人回到南瓦斯那裡,告知他駝已出售了。南瓦斯問他:“你把它賣給了誰?”他說:“賣給了如此如此的一位謝赫486。”南瓦斯說:“可憐你啊!誓以安拉,那位謝赫正是伊本·歐麥爾。”南瓦斯於是去找伊本·歐麥爾,對他說:“我的合夥人賣給你的駝患有乾渴病,因為他不認識你。”伊本·歐麥爾告訴他把駝趕上。當南瓦斯去趕駝時,伊本·歐麥爾對他說:“放下它吧,我樂意聽從主的使者的(沒有主的允許)病不傳染的判決。”
  •  艾布·蓋塔岱傳述:侯奈因(戰役)那年,我們和使者一起出出征。使者送給我一副盔甲,我就把它賣了,用所得的錢在白尼·賽萊麥買了一座園子。這是我皈依伊斯蘭教後所置下的第一筆資產。
  •  艾布·布林岱據其父艾布·穆薩傳述:安拉的使者說:“好同伴猶如香料商,壞同伴恰似鐵匠的牛皮風箱。從香料商那裡你可買到麝香或聞到香料的香氣;至於鐵匠的牛皮風箱,則會燒灼你的房屋或衣服,或者使你聞到它的臭氣。”
  •  艾奈斯傳述:艾布·泰拜用拔火罐的方法為使者治了病。使者讓人給他送了一升椰棗作為報酬,並命令他的主人減輕他的田賦。
  •  伊本·阿拔斯傳述:有人為使者用拔火罐後,使者給那人付了報酬。倘若放血的報酬是非法的,使者是不會付報酬的。
  •  伊本·歐麥爾傳述:一次,使者派人把一件絲綢衣服(又一說是帶線邊的絲綢衣服,傳述者不能確定)送給了歐麥爾。當先知見歐麥爾穿那件衣服時,他就對歐麥爾說:“我把它送給你不是為了讓你穿。這種衣服只有那些無福分的人才穿呢!我送給你是想讓你把它賣了(用所得的錢解決一下你的生活所需)。”
  •  信士之母阿伊莎傳述:我買了一個上面有畫像的靠枕。使者看見它時,就一直站在門口不進房間來。我看到他臉有厭惡之色,就問道:“使者啊!我求安拉及其使者原諒,我做了什麼錯事嗎?”主的使者說:“這個靠枕是怎麼回事兒?”我回答說:“這是我專為你買的,以便你坐著或靠著它。”主的使者說:“製作這些畫像的人在後世將要受到懲罰,他們會被要求:‘爾等為自己所造的注入生命(而他們卻無能為力)!’”使者還說:“天使是不會進入掛有畫像的房間的。”
  •  艾奈斯傳述:使者說:“納加爾部族啊!你們把你們的園子估價後賣給我吧。”彼時,園子還是一片廢墟,裡面長有一些棗樹。
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“買賣雙方只要未分開,或者交易仍是選擇性的,則雙方皆有選擇放棄或成交該筆生意的自由487。”納菲爾說:“伊本·歐麥爾要是買了一件令他喜愛的物件時,他就趕快離開賣主。”
  •  哈基姆·本·希紮姆傳述:使者說:“買賣雙方皆有選擇放棄或成交該筆生意的自由權,除非雙方已分開。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“買賣雙方皆有選擇取消或成交生意的自由,除非雙方已經分開,或者甲方對乙方說:‘你選擇吧(是放棄還是成交)!’或者他說:“這是活盤交易。”
  •  哈基姆·本·希紮姆傳述:使者說:“買賣雙方在未分離之前皆有選擇放棄或成交生意的自由。倘若他們在買賣時說實話,不隱瞞交易物的缺陷,則他們的買賣定會興隆吉祥;若他們隱瞞作假,則買賣中的吉祥必定毀掉。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“買賣雙方皆有選擇放棄或成交生意的自由,只要他們尚未分開,或者該買賣是活盤交易。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“買賣雙方只要還在一起,就都有選擇放棄或成交生意的自由,除非雙方已經分開;或者甲方給予了乙方選擇取消或成交生意的自由,而乙方作了決定,在這種情況下,生意就算最後完成。如果交易後二人分開,並且雙方均未反悔,則該筆生意就算最後完成。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“主顧雙方在未分離前,生意不算成交,除了活盤交易(在這種情況下,生意的有效性取決於雙方議定的條件)。”
  •  哈基姆·本·希紮姆傳述:使者說:“交易雙方只要還未分開,皆有選擇取消或成交該筆生意的自由。”另一傳述人哈瑪姆說:“在我的冊頁裡有這樣的記錄:‘買賣雙方均有三次選擇權。倘若他們在買賣時說實話,不隱瞞交易物的缺陷,則他們的買賣定會興隆吉祥;倘若他們撒謊隱瞞,他們也許會獲得一些錢財,但買賣的吉祥定會毀掉。’”
  •  伊本·歐麥爾傳述:我們在一次外出途中陪伴著使者。當時,我騎著歐麥爾的一峰駝。那是一峰口青、難以駕馭的駝,它往往走著走著就跑到人們的前面去了。每當這時,歐麥爾總是及時地呵斥並擋回它。使者對歐麥爾說:“把這峰駝賣給我吧。”歐麥爾說:“安拉的使者啊!它歸你了。”使者說:“把它賣給我吧(不是送給我)。”歐麥爾就把那峰駝賣給了使者。使者對我說:“歐麥爾的兒子啊!這峰駝就歸你了,隨你去用吧。488”
