伊斯蘭教聖訓

第七十八篇 服飾

【論安拉說:“你說:‘我的主只禁止一切明顯的和隱微的醜事,和罪惡,和無理的侵害,以及用安拉所未證實的事物配安拉,假借安拉的名義而妄言自己所不知道的事情。’”(《古蘭經》7?32)使者說:“吃吧,喝吧,穿吧,施捨吧!但不要浪費,也不要炫耀!”伊本·阿拔斯說:“吃你想吃的,穿你想穿的。但要避開兩種事情:浪費和炫耀!”】
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:使者說:“一個驕傲的拖曳著衣服走路的人,主在末日是不會看他一眼的。”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:使者說:“一個驕傲地拖曳著衣服走路的人,主在末日是不會看他一眼的。”艾布·伯克爾說:“我的衣服的一角很是鬆散,如果我走路不小心的話就會垂下。”使者說:“你又不是出於傲慢才這樣做的。”
  •  艾布·伯克拉傳述:有一次,我們在使者那兒,突然日蝕了。使者急忙站起來,曳著衣服就到寺裡去了,我們也就跟著進去了。他帶著我們禮了兩拜,直到日蝕結束。使者說:“太陽和月亮是安拉的兩個跡象之一。如果你們見蝕象了的話,你們就應向安拉禮拜和祈禱,直到太陽(或者月亮)複出。”
  •  艾布·朱海法傳述:我曾經見比拉勒帶著一杆矛槍,並把矛槍插在了地上。然後,他就為禮拜而念頌了“內宣禮詞”。接著,我見使者出來了,他的衣服是挽起來的。他在那杆搶矛的旁邊帶著大家禮了兩拜。我見人們和牲畜在那杆槍矛的後面走動著。
  •  艾布·胡萊勒傳述:使者說:“腳踝以下的那部分衣服在火獄裡。”
  •  艾布·胡萊勒傳述:主的使者說:“在末日,主不會看曾經傲慢地拖曳著衣服(走路的)人一眼。”
  •  艾布·胡萊勒傳說,使者說:“一個人為身著一套衣服和梳理整齊的頭髮而傲慢地行走著時,安拉突然使得他沉陷到地面下面。他會一直沉陷,直到複生日。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“一個人走路時拖曳著衣服,安拉必使得他遭地陷,而且不斷地深陷下去,直到末日!”
  •  舒爾拜傳述:我遇到了姆哈裡比·本·迪薩爾,他騎著馬要去他從事判決的法庭,我就一段聖訓請教了他,他聽後說,我曾經聽阿卜杜拉·本·歐麥爾說:“主的使者說:‘在末日,主不會看那曾經驕傲地拖曳著衣服(走路的)人一眼。’”我問姆哈裡比道:“使者只提到了‘一雜勒’嗎?”姆哈裡比回答說:“使者所指,並不是特指‘一雜勒’或者‘格米酥1625’。”又,薩利姆據伊本·歐麥爾傳述:使者說:“一個拖曳著衣服(掃蔔)傲慢地走路的人,……。”
  •  阿伊莎傳述:她說:“裡法阿的前妻來見使者,我當時坐著,我的父親艾布·伯克爾也坐在使者的身邊。那位婦人對使者說:‘安拉的使者啊!裡法阿曾斷然地休了我,此後我就和祖拜爾之子阿卜杜·拉赫曼結為了夫婦,他這個人沒有說的,但他的陽具就像衣服的邊兒(不舉)。’她說著拉起自己的紗巾的邊兒搖動了一下。哈立德·本·塞伊德站在門外面,他還沒有被允許進來,但是他聽到了那位婦人的話。他對艾布·伯克爾說道:‘啊,艾布·伯克爾。你怎麼不阻止這位婦人呢,她竟然在主的使者面前公然地說這種話?!’使者沒有做什麼,只是微笑著。他接著對那位婦人說道:‘你是想和裡法阿破鏡重圓嗎?不可能,直到你從你現在的丈夫那裡嘗到蜜,他也從你這裡嘗到蜜。’此後,這變成了一項傳統。”
  •  阿裡傳述:他說:“有一次,使者要來他的大披巾,披上後就向外走去。我和栽德·本·哈裡斯跟著。使者一直走到一座房子跟前,哈姆紮就在裡面。使者請求進去,裡面的人就允許了我們,……。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:一個人問使者道:“受戒者穿什麼樣的衣服?”使者說:“襯衣、纏巾、褲子、帶風帽的斗篷、染有香料(一說是番紅花)的服裝皆不可穿。如果他沒有鞋子,可穿靴子,但須低於踝骨。”
  •  賈比爾傳述:他說:“在阿卜杜拉·本·吳拜伊被埋後,使者來了,他命人取出死者的屍體。等死者的屍體被抬出並被放置在使者的踝骨附近後,使者在死者的遺體吐了一下,並把自己的衫子脫下來裹在了他的身上。(使者這樣做的原因,)安拉至知。”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:阿卜杜拉·本·伍拜伊1627去世了,他的兒子來對使者說:“安拉的使者啊!請把你的襯衣賜給我吧!我用它作為我父親的裹屍布。請你給我的父親站殯禮吧!同時還請你為他向安拉求饒恕吧。”使者就把自己的襯衣給他,並說:“(洗完後)來叫我一聲,我去給他舉行殯禮。”當使者被告知亡人已被洗完了,使者起來欲去為亡人舉行殯禮時,歐麥爾拉住使者說:“難道安拉沒有禁止你給陽奉陰違者舉行殯禮嗎?”使者回答說:“我在兩件事之間是自由的。”他念了以下的經文:“你可以替他們求饒,也可以不替他們求饒。即使你替他們求饒七十次,安拉也不會饒恕他們1628。”使者念完經文就為死者舉行了殯禮。過不多時,“你永遠不要替他們中已死的任何人舉行殯禮1629”這段經文下降了。
  •  艾布·胡萊勒傳述:使者就吝嗇者和好施者打了如下的比喻,使者說:“吝嗇者與好施者好比從胸部至鎖骨穿著鐵甲衫的兩個人。好施者越是施捨,其鐵甲衫越長,擴及全身,直至遮其手指和腳指,抹去其腳印。至於吝嗇者,倘若施捨,則鐵甲衫的每一環越縮越緊,他想動彈,但無法動彈。”艾布·胡萊勒說:“我見使者就吝嗇者打比喻的時候把他的手指頭放在背後的衣領上試圖拉寬。如果你當時也看到使者如何打比喻的話,你會發現他不能夠把領子拉寬。”
  •  穆吉拉·本·舒爾拜傳述:使者出去上廁所,等他回來時,我已為他準備好了水。他身穿著沙姆大袍作了小淨。他漱了口,嗆了鼻,洗了臉。他想把胳膊從袖筒中露出來,但因袖子太窄,只好從衣服的下面退了出來。然後,他洗了雙臂,摸了頭,並抹了皮襪子。
  •  穆吉拉·本·舒爾拜傳述:他說:“在一次夜間的旅途當中,我和使者在一起。使者問我道:“你那兒有水嗎?”我回答說:“有。”使者聽後就從他的騎乘上下來了。他向前走著,由於夜太黑,我都看不見他了。他解完手後就回來了,我已為他準備好了水。他穿著沙姆羊毛(蘇菲)袍子作了小淨。他漱了口,嗆了鼻,洗了臉。他想把胳膊從袖筒中露出來,但因袖子太窄了,只好從衣服的下面把胳膊退了出來。然後,他洗了雙臂,摸了頭,並抹了皮襪子。我試圖把他的兩隻靴子脫掉,他對我說:“不要脫它們。我的腳是在洗淨的情況下穿進去的。”使者抹了兩隻靴子。
  •  米斯沃爾·本·麥赫拉瑪傳述:使者分給大家每人一件外衣,但沒有給麥赫拉瑪分任何物品。麥赫拉瑪就對我說:“兒子呀!咱們找使者去!”當我們來到使者的門口時,父親對我說:“進去給我把使者叫出來!”我就進去叫了使者。使者披著一件外衣出來了,他對我的父親說:“這件衣服是我專門為你留的。” 米斯沃爾說:“我父親看著衣服說:‘麥赫拉瑪多麼滿意啊!’”
