伊斯蘭教聖訓

第五十三篇 作證

【論原告要舉出證據。安拉說:“通道的人們啊!你們彼此間成立定期借貸的時候,你們應當寫一張借券,請一個會寫的人,秉公代寫,……。”(《古蘭經》2?282)又,安拉說:“通道的人們啊!你們當維護公道,當為安拉而作證,即使不利於你們自身,和父母和至親,無論被證的人是富有的,還是貧窮的,你們都應當秉公作證;……。”(《古蘭經》4?315)兼論一個人為另一個人作證時說:“我只知道此人很好。”在有關對阿伊莎捏造的謊言645的傳述當中,使者叫來吳薩麥商議,吳薩麥說:“對於你的家屬,我們只知道她很好。”】
  •  歐爾沃·本·祖拜爾、伊本·穆賽葉卜、阿勒蓋邁·本·瓦戛斯和歐拜杜拉·本·阿卜杜拉在有關阿伊莎的事件上,他們的傳述可以相互證實。當說謊者誣陷阿伊莎時,啟示還沒有下降。使者就叫來了阿裡和吳薩麥,商討有關離掉自己的妻子一事。當時,吳薩麥說:“對於你的家屬,我們只知道她很好。”白麗拉說:“我從未見過她有什麼過錯,她還只是一個小女孩而已,有時和麵時睡著了,以至於山羊把麵團都給吃了,(她還不知道呢!)”使者說:“誰能找那個損毀我家人的名譽、從而傷害我的人報仇呢?誓以安拉,我只知道我的家屬很好,而他們竟然誣衊一個清白的人!”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述。安拉的使者和輔士伍拜伊·本·凱爾布向伊本·薩亞德所在的一片椰棗樹林走去。使者悄悄進入樹林,隱在椰棗樹後面。他想在伊本·薩亞德不知道的情況下,聽他說些什麼。當時,伊本·薩亞德臥在床上,蜷在一條天鵝毛的被子裡,口裡喃喃自語。就在這時,伊本·薩亞德的母親看見了隱在樹後面的使者,就對兒子喊道:“薩飛!646穆罕默德!”伊本·薩亞德聽後就停止了喃喃。使者說:“假如他的母親不叫的話,那就真相大白了。”
  •  阿伊莎傳述:裡法阿的前妻來見使者,她說:“我曾是裡法阿的妻子,但是他斷然地休了我之後,我就和阿卜杜·拉赫曼·本·祖拜爾結了婚,可他的陽具軟的像衣服的穗子一樣。”使者說:“你是想和裡法阿重婚吧?不可能,直到你嘗到你現任丈夫的蜜,他也嘗到你的蜜647。”彼時,艾布·伯克爾坐在使者的身邊,哈立德·本·塞伊德正在門口等著被准許進去。哈立德對艾布·伯克爾說道:“艾布·伯克爾啊!難道你沒有聽到那位婦人在使者面前露骨地說些什麼嗎?!”
  •  阿卜杜拉·本·艾布·穆萊凱傳自歐格白·本·哈裡斯:歐格白與艾布·伊哈蔔·本·阿齊茲的女兒結了婚。後來,有一位婦人來對他們說:“你和你的妻子都吃過我的奶。”歐格白對那位婦人說:“我不知道你曾經乳養過我這件事,你也沒有告訴過我。”歐格白接著就差人到艾布·伊哈卜的家屬那兒去詢問此事,但他們都說:“我們不知道她曾經乳養過我們的女兒。”沒辦法,歐格白就啟程到麥迪那來問使者。安拉的使者說:“人家都已經那樣說了,你還能怎樣?!”歐格白回去後就和妻子離婚了。那位婦人又和別人結了婚648。
  •  阿卜杜拉·本·歐特拜傳述:歐麥爾說:“在使者時代,人們的行為是根據啟示而受到判定的。如今啟示已停止了,我們只能根據人們公開的行為而做出判定。誰公開做了好事,我們就信賴他,親近他,至於他未顯露出來的動機,判決權則在安拉;誰要是公開做了壞事,我們就不再信賴或相信他,即使他宣稱他的動機是好的。”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“某次,人們抬著一個亡人從使者面前經過,在場者都對那個亡人交口稱讚。使者聽後說:‘業已定了。’過不多時,人們又抬著一個亡人從使者面前經過,在場者都對那個亡人指摘不已。使者聽後說:‘業已定了。’有人問道:‘安拉的使者啊!怎麼什麼都是業已定了!’使者說:‘人們的作證(是會被接受的),信士們是安拉在大地上的證人。’”