  •  伊本·歐麥爾傳述:我和信士的長官奧斯曼交換了各自的不動產,即我用我在窪迪的土地換取了他在海白爾的土地。買賣達成後,我擔心他反悔,因此,馬上離開了他。因為按照聖行,買賣雙方都有選擇取消生意的自由,直到雙方分開為止。當生意成交後,我才開始意識到自己有點兒欺騙了奧斯曼。因為這樣一來,我離麥迪那近了三天的路程,而他則得用三天的時間才能到達他遠在色目得族人那兒的土地。
  •  伊本·歐麥爾傳述:一個人對使者敘說自己在買東西時經常上當受騙。使者對他說:“你在買東西時說:‘生意中不得欺騙’。”
  •  阿伊莎傳述:安拉的使者說:“有一支軍隊將要侵犯麥加,當他們走到白達儀地界時,那裡的地面將要沉陷下去,吞噬他們,一個不留。”我就問使者道:“安拉的使者啊!怎麼那裡所有的人都要被大地吞噬呢?那兒不是還有幾個市場,而且市場裡的人與那支軍隊毫無關係,怎麼也……?”使者說:“儘管他們全部將要被大地吞噬,但他們將要按照自己的舉意而被覆生和判決。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“參加集體禮拜者,其回賜遠多於他單獨在市場或家裡禮拜的二十幾倍。因為他若完完美美地洗了小淨,且一心一意為了禮拜來到寺裡,那麼他走向寺裡的每一步都將獲得回賜;他將被提升一個品級,或者他犯下的一個錯誤會得到饒恕。天使們對那些在禮拜場所帶著小淨而等候禮拜的人不斷祝福道:‘主啊!你回賜他吧!主啊!你憐恤他吧!”只要他保持著小淨,也沒有給他人帶來麻煩。使者說:“等待禮拜者,他就處於禮拜的狀態。”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:有一次,使者在市場時,他聽見一個人叫道:“艾布·嘎西姆啊!”於是他轉向那個人。這時,那人說:“我在叫另外一個人。”使者說:“你們(給小孩)起名時,可以以我的名字命名,但不要以我的別名489命名。”
  •  艾奈斯傳述:有一次,在白吉爾,一個人叫了一聲“艾布·嘎西姆”,使者聞聲就轉向了他。那個人說:“我不是叫你。”使者說:“你們起名時,可以以我的名字命名,但不要以我的別名命名。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:有一次,使者在白天出去了。我倆一路沒有說話,直到白尼·蓋尼嘎爾市場上法蒂瑪的院子裡。他坐在那裡問道:“孩子(罕桑)在家嗎?孩子在家嗎?”但法蒂瑪沒有讓孩子立即出來,我猜她可能正在為兒子帶項圈或洗臉。稍停,罕桑跑出來了。使者緊緊地抱著他,邊吻邊說:“主啊!你喜愛這孩子吧!並喜愛那些喜歡這孩子的人吧!”
  •  納菲爾傳述:伊本·歐麥爾告訴我們說:“在使者時代,他們常(在途中)從商隊那兒購買食物。使者派人制止他們在購買食物的地方轉售,而是讓他們帶到市場上去出售。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者禁止買方在從出售者那裡拿到食物前就向他人轉售(買空賣空)。
  •  阿塔·本·業薩爾傳述:一次,我碰到了阿卜杜拉·本·阿慕爾·本·阿斯。我要求他為我談一下《舊約》中有關對穆罕默德使者的描述。他說:好的。誓以安拉,使者在《舊約》中被稱頌的品行有一部分在《古蘭經》中也得到描述:“使者啊!我確已派遣你為見證者、報喜者和警告者,目不識丁者的保護人。你是我的僕人和使者,我稱你為信託主的人。你從不無禮和怠慢,也從不在市場上吵鬧。你從不以怨報怨,而是以寬容和仁愛相待。安拉不會使他離世,直到他使歪斜的宗教歸向正路,人們將口頌:‘萬物非主,唯有安拉。’借此,盲者的眼睛得以睜開,失聰的耳朵得以聽聞,封閉的心靈也得以開啟490。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“購進食品者,應等賣方為他稱量充足後,再行轉售。”
  •  賈比爾傳述:阿卜杜拉·本·阿慕爾·本·哈拉姆去世時還欠別人的債。我就求助使者去說情,讓債權人減免一些債務。使者就去說情,但債權人不同意。於是使者對我說:“你去把椰棗分一下類,把阿吉瓦椰棗放在一邊,把伊本·栽德椰棗放在另外一邊,然後來叫我。”我就照辦了,然後去請使者。使者來了,他坐在椰棗堆的上面(一說是中間),對我說:“你給債權人稱量吧!”我就開始稱量椰棗,直到把所有的債務還清。而我的椰棗卻仿佛一點兒都沒有少。又,賈比爾傳自使者說:“他儘管為債權人稱量著,直到把賬還清。”又,希沙姆據沃赫卜傳自賈比爾:使者說:“去摘椰棗,秤量秤足地給債權人還債!”