  •  歐格白·本·阿慕爾傳述:有人給使者送了一件後有開縫的綢緞大衣,使者穿上這件大衣禮了拜。待禮完拜後,他狠狠地把那件衣服脫掉了,好像他非常厭惡那件大衣似的。使者說:“敬畏主的人不適合穿這種衣服。”
  •  莫爾泰米爾傳述:我曾經聽我的父親說:“我見艾奈斯穿著一件絲毛混紡的黃色的帶有風帽的斗篷。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:一個人問使者道:“受戒者穿什麼樣的衣服?”使者說:“襯衣、纏巾、褲子、帶風帽的斗篷、用番紅花和薑黃染過的服裝皆不可穿。如果他沒有鞋子,可以穿靴子,但須剪斷靴筒至踝骨以下。’。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:使者說:“受戒者沒有鞋的話,可以穿靴子;沒有披單的話,可以穿褲子。”
  •  納菲爾據阿卜杜拉傳述:一個人站起來問使者道:“噢,安拉的使者啊!如果我們受戒的話,你命令我們穿什麼樣的衣服呢?”使者說:“衫子、纏巾、褲子、帶風帽的斗篷、用番紅花和薑黃染過的服裝皆不可穿。如果一個人沒有鞋子,他可穿靴子,但須低於踝骨。”
  •  薩利姆據其父傳述:使者說:“受戒者不可穿戴衫子、頭巾、褲子、帶風帽的斗篷和用番紅花和薑黃染過的服裝。如果他沒有鞋子,可穿靴子,但須剪斷靴筒至踝骨以下。’”
  •  聖妻阿伊莎傳述:穆斯林中的一些人遷移到阿比尼西亞去了,艾布·伯克爾也要作為一位遷士而離去,使者對他說:“先等一等,我也希望我能夠得到(遷移)的允許。”艾布·伯克爾問道:“願我的父親替你贖身,你也希望遷移嗎?”使者回答說:“是的。”因此,艾布·伯克爾就推遲了遷移,為的是留下來伴同使者,並備好了兩匹母駝,用從橡膠樹上打下來的葉子飼養了整整四個月。阿伊莎說:“有一天正午,我們在我在家裡坐著,有人告訴艾布·伯克爾說:‘這是主的使者。’”
  •  在正午時分,使者從未來過我們家,艾布·伯克爾說:“使者在這個時間來此,必有大事。”使者請求進來,得到允許後,他就進來了,並對我父親說:“讓你身邊的人都出去吧。”艾布·伯克爾說:“安拉的使者啊!願我的父親為你贖身,他們是你的家人。”使者說:“我已奉命遷移。”艾布·伯克爾說:“安拉的使者啊!願我的父親替你贖身,我來伴隨著你。”使者說:“是的。”艾布·伯克爾說:“安拉的使者啊!願我的父親替你贖身,你可以騎乘這兩峰駱駝中的一峰。”使者說:“(那我就接受了,不過我一定)要付給你駝價。”
  •  阿伊莎說:“我們為他們準備了行李,裝好了乾糧,我的姐姐艾斯瑪割斷了她的腰帶,(一撕兩半)用來紮了裝乾糧的皮袋口,故此她被稱作兩條帶子的主人。主的使者和艾布·伯克爾到達了希拉山洞,在那裡整整呆了三天。艾布·伯克爾的兒子阿卜杜拉是位非常聰明而又精幹的年輕人,他晚上去與使者和艾布·伯克爾待在一起,天亮前再返回麥加和古萊氏人待在一起,留心他們的計謀,然後在夜裡再把聽到的消息帶回到使者和艾布·伯克爾那裡。艾布·伯克爾的釋奴阿慕爾·本·福海裡放牧著有奶的羊只,在天剛黑不久,他就把羊趕到使者和艾布·伯克爾所在地休息,這樣使者和艾布·伯克爾就可以有新鮮的奶飲用,他們把小石子放在奶裡,把奶弄溫後(飲用)。到夜裡,阿慕爾·本·福海裡再把羊趕了回去,他每個晚上都是這麼幹的,如此三天。
  •  艾奈斯傳述:在解放麥加那年,使者進入麥加時頭上還戴著頭盔。
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:有一次,我和使者同行,他身披衣邊用粗布縫製的奈吉蘭斗篷。一位遊牧人來見使者的時候,他使勁地拉使者的長袍。我看(衣服)被拉扯得如此厲害,以致衣邊在使者的肩膀部位都勒出了印痕。遊牧人隨後對使者說道:“把你手中主的財產賜予我們一些吧!”使者看著他們笑了起來,隨後命人給了那人一些東西。
  •  賽赫勒傳述:一位婦人給使者送了一件 “布林岱”。賽赫勒問聽眾道:“你們知道‘布林岱’是什麼?”聽眾們回答說:“是寬外衣。”賽赫勒說:“是縫了邊的寬外衣。”那位婦人對使者說:“安拉的使者啊!這是我親手織的,望你能穿上它。”使者正好沒有這樣的衣服,他就接受了那位婦人的禮品。有一位聖門弟子感覺到了,他向使者說:“安拉的使者啊!這件衣服太漂亮了!把它送給我穿吧。”使者說:“好的。”使者在聚會場坐了一會兒後,就回去了。他把那件衣服折疊好後,派人給那個人送去了。有幾個人責備那個人道:“你可真不夠意思!你知道使者是不會拒絕的。”那人說:“以主發誓!我要它,是我希望把它作為我死後的殮衣。”賽赫勒說:“那人真的把那件衣服做了他的殮衣。”
