伊斯蘭教聖訓

第四十三篇 水利

【論供水。安拉說:“……,我用水創造一切生物,難道他們不信嗎?”(《古蘭經》21?30)又說:“你們告訴我吧!你們所飲的水,究竟是你們使它從雲中降下的呢?還是我使它降下的呢?假若我意欲,我必使它變成苦的,你們怎麼不感謝呢?” (《古蘭經》56?68-70)有人主張,無論水是否被劃分,都可用其進行施濟、饋贈和作遺囑。奧斯曼·本·阿凡說:使者說過:“誰願意買下魯麥井565,便於任何穆斯林像他一樣可以使用這口井裡的水?”奧斯曼聽後就買下了它】
  •  賽赫勒?本?賽爾德傳述:有人給使者送來了一碗奶子,使者喝了幾口。彼時,使者的右邊有一個孩子,他是在場者中年齡最小的。使者的左邊也有幾位老者。使者對右邊的小孩說道:“孩子啊!你願意我先把它讓給那些老人喝嗎?”那位小孩說:“噢,使者!我不會把輪到我的福分讓給任何人。”使者就先讓他喝了。
  •  艾奈斯?本?馬立克傳述:一次,安拉的使者在我的家裡。有人為他擠了我家養的羊奶,並摻上我家井中的水,然後給他端了來。使者喝了幾口後想把奶遞給別人喝。彼時,艾布·伯克爾正好在使者的左邊,一個遊牧人則在使者的右邊。當使者把碗從嘴邊挪開的時候,歐麥爾擔心使者會把碗遞給那位遊牧人,故道:“安拉的使者啊!請你把碗遞給身旁的艾布·伯克爾吧。”使者未聽歐麥爾的話,他把碗遞給了那位遊牧人,並說:“從右邊開始最相宜,從右邊開始最相宜。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“不要扣留剩餘的水,因為這會阻礙人們放牧他們的畜群!”
  •  艾布·賽萊邁據艾布·胡萊賴傳述:使者說:“不要扣留多餘的水,因為這會阻礙人們放牧他們的畜群!”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“誤跌礦坑而死者,礦主不負責任;誤墜水井而死者,井主不負責任;被發狂的牲畜損傷者,牲畜的主人不負責任。寶藏的課額,是五份中抽一份。”
  •  阿卜杜拉·本·麥斯歐德傳述:使者說:“為要侵吞他人的財物而假誓者,安拉定以盛怒相待之。”就在這時,“以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世也不獲恩典,……566”這段天經下降了。艾什爾斯說:“阿卜杜拉給你們講了什麼?那段天經節文是針對我而下降的,因為在我堂兄的地皮上有我的一口井。使者對我說:‘你有何證據證明那是你的井?’我說:‘我沒有什麼證據。’使者說:‘那就讓他發誓呀!’我說道:‘安拉的使者啊!如果讓他這樣做的話,他會毫不猶豫地發(假)誓的!’使者聽後就說了上面的那番話。剛好那段天經也下降了,這就是對於使者所言的一種證明。”
  •  阿卜杜拉·本·麥斯歐德傳述:使者說:“為要侵吞他人的財物而假誓者,安拉定以盛怒相待之。”就在這時,“以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世也不獲恩典,……566”這段天經下降了。艾什爾斯說:“阿卜杜拉給你們講了什麼?那段天經節文是針對我而下降的,因為在我堂兄的地皮上有我的一口井。使者對我說:‘你有何證據證明那是你的井?’我說:‘我沒有什麼證據。’使者說:‘那就讓他發誓呀!’我說道:‘安拉的使者啊!如果讓他這樣做的話,他會毫不猶豫地發(假)誓的!’使者聽後就說了上面的那番話。剛好那段天經也下降了,這就是對於使者所言的一種證明。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者曾說:“有三種人,在複生日安拉不看他們,也不洗刷他們的罪惡,並嚴懲他們。第一種人:路途中有多餘之水,但拒絕給出門人喝;第二種人:只為現世利益而與長官結了約,長官給點東西就滿意,如未給則懷恨在心;第三種人:在晡禮後展銷他的貨物,並撒謊說:‘以獨一無伴的安拉發誓,已有顧主對此貨許價若干。’使得買主相信了他並買下了貨物。”然後,使者念了如下的經文:“以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世不獲恩典,……。”(《古蘭經》3?77)
