伊斯蘭教聖訓

第三十八篇 雇傭

【論雇用清廉的人。安拉說:“……你最好雇用這個又強壯又忠實的人。”(《古蘭經》28?26)兼論誠實的財產保管員,以及一個沒有雇用急切地要求職位者的人】
  •  艾布·穆薩·艾什爾裡傳述:使者說:“一忠實的財管員,心甘情願地地送出他奉命要給出的(施捨),則他屬於兩位施濟者之一。”
  •  艾布·穆薩傳述:我帶著艾什爾裡部落的兩個人到使者那兒去了。誰知他們二人想謀一職位。使者說:“我們不雇用急切要求官職的人。”艾布·穆薩說:“我不知道他們二人原是來要官職的。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“安拉差遣的先知皆放過羊。”門弟子問道:“你也放過嗎?”使者說:“是的。我曾給麥加人放過羊,收取過若干‘基拉特’。”
  •  阿伊莎傳述:使者和艾布·伯克爾雇了一位屬白尼·迪勒部族後歸屬白尼·阿迪部族的出色嚮導。那人曾在阿綏家族中發下過誓言,他信守的是古萊氏人的多神教。使者和艾布·伯克爾信任了他,並把坐騎也交給了他,與他約定三日後在希拉洞見面。果然,在第三天的早晨,那人把駝給他們拉來了,他倆就騎上駝啟程了。一起走的除了那位嚮導外,還有阿米爾·本·富海熱。嚮導帶著他們沿著海岸向(麥迪那)進發。
  •  阿伊莎傳述:使者和艾布·伯克爾雇用了白尼·迪勒部族的一個人作嚮導,那人信奉古萊氏人的多神教。使者和艾布·伯克爾把他們的兩峰駝交於那人,並和他約定三日後在希拉洞見面。果然,那人在第三日的早晨拉著駝來了。
  •  葉爾拉?本?伍麥葉傳述:我隨使者參加了塔布克戰役,我認為這是我一生中最好的工作。當時,我雇有一個人,他和另一個人打了架,其中一個把另一個的手指咬住了,被咬者在掙脫時,把咬者的門牙拔掉了。門牙被拔掉者就來向使者告狀。使者說:“難道他願意把手指放在你的嘴裡讓你咬嗎?”使者沒有讓被咬者賠償什麼。傳述人說:我記得使者還說:“他願意把手指放在你嘴裡讓你咬嗎——像公駝吃草一樣?!”
  •  阿卜杜拉·本·艾布·穆萊凱傳自祖父,內容與上同,即一個人咬住了另一個人的手指,被咬者在掙脫時,拔掉了咬者的牙。艾布·伯克爾沒有讓被咬者賠償什麼。
  •  伍拜伊?本?凱爾布傳述:安拉的使者曾念了如下的經文,即“他倆在城裡發現一堵牆快要倒塌了,……。”(《古蘭經》18?77)塞伊德解釋說:“他(赫迪爾)用手指著牆,然後向上抬起手,牆就正了。”葉爾拉說:“我記得塞伊德說的是:‘他(赫迪爾)用手摸了一下牆,牆就正了。’”使者念了以下的經文,即“如果你意欲,你必定為這件工作而索取工錢。”(《古蘭經》18?77)塞伊德解釋說:“我們用以裹腹的的工錢。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“你們和兩夥有經人之間的比喻就像一個人雇用了一夥雇工,他問雇工:‘誰願意為我做工呢?時間是從早上到中午,報酬是一個基拉特。’猶太教徒應召工作去了。雇主又問:‘誰願意為我作工呢?時間是從中午到晡禮時分,報酬也是一個基拉特。’基督教徒應召工作去了。然後,雇主又問:‘誰願意為我作工呢?時間是從晡禮時分到太陽落山,報酬是兩個基拉特。’應召工作的人是穆斯林。猶太教徒和基督教徒很生氣地問安拉:‘我們的工作多,為何報酬卻少昵?’安拉說:‘我減少對於你們的承諾了嗎?’他們回答說:‘沒有。’安拉說:‘我意欲把我的恩惠多賜於誰,就賜於誰。’”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“你們與猶太教徒和基督教徒的比喻,猶如一個人雇用了一夥雇工,他說:‘誰願意為我做工?時間是從早晨到中午,工價是一個基拉特。’猶太教徒就接受了這項工作,每人獲得了一個基拉特。接著,基督教徒又從中午幹到了晡禮時分,每人也獲得了一個基拉特。