  •  艾布·胡萊勒傳述:我曾經聽主的使者說:“我的‘烏瑪’中將有七1631萬人(在不受拷問的情況下)進入天園,他們的面龐的光暈猶如十五的圓月。”安喀什·本·穆哈索尼站起來舉起他的披巾說道:“主的使者啊,請你替我向主做禱告,使得我也成為他們中的一員。”使者隨即為他祈禱道:“主啊,請你使得他成為他們中的一員。”一位輔士也站起來說道:“主的使者啊,請你也替我向主做禱告,使得我也成為他們中的一員。”主的使者說:“安喀什先於你。”
  •  蓋塔岱傳述:我問艾奈斯道:“使者喜歡穿什麼樣的衣服?”艾奈斯回答說:“黑布勒1632。”
  •  艾奈斯傳述:他說:“使者最喜歡穿的衣服是黑布勒。”
  •  艾布·賽萊邁·本·阿卜杜·拉赫曼傳述:聖妻阿伊莎告訴我說:“使者去世後,人們用‘黑布勒’的斗篷蓋住了他。”
  •  阿伊莎和阿卜杜拉·本·阿拔斯兩個人傳述:使者在臨終時,常把一件衣服遮在自己的臉上1633。當他感到煩悶時,他就揭掉說:“願安拉詛咒猶太教徒和基督徒,他們以自己的使者的墳墓作為禮拜堂。”使者是在警告聖門弟子們要小心,別仿效那些人!”
  •  阿伊莎和阿卜杜拉·本·阿拔斯兩個人傳述:使者在臨終時,常把一件衣服遮在自己的臉上1633。當他感到煩悶時,他就揭掉說:“願安拉詛咒猶太教徒和基督徒,他們以自己的使者的墳墓作為禮拜堂。”使者是在警告聖門弟子們要小心,別仿效那些人!”
  •  阿伊莎傳述:有一次,使者身穿一件有花紋的大衣禮了拜。拜後,他說:“這件衣服上的花紋使我的注意力沒有完全集中,你們把它交給艾布·哲赫米,用它給我換來他的那件無花紋的衣服。”
  •  艾布·布林岱傳述:阿伊莎拿著“克絲埃”和粗重的“易匝勒”出來了,她說道:“使者去世的時候就穿著這兩件衣服。”
  •  艾布·胡萊勒傳述:使者禁止兩種買賣:一種是“利瑪斯”,而另一種則“尼巴茲”1634。使者禁止兩種禮拜,即:太陽剛出來時不要禮拜,直到太陽升起來;太陽剛下山時不能禮拜,直到太陽徹底地落下去。使者禁止穿兩種衣服,它們是:一個人席地而坐時用纏頭布或者布單把脊背和兩個小腿纏住,而他的私處露在外面;另一種則是,一個人用衣服遮住了自己的一邊,而另外一邊卻裸露在外面。
  •  艾布·胡萊勒傳述:使者禁止兩種買賣和兩種衣服:一種是“利瑪斯”,而另一種則“尼巴茲”。所謂“利瑪斯”(觸摸),即賣主把所賣之物包裹起來在黑夜或者白天出售,買主只要觸摸了貨物,就算買下了,不許退貨。所謂“尼巴茲”(投擲),即指買賣雙方用自己的衣服投擲貨物,中者即為所買之物。不許觀看貨物,也不存在雙方是否情願的前提。兩種衣服是:一個人席地而坐時用纏頭布或者布單把脊背和兩個小腿纏住,而他的私處露在外面1635;另一種則是,一個人用衣服遮住了自己的一邊,而另外一邊卻裸露在外面1636。
  •  艾布·胡萊勒傳述:主的使者禁止穿兩種衣服,它們是:一個人席地而坐時用纏頭布或者布單把脊背和兩個小腿纏住,而他的私處露在外面;另一種則是,一個人用衣服遮住了自己的一邊,而另外一邊卻裸露在外面。
  •  艾布·塞伊德·胡德里傳述:使者禁止兩種衣服,它們是:一個人席地而坐時用纏頭布或者布單把脊背和兩個小腿纏住,而他的私處露在外面;另一種則是,一個人用衣服遮住了自己的一邊,而另外一邊卻裸露在外面1637。
  •  烏姆·哈利德傳述:她說:“有人給使者送來了一些衣服,其中有一件顏色黑的小‘赫密斯’衣服,使者問大家道:‘你們看我們把這件衣服給誰穿呢?’大家都沒有吱聲。使者就說道:‘給我把烏姆·哈立德叫來。’我就被抱到使者那裡了。使者親手拿起‘赫密斯’給我穿上了,並說道:‘你把這件衣服穿舊,又穿破;縫補好後,再穿舊,再穿破!’那件衣服上面有綠色和黑色的圖案,使者看到後說:‘噢,烏姆·哈立德。三乃海,三乃海!’‘三乃海’是一個埃塞俄比亞詞彙,意思是‘真漂亮’。”
  •  艾奈斯傳述:當烏姆·賽萊邁剛產下一個小孩的時候,她就對我說:“噢,艾奈斯!小心看著這個小孩,不要給他任何吃的和飲料,直到你明天早上抱著去見使者,請使者給他做一個‘台漢奈克1638’。第二天早上,我就抱著小傢伙去見使者。瞧!使者正在為他在解放麥加的時候所得的戰利品駱駝打記號呢。”