  •  阿卜杜拉·本·祖拜爾傳述:一位輔士和祖拜爾就用哈拉渠中的水灌溉椰棗園一事在使者面前爭執了起來。輔士對祖拜爾說:“讓水通過。”但祖拜爾表示拒絕。於是他們要求使者裁決。安拉的使者對祖拜爾說:“祖拜爾啊!你先澆,然後把水放給鄰居。”那位輔士怒道:“好啊!他可是你的表弟!”使者聽後臉色都變了,他說:“祖拜爾啊!你先澆,然後把水堵住,直灌到牆根(再放開)。”祖拜爾說:“誓以安拉,我想下列天經就是為此而降的,即:‘指你的主發誓,他們不通道,直到他們請你判決他們之間的紛爭,而他們的心裡對於你的判決毫無芥蒂,並且,他們完全順服。’”(《古蘭經》4?65)
  •  阿卜杜拉·本·祖拜爾傳述:一位輔士和祖拜爾就用哈拉渠中的水灌溉椰棗園一事在使者面前爭執了起來。輔士對祖拜爾說:“讓水通過。”但祖拜爾表示拒絕。於是他們要求使者裁決。安拉的使者對祖拜爾說:“祖拜爾啊!你先澆,然後把水放給鄰居。”那位輔士怒道:“好啊!他可是你的表弟!”使者聽後臉色都變了,他說:“祖拜爾啊!你先澆,然後把水堵住,直灌到牆根(再放開)。”祖拜爾說:“誓以安拉,我想下列天經就是為此而降的,即:‘指你的主發誓,他們不通道,直到他們請你判決他們之間的紛爭,而他們的心裡對於你的判決毫無芥蒂,並且,他們完全順服。’”(《古蘭經》4?65)
  •  歐爾沃傳述:祖拜爾和一位輔士為澆灌之事爭執不下。使者說:“祖拜爾啊!你先灌溉,澆完後放開水。”那位輔士說:“當然啦!他是你的表弟啊!”聽見此話,使者又說:“祖拜爾啊!你先澆,而後堵住水,直灌到牆根時(再放開)。”祖拜爾說:“我認為:‘指你的主發誓,他們不通道,直到他們請你判決他們之間的紛爭,而他們的心裡對於你的判決毫無芥蒂,並且他們完全順服567’這段天經就是針對此而下降的。”
  •  歐爾沃·本·祖拜爾傳述:一位輔士就用哈拉的一條渠水灌溉棗園一事和祖拜爾發生了爭執。使者對祖拜爾道:“祖拜爾啊!你先去灌溉,而後把水為鄰人放開。”使者同時命令祖拜爾要適可而止。那位輔士說:“就因為他是你的表弟,(你才這樣嗎?)!”使者聽後臉色都變了,他又說:“祖拜爾啊!你先去灌溉吧!而後把水堵住,一直灌到牆根(再放開)。”就這樣,使者給了祖拜爾他的全部權利。祖拜爾說:“誓以安拉,《古蘭經》中4章65節經文就是為此而下降的。”伊本·希哈布對伊本·朱萊季說:“輔士和其他人都認為:‘把水灌到牆根’一句指‘聚水至踝骨深為止’。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“從前,有一個人在途中渴得口乾舌燥,他下到一口井中喝了一頓。他從井中上來後,發現有條狗渴得邊喘氣邊用舌頭舔濕土。他心裡一動,想這條狗定是跟自己剛才一樣口渴到了極點。於是,他又下到井中,用靴子盛滿水,然後用牙叼著靴子爬了上來,給狗喝了。安拉為此恩賜並饒恕了他。”聖門弟子們問使者道:“安拉的使者啊!那我們照料牲畜有回賜嗎?”使者說:“凡是生靈,照料它們,皆有回賜。”