  •  艾布·艾斯沃德傳述,某次,我去了麥迪那。當地正流行著瘟疫,許多人很快就死去了。我和歐麥爾在一起坐著,這時,一個亡人從我們面前被抬了過去,大家都對此人交口稱讚不已。歐麥爾說:“業已定了。”當另外一個亡人被抬了過去時,人們對此人也是稱讚不已。歐麥爾又說:“業已定了。”而後,又一位亡人被抬過去了,這次人們對此人指摘不已。歐麥爾仍然說:“業已定了。”我就問歐麥爾道:“信士的長官啊!怎麼什麼都是業已定了啊?”歐麥爾說:“我只是說了使者所說的而已,使者曾說:‘任何穆斯林,只要有四個人作證他好,安拉必使此人進入樂園。’我們問使者:‘如果只有三個人作證呢?’使者說:‘三個也可以。’我們又問:‘如果只有兩個呢?’使者說:‘兩個也行。’但我們沒有再問使者如果只有一個人作證會如何。”
  •  阿伊莎傳述:艾夫萊哈請求進入我家,但我沒有給予他許可。他說:“我是你的叔叔,難道你還避而不見嗎?”我說:“那是怎麼回事?”他說:“我兄弟的妻子曾經乳養過你。”我就此事問使者,他說:“艾夫萊哈說得對,你就允許他進來吧。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:使者就(有人主張)他應與哈姆紮的女兒成婚一事說道:“不可!在血緣關係上是非法的,在同乳關係上也是非法的。其實,她是我同乳兄弟的女兒。”
  •  阿卜杜·拉赫曼的女兒阿姆賴傳述:聖妻阿伊莎說:“當使者在我房間裡時,我聽到一個人請求哈芙賽讓他進去。我說:‘安拉的使者啊!我認為此人是哈芙賽的同乳叔叔。’又說:‘安拉的使者啊!有人請求進入你的房間。’使者說:‘我也認為他是與哈芙賽有乳親關係的叔叔,(他可以進去)。’我就問道:‘假如與我有乳親關係的叔叔某某還活著,他可否到我的房間裡來呢?’使者說;‘可以。因為同乳關係應像血緣關係一樣對待651。’”
  •  麥斯魯格傳述:阿伊莎說:“一次,安拉的使者走進我的房間,正巧另一個人也在這兒。使者問我道:‘阿伊莎啊!他是誰?’我回答說:‘是我的同乳兄弟。’使者說:‘阿伊莎啊!你要搞清楚誰是你的同乳兄弟?因為同乳關係只以嬰兒以奶水為唯一食物的時期為定。’”
  •  歐爾沃·本·祖拜爾傳述:在解放麥加的戰役中,一個婦女偷了人家的東西。她被拉到安拉的使者那裡,使者下令砍去她的一隻手。阿伊莎說:“那位婦人真正悔過自新了,她還結了婚呢!此後,她常來我這裡,我就把她的需求轉達給使者。”
  •  栽德·本·哈利德傳述:安拉的使者下令把一未婚而犯了奸的人打了一百鞭子,而後放逐了一年。
  •  努爾曼·本·白希爾傳述:我母親要我父親把他的一些財產作為禮物送給我。在經過一陣猶豫之後,父親終於同意了。我母親說:“此事如未經使者作證,我不滿意。”於是父親拉著我——當時我還是一個小孩——的手到使者那兒去了。我父親對使者說:“這個孩子的母親——拉瓦哈的女兒要求我把財產的一部分作為禮物送給他。”使者聽後問道:“你還有其他的孩子嗎?”父親回答說:“有啊!”使者說:“你們不要讓我為不公正之事作證。”艾布·哈里茲據舍爾比傳述:使者說:“我不會為不義之事作證。”