  •  伊克裡邁傳述:裡法阿和他的妻子離婚後,阿卜杜·拉赫曼·本·祖拜爾就和那位婦女結婚了。阿伊莎說:“有一次,那位婦女頭戴著綠色的頭巾來找我訴苦,並向我顯示了她的皮膚上的(由於毆打所致的)綠色。婦女們經常支持婦女們,所以當主的使者進來了,我就說道:‘我從來沒有見過女信士們遭受如此多的罪!她的皮膚比她的衣服還綠!’”阿卜杜·拉赫曼·本·祖拜爾聽說他的妻子來找主的使者後,就帶著他的另外的一個妻子生下的兩個孩子來到了使者這兒,那位婦女說道:“以安拉發誓,我沒有什麼可以冤枉他的。他的陽具對我來說還沒有這個更有用呢!”那位婦女一面說著,一面折疊著他的衣服的邊兒(暗示丈夫是一位陽痿不舉的人)1639。阿卜杜·拉赫曼·本·祖拜爾看到後說道:“她在撒謊。以安拉起誓,我很強壯,足夠滿足她的需要。她是個潑婦,思慕的是裡法阿!”主的使者聽後說道:“如果那是你的意圖的話,你對於裡法阿不合法,直到你和阿卜杜·拉赫曼·本·祖拜爾相互嘗到對方的蜜。”使者看了一眼隨阿卜杜·拉赫曼·本·祖拜爾來的兩個小孩後問道:“他們是你的孩子嗎?”阿卜杜·拉赫曼·本·祖拜爾回答說:“是的,他們是我的孩子。”使者對那位婦人說:“你說了你所說的。但是,以安拉發誓,他們像他,就像一隻烏鴉和另外一隻烏鴉一般無二。”
  •  賽爾德?本?艾布?皖戛斯傳述:他說:“在吳候德戰役中,我見兩個身穿白衣的人和使者(一同殺敵)。我以前未曾見過他們,此後我也未再見過他們。”
  •  艾布·艾斯沃德據艾布·宰爾傳述:我去使者那裡,他當時正在小睡,身著一身白衣。我到他身邊時,他醒來了,並說道:“凡是念頌了‘除了安拉,別無主宰’的僕人,只要在這種狀態下去世,他必入天園。”我問道:“如果那人曾經犯了姦淫之罪和搶劫了他人之罪呢?”他回答說:“儘管他曾經幹過姦淫之罪和搶劫過他人之罪1640。”我又問道:“如果那人曾經犯了姦淫之罪和搶劫了他人之罪呢?”他回答說:“儘管他曾經幹過姦淫之罪和搶劫過他人之罪。”我再次問道:“如果那人曾經犯了姦淫之罪和搶劫了他人之罪呢?”他回答說:“儘管他曾經幹過姦淫之罪和搶劫過他人之罪。”艾布·宰爾每當提起這件事情的時候,總是說:“艾布·宰爾碰了一鼻子灰!”
  •  艾布·阿卜杜拉(布哈裡)說:“這是(指)一個人在死的時候或者在死之前真正地懊悔了,他做了懺悔,並念頌了‘除了安拉,別無主宰’,那麼他會被饒恕的。”
  •  蓋塔岱傳述:我曾經聽艾布·奧斯曼·納赫迪說:“我們和歐特拜·本·法爾格達在阿塞拜疆時,收到了歐麥爾的來信。他在信中說:‘主的使者禁止我們使用絲綢,除了如此這般的。使者用食指和中指示範過。就我們所知道的,這指的是刺繡1641。’”
  •  艾布·奧斯曼傳述:他說:“我們在阿塞拜疆時,收到了歐麥爾的來信。他在信中說:‘主的使者禁止我們使用絲綢,除了如此這般的。使者用他的兩個指頭給我們示範過。’”次傳述人祖赫利(敘述的時候)伸出了他的食指和中指。
  •  泰敏耶據艾布·奧斯曼傳述:他說:“我們和歐特拜在一起的時候,歐麥爾致信于歐特拜,信中提到使者說:在今世裡,不要穿絲綢。如果誰要是在今世上穿了絲綢,那麼他在後世裡卻穿不上。”艾布·奧斯曼說的時候用他的食指和中指演示著。
  •  莫爾泰米爾傳述:我的父親告訴我們,艾布·奧斯曼在給他們傳述聖訓的時候用他的食指和中指指點著。
  •  阿卜杜·拉赫曼·艾布·萊倆傳述:某次,侯宰法在麥德彥時想要點水喝,地方上的首領就給他端來了一杯水,那只杯子是用銀子做的。當那位首領把杯子遞到他的手裡時,被他扔掉了。他說:“我不止一次地禁止他用它,否則我是不會扔掉它的!主的使者曾經說:‘你們不要穿綢子和緞子,不要用金子和銀子的容器喝水,不要用金銀製作的盤子吃飯。這些東西在今世裡歸於他們,在後世裡歸於我們。’”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:穆罕默德使者說:“在今世裡穿綢緞者,在後世裡沒有綢緞可穿。”
  •  薩比特傳述:我聽伊本·祖拜爾在演講的時候說:“穆罕默德說:‘在今世裡穿綢緞者,在後世裡沒有綢緞可穿。’”
  •  伊本·祖拜爾傳述:我曾經聽歐麥爾說:“使者說:‘在今世裡穿綢緞者,在後世裡沒有綢緞可穿。’”
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:有人給使者送來了一件絲綢衣服,我們都摸著那件衣服,大家非常喜歡這種衣服。使者問道:“你們很喜歡這種衣服?”我們回答說:“是的。”使者說:“誓以掌握穆罕默德生命的主!天園中賽爾德·本·穆阿茲的手帕也要比這強!”