  •  艾布?伯克爾的女兒艾斯瑪傳述:有一次,使者禮完日蝕拜後說:“火獄的景象被如此近地展現在我的面前,我禁不住說道:‘我的養主啊!難道我也要成為他們中的一員嗎?’就在這時,我發現一個女人被一隻貓用爪子撕扯著,(其狀慘不忍睹!)我問道:‘這是怎麼回事?’天使們回答說:‘她把貓拴起來,致使它活活餓死了。’”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“一位婦人在火獄中正受到嚴厲的懲罰,原因是她把一隻貓拴起來,不給它食物吃,最後貓被活活餓死了。”使者接著說:“安拉至知!他(安拉)說:‘你把貓拴了起來,既不給它吃喝,也不放開讓它自己覓食地上的小蟲子而活命。’”
  •  賽赫勒·本·賽爾德傳述:有人給安拉的使者端來了一碗奶子,使者喝了幾口。彼時,使者的右邊有一個小孩,他是在場者中年齡最小的。使者的左邊則是一些老者。使者對右邊的小孩說道:“孩子啊!你同意我先把奶子遞給這些老人喝嗎?”那個小孩道:“噢,使者!我不會把從你那兒得到的任何福分讓於他人的。”使者聽後就把奶子先遞給了那位小孩。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“誓以握有我生命的安拉!我一定要把一些人從我的池畔趕走,正如某一池塘的主人趕走陌生的駝一樣568。”
  •  塞伊德傳自伊本·阿拔斯:使者說:“願安拉憐恤伊斯瑪儀的母親!假如她當時沒有圍住(一說是假如當時她沒有捧水)滲滲泉水,而是任由其流淌,滲滲泉便會在地面上(到處)湧流不止。彼時,朱爾宏部族的人來了, 他們說:‘你允許我們做你的鄰居嗎?’她回答說:‘可以。不過,我是這口泉水的所有者。’他們回答說:‘那當然啦!’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“在末日,安拉與三種人既不說話,也不看他們。第一種是:發假誓謊稱某顧主已對此貨物許價若干,以誘使他人相信從而買下貨物者;第二種是:在晡禮後,為侵吞一穆斯林的財物而發假誓者;第三種是:扣留多餘之水而不給他人喝者。在末日裡,安拉會對他說:‘今天,我將對你扣留我的恩惠,因為當初你對別人扣留了我的恩惠。’”
  •  伊本·阿拔斯傳述:賽爾卜曾說:“安拉的使者說過:除了安拉和他的使者外,任何人都不得有‘黑瑪’569。我們聽說使者把奈格爾劃定為‘黑瑪’,歐麥爾把舍拉夫和熱巴紮兩地劃定為‘黑瑪’。”
  •  艾布·胡萊勒傳述:主的使者說:“馬對一種人是恩惠,對第二種人是屏障,對第三種人罪過。馬為其帶來恩惠的是這樣的人:他為主道而精心養馬,用長長的繩子把馬拴在草場(或園子)裡。馬在繩子所及的範圍內所吃的一切,都對他有回賜。如果馬掙斷了繩子,穿越了一、兩個高地,則馬留下的所有足跡和糞便,都被算作他的善功;如果馬經過了一條河流並且從中飲了水,那麼這也算是他的善行,即使當初他並沒有飲馬的意向。第二種人養馬是為了致富和免向他人伸手乞討,同時又不忘記在有關馬的方面完成對安拉的義務,並且不讓馬匹負量過重,則馬對於他們是免於貧困的屏障。第三種人養馬只是為了吹噓、炫耀和傷害穆斯林,那麼他的馬就會成為他的罪過之源。”有人就養驢的結果請教安拉的使者,使者說:“關於這一方面,我未奉到啟示。但下面這段綜合的、獨特的天經節文可以回答你的問題,即‘行一個原子重的善事者,將見其善報;做一個原子重的惡事者,將見其惡報。’(《古蘭經》99?7-8)”
  •  栽德·本·哈立德傳述:一個人來向使者請教有關遺失物的問題。使者說:“認清其特徵(包裝和系帶),然後公開招領一年。若失主找來,則把物品給他;如果始終無人認領,則遺失物歸拾到者處理。”那人問道:“遺失的羊呢?”使者說:“它歸於你,或歸於原主,或被狼吃掉。”那人又問:“遺失的駱駝呢?”使者說:“駱駝自己有水囊和蹄子。渴時,它會找到水喝;饑時,它會找樹葉吃,直到其主人尋到它。你和它之間有什麼關係呢?”