再接著是你們,你們從晡禮時分幹到了日落時分,每人得到了兩個基拉特。猶太教徒和基督教徒生氣地說:‘我們工作多,報酬卻少!’他(安拉)說:‘我減少對你們的承諾了嗎?’他們回答說:‘沒有。’安拉說:‘對了,我想把恩惠多賜於誰就賜於誰。’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“安拉說:‘在複生日,我將是三種人的仇敵:第一種是以我的名義發誓立約但背棄信約者;第二種是販賣自由民吞食其價錢者;第三種是雇用工人,待工人完工後不付其報酬者。’”
  •  艾布·穆薩傳述:使者說:“穆斯林、猶太教徒和基督教徒的比喻猶如一個人雇了一夥人按講定的報酬幹一天活。他們幹到中午時對雇主說:‘我們不需要你為我們定下的報酬,我們已經幹過的這些活不算數了!’雇主勸他們說:‘你們別放棄,還是繼續幹完吧!然後你們就可拿上應得的報酬。’他們拒絕了他的勸告,並且走了。雇主又雇了一夥人,他對他們講:‘你們從現在起幹到天黑,就可拿走我為第一夥人準備的報酬。’他們聽後就開始了工作。到晡禮時分,他們說:‘我們所幹過的這些活不算數了,報酬你自己留著吧!’雇主勸他們說:‘你們還是完成工作吧,天馬上就要黑了。’但是他們沒聽勸告就走了。於是,雇主又雇了一夥人,讓他們幹剩下的那段時間的活兒,他們就接著幹起來,直到太陽下山。最終,他們獲得了前面那兩夥人的報酬。這就是穆斯林及其自願接受引導之光的比喻。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:我曾聽安拉的使者說:“從前有三個人一起外出,晚上他們進入一個山洞過夜。恰巧一塊巨石從山上滾落下來堵住了洞口。於是,他們商量說:‘讓我們以各自生活中最珍貴的善功祈求安拉解救我們吧!’”其中一個人說:“安拉啊!我有年邁的父母。我擠來奶子,向來都是先讓父母喝,然後才讓妻兒與傭人喝。有一次,我偶然因事而遲到,等我端來奶子時,父母已睡了。我不忍心叫醒他們,(而饑餓的孩子又跟在身後啼哭)。為了讓父母先喝奶子,我雙手捧著奶碗,一直等到天明他們醒來喝了奶子。主啊!倘若你接受我這樣做是為了取得你的喜悅的話,就請你解救我們走出困境吧!”於是,巨石移動了一點,但他們還是無法出去。另一個說:“安拉啊!你知道,我有一個表妹,她是我最喜愛的,我想佔有她,但她拒絕了。後來她有一年因遭到饑荒而來向我求救,我就給她一百二十個迪納爾,但條件是:她必須滿足我的要求,結果她同意了。當我正想與她交合時,她說:你這樣破壞我的貞潔是不合法的,除非有合法的結婚手續。於是,我就強迫自己離開了她,我把錢也留給了她。安拉啊!倘若你接受我是為了取得你的喜悅才那樣做的話,那麼請幫助我們擺脫眼前的困局吧!”巨石又移動了一些,但仍然無法出去。第三個人說道:“安拉啊!你知道,我雇用了幾個短工,議定了報酬。他們幹完活後,都拿著報酬走了,只有一個人沒拿就走了。我就用他的這份報酬投資,且使其不斷增值。收穫多了(我又用它買來牲畜和放牧牲畜的牧人)。過了些日子,那個人來了,說:‘安拉的僕人啊!請把我的報酬給我吧!’我說:‘你看看這些駝、牛和羊,以及放牧牲畜的牧人,他們都是你的。’他說:‘安拉的僕人啊!你在戲弄我吧?!’我說:‘沒有戲弄你,它們全是你的報酬。’他就全部接受了。安拉啊!倘若你接受以上之事全是為取得你的喜悅的話,就請你使我們從當下的困境中脫離吧。’於是,洞口巨石完全移開了,他們也從山洞中安全地出來了。”
  •  舍給格傳述:輔士艾布·麥斯歐德說:“過去,安拉的使者若以施濟勸告大家,我們中就有人去市場上當搬運工,為了賺到一“莫德”糧食(用於施濟)。如今,我們中有些人擁有十萬資金。”次傳述人舍給格說:“我認為艾布·麥斯歐德所說的‘我們中有些人’是指他自己。”