  •  侯宰法傳述:使者禁止我們用金子和銀子的器皿喝飲料,使者也禁止我們用此類器皿吃食物。使者禁止我們(穿)綢子和緞子,也禁止我們坐在綢緞上面。
  •  伊本·阿茲布傳述:使者禁止我們穿戴和使用紅色的絲綢墊子和“葛薩耶”。
  •  艾奈斯傳述:使者特許阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫和祖拜爾二人穿綢緞衣服,因他們二人患有癢症。
  •  阿裡·本·艾布·塔里布傳述:使者送給我一件絲綢衣服,我接過就穿上了。當我見使者面有慍色時,我就把它按可用的剪開,分給了我的女性親屬們。
  •  伊本·歐麥爾傳述:歐麥爾看見一個人身披一件綢緞大衣在賣著,就對使者說:“安拉的使者啊!您就買下這件衣服,在聚禮日或接見(外國)使節時穿上吧。”使者聽後說:“這種衣服只有那些沒有福分的人才穿呢!”後來使者得到了一批類似的衣服,他給歐麥爾送了一件。歐麥爾說:“你怎麼讓我穿這種衣服呢,我曾經聽你就這種衣服說過如此這般的話。”使者說:“我把它送給你不是讓你穿,你賣掉它(以解決你的急需),或者把它送給別人。”於是,歐麥爾就把衣服送給了他的還未信教的住在麥加的兄弟。
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:“我曾經見過使者的女兒烏瑪·庫麗素姆穿過一件紅色的斗篷。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:我一直想問歐麥爾,究竟是哪兩位聖妻聯合起來對付使者。但是由於尊重歐麥爾,所以我一直沒有能夠請教他,我就這樣等待了一年。剛好,(一次朝覲中,我和歐麥爾一塊兒去的。在返回的途中),他到意拉殼樹下去解恭(大便)時,我等著他,直到他結束。他出來後,我就問了他這件事情,他回答說:“她們是阿伊莎和哈芙賽二人。以安拉發誓,在蒙昧時代,我們從來不把婦女當人看,直到安拉提到了她們的權利,我們必須給予她們應有的權利,但是我們不允許她們干預我們的事情。一次,在我和我的妻子之間發生了爭執,我的妻子的聲音很大。我對我的妻子說道:“真奇怪!你竟然以這樣的口吻對我說話?!”我的妻子說:“是的,你還對我說這個呢!你的女兒哈芙賽不是也和使者一樣的吵嘴!”
  •  我聽後就到哈芙賽那裡去了,我對哈芙賽說:‘你要清楚,我警告你,不要違抗安拉和安拉的使者。’我說完後,就到我的親戚烏姆·賽萊邁那裡去了,並向她說使者的妻子們和使者爭吵的事情,烏姆·賽萊邁聽後說道:‘哈塔布的兒子啊,你真奇怪!你干涉我們的每一件事情,甚至連使者和他的妻子們的事情都干涉到了。’然後,我就回家了。我和我的一位輔士鄰居輪流著到使者那兒。不論誰去,都會把當天的消息帶給對方。在那些天,大家都議論紛紛,說沙姆的安薩尼王準備攻擊我們,我們對此有些擔心。(那天,剛好是我的朋友輪班去使者那兒)。意外的是,我的那位輔士朋友來對我說:‘發生了大事了!’我問道:‘發生了什麼事情?安薩尼人來進犯嗎?’他說:‘不是。現在發生的事遠比安薩尼人來進犯嚴重得多!使者離開了他的妻室們!’
  •  我聽後就去了使者的家裡,我聽到她們都在自己的寢室裡哭泣著。使者住在一個可以從梯子登上去的小閣樓裡,門口有一位守門人。我對使者的那位守門人說:‘請你去告訴使者,就說歐麥爾求見。’得到允許後,我就上去了。我見使者躺在一張光禿禿的席子上,滿身是席印。他靠在一只用椰棗樹的纖維裝的皮枕頭上,他的腳邊有一些樹葉子。我就向使者講述了我對哈芙賽和烏瑪·賽萊邁說的話,以及烏瑪·賽萊邁對我的反駁,使者聽後微笑了。使者在他的小閣樓上住了二十九天,就下來了。”
  •  烏姆·賽萊邁傳述:有天晚上使者驚醒後說道:“至潔的主啊!在夜間多少種災難被降下了,又有多少寶庫被打開了。誰來叫醒房內的女眷們1642起來(禮拜)呢。多少在今世裡豔裝濃抹的人,在後世可能會一絲不掛呢。”
  •  伊斯哈格據其父傳述:烏姆·哈利德說:“有人給使者送來了一些衣服,其中有一件顏色黑的小‘赫密斯’衣服,使者問大家道:‘你們看我們把這件衣服給誰穿上呢?’大家都沒有吱聲。使者就說道:‘給我把烏姆·哈立德叫來。’我就被抱到使者那裡去了。使者親手拿起‘赫密斯’給我穿上了,並說道:‘你把這件衣服穿舊,又穿破;縫補好後,再穿舊,再穿破!’那件衣服上面有綠色和黑色的圖案,使者看到後指著衣服說道:‘噢,烏姆·哈立德。三乃海,三乃海!’‘三乃海’是一個埃塞俄比亞詞彙,意思是‘真漂亮’。”伊斯哈格說:“我的家屬裡一位婦女告訴我說:‘她曾經見過烏姆·哈立德穿著那件衣服。’”
  •  阿卜杜·阿齊茲據艾奈斯傳述:他說:“使者禁止男人使用番紅花。”
  •  阿卜杜拉·本·迪納爾據伊本·歐麥爾傳述:他說:“使者禁止受戒者穿用番紅花和薑黃染過的服裝。”
  •  艾布·伊斯哈格傳述:我曾經聽白拉說:“有一次,我見使者身披紅色外罩,我從未見過像他那樣英俊瀟灑的人!”