  •  儀姆蘭·本·候遂因傳述:使者說:“最優秀的人是生活在我這個時代的人(聖門弟子);次之,則是生活在他們之後的人(再傳弟子);再次之,則是接下去的那一代人(三傳弟子)。”儀姆蘭說:“使者在提到了他的時代之後,又提到了兩代或者是三代,我記不清了。”使者繼續說:“在你們之後會出現這樣的人:他們背信棄義,不值信賴;他們爭著作證,而民眾並不需要他們的作證;他們發誓,但不實踐誓言;腦滿腸肥將會在他們之中越來越顯見”
  •  阿卜杜拉傳述:使者說:“最優秀的人是生活在我這個時代的人,然後是在他們之後的那一代人,再後是接下去的那一代人。然後就會出現這樣的人:他們的作證先於他們的誓言,他們的誓言又先於他們的作證653。”易蔔拉欣說:“我們曾經經常因以安拉的名義作證或以安拉發誓的行為而挨打654。”
  •  艾奈斯傳述:有人向使者請教有關大罪的問題,使者說:“舉伴安拉,忤逆雙親,屠殺無辜和作偽證均屬大罪。”
  •  阿卜杜·拉赫曼據其父艾布·伯克拉傳述:使者說:“你們不想聽聽大罪中之大罪是什麼嗎?”使者如此說了三遍。聖門弟子們都回答說:“願聽奉告,安拉的使者。”使者說:“以物配主和忤逆父母。”使者從靠著的枕頭上坐起來,接著說道:“注意!還有作偽證。”使者反復地說著這個警告,以至於我們都以為他不會停下來了。
  •  阿伊莎傳述:使者聽到一個人在清真寺裡念誦《古蘭經》時,說道:“願安拉慈憫他!真的,他使我記起了我忘卻的某章中如此如此的節文。”又,阿巴德據阿伊莎傳述的是:使者在我的房間裡禮“泰汗朱得”657的拜功。這時他聽到了阿巴德在清真寺裡禮拜的聲音,就說:“阿伊莎啊!這是阿巴德的聲音嗎?”我說:“是的。”使者說;“安拉啊!請慈憫阿巴德吧!”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:使者說:“比拉勒在夜間念宣禮時,你們可以繼續吃喝,直到你們聽到伊本·烏姆·麥克圖姆第二次念宣禮。”伊本·烏姆·麥克圖姆是位盲人,當有人對他說“天快要亮了”時,他才去念宣禮。
  •  米斯沃爾·本·麥赫拉瑪傳述:有人把一些外衣運到使者那兒去了,我的父親麥赫拉瑪對我說:“帶我到使者那兒去吧,或許使者會給我們衣服的。”我父親站在使者的門上說著話,使者聽出了他的聲音,就拿著一件衣服出來了。他向我父親展示那件衣服是如何如何的好,並說:“這件衣服是我專為你留的。這件衣服是我專為你留的。”
  •  艾布·塞伊德傳述:使者說:“婦女的作證不是僅及男人作證的一半嗎?”婦女們說:“是的。”使者說:“這是因為婦女理智的不足。”
  •  歐格白·本·哈裡斯的傳述:我已和艾布·伊哈卜的女兒烏姆·葉哈雅結為伉儷,不料,一個黑人女奴來對我們說:“我曾乳養過你們二人。”我就把此事向使者說了一遍,使者聽後把臉轉向一邊。我湊到使者的另一邊,又把此事說了一遍,使者說到:“還能怎麼樣?她已說過,你們倆吃過她的奶。”使者就讓我們離婚了。
  •  歐格白·本·哈裡斯傳述:我已結婚,不料一位婦人來對我們說:“你們倆都吃過我的奶。”我就此事請教使者,使者說:“人家都那樣說了,你還能如何?你離婚吧。”
  •  阿伊莎傳述:每當安拉的使者要出門時,他就在妻子們中間拈鬮,誰拈中,誰就陪他外出。某次戰役時,正好我拈中了。當時,“帷幔”的經文已經下降,我乘好駝轎,就隨使者出發了。等戰役結束後,我們就開始返回。快到麥迪那時,使者下令晚上出發。當使者下達出發的命令時,我步行到無人處方便了一下,然後又按原路返了回來。我順手摸了一下胸部,突然發現我的項鍊不見了,那是一條用紮法爾地區的瑪瑙製成的項鍊。於是我又返回去尋找項鍊,這下可耽擱了時間!趕駝的人把我的駝轎放在我原先乘坐的駝上,他們還以為我在駝轎中呢!那時的婦女們飯量甚小,所以體重很輕,又瘦又弱,何況那時我年齡還小,故他們抬駝轎時,並未感覺到轎中已少了人。他們把駝轎放穩後,便趕起駝上路了。待我找到項鍊返回時,已是人去營空了。我便走到我原來的住處,猜想他們發現駝轎中沒有我的話,定會來原地找我。我坐著坐著,沒過多久就睡著了。