  •  米格達姆·本·麥爾迪凱立蔔傳述:使者說:“你們稱量食物吧!這會為你們帶來吉祥。”
  •  阿卜杜拉·本·栽德傳述:使者說:“易卜拉欣把麥加定為禁地,並為麥加做了祈禱;我也要像易蔔拉欣那樣把麥迪那定為禁地,並向主為麥迪那的莫德和薩爾祈禱,正如易蔔拉欣為麥加的祈禱一樣。”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:安拉的使者說:“主啊!請你為麥迪那降福吧,包括他們的米克亞勒493、莫德和薩爾。”
  •  薩利姆據其父傳述:在主的使者時代,我曾見一些購買食物時不稱不量而大略估測的人,他們把食物帶回家之前就進行出售,故他們遭到了人們的攻擊。
  •  塔烏斯傳述:伊本·阿拔斯說:“主的使者禁止購買食品者在把食品稱量好並拿到手之前,就另行轉售。”我(塔烏斯)向伊本·阿拔斯請教道:“那是為什麼?”他說:“這就相當於以迪爾汗兌換迪爾汗,但食物卻遲遲未見(並未轉交到第一位買方的手中)。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“購買食物者,在尚未把食物拿到手之前,不可另行轉售。”
  •  祖赫裡傳自馬立克·本·奧斯:馬立克·本·奧斯問道:“誰有匯兌?”泰勒哈說:“我有,不過得等到我們的司庫員從樹林回來。”歐麥爾聽見了就說:“(指安拉起誓,你們必須當面交清才行。)主的使者說:‘以金子兌換金子494是高利貸,現交則可;以小麥兌換小麥是高利貸,現交則可;以椰棗兌換椰棗是高利貸,現交則可;以大麥兌換大麥是高利貸,現交則可。’”
  •  塔烏斯傳述:我聽伊本·阿拔斯說:“使者禁止買主在拿到食物前就另行轉售。我認為其它商品都應與此類同。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“購買食物者在食物被量好前,不得另行轉售。”又,伊斯瑪儀傳述:“購買食物者在尚未把食物拿到手之前,不得另行轉售。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:在使者時代,我曾見一夥人遭到了懲罰,因為他們購買食物時不稱不量,他們對食物進行估測後,在運回家之前就進行轉售。
  •  阿伊莎傳述:使者經常在早上或傍晚來艾布·伯克爾的家,很少在中午來。當使者奉命遷移到麥迪那時,他突然在中午來了。我們很詫異。艾布·伯克爾得知使者來了,他說:“使者在這個時間來此,必有大事。”使者見了我父親,就對他說:“讓你身邊的人都出去吧。”艾布·伯克爾說:“安拉的使者啊!這裡除了我的兩個女兒(阿伊莎和艾斯瑪)外,再無他人。”使者說:“我已奉命遷移。”艾布·伯克爾說:“安拉的使者啊!我要伴隨著你。”使者說:“那你就陪我走吧。”艾布·伯克爾說:“安拉的使者啊!我已為遷移專門備好了兩峰駝,你騎一峰吧。”使者說:“那我一定要付給你駝價。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“不可為了售出自己的商品而攛掇顧客取消已與其他賣主達成的生意。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者禁止城市人為遊牧人代賣,禁止(售貨時)與人合謀誘騙買主。甲不應(通過給更高的價格)讓乙取消與丙已經達成的買賣。不得向業已同他人訂婚之女子求婚。一女子不可要求一已婚男子休妻,以便取而代之。
  •  賈比爾· 本·阿卜杜拉傳述:一個人已決定要“死後釋奴”495,可後來他又發現自己很需要錢。於是,使者(幫他)把那位奴隸領去,問道:“誰願意從我這兒買走這個奴隸?”努埃姆以如此如此的價錢買下了該奴隸,使者就把那個奴隸給了他。
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者禁止與人合謀誘騙顧客的行為。
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者禁止買賣家畜的胎羔及胎羔的胎羔。蒙昧時代的人就是如此做的。即一個人買了一峰駝,包括它的胎羔及胎羔的胎羔。
  •  艾布·塞伊德傳述:使者禁止“目納白澤”的買賣498,這種買賣是指一個人在出售衣服時,把衣服投擲給買主,不讓買主檢查或翻看。使者也禁止“目倆買塞”的買賣,這種買賣是指買東西時不許檢查或翻看,只用手一摸,便算成交。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者禁止兩種穿戴:一種是緊裹在身上,活動時遮不住羞體的衣服。一個人席地而坐時用纏頭布或者布單把脊背和兩個小腿纏住,而他的私處露在外面。使者也禁止了兩種買賣:“目倆買塞”的買賣和“目納白澤”的買賣。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者禁止“目倆買塞”的買賣和“目納白澤”的買賣。
  •  艾布·塞伊德傳述:使者禁止兩種穿戴和兩種買賣,即“目倆買塞”的買賣和“目納白澤”的買賣。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“你們不可使得駝和羊的乳房長時間積奶而不讓其產奶。誰買了長時間積奶的羊(或駝),他擠奶後要麼把動物留下,要麼附上一薩爾椰棗把動物退回(以補其損)。”一些人根據伊本·西林傳述:使者說的是:“……一‘薩爾’麥子,並且他有三天的選擇時間。”另一些人據伊本·西林傳述的是:使者說“……一‘薩爾’椰棗”,但沒說有三天的選擇時間。不過,“一‘薩爾’椰棗”在大多數傳述系統中都被提到了。
  •  阿卜杜拉·本·麥斯歐德傳述:誰買回一隻長時間積奶的羊,他退回羊時應付原主一薩爾椰棗(以補其損)。使者還禁止在中途迎接客商截購買賣。
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“不得在中途迎接客商,截購買賣;彼此不得向已售出之物提供高價爭奪生意;買賣中不得與人合謀誘騙顧客;城裡人不得為遊牧人代賣;不得(為了出售)長時間使得羊積奶而不擠奶;誰買了長時間積奶的羊,擠奶後他有兩個選擇:很滿意,他可留下羊只;不滿意,他可附上一薩爾椰棗把羊退回原主(以補其損)。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“一個人買了一隻長時間積奶的羊之後擠了羊奶,如果很滿意,他可以留下羊;如果不滿意,他可以把羊退回給原主,但要附上一薩爾椰棗(作為奶價)。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“若一位女奴被證實犯有姦情,可對她施行鞭刑,但在懲罰之後不可再非難她。如果她再次犯了奸,處理方式與第一次同。倘若她第三次犯了奸,應把她賣掉,哪怕其價錢僅僅是一根毛繩!”