  •  白拉傳述:他說:“使者命我們奉行七件事情,禁止我們做七件事情。令我們奉行的七件事是:送殯、看望病人、應邀赴約、當打嚏噴者感贊安拉時,回其祈安拉賜福於你、……。禁止我們的七件是:穿戴綢子、緞子、絲麻混紡織物、綢子和紅色的邁亞絲麗。”
  •  艾布·麥斯萊邁·塞伊德傳述:我曾向馬力克的兒子艾奈斯道:“使者是否曾穿著靴子做禮拜?”艾奈斯回答說:“是的。”
  •  歐拜德·本·朱勒哈傳述:他對阿卜杜拉·本·歐麥爾說:“我發現你所做的四件事是你的同伴們所不做的。”阿卜杜拉說:“你指的是哪四件?”朱勒哈說:“我見你撫摩過天房的兩個葉門角,這是其一;我見你穿著‘賽白體耶’的皮鞋,這是其二;我見你愛染黃顏色,這是其三;當麥加的人們見新月時,他們就開始念應召詞1643受戒,而你則不念應召詞受戒,直到伊曆12月8日,這是其四。”阿卜杜拉回答說:“第一,我曾見使者撫摩過天房的兩個葉門角;第二,我見使者穿著無毛的‘賽白體耶’的皮靴子且穿著它洗了小淨,而我本人也喜歡穿這種鞋;第三,至於染黃顏色一事,我見使者這樣做過,我本人也較喜歡染些黃顏色;第四,關於念應召詞受戒一事,我見使者直到坐穩牲口開始出發時才念應召詞受戒的,所以,我也如是做了。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:他說:“安拉的使者禁止受戒者穿用番紅花和薑黃染過的服裝。使者還說:‘如果一個人沒有鞋可穿,他可以穿靴子,但須剪斷靴筒至踝骨以下。’”
  •  伊本·阿拔斯傳述:使者說:“若受戒者沒有鞋,可以穿靴子;若沒有披單,可以穿褲子。”
  •  麥斯魯格傳述:阿伊莎說:“使者做事常喜歡從右邊開始,包括淨身、梳頭和穿鞋。”
  •  艾布·胡萊勒傳述:安拉的使者說:“你們不要只穿著一隻鞋子走路。要麼把兩隻鞋子都穿上,要麼把兩隻鞋子都脫掉。”
  •  艾布·胡萊勒傳述:主的使者說:“你們中誰要是想穿鞋,那就從右邊開始吧。如果誰想脫鞋,那就從左邊開始吧。穿鞋從右腳開始,脫鞋從左腳開始。”
  •  蓋塔岱傳述:艾奈斯告訴我們說:“使者(過去穿)的鞋上面有兩根鞋帶。”
  •  爾撒·本·塔海曼傳述:他說:“艾奈斯給我們拿出來了兩隻上面有皮鞋帶的舊皮鞋。薩比特告訴我說:‘這是使者生前穿的鞋。’”
  •  奧尼·伊本·艾布·朱海法據其父傳述:他說:“我有一次到使者那兒去了,使者在一個紅色的皮帳篷裡。我見比拉勒拿著使者洗小淨剩下的水,在場者都紛紛搶使者洗小淨後剩下的水往自己的身上摸。那些沒有得到水的人,就從他們的同伴的手上摸一些。”
  •  伊本·施哈蔔傳述:艾奈斯·本·馬立克告訴我說:“使者派人去叫輔士們,然後把他們(單獨)集合到了一個皮帳篷裡。”
  •  阿伊莎傳述:有一次,使者在夜間用一塊席子建了一個簡易的房子,並在裡面禮拜。在白天,使者則把那塊席子作為座墊來用。人們都紛紛來跟著一席之隔的使者禮拜,跟拜者越來越多。一次,使者轉過身來對他們說道:“噢,人們啊!你們當力所能及地進行工作,安拉不會由於多給回賜而累的,直到你們累了。在安拉看來,最好的工作就是持之以恆的工作,即使很少!”
  •  米斯沃爾·本·麥赫萊瑪傳述:我父親麥赫萊瑪對我說:“兒子啊,我聽說使者接到了一批上面鑲有金扣的絲綢衣服,他正在分配那些衣服呢。走,我們到使者那裡去看看。我們去了,我們發現使者正好在家裡。我的父親對我說:‘兒子啊,給我把使者叫來。’我認為這是很難做的一件事情,我就對我父親說道:‘讓我給你把使者叫來嗎?’我父親聽後對我說道:‘兒子啊,使者又不是一個暴君!’我就叫了使者,使者拿著一件上面有金扣子的衣服出來了,他說道:‘麥赫萊瑪啊!這件衣服是我特意留下給你的!’然後,使者就把那件衣服給了我父親。”
  •  白拉傳述:使者命令我們做七件事,禁止我們做七件事。禁戒我們不要做的事情如下:戴金戒指(一說金環)、穿綢緞、穿絲麻混紡織物、穿紅色的米色勒、嘎西亞1645、使用銀質器皿。命令我們做的事情如下:探望病人、送殯、當打噴嚏者感贊安拉時,回其‘祈安拉賜福于你’、向道‘色倆目’問好者回敬色倆目、應邀赴約、援助受壓迫者、幫助發誓者實現誓言。
  •  艾布·胡萊勒傳述:使者禁止戴金戒指。又,本傳述系統裡的納迪爾曾經聽白施爾傳述了類似的聖訓。
  •  阿卜杜拉傳述:主的使者戴了一枚金戒指,並把寶石轉向手掌,大家都仿效使者戴上了金戒指。使者(發現大家的行為後)就把他的戒指扔了,並戴上了一枚銀戒指。
  •  伊本·歐麥爾傳述:主的使者戴了一枚金子的戒指,並把寶石轉向手掌,上面刻著“穆罕默德是主的使者”的字樣。人們看到後紛紛仿效之。當使者看見他們的行為後,就把那枚金戒指扔了,並說道:“我絕不戴金戒指。”然後,使者戴上了銀子的戒指,人們又紛紛戴上了銀子的戒指。使者去世後,艾布·伯克爾戴著那枚戒指;艾布·伯克爾之後,歐麥爾戴著那枚戒指;歐麥爾之後,奧斯曼戴著那枚戒指,直到那枚戒指在奧斯曼的手裡掉進了吳外斯井裡。
  •  伊本·歐麥爾傳述:主的使者一直戴著一枚金子的戒指,後來他取下扔掉了,並說:“我絕不再戴它!”大家也都紛紛取下他們戴的金子的戒指,並扔掉了。
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:他說:有一天,他見過主的使者手戴一枚金葉子戒指,人們都紛紛仿效使者也製作了金葉子戒指並戴在手指上。接著,主的使者扔掉了他的戒指,大家也紛紛扔掉了他們的戒指。
  •  侯邁德傳述:有人問艾奈斯道:“主的使者戴過戒指嗎?”艾奈斯說:“有一天晚上,使者把宵禮拜推遲到半夜禮了。拜後,使者轉身面向大家說道:‘人們先禮了拜,而後回去睡覺去了。須知,只有你們在等待著禮這番拜功。’艾奈斯接著說:‘現在,我仍然似乎看到使者戴的戒指上的光華呢。’”