  •  賽夫萬·本·穆安托利和宰克萬二人是殿軍。賽夫萬在早晨到達我所在的地方。他發現一個睡著的人,就走了過來,一看原來是我。在“帷幔”的經文下降以前他曾經見過我。當我聽到他念“回歸詞”658時就醒了。他臥下自己的駝,讓我騎了上去,而他則牽著駝的韁繩步行。正午時分,我們趕上了大部隊,當時他們正在休息。
  •  那註定要自毀者,他(她)必定會陷入自毀之中。這時,便有人開始造謠生事了,為首的便是阿卜杜拉·本·伍拜伊。回到麥迪那後,我病了一個月,這時已經謠言四布,但我卻一直蒙在鼓裡,全然不知。唯一使我感到懷疑的是:我再也看不見以往我生病時使者對我的溫存。他每次進來時,除了道聲“賽倆目”外,就是一句:“怎麼樣了?”病情稍輕時,我和烏姆·米斯塔赫一起到買納遂爾上廁所。我們一般只有在晚上才去那兒,那時,我家的房子附近還沒有安設廁所,我們還保留著古阿拉伯人在荒外上廁所的習慣。我們倆正走著,她突然被自己的長衣服絆了一跤,她遂罵道:“米斯塔赫真該死!”我說:“你不該這樣罵!你怎麼詛咒參加過白德爾戰役的人呢?”她說道:“傻丫頭!你難道還沒聽到他們的傳言嗎?”
  •  她就將謠言告訴了我。我的病因之而加重了。等我回到家中時,使者又來了。他說完“賽倆目”後,問道:“怎麼樣了?”我說道:“請你允許我回家看看我的父母!”我那時只想從父母那兒確證這個消息。使者允許我回去了,我立即去見我的父母。我問母親:“人們都說了些什麼?”母親說:“女兒啊!你要珍重身子,勿聽信謠言。誓以安拉!一個漂亮的妻子得到丈夫的寵愛後,其他的妻子不免會有些閒言碎語的。”我遂說道:“清哉安拉!如此說來,人們都在談論這件事。”當晚,我一直哭到天明,未稍合眼。直到此時,也沒有關於此事的啟示下降。安拉的使者就叫來了阿裡·本·艾布·塔利卜和吳薩麥·本·栽德二人,和他倆商議離婚之事。吳薩麥根據自己的瞭解,敘說了聖妻們的好聲望,而後說道:“安拉的使者啊!以安拉發誓,關於你的妻室,我們只知道她很好。”阿裡則說:“安拉的使者啊!安拉沒有限制過你什麼,天下的女子多得是。不過,你可問問女僕,她會告訴你這件事的真相。”
  •  使者就叫來了女僕白麗拉,問道:“白麗拉啊!阿伊莎的行為有令你懷疑之處嗎?”白麗拉回答道:“沒有。誓以憑真理差遣你的安拉!我從未見過她有什麼過錯,除了她還只是一個小女孩,有時和著面就睡著了,以至於山羊把麵團都給吃了,(她還不知道呢!)”那天,使者登上演講臺,請求有人支持他懲罰阿卜杜拉·本·伍拜伊。他說:“誰能幫助我懲罰那個既冤枉我妻子又傷害了我的人呢?誓以安拉,我甚是瞭解我的妻子,她是位清白的人。我也非常瞭解他們所冤枉的那個人,他也是清白的。他從來都是在我的伴同下才到我家去。”賽爾德 ·本·穆阿茲站起來說:“安拉的使者啊!以安拉起誓,我必替你懲罰那個誣陷者!他若是奧斯部族的人,我們必砍掉他的頭;他若是我們海茲拉吉部族的兄弟,那你就吩咐吧,我們必按你的吩咐而處置他。”賽爾德·本·歐巴岱是海茲拉吉族的領袖 ,他原是位善良的人,他對自己的部落的愛激起了他,他站起來說道:“你說謊了!誓以安拉,你不可殺他,你沒能力這樣做!”