  •  艾布·胡萊賴和栽德·本·哈立德二人傳述:有人就一未婚女奴若犯姦情怎麼辦請教安拉的使者,使者說:“若她犯有姦情,你們就對她施以鞭刑。若她第二次犯了奸,處理方法同上。若她第三次犯了奸,那你們就把她賣掉吧,哪怕只值一根毛繩也罷。”伊本·希哈布說:“我不知道是在她第三次犯奸後還是在她第四次犯奸後才把她賣掉。”
  •  艾布·胡萊賴和栽德·本·哈立德二人傳述:有人就一未婚女奴若犯姦情怎麼辦請教安拉的使者,使者說:“若她犯有姦情,你們就對她施以鞭刑。若她第二次犯了奸,處理方法同上。若她第三次犯了奸,那你們就把她賣掉吧,哪怕只值一根毛繩也罷。”伊本·希哈布說:“我不知道是在她第三次犯奸後還是在她第四次犯奸後才把她賣掉。”
  •  歐爾沃傳述:阿伊莎說:“主的使者到我這兒來後,我把釋放女奴白麗拉和她的主人提出的無理條件一事告訴了他。主的使者說:‘你去買下她並釋放她吧。‘瓦拉499’歸釋奴者。’在晚上,使者站起來先以最相宜的贊詞讚頌了安拉,而後說:‘人們是怎麼回事呢!他們竟然提出了天經中沒有的條件!一個人若提出了安拉的經典裡沒有的條件,即使他提出的條件有上百條,亦屬無效。安拉的判決最真實,最可信。’”
  •  伊本·歐麥爾傳述:阿伊莎就替白麗拉贖身一事與其主人討價還價時,使者出去禮拜去了。等使者禮回來後,阿伊莎對使者說:“白麗拉的主人們堅持‘瓦拉’必須歸他們所有,否則,他們不賣。”使者說:“‘瓦拉’應歸釋奴者所有。”哈瑪姆問納菲爾:“她(白麗拉)的丈夫是自由人還是奴隸?”納菲爾說:“我怎麼知道呢?”
  •  蓋斯傳述:我曾聽哲利爾說:“我和主的使者在以下諸事項上結了約,即:見證除了安拉,別無主宰,穆罕默德是安拉的使者;立站拜功;完納天課;遵守安拉的律法及向每一位穆斯林進忠言。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:安拉的使者說:“勿在中途攔截客商而購買;城市人不得為遊牧人代賣。”阿卜杜拉·本·塔烏斯問伊本·阿拔斯道:“‘這句話何意?”伊本·阿拔斯說:“這話意指:城市人不得為遊牧人當經紀人500。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者禁止城裡人為遊牧人代賣。伊本·阿拔斯也這樣認為。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“買主不得為了自己購買某件商品而攛掇賣主取消已與其他顧客達成的生意;不得與人合謀誘騙賣主;城市人不得為遊牧人代賣。”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:我們接到通告說城裡人不得為遊牧人代賣。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者禁止在中途迎接客商而截購;禁止城裡人為遊牧人代賣。
  •  伊本·塔烏斯據其父傳述:我曾向伊本·阿拔斯請教道:“‘城市人不可為遊牧人代賣(或代買)’這句話何指?”他回答說:“它是指城裡人不可為遊牧人作經紀人。”
  •  阿卜杜拉·本·麥斯歐德傳述:誰買了一隻長時間積奶的羊(或駝),他可以退回,但退回時應附加一‘薩爾’椰棗(以補其損)。他接著說:“使者禁止在中途迎接客商而截購。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“教胞之間在交易時勿用破壞對方生意的方式使自己得益;勿在中途迎接商隊而截購,應等到商隊抵達市場再買。”
  •  阿卜杜拉傳述:我們從前經常提前(在途中)迎接商隊購買食品。後來,使者禁止我們當場轉售,而是要求我們把食品運到市場上再出售。”
  •  阿卜杜拉傳述:有些人原來通常在不到市場的地方就截住商隊購買貨物,接著就當場轉售。後來,使者制止他們這樣做,轉而要求他們把貨物運到市場上再出售。
  •  阿伊莎傳述:白麗拉來找我說:“我已同意付給我的主人九個歐基亞的金子,每年付一個,作為我的贖金。請幫幫我忙吧!”我說:“我願意為你償付全部贖金,但你的主人必須同意你的‘瓦拉’歸我。”於是,白麗拉回去轉達了我的意思,但她的主人們拒絕接受。白麗拉離開她的主人們又來到我這裡,正好主的使者在坐。白麗拉說:“我轉告了你的意思,但他們堅持要享有‘瓦拉’。”使者聽了事情的整個經過後,說道:“你去買下她,並且堅持把她的‘瓦拉’歸你作為協議的條件。因為‘瓦拉’應歸於釋奴者。”我就如是做了。然後,主的使者在人群中站起來演講,他先讚頌了安拉,而後說:“人們是怎麼回事呢!竟然提出安拉的經典內沒有的條件!離開天經而撰造的條件,哪怕有上百條,亦屬無效。因為安拉的判決最正確,安拉的條件最可靠。‘瓦拉’只歸於釋奴者。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:信士之母阿伊莎想買一位女奴而後釋放掉,但女奴的主人說:“我們可以把她賣給你,但‘瓦拉’仍須歸我們所有。”阿伊莎就把這件事告訴給了使者。使者說:“買回來,你別因他們的無理條件而放棄。‘瓦拉’只歸於釋奴的人。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“以小麥換小麥,以大麥換大麥,以椰棗換椰棗,必須當面交清,否則是高利貸。