  •  侯邁德據艾奈斯傳述:使者的戒指是銀質的,上面鑲有寶石。
  •  艾布?哈紮米據賽赫勒傳述:有一位婦女來見使者時說道:“安拉的使者啊!我把自己嫁給你吧。”使者抬起頭來看了看那位婦人後就低下了頭。當那位元婦人處於這種狀態的時間比較長了的時候,一位聖門弟子說道:“安拉的使者啊!如果你不要她,那就請你把她嫁給我吧。”使者聽後說:“你有什麼東西可作為聘禮送給她嗎?”那位聖門弟子說:“我沒有什麼東西可作為聘禮送給她。”使者說:“你回去看看。”那位聖門弟子就回去了,過了一會兒他就來了,他說:“使者呀!以安拉起誓,我找不到什麼東西可用來給她當聘禮。”使者說:“你回去再找找,哪怕是一枚錢戒指也可以。”那位聖門弟子又回去了,過了一會兒又回來了,他說:“使者呀!我實在沒有什麼東西可用來作為聘禮給予她,就是一枚鐵戒指也沒有。我身上穿的這件布單可以送給她作為聘禮。”
  •  使者聽後說道:“這有何用,如果她穿著的話,你則一無所有;如果你穿著的話,她則一無所有。”那個人聽後就坐了下來,他坐了很長的一段時間就起來走了。使者看著那離去的人的背影對旁邊的人說道:“去把他叫回來。”待那人回來後,使者問道:“你會《古蘭經》嗎?”那人回答說:“我會如此如此的《古蘭經》章節。”使者說:“我做主把她嫁給你,由於你會的《古蘭經》節文。”
  •  艾奈斯傳述:有一次,使者想致信於一些外國人,有人建議道:“他們不收沒有蓋印章的信函。”有人就為使者製作了一枚銀子的戒指印章,上面刻著“穆罕默德是安拉的使者”的字樣。現在,我似乎仍然看到使者手指上戴的戒指上的光華呢。
  •  納菲爾據伊本·歐麥爾傳述:他說:“使者製作了一枚銀葉子的戒指印章,並且經常戴在手上。使者去世後,艾布·伯克爾戴著那枚戒指;艾布·伯克爾之後,歐麥爾戴著那枚戒指;歐麥爾之後,奧斯曼戴著那枚戒指,直到那枚戒指在奧斯曼的手裡掉進了吳外斯井裡。那枚戒指上面刻著‘穆罕默德是主的使者’的字樣。”
  •  艾奈斯傳述:他說:使者為自己製作了一枚戒指,而後說道:“我為自己製作了一枚戒指,上面刻著(穆罕默德是主的使者)的字樣,所以任何人不得雕刻同樣的印章。”艾奈斯還說:“我見使者的小指上白光閃閃。”
  •  蓋塔岱據艾奈斯·本·馬立克傳述:使者想致信給羅馬(皇帝),有人建議道:“信函上面如果沒有蓋章,他們是不會讀信函的。”我們就為使者製作了一枚銀子的戒指印章,上面刻著“穆罕默德是安拉的使者”的字樣。現在,我似乎仍然看到使者的手上戒指的光華呢。
  •  納菲爾據阿卜杜拉傳述:使者製作了一枚金戒指,當他戴上戒指時,就把寶石轉向手掌。大家紛紛為自己製作了金戒指。使者(發現大家的行為後)就登上了演講台,他讚美安拉之後說道:“確實,我製作了一枚金戒指。現在,我不再戴它。”使者扔掉了他的金戒指,大家也都扔掉了他們的金戒指。
  •  艾奈斯·本·馬立克傳述:主的使者拿著一枚上面刻著“穆罕默德是主的使者”字樣的銀戒指印章說道:“我以銀葉子製作了一枚印章,上面刻有‘穆罕默德是主的使者’字樣,所以任何人不得雕刻同樣的印章。”
  •  艾奈斯傳述:當艾布·伯克爾被選為哈裡發的時候,他寫了一份信函給我,信函上面印章圖案分為三行。“穆罕默德”作為一行,“使者”作為一行,“安拉”作為一行。
  •  艾奈斯傳述:他說:“使者在世時,他的印章就戴在他自己的手指上;使者去世後,那枚印章由艾布·伯克爾所有;艾布·伯克爾去世後,那枚印章由歐麥爾所有;歐麥爾去世後,那枚印章由奧斯曼所有。一次,奧斯曼在吳外斯井沿上坐著,當他把戒指印章從手指頭上取下把玩的時候,一不小心,戒指就掉進井裡了。我們和奧斯曼一起找了三天,井裡的水都被排幹了,最終那枚戒指也沒有被找到。”
  •  伊本·朱萊季傳述:哈桑·本·穆斯林告訴我說:塔烏斯傳自伊本·阿拔斯說:“我跟過使者領的會禮,他先禮拜後演講。”伊本·朱萊季接著傳述說:“禮完會禮拜後,使者又到婦女們那兒去了,他勸告她們施濟。女士們紛紛把她們的戒指和項鍊取下作為施濟放在比拉勒的衣服裡。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:他說:“在會禮那天,使者出來了,他只禮了兩拜。在這兩拜前後,他沒有禮任何拜。接著,他就到婦女們那裡奉勸她們施濟。婦女們就取下她們的耳環和項鍊進行了施濟。
  •  阿伊莎傳述:她說:“一條屬於艾斯瑪的項鍊丟了,使者就派人去找,彼時禮拜的時間到了,人們都在無水的情況下禮了拜,他們回來後就向使者抱怨(無水的情況),就在這時,土淨的天經節文下降了。那條項鍊是我從艾斯瑪那兒借來的。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:他說:“在會禮那天,使者只禮了兩拜。在這兩拜前後,他沒有禮任何拜。接著,他就到婦女們那兒去了,陪同他的有比拉勒。使者奉勸婦女們進行施濟。婦女們就取下她們的耳環進行了施濟。
  •  艾布·胡萊賴傳述:有一次,我陪著使者在麥迪那的一個市場裡,接著使者就離開了,我也隨著離開了。使者連著三次問道:“那個小孩呢?給我把阿裡的兒子哈桑叫來。”哈桑站起來走了過來,脖子上戴著一條項鍊。使者伸出了手,哈桑也伸出了小手,接著使者就抱住了哈桑,並說道:“主啊!你喜愛這孩子吧!並喜愛那些喜歡這孩子的人吧!”艾布·胡萊勒說:“自從使者對哈桑說了那句話後,再也沒有什麼對我來說比哈桑更令我喜愛了。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:他說:“主的使者詛咒了那些模仿女性的男人,以及那些模仿男性的婦女。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:他說:“使者詛咒了男性中的那些女性化的人,使者也詛咒了女性中的那些男性化的人。使者說:‘把這種人從你們的房子裡驅逐出去吧!’”伊本·阿拔斯說:“使者曾經從他的房子裡把一個男的趕了出去。歐麥爾則從他的房子裡把一個女的趕了出去。”