  •  烏賽德·本·候祖熱聽後站起來(對賽爾德)說:“以安拉起誓,是你在說謊!以安拉起誓,我們非殺他不可!你是位偽信士,你在替偽信士辯護!”奧斯和海茲拉吉兩個部族爭執不休,幾乎快要動武了。使者從演講臺上下來,命令大家安靜。眾人都住了口,使者也隨即緘默了。這一天,我仍眼淚未斷,夜間也未睡眠。天亮後父母來看我時,我已經哭了兩夜一天,幾乎肝腸寸斷。父母陪我坐著,而我則哭泣不止。這時,一位輔士婦女求見,得到我的允許後,她進來坐下也陪著我垂淚。就在此時,使者進來了,他坐了下來。自從謠言發生的那一天起,使者從未和我坐在一起過。他確實已等待了一個月,但關於我這件事,未接到任何啟示。使者先念了作證言659,而後說道:“阿伊莎啊!關於你的事,我已聽到了如此這般的閒話。你若是清白的,安拉定會為你洗雪;你若是有罪的,那你就求主恕饒,向主懺悔吧!僕人若認罪並真誠地懺悔,安拉是會接受的。”使者的話說完,我的淚也完全止住了,就連一滴也沒有了!我要求父親替我向使者答覆。父親說:“誓以安拉!我不知道該對使者說些什麼。”我又對母親說:“請替我向使者答覆。”母親也說:“誓以安拉!我不知道該對使者說些什麼。”
  •  當時我年齡還小,沒有多讀過《古蘭經》,我說道:“誓以安拉!我知道,你們已聽見人們的謠言,它已深入你們的心中,你們已對此信以為真。現在,如果我對你們說我是清白的——安拉知道我是清白的——你們定不會相信我。如果我錯招自己是有罪的——安拉知道我是清白的——你們定相信無疑。誓以安拉!現在我的情境正如優素福使者的父親情景,那時,他說:‘……,我只有很好地忍耐,對你們所敘述的事,我只能求助於安拉。’”(《古蘭經》12?18)說完後,我就掉頭轉到床的另一邊,渴盼安拉證明我的清白。誓以安拉!我從未敢奢望安拉會為我的事情而下降啟示,因為我認為自己是如此的渺小,根本不值得《古蘭經》提及。我只希望安拉在使者的夢中為我洗冤。誓以安拉!使者還沒有離開他的座位,室內人都在場,啟示已下降了。同樣的狀態攫住了他,像往次啟示下降時一樣。時值冬日,然而使者額頭上卻汗流不止,恰似斷了線的珍珠。等啟示降畢,使者面帶笑容,他的第一句話便是:“阿伊莎啊!你應感謝安拉,安拉已為你昭雪了!”我母親對我說:“還不起來到使者那裡去!”我答道:“不!誓以安拉,我不到他那裡去!我除了感謝安拉外,不會感謝任何人!”安拉所下降的啟示是:“造謠者確是你們中的一夥人,……。”(《古蘭經》24?11)
  •  過去,(我父)艾布·伯克爾一直救濟他的親戚米斯塔赫。這段啟示下降後,艾布·伯克爾發誓說:“誓以安拉!我從此永不周濟米斯塔赫了,因為他散播謠言!”安拉因此又下降了如下的啟示:“你們中有恩惠和財富者不可發誓[說]:永不周濟親戚、貧民及為主道而遷居者。他們應當恕饒,應當原諒。難道你們不願安拉赦宥你們嗎?安拉是至赦的,是至慈的。”(《古蘭經》24?22)艾布·伯克爾當下表示道:“是的,誓以安拉!我確實嚮往著安拉恕饒我。”此後,艾布·伯克爾一如既往地周濟米斯塔赫。在我這件事上,使者曾向他的妻子栽娜卜問道:“栽娜蔔啊!你知道些什麼嗎?你看到過什麼嗎?”聖妻栽娜卜說:“安拉的使者啊!我絕不會謊稱我聽見或看見了什麼。誓以安拉!對於阿伊莎,我只知道她是好的。”栽娜卜原是與我爭寵的人,由於她的虔誠,安拉(從誹謗事情上)保護了她。
  •  阿卜杜·拉赫曼據其父艾布·伯克拉傳述:一個人當著使者的面言過其實地誇讚另一個人,使者聽後說:“你真可憐!你的弟兄的脖子算是被你扭斷了!你的弟兄的脖子算是被你扭斷了!”使者如此反復地說了數次後,接著說:“誰若真的想誇讚一下他的兄弟,且確實瞭解實情,則他應說:‘我認為他是如此如此的,而安拉最知道他的情況,在安拉麵前我無權證明任何人的清白,但我認為他是如此如此的。’”
  •  艾布·穆薩傳述:使者聽到一個人言過其實地誇讚另一個人時,說道:“你戳斷了那個人的脊樑!”