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者禁止“目紮白那”501的買賣。伊本·歐麥爾說:“所謂‘目紮白那’即通過稱量以尚未摘取的椰棗換取幹棗、以尚未收摘的葡萄換取葡萄乾。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者禁止“目紮白那”的買賣。伊本·歐麥爾說:“所謂‘目紮白那’,即通過稱量以鮮果實換陳果實,若所換的東西多出了,那該益處歸我;若所換的東西少了,則虧損是我的。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:栽德·本·薩比特告訴我說:“使者特許通過估測後做‘阿拉耶’502的買賣。”
  •  馬立克·本·奧斯傳述:我想兌換一百“迪納爾”。泰勒哈·本·歐拜杜拉邀請我商討此事,他願意為我兌換。他把金幣拿在手裡翻來覆去了一番,而後說:“等我的司賬人從林子回來再說。”歐麥爾聽見了就說:“誓以安拉,你(馬立克)必須當面從泰勒哈處拿走才行。主的使者說過:‘金換金是高利貸,現交則可;小麥換小麥是高利貸,現交則可;大麥換大麥是高利貸,現交則可;棗換棗是高利貸,現交則可。’”
  •  艾布·白克拉提傳述:安拉的使者說:“金對金、銀對銀,必須等量交換,當面交清。不過,你們可按你們願意的方式,做金換銀和銀換金的交易。”
  •  艾布·塞伊德傳述:伊本·歐麥爾碰到他時問道:“艾布·塞伊德啊!你傳自使者的聖訓是什麼?”艾布·塞伊德回答說:“是關於兌換方面的。我曾聽使者說:‘金換金、銀換銀,必須等量交換,當面交清。’”
  •  艾布·塞伊德傳述:使者說:“你們在做金換金和銀換銀的交易時,皆須等量交換,當面交清。在無現金的情況下不可交易。”
  •  艾布·薩利赫傳述:我聽到艾布·塞伊德說:“一個金幣換一個金幣、一個銀幣換一個銀幣是被允許的。”我就對他說:“伊本·阿拔斯不是這樣說的。”艾布·塞伊德回答道:“我曾問過伊本·阿拔斯。”我問道:“你是從使者那裡聽到的,還是從天經上看到的?”他說:“我不這樣宣稱,你們比我更瞭解主的使者。不過吳薩麥曾告訴我,使者說:‘在錢的交易中,如果當面交清,則其中沒有高利貸;高利貸只在延期付款中。’”
  •  艾布·薩利赫傳述:我聽到艾布·塞伊德說:“一個金幣換一個金幣、一個銀幣換一個銀幣是被允許的。”我就對他說:“伊本·阿拔斯不是這樣說的。”艾布·塞伊德回答道:“我曾問過伊本·阿拔斯。”我問道:“你是從使者那裡聽到的,還是從天經上看到的?”他說:“我不這樣宣稱,你們比我更瞭解主的使者。不過吳薩麥曾告訴我,使者說:‘在錢的交易中,如果當面交清,則其中沒有高利貸;高利貸只在延期付款中。’”
  •  艾布·敏哈勒傳述:我曾就兌換交易請教過白拉·本·阿齊蔔和栽德·本·艾爾蓋姆。他們異口同聲地說:“他比我更清楚。”後來他們二人都說:“安拉的使者禁止以賒購的方式做以銀換金的交易。”
  •  艾布·敏哈勒傳述:我曾就兌換交易請教過白拉·本·阿齊蔔和栽德·本·艾爾蓋姆。他們異口同聲地說:“他比我更清楚。”後來他們二人都說:“安拉的使者禁止以賒購的方式做以銀換金的交易。”
  •  阿卜杜·拉赫曼據其父艾布·伯克拉傳述:使者禁止金換金、銀換銀的交易,除非等量交換,(當面交清)。他允許我們(在當面交清的情況下)以金換銀、以銀換金,只要我們願意。
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“你們不要賣樹上的椰棗,直到確保它們不受毀壞或枯萎之害。你們不要以鮮棗換幹棗。”栽德·本·薩比特告訴我說:“後來,安拉的使者允許了在‘阿拉耶’的買賣中以樹上的成熟的果實換鮮棗或幹棗,但在其它任何買賣上都沒有許可。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“你們不要賣樹上的椰棗,直到確保它們不受毀壞或枯萎之害。你們不要以鮮棗換幹棗。”栽德·本·薩比特告訴我說:“後來,安拉的使者允許了在‘阿拉耶’的買賣中以樹上的成熟的果實換鮮棗或幹棗,但在其它任何買賣上都沒有許可。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者禁止“目紮白那”的交易。“目紮白那”即以鮮棗換幹棗,以鮮葡萄換葡萄乾。
  •  艾布·塞伊德·胡德里傳述:安拉的使者禁止“目紮白那”和“目哈格勒”的交易。“目紮白那”即以幹椰棗換從樹上還未摘下的椰棗。
  •  伊本·阿拔斯傳述:使者禁止“目哈格勒”和“目紮白那”的交易。
  •  栽德·本·薩比特傳述:安拉的使者允許獲得“阿拉耶”的人通過估測的方式賣樹上的果實。
  •  賈比爾傳述:使者禁止賣還未下樹的青棗,直至椰棗成熟方可。出售成熟的椰棗時,只能收取金幣和銀幣,“阿拉耶”的樹上的椰棗例外。
  •  馬立克傳述:歐拜杜拉·本·勒比爾問我道:“達伍德是否給你傳述了由艾布·蘇福楊傳自艾布·胡萊賴,艾布·胡萊勒傳自使者,即使者特許505做‘阿拉耶’的買賣,但至多不得超過五個沃斯各506的哈迪斯?”我回答說:“是的。”