  •  祖拜爾?本?阿瓦姆傳述:安拉的使者說:“一個人哪怕帶著繩子去拾來柴禾賣掉,並以此為生,也強于伸手向人討要——人家可能給也可能不給——,安拉也會以此賜他榮耀。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“無疑,拾一捆柴禾背回來以維持生計,也強于以乞討為生——無論人家施濟與否。”
  •  阿裡傳述:我有一匹母駝,那是在白德爾戰役中分得的戰利品。我還有一匹母駝,那是使者送給我的。一次,我把它倆臥在一位輔士的門口,預備用它倆馱上雄刈萱去出售,而後以所得的錢辦同使者的女兒法蒂瑪結婚的喜宴。一位白尼·改奴嘎爾的鐵匠和我在一起,哈姆紮·本·阿卜杜·穆塔里布當時正在那位輔士的家中喝酒,一位歌女為他伴歌。那位歌女唱著唱著突然唱到:“啊!哈姆紮,看見了嗎?那些駝多麼肥美啊!”哈姆紮被激起了,他提著劍出去,割下了那兩峰駝的雙峰,剖開了駝的肋腹,並且挖出駝的一部分內臟拿著走了。伊本·朱萊季問伊本·希哈佈道:“他把駝峰拿走了嗎?”伊本·希哈布說:“他把駝峰割下並且帶走了。”阿裡說:“當我看到了那幅慘不忍睹的景象後,就去向使者說了此事,栽布·本·哈裡塞當時也在使者那裡。我們就一起又回到了哈姆紮那兒。使者嚴厲地(說了他幾句)。哈姆紮瞪著醉醺醺的眼說:‘你們不就是我父輩的小奴僕們嗎?!’使者一言未發就退了出來。這事發生在酒還沒未被定為非法的時期。”
  •  艾奈斯傳述:他說:“安拉的使者想把巴林分給輔士們。輔士們說:“我們不會接受,直到你也給我們的遷士兄弟們分相同的一份。”使者說:“(輔士們啊!)你們很快將會看到一批自私自利的人。你們一定要忍耐,直到(複生日)與我會面570。”
  •  艾奈斯傳述:使者叫來輔士們,想把巴林分給他們。輔士們說:“安拉的使者啊!如果你要分的話,請你為我們古萊氏的遷士弟兄們也寫一份類似于此的文書。”但是使者那裡已沒有什麼可分了。使者說:“你們即將在我去世後遇上一些自私自利之人。你們一定要忍耐,直到同我會面。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“在有水的地方擠駝奶(以施濟),是有駝人的義務之一。”
  •  薩利姆·本·阿卜杜拉據其父傳述:使者說:“誰購買了已受過粉的棗樹,則樹上所結的果實仍歸出售者,除非買賣雙方在交易時已議定果實隨樹一齊出售。誰購買了一位擁有一些財產的奴隸,則這些財產仍歸出售者,除非買賣雙方在交易時議定人財一齊出售。”
  •  栽德·本·薩比特傳述:使者特許窮人可以估量“阿拉耶”的椰棗後出售以換取幹棗。
  •  賈比爾?本?阿卜杜拉傳述:使者禁止“目哈白熱”、“目哈格勒”和“目紮白奈”的交易572。使者還禁止在果子尚未成熟時就進行交易;以棗換棗也不可以,除非以金、銀交易之,或者是在“阿拉耶”的情況下方可。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者特許(窮人)在對“阿拉耶”573的棗子估量後出售,以換取幹棗,但不得超過五個“沃斯格”。
  •  拉菲爾·本·赫蒂季和賽赫勒·本·艾布·哈斯瑪二人傳述:使者禁止以陳換青的生意,但是“阿拉耶”的情況例外,因使者特許過“阿拉耶”的主人們。
  •  拉菲爾·本·赫蒂季和賽赫勒·本·艾布·哈斯瑪二人傳述:使者禁止以陳換青的生意,但是“阿拉耶”的情況例外,因使者特許過“阿拉耶”的主人們。