  •  塔烏斯傳述:伊本·阿拔斯說:“使者禁止中途截住商隊購買東西,並規定城裡人不得為遊牧人代賣530。”我向伊本·阿拔斯請教道:“使者所說的‘城裡人不得為遊牧人代賣’一句是何意?”他回答說:“此話意指城裡人不得為遊牧人作經紀人。”
  •  哈巴蔔傳述:我是位鐵匠,曾為阿綏·本·瓦伊勒幹活。由此,他欠下了我的工錢。我去向他討要,他說:“我可以付你工錢,但你必須否認穆罕默德。”我回答說:“誓以安拉!直到你死後再被復活,我也不會幹那樣的事!”阿綏·本·瓦伊勒說:“難道我死後會被復活嗎?”我說:“是的。”他說:“那你就等著,到那時,我既有財產又有子嗣,再還你工錢不遲!”故安拉就降示了這段天經,即:“你告訴我吧!有人不信我的跡象,卻說:‘我必要獲得財產和子嗣。’”(《古蘭經》19?77)
  •  艾布·塞伊德傳述:一次,一些聖門弟子外出,(晚上)他們來到了某阿拉伯部落地區。他們請求當地人款待他們,但遭到了拒絕。恰巧,這個部落的首領被蠍子螫了(一說是被蛇咬了),當地人試盡各種辦法,均不奏效。有一個人建議道:“去找一下剛到的那夥人,或許他們有什麼藥物。”他們就來到聖門弟子這兒,說道:“諸位!我們的首領被蠍子螫了。我們試過各種方法,但都無效。你們有什麼藥物嗎?”一位聖門弟子站出來說:“誓以安拉,我會做“茹戈雅/Ruqy”治療。既然你們拒絕了我們的請求,那麼我也不會去為你們的首領做“茹戈雅/Ruqy”治療的,除非你們付給我們酬金。”雙方達成了如果治好,就送一群羊給治療者一方作為報酬的協議。然後,那位聖門弟子就隨他們來到該部落首領那兒,他念道:“宇宙萬有的讚頌全歸安拉,養育眾世界的主。……。”接著,他就向被螫處吐了口唾沫。那位首領像是被松了綁似的,站起來開始行走,病相全消。傳述者說:那些人還算守約,他們即刻交出了所議定的羊。聖門弟子中有人說:“把羊分了吧。”那個做“茹戈雅/Ruqy”治病者則說:“不要著急,待我們見到使者,向使者稟報所發生的事情後,看他如何吩咐。”他們到使者那兒後敘說了整個事情的經過,使者聽後說道:“你怎麼知道開端章可以用來做‘茹戈雅/Ruqy’治病呢?”他接著又道:“你們做的對。去分吧,給我也來一份。”使者說著笑了。
  •  艾奈斯?本?馬立克傳述:他說:“艾布·泰拜用拔火罐為安拉的使者治了病。使者吩咐給他一升或兩升食品作為報酬,並吩咐他的主人向他少收些田賦。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:有人為使者用拔火罐法治了病,事後使者還給那人支付了酬金。
  •  伊本·阿拔斯傳述:他說:“有人為使者用拔火罐法治了病。事後,使者給治病者付了報酬。如果這是屬不可行之事,那使者是不會給那人酬金的。”
  •  艾奈斯傳述:使者每當請人用放血療法為自己治病後,總是向給他治病者付酬金。
  •  艾奈斯?本?馬立克傳述:使者請來一位會放血療法的奴隸為自己治了病。事後,使者吩咐給那人一升或二升(一說:一個“莫德”或兩個“莫德”)食物作為報酬,並吩咐其主人減少對他的稅收。
  •  艾布·麥斯歐德傳述:安拉的使者禁止使用(賣)狗的錢、賣淫所掙的錢和占卜者的卦費。
  •  艾布·胡萊賴傳述:他說:“使者禁止用女奴賣淫所獲得的錢。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:他說:“使者禁止索取種馬的交配費。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:他說:“安拉的使者曾把海白爾的土地出租給了猶太人耕種,條件是收成各半。伊本·歐麥爾接著說:‘土地通常以收取一定比例的產量為條件而被出租。’納菲爾還提到了比例的數目,但我忘記了。”
  •  拉菲爾?本?赫蒂季傳述:使者曾經禁止出租田地。歐拜杜拉據納菲爾傳自伊本·歐麥爾,他說:“海白爾土地的租約一直持續到歐麥爾把猶太人從海白爾驅逐出去為止。”