  •  賽赫勒·本·哈斯邁傳述:安拉的使者禁止以(還未摘下樹的)椰棗換取幹棗,但他特許通過估量做“阿拉耶”的買賣;被贈送者也可以吃樹上的鮮棗。又,蘇富揚說:“使者特許擁有“阿拉耶”者不僅可以通過估量做“阿拉耶”的買賣,而且可以食用。”有人說:“這與上面所說的一樣。”(在另一個傳述系統裡)蘇富揚說:“當我還是個小孩時,我曾對葉哈雅說:麥加人說使者特許他們做‘阿拉耶’的買賣。葉哈雅說:‘麥加人是怎麼知道的?’我說:‘他們是根據賈比爾的傳述得知的。’他聽後未說什麼。蘇富揚接著說:“我這兒說的賈比爾是麥迪那人。”有人問蘇富揚道:“在賈比爾的傳述中是否有禁止賣那些還沒有成熟的青棗的禁令?”蘇富揚說:“沒有507。”
  •  栽德·本·薩比特傳述:安拉的使者允許估量後出售“阿拉耶”的饋贈棗,以換取一定數量的幹棗。穆薩主張:“阿拉耶”一詞意指被區別開來的椰棗樹。一個人可以來買這些樹上的椰棗。”
  •  栽德·本·薩比特傳述:在安拉的使者時代,人們通常以長在樹上的青棗作交易。當摘下果實之際,也就是他們訴訟之時。買主指責說:“果實腐黑了!病蟲襲擊了它們,它們害有‘古殺姆’病508!”於是他們就為這些毛病而爭吵抱怨不休。使者就說道:“別做這種交易了,等到果實徹底成熟後再說。”這似乎是使者的一個建議,因他們的爭執太多了!哈裡哲·本·栽德說:“栽德·本·薩比特未再出售任何沒有成熟的椰棗,直到椰棗成熟,由紅變黃。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者禁止買賣不成熟的果實,直到其成熟。這種禁止是針對主顧雙方。
  •  艾奈斯傳述:安拉的使者禁止買賣青棗,直到椰棗變得色澤光亮。布哈裡說:“這是指椰棗變成赤紅色的。”
  •  塞伊德·本·米納傳述:我曾聽賈比爾說:“使者禁止買賣不成熟的果實,直到果實變成赤紅色或金黃色,且可食時為止。”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:使者禁止做不成熟的果實的交易,直到果實成熟為止。使者也禁止買賣青棗,直到其變得光鮮。有人問使者:“‘變得光鮮’一詞是何意?”使者說:“指變成赤紅色或金黃色。”
  •  侯邁德據艾奈斯·本·馬立克傳述:使者禁止買賣青棗,直到椰棗變得光鮮。有人問使者:“‘變得光鮮’一詞是何意?”使者說:“直到它們變成赤紅色。”使者接著說:“告訴我,如果果實遭到不測,你們拿什麼交給自己的弟兄?”
  •  伊本·希哈布傳述:一個人如果在果實成熟前就預購了它,後來果實遭到了病害,那麼,那些損失應歸於出售者。又,伊本·歐麥爾傳述:使者說:“在果實成熟前,你們不要做交易。不要以未成熟的椰棗換陳棗。”
  •  艾爾麥什傳述:我們在易蔔拉欣那兒談論關於因延期付款而抵押的問題。他說:“這沒有什麼關係。艾斯沃德傳自阿伊莎說:‘使者以延期付款的方式從一位元猶太人那兒賒買了食品,並把自己的盔甲抵押給了那位猶太人。’”
  •  艾布·塞伊德和艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者派了一個人到海白爾徵收課稅,該人帶著優質椰棗來見使者。使者問:“海白爾的椰棗都是這樣的嗎?”那人回答道:“安拉的使者啊!指主發誓,不完全是。我們以兩升普通椰棗換這樣的一升,以三升換兩升。”安拉的使者說:“不要這樣。你們可以把普通椰棗賣成錢,然後再用錢去買優質棗。”
  •  艾布·塞伊德和艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者派了一個人到海白爾徵收課稅,該人帶著優質椰棗來見使者。使者問:“海白爾的椰棗都是這樣的嗎?”那人回答道:“安拉的使者啊!指主發誓,不完全是。我們以兩升普通椰棗換這樣的一升,以三升換兩升。”安拉的使者說:“不要這樣。你們可以把普通椰棗賣成錢,然後再用錢去買優質棗。”
  •  納菲爾傳述:任何售出的已受粉的椰棗樹,其果實歸賣主。除非預先商定,果隨樹一齊售出。奴隸和耕種者同理。納菲爾只向伊本·艾布·穆萊凱提到了這三種。
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“若出售的棗樹已受過粉,則其果實歸於出售者,除非預先商定樹帶棗一起出售。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者禁止“目紮白那”的交易,即一個人以自己園中尚未摘取的椰棗換取一定數量的陳棗;或者以尚未收摘的葡萄換取一定數量的葡萄乾;或者以尚未收割的莊稼換取一定數量的食品。使者禁止所有類似這樣的交易。
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“誰使椰棗樹授粉而後又出售了它,則果實歸出售者所有,除非雙方預先商定果實歸買方。”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:使者禁止“目哈格勒”510、“目哈多熱”、“目倆買塞”511、“目納白澤512”和“目紮白那”513的買賣。
  •  侯邁德傳述:艾奈斯說:“使者禁止買賣不成熟的椰棗,直到椰棗變得光鮮方可。”——我們請教艾奈斯道:“何謂‘變得光鮮’?”他回答說:“椰棗變成紅色或黃色。”使者還說:“告訴我,如果安拉毀掉了樹上的果實,你把什麼交給你的弟兄?”