  •  伊本·歐麥爾傳述:在吳候德戰役前夕,使者檢閱了我,結果沒讓我參戰,那時我十四歲。到壕溝戰役前夕,使者又檢閱了我,這次他允許我參戰了,當時我十五歲。納菲爾說:“我對歐麥爾·本·阿卜杜·阿齊茲說了這段聖訓,他當時是哈裡發,他聽後說:‘這個年齡就是小孩和成人之間的界限。’他致信自己的工作人員,讓他們給凡是到十五歲(就參加軍隊者)發放俸祿。”
  •  艾布·塞伊德傳述:我聽使者說:“聚禮日洗大淨對於每位成年人來說都是當然的。”
  •  阿卜杜拉傳述:安拉的使者說:“若有人為了侵吞一位穆斯林的錢財而假誓,安拉定以盛怒相待之。”艾什爾斯·本·蓋斯說:“誓以安拉!這番話是使者就我的事情而說的。當時,我和一位猶太人就一塊土地發生了爭執,因為他否認我的權利。我就拉他到使者那兒,(要求使者為我們裁決)。使者問我道:‘你有何證據?’我說:‘我沒有什麼證據。’使者又對那位猶太人說:‘請你發誓吧!’我對使者說:‘安拉的使者啊!如此一來,他定會發假誓,便於掠奪我的財產!’這時,安拉下降了‘以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世不獲恩典,……。’(《古蘭經》3?77)”
  •  阿卜杜拉傳述:安拉的使者說:“若有人為了侵吞一位穆斯林的錢財而假誓,安拉定以盛怒相待之。”艾什爾斯·本·蓋斯說:“誓以安拉!這番話是使者就我的事情而說的。當時,我和一位猶太人就一塊土地發生了爭執,因為他否認我的權利。我就拉他到使者那兒,(要求使者為我們裁決)。使者問我道:‘你有何證據?’我說:‘我沒有什麼證據。’使者又對那位猶太人說:‘請你發誓吧!’我對使者說:‘安拉的使者啊!如此一來,他定會發假誓,便於掠奪我的財產!’這時,安拉下降了‘以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世不獲恩典,……。’(《古蘭經》3?77)”
  •  伊本·艾布·穆萊凱傳述:伊本·阿拔斯曾在信中寫道:使者的判決如下:被告須發誓。”
  •  艾布·瓦伊勒傳述:阿卜杜拉·本·麥斯歐德說:“為侵吞他人的財產而假誓者,必遭安拉的盛怒。安拉以下麵的天經節文對此給出了證實,安拉說:‘以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世不獲恩典,……他們必受嚴厲的刑罰。’(《古蘭經》3?77)”艾什爾斯·本·蓋斯來問我們道:“阿卜杜拉·本·麥斯歐德給你們談了些什麼?”我們就把阿卜杜拉所談的內容講給他聽。他聽後說:“他說得對!這段天經是針對我的事情而下降的。當時,我和另一個人就某件事情發生了糾紛,我們為此對峙于使者那裡,使者對我說:‘你應該找來兩個證人;否則,被告要發誓。’我說:‘被告會毫無顧忌地發假誓的!’使者說:‘為侵吞他人的財產而假誓者,必遭安拉的盛怒。’故此,上面的那段啟示下降了。”接著,艾什爾斯就念誦了那段經文(《古蘭經》3?77。
  •  艾布·瓦伊勒傳述:阿卜杜拉·本·麥斯歐德說:“為侵吞他人的財產而假誓者,必遭安拉的盛怒。安拉以下麵的天經節文對此給出了證實,安拉說:‘以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世不獲恩典,……他們必受嚴厲的刑罰。’(《古蘭經》3?77)”艾什爾斯·本·蓋斯來問我們道:“阿卜杜拉·本·麥斯歐德給你們談了些什麼?”我們就把阿卜杜拉所談的內容講給他聽。他聽後說:“他說得對!這段天經是針對我的事情而下降的。當時,我和另一個人就某件事情發生了糾紛,我們為此對峙于使者那裡,使者對我說:‘你應該找來兩個證人;否則,被告要發誓。’我說:‘被告會毫無顧忌地發假誓的!’使者說:‘為侵吞他人的財產而假誓者,必遭安拉的盛怒。’故此,上面的那段啟示下降了。”接著,艾什爾斯就念誦了那段經文(《古蘭經》3?77。