  •  伊本·歐麥爾傳述:他說:“有一次,我在使者的身邊,他當時正在食用椰棗樹的木髓。他說:‘有一種樹像忠誠的信士。’我想說它就是椰棗樹,可我又是在場的人中歲數最小的一位,(故沒有開口)。使者說:‘那就是椰棗樹。’”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:艾布·泰拜用拔火罐給安拉的使者治療了病。事後,主的使者就命人給他一升椰棗作為酬謝,並命令他的主人減輕他的田賦。
  •  阿伊莎傳述:穆阿維葉的母親欣德對使者說:“艾布·蘇富揚(她的丈夫)是位吝嗇鬼。我可否悄悄地拿他的錢財來用?”使者說:“你可以合理地拿取你及孩子們的生活費。”
  •  希沙姆·本·歐爾沃傳述:他的父親曾聽阿伊莎說:“‘富裕的監護人,應當廉潔自持;貧窮的監護人,可以取合理的生活費516’這段經文是針對孤兒及其財產的監護人下降的。如果監護人是位赤貧者,他可以拿取合理的生活費。”
  •  賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:安拉的使者在所有尚未分割的財產中規定了先買權;若界限已劃清,手續已辦妥,這時便無先買權了。
  •  賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:使者判定:在任何未分開的財產中,皆有先買權;若財產已分開,界限已劃清,則無先買權了。又,阿卜杜·染紮格所傳述的與賈比爾所傳述的一樣。
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“有三個人一同外出,途中遭遇大雨。他們為了避雨而躲進一個山洞。這時,一塊巨石從山上滾落下來,堵住了洞口。於是,他們說:‘現在讓我們以各自生活中最珍貴的善功向安拉祈禱求救吧!’其中一個道:‘安拉啊!我有年邁的父母。我通常牧放畜群,擠來奶子,首先讓父母喝,然後才讓孩子與妻子喝。有一天晚上,我來遲了,等我端來奶子,父母已睡著了。我不忍心叫醒他們,而饑餓的孩子又跟在我的身後啼哭不止。為了讓父母先喝奶子,我雙手捧著奶碗,一直等到天明他們醒來。安拉啊!倘若你接受我這樣做只是為了取得你的喜悅,就請你給我們啟開一條能見到天空的縫隙吧!’於是,巨石移動了一點。另一個人道:‘安拉啊!你知道,我一直熱戀著我的表妹,就像其他一個男性深愛著一個女性一樣。她要我給她一百迪納爾,然後才同意。我開始為此奮鬥,直到攢夠一百迪納爾交給了她。當我想與她交合時,她說:‘你不怕安拉嗎?無合法的結婚手續,切勿這樣。’因此我放下她便走了。安拉啊!倘若你接受我那樣做只是為了取得你的喜悅,就請你把縫隙給我們再開大點吧!’巨石移動了三分之二。第三個人道:‘安拉啊!你知道我曾雇用了一個短工,議定報酬為一法來克517玉米。我付酬金給他,他未領酬金便走了。我就把那些玉米播種下了,直到收穫了新的玉米。而後我又用這些糧食買來了牲畜和牧放牲畜的人。過了些時候,他來了,並說:‘安拉之僕啊!請把我曾給你勞動的報酬交給我吧!’我說:‘這些牲畜和牧人都是你的。’他說:‘你在開玩笑吧?!’我說:‘不是開玩笑,它們全是你的報酬。’安拉啊!倘若你接受以上我所作之事全是為取得你的喜悅的話,就請把巨石搬開吧!’於是,洞口巨石完全移開了。”
  •  阿卜杜·拉赫曼·本·艾布·伯克爾傳述:他說:“有一次,我們和使者在一起,一位身材高大、頭髮蓬亂的多神教徒趕著一群羊來了。使者問他:‘你的羊是出售的,還是送人的?’那人說:‘是出售的。’使者聽後就買了一隻。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“易卜拉欣使者帶著妻子薩拉遷徙,途經一個地方,這兒住著一位國王(一說是位霸主)。當國王得知有一位美麗非凡的女子同易蔔拉欣一起來了時,便派人來向易蔔拉欣詢問道:‘易蔔拉欣啊!伴同你的這位女子是誰?’易蔔拉欣說:‘是我的妹妹518。’易蔔拉欣回轉身對妻子說:“你別揭穿我的謊言,我告訴他們說你是我的妹妹。誓以安拉,在這塊地面上,除了你我之外,再無信士。”然後,他就讓薩拉去見國王。國王見了薩拉,要對她動手動腳,但薩拉卻起身去洗小淨,並祈禱道:‘主啊!我虔誠皈依你和你的使者。我始終如一地為我的丈夫保護著我的貞潔。請你保護我免遭逆徒的強暴。’這時,那位暴君就莫名其妙地暈倒在地,雙腿抽搐。薩拉接著祈禱道:“主啊!如果他死了的話,有人又會說:是我殺了他。”主就未再懲罰他。那個暴君恢復過來後,又開始向薩拉逼近。薩拉又趕緊起身去洗小淨,並祈禱道:“主啊!我虔誠皈依你和你的使者。我始終如一地為我的丈夫保護著我的貞潔。請你保護我免遭逆徒的強暴。”那位暴君又暈倒在地,雙腿抽搐。薩拉見狀又祈禱道:“主啊!如果他死了的話,他們會說是我殺了他。”主就未接著懲罰那位暴君。那位暴君第三次想向薩拉施暴,但結果和第一、二次沒有什麼兩樣。他就對手下說:‘以老天爺起誓,你們給我帶來了一個魔鬼!把她放回到易蔔拉欣那兒去吧!你們再把阿吉爾送給她。’薩拉就回到易卜拉欣使者的身邊,並對他說:“安拉制服了那位逆徒,我走時,他還送我一位婢女呢!”
  •  阿伊莎傳述:賽爾德 ·本·艾布·瓦戛斯和阿卜杜·本·宰姆阿就一個孩子該屬於誰而吵了起來。賽爾德說:“安拉的使者啊!他是我哥哥519的兒子。我哥哥曾囑託我把他領回來。你看看他長得像誰?”阿卜杜·本·宰姆阿說:“安拉的使者啊!他是我的兄弟,是我父親的一位婢女在我父親的床上生的。”使者看了看那孩子,發現他果然很像歐特拜。使者說:“阿卜杜·本·宰姆阿,孩子歸你!孩子歸於床的主人,姦夫無份兒。”使者又對妻子薩烏黛說:“薩烏黛啊!你當避諱。”後來,薩烏黛未再見那個孩子。
  •  賽爾德 ·本·易蔔拉欣據其父傳述:阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫對蘇海蔔說:“你應敬畏安拉,別再稱人為父。”蘇海蔔說:“即使有人給我如此這般的一大筆錢,我也不願意如此宣稱!事實上,在我還是小孩子時,我就被人偷走了。”
  •  歐爾沃·本·祖拜爾傳述:哈基姆·本·希紮姆向使者請教道:“主的使者啊!我在蒙昧時代常做好事,如善待親友、釋放奴隸和周濟他人。請你告訴我吧,這些對我來說還有回賜嗎?”主的使者說:“你皈依了伊斯蘭,正是你昔日行善之故。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:一次,安拉的使者經過一隻死羊時,說:“你們為什麼不用它的皮子呢?”門弟子們回答說:“這是一隻死物。”使者說:“吃它的肉是不可以的,(但它的皮子可以用)。”
  •  伊本·穆塞葉蔔傳述:我曾聽艾布·胡萊賴說:安拉的使者說:“誓以掌握我生命的主,麥爾彥之子(爾撒)將來要以公正法官的身份暫時來到你們中間。他將砸碎十字架;殺掉豬;廢除‘質仔耶’520;財富將大大增加,以至於無人接受它。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:一次,歐麥爾聽說一個人在賣酒,因此說道:“願安拉詛咒他!難道他不知道使者曾說過:‘安拉詛咒了猶太人,因為安拉禁止他們食用動物的脂油,而他們竟把動物油熔化後出售!’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“安拉詛咒了猶太人,因為安拉使動物脂肪對他們成為非法,而他們卻把動物脂肪出售後使用賣油所得的錢!”