  •  伊本·阿拔斯傳述:希拉勒·本·伍麥葉向使者控告自己的妻子和謝裡克·本·賽赫瑪有姦情。使者對希拉勒說:“你對此事要拿出證據來,否則要接受鞭刑。”希拉勒說:“安拉的使者啊!如果一個男人發現自己的妻子和另一個男人發生了姦情,他還要去尋找證據嗎?”使者(沒作任何答覆)只是連著說:“你對此事要拿出證據來,否則要接受鞭刑。”伊本·阿拔斯說完提到了“利阿尼的哈底斯661”。
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“有三種人,安拉既不和他們說話,又不看他們,也不滌清他們的罪惡,他們將受痛苦的刑罰。第一種人是路途中有多餘之水,但拒絕給出門人喝的人;第二種人是只為了今世的利益而與某人結下約,如果對方滿足了其欲望,則遵守約言;如果對方沒能滿足(其欲望),則違反約言;第三種人是在晡禮後與他人做生意,他以安拉的名義發假誓,謊稱某人已對此貨物許價若干,從而誘使對方買下此貨物。”
  •  伊本·麥斯歐德傳述:使者說:“為侵吞他人的財產而假誓者,必遭安拉的盛怒。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:有一次,使者(因某事)要求人們發誓時,大家搶著發誓,使者就下令用拈鬮的方式決定誰先發誓。
  •  阿卜杜拉·本·艾布·奧夫傳述:一個人在市場上展銷一些貨物,發假誓說有人已對此許價若干,而事實上並沒有。於是,下面的天經節文下降了:“以安拉的盟約和自己的盟誓而換取些微代價的人,在後世不獲恩典,復活日,安拉不和他們說話,不睬他們,不滌清他們的罪惡,他們將受痛苦的刑罰。”(《古蘭經》3?77)伊本·艾布·奧夫說:“上面描述的那種人是險惡的吃高利貸者。”
  •  艾布·瓦伊勒據阿卜杜拉·本·艾布·麥斯歐德傳述:使者說:“誰若為侵吞他人的財產而假誓,安拉定以盛怒相待。”然後,安拉下降的啟示證實了上面使者的話。“以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世不獲恩典,復活日,安拉不和他們說話,不睬他們,不滌清他們的罪惡,他們將受痛苦的刑罰。”(《古蘭經》3?77)艾什爾斯碰到我(艾布·瓦伊勒)並問我道 :“今天,阿卜杜拉給你們說了些什麼?”我說:“他談了如此如此的內容。”艾什爾斯說:“這段天經當時是針對我的事情而下降的。”
  •  艾布·瓦伊勒據阿卜杜拉·本·艾布·麥斯歐德傳述:使者說:“誰若為侵吞他人的財產而假誓,安拉定以盛怒相待。”然後,安拉下降的啟示證實了上面使者的話。“以安拉的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人,在後世不獲恩典,復活日,安拉不和他們說話,不睬他們,不滌清他們的罪惡,他們將受痛苦的刑罰。”(《古蘭經》3?77)艾什爾斯碰到我(艾布·瓦伊勒)並問我道 :“今天,阿卜杜拉給你們說了些什麼?”我說:“他談了如此如此的內容。”艾什爾斯說:“這段天經當時是針對我的事情而下降的。”
  •  泰勒哈·本·歐拜杜拉傳述:一個人來向使者請教有關伊斯蘭的事項。使者說:“晝夜禮五番拜功。”那人問:“還有其它的拜功需要禮嗎?”使者答:“沒有,除非你禮自願拜。”使者接著說:“封‘萊麥丹’月的齋。”那人問:“其他時間我還必須封齋嗎?”使者說:“不必,除非你封自願齋。”使者接著說:“你得完納天課。”那人問:“此外,我還有其它的課額嗎?”使者說:“沒有,除非你願意自由樂捐。”於是那人轉身邊走邊說:“誓以安拉!我持守這些,既不增也不減。”使者聽後說:“若他說到做到,他必成功。”
  •  阿卜杜拉傳述:使者說:“發誓者當以安拉的名義發誓,否則緘默。”
  •  烏姆·賽萊邁傳述:有一次,安拉的使者說:“大家常把糾紛呈到我這兒,你們中一些人也許比另外一些人口齒伶俐,能言善辯。因此,如果我把本該屬於甲方的利益判予乙方,那麼它會是一團火獄中的烈火,乙方不應拿取。”