  •  塞伊德·本·艾布·哈桑傳述:有一次,我和伊本·阿拔斯在一起,這時一個人來向他請教道:“艾布·阿拔斯啊!我有繪畫的技藝,靠此為生,這些是我的畫作。”伊本·阿拔斯說:“給你講講我從使者那裡聽到的話吧。我曾聽使者說:‘誰若畫了動物的像,安拉會讓他為畫像注入生命,而畫家絕對無此能力!’”那人聽後嚇得臉色蠟黃。伊本·阿拔斯說:“真是遺憾!你若無其它生計,仍想操此技藝,可畫些樹木之類或其它沒有生命的東西。”
  •  阿伊莎傳述:當“黃牛章”靠後的經文降下後,使者出去向大家宣佈:“經營酒類已被定為非法。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“安拉說‘在複生日,我將是三種人的仇敵:第一種是以我的名義發誓立約但背棄信約者;第二種是靠販賣自由民而漁利者;第三種是雇用工人,待工人完工後不付其報酬者。’”
  •  艾奈斯傳述:戰俘中有一名叫索菲婭的,她先被迪赫葉·克利布選去了,後又交給了使者。
  •  艾布·塞伊德·胡德里傳述:一次,我與使者坐在一起。我問他:“安拉的使者啊!我們欲和女俘交合,同時我們對她們的價錢也很感興趣,你對避孕有何看法?”使者說:“你們真的那樣做嗎?你們最好別那樣做,因為生育有定521。”
  •  賈比爾傳述:使者(幫助他人)出售了一位“木旦白爾”,(並將售價給了急需用錢的主人)。
  •  阿慕爾傳述:我曾聽賈比爾·本·阿卜杜拉說:“使者曾把一位‘木旦白爾’賣掉了。”
  •  歐拜杜拉傳述:栽德·本·哈裡德和艾布·胡萊賴二人告訴我:他們曾聽到有人就一未婚的女奴犯有姦情一事請教使者。使者說:“那就對她實行鞭刑吧。若她再次犯奸,那就對她再次施鞭刑。若她第三次(或第四次)犯了奸,那就賣掉她吧。”
  •  歐拜杜拉傳述:栽德·本·哈裡德和艾布·胡萊賴二人告訴我:他們曾聽到有人就一未婚的女奴犯有姦情一事請教使者。使者說:“那就對她實行鞭刑吧。若她再次犯奸,那就對她再次施鞭刑。若她第三次(或第四次)犯了奸,那就賣掉她吧。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:我曾聽使者說:“如果你們的女奴被證實犯有姦情,那就對她施行鞭刑,但此後不可再非難她。如果她再次犯了奸,處理如上。如果她第三次被證實犯了奸,那就把她賣掉吧,哪怕其價錢僅是一根毛繩也罷!”
  •  艾奈斯?本 ?馬立克傳述:使者帶領軍隊向海白爾挺進,當海白爾城在安拉的援助下被攻克時,有人就向使者報告說:這裡有一位芳名叫索菲婭·賓提·侯葉伊的美貌婦人,其丈夫已陣亡,她還是位新娘呢。安拉的使者為自己選擇了索菲婭,並帶上她一併出發了。當我們到達三德·勞哈525時,索菲婭的經期也過去了,使者就同她結了婚。使者親手烹好了肉粥放在一塊不是太大的飯單上,然後對我說:“去向周圍的人宣佈:使者和索菲婭結婚的宴席已備好了,(請大家來吃些吧。)”然後,我們就向麥迪那進發。我見安拉的使者在自己的坐騎後面用斗篷為索菲婭搞了一個坐墊篷,然後他單腿跪下,讓新娘蹬著他的腿騎在了駝上。
  •  賈比爾?本?阿卜杜拉傳述:解放麥加那年,我曾聽安拉的使者在麥加宣佈說:“安拉和他的使者已把買賣酒、死物、豬和偶像規定為非法。”有人問:“安拉的使者啊!死物的油是否也是非法的?因(我們)通常用它來塗船、為皮子上油和燃燈。”使者回答道:“別用它,它是非法的。”使者就此又說道:“安拉詛咒了猶太人,因為安拉把死物的油對他們定為非法,而他們卻把死物的油熔化後出售,從中謀利!”
  •  艾布·麥斯歐德傳述:安拉的使者禁止用(賣)狗的錢、娼妓所掙的錢和占卜者的卦費。
  •  奧恩·本·艾布·朱海法傳述:我見我父親買回來了一個會拔火罐治療法的人,那人來時還帶著他的火罐。後來,我父親把他的火罐給打碎了。我問我父親為何這樣做,你說:“使者禁止用血的價錢、狗的價錢和娼妓所掙的錢。使者還詛咒了刺黥墨和被刺的人、吃重利和被吃的人、以及畫像的人。”