  •  阿卜杜拉·本·阿拔斯傳述:艾布·蘇富揚曾告訴我:“希拉克略對我說:‘我問你:他(穆罕默德)命令你們做些什麼?’”你告訴我說:“他命令你們禮拜、誠實、貞潔、履行諾言和交還信託物。”希拉克略接著說:“其實,這正是先知的品性。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“偽信士的標誌有三:說話時撒謊;受託時欺昧;結約後違約。”
  •  賈比爾·本·阿卜杜拉傳述:使者去世後,(長官)艾布·伯克爾接到了從巴林地區運來的一筆款項。艾布·伯克爾向人們宣佈:“使者如欠誰的債,或曾向誰許諾過什麼,可來找我們。”我(對艾布·伯克爾)說:“使者曾向我許諾,他要給我這些,這些和這些。”說著我把手攤開三次。艾布·伯克爾就向我的手中數了五百,然後五百,然後又五百。
  •  塞伊德·本·朱拜爾傳述:希拉地方的一位猶太人問我道:“穆薩使者完成了兩個期限當中的哪一個?”我說:“我不知道。不過,我可以到阿拉伯最有學問的人那裡求教。”於是,我去了伊本·阿拔斯那兒,向他請教此事,伊本·阿拔斯說:“穆薩使者完成了更長的和更美的那個期限。”他接著說:“真的,安拉的使者是言出必行的。”
  •  歐拜杜拉·本·阿卜杜拉·本·歐特拜傳述:伊本·阿拔斯說:“穆斯林大眾啊!你們怎麼向有經典的人請教呢?你們的經典是安拉降示於穆聖的,是安拉的最新的啟示,你們應研讀它,它沒有受到絲毫篡改。的確,安拉已經告訴過你們,有經典的人們,他們曾親手篡改了安拉降示於他們的經典,並且說:這是來自安拉的,他們借此換取些微的代價。難道降示給你們的知識還不足以禁止你們向他們詢問嗎?以安拉起誓,我從未見過他們中的任何人來向你們請教關於《古蘭經》的事兒!”
  •  努爾曼·本·白希爾傳述:使者說:“遵守安拉的命令和法度的人與違犯安拉的命令和法度的人的比喻,就像一夥同乘一條船的人,他們拈鬮分配座位,結果一部分人住到了下層,而另一部分人就住在了上層。下層的人在取水時要經過上層的人,因而使後者受到了干擾。下層的一個人就拿了一把斧頭開始在船的底部鑿洞。上層的人來問他:“你在幹什麼?”他回答說:“你們已經受到相當大的煩擾,而我們又必須得到水。”現在,如果他們阻止他的行為,則不僅會救了他,也救了他們自身;但是假使他們對此聽之任之,則不僅會毀滅他,也會毀滅他們自己。
  •  輔士哈裡哲·本·栽德傳述:烏姆·阿拉是曾和使者結過盟的婦女之一。她告訴哈裡哲說:“當輔士們用拈鬮的方法來決定哪位遷士住到自己家裡時,奧斯瑪尼·本·麥祖歐尼的鬮被我們拈中了,他就在我們家住了下來。後來,他病了,我們盡了最大的努力來護理,但他終究還是歸主了。我們用他的衣服蓋住了他。使者進來了,我誇讚奧斯瑪尼道:‘艾布·薩依蔔啊!願安拉慈憫你!我作證:安拉定會優待你!’使者聽後問:‘你怎麼知道安拉定會優待他?’我回答說:‘我不知道,安拉的使者啊!願我的父母替你贖身。’使者說:‘至於奧斯瑪尼,誓以安拉!他已歸主了,我真的希望他能獲得好的報酬。但是,誓以安拉!儘管我是安拉的使者,我也不知道他的結果如何。’”烏姆·阿拉接著說:“誓以安拉!此後,我再也沒有替任何一個人辯白過。使者的這番話使我很是憂愁。有一次,我夢見了奧斯瑪尼,他的身旁有一條泉水潺潺而流。我就去把此夢告訴了使者,使者說:‘那就是他所做的善功。’”
  •  阿伊沙傳述:她說:“每當使者要出門遠行,他就在他的妻子間拈鬮,拈中者陪他一同去。平常嘛,他輪流著在每位婦人身邊住一天,只有薩烏黛例外,她為了得到使者的喜悅而把自己的那一天讓給了我。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“人們若知道念宣禮詞和(禮拜時)站在第一班的貴重,他們必定會以拈鬮的方式來解決這個問題。人們若知道早去禮晌禮的貴重,他們必會爭先恐後地去做。人們若知道禮晨禮和宵禮的貴處,他們即使是爬著也會來的。”