  •  烏姆?賽麗瑪傳述:“有一次,使者來看我,在座的人中有一位非常女性化的人,他對阿卜杜拉說:‘阿卜杜拉啊!如果明天你們能拿下塔伊夫的話,我引薦你去愛倆尼的女兒那裡,(她是如此的美和豐滿),她面向你的時候是四塊肉,背向你的時候是八塊肉。”使者聽到此話時對夫人們說:“不要讓這種人再到你們這兒來!”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“打短嘴唇上邊的鬍鬚也屬於‘菲圖爾’(天性)。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“五件事情屬於‘菲圖爾’(天性)的特徵,它們是:割禮、修剪陰毛、修剪腋毛、打短嘴唇上邊的鬍鬚和剪短指甲。”
  •  納菲爾據伊本·歐麥爾傳述:主的使者說:“修剪陰毛、打短嘴唇上邊的鬍鬚和剪短指甲也屬於‘菲圖爾’(天性)。”
  •  塞伊德·本·穆賽耶卜據艾布·胡萊賴傳述:我曾經聽使者說:“五件事情屬於‘菲圖爾’(的特徵),它們是:割禮、修剪陰毛、打短嘴唇上邊的鬍鬚、剪短指甲和修剪腋毛。”
  •  納菲爾據伊本·歐麥爾傳述:使者說:“當與多神教徒們區別開來:留下鬍鬚,打短髭胡。”每當伊本·歐麥爾完成他的朝覲或者副朝,他都要用手捏住他自己的鬍子,把手外面的統統剪掉。
  •  伊本·歐麥爾傳述:主的使者說:“你們打短髭胡,留下鬍鬚。”
  •  艾優卜據伊本·西林傳述:他說:“我問艾奈斯道:‘使者染髮嗎?’”他回答說:“使者不染髮,不過他的頭上則有幾根灰白的頭髮。”
  •  薩比特傳述:有人就使者是否染髮問了艾奈斯,艾奈斯回答說:“使者的頭髮還沒有到達需要染髮的程度。如果我願意的話,我都可以數出他的鬢角處的那幾根灰白的頭髮呢。”
  •  以斯拉以利據奧斯曼·本·阿卜杜拉傳述:我的家人派我帶著一碗水到烏姆·賽萊邁那裡去了——以斯拉以利顯示了盛水的容器約有三指寬,裡面有使者的一些頭髮——,每當有人遭受毒眼或者其它疾病的時候,他(奧斯曼·本·阿卜杜拉)就把盛著水的一個容器送到烏姆·賽萊邁那裡去(便於她使者的頭發放在碗裡)。我(以斯拉以利)向容器裡一看,看見了一些紅色的頭髮。
  •  奧斯曼·本·阿卜杜拉·本·穆海布傳述:他說:“我到烏姆·賽萊邁那兒去了,她為我們取出了使者的頭髮中被染色的一根頭髮。”
  •  努綏勒·本·艾施亞瑟據伊本·穆海布傳述:烏瑪·賽萊邁讓我看了使者的一些紅色頭髮。
  •  艾布·胡萊勒傳述:使者說:“猶太人和基督教徒不染髮,你們可反其道而行之。”
  •  熱比阿傳述:我曾聽艾奈斯在描述使者時說:“使者的身材不高也不低,是位中等個兒。他的膚色也非常好看,白裡透紅,既不是純白色,也不是深棕色。使者的頭髮是微卷的,即不太卷也不太直。他四十歲時受命為聖,此後在麥加住了十年,接受啟示,而後又在麥迪那住了十年。臨終時,他的頭髮和鬍鬚中還不到二十根白的。”
  •  白拉傳述:他說:“有一次,使者身著紅色斗篷,我未曾見過比使者還英俊的人。”次傳述人馬立克說:“使者的頭髮經常垂在他的雙肩上。”次傳述人舒爾拜說:“使者的頭髮經常垂在他的耳垂之下。”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:主的使者說:“有一天夜裡,我在夢中夢見我在天房裡看見了一個膚呈褐色的人,長的非常英俊,頭髮垂至雙肩且滴著水。他把雙手扶在兩個人的肩頭上而巡遊天房。我問道:‘這是何人?’人們回答道:‘是麥爾彥的兒子爾撒使者。’我看見在他的後面有一個人,他頭髮捲曲,右眼是瞎的,而大騙子麥西哈·達加勒的右眼則是瞎的,看起來猶如失去水分的葡萄一樣。我問道: ‘這是何人?’人們回答道:是麥西哈·達加勒。’”
  •  蓋塔岱傳述:艾奈斯告訴我說:“使者把他的頭髮常垂到他的肩膀上。”
  •  艾奈斯傳述:他說:“使者的頭髮常垂至肩膀上。”
  •  蓋塔岱傳述:我就使者的頭髮請教艾奈斯,他回答說:“使者的頭髮是微卷的,既不太卷也不太直,常垂至耳朵和肩膀之間。”
  •  蓋塔岱據艾奈斯傳述:他說:“使者的兩隻手很大,在他去世後,我未曾見過那麼大的手。使者的頭髮不太卷也不太直。”
  •  艾奈斯傳述:他說:“使者擁有兩隻大手和大腳。他的面龐非常好看。在他生前和死後,我未曾見過像他的人。他的雙手非常柔軟。”
  •  艾奈斯和艾布·胡萊勒二人傳述:他們說:“使者擁有兩隻大腳和俊美的面龐。在他生前和死後,我未曾見過像他的人。”
  •  艾奈斯和艾布·胡萊勒二人傳述:他們說:“使者擁有兩隻大腳和俊美的面龐。在他生前和死後,我未曾見過像他的人。”
  •  艾奈斯傳述:他說:“使者的兩隻手和一雙腳很大!”
  •  賈比爾·本·阿卜杜拉和艾奈斯二人傳述:他們說:“使者有兩隻很大的手和一雙很大的腳。在他去世後,我們未曾見過像他那樣的人。”
  •  賈比爾·本·阿卜杜拉和艾奈斯二人傳述:他們說:“使者有兩隻很大的手和一雙很大的腳。在他去世後,我們未曾見過像他那樣的人。”
  •  穆賈赫德傳述:有一次,我們在伊本·阿拔斯那兒,大家談到了大騙子“達加勒”的問題,有人說:“‘達加勒’的雙眼之間寫著‘不通道者’的字樣。”伊本·阿拔斯說:“我倒沒有聽見使者說過這話,但是我曾聽他說:‘至於伊卜拉欣使者,他就像你們的同伴(使者穆罕默德)。至於穆薩使者,他的膚色呈褐色,頭髮捲曲。他騎著一匹駱駝,手握著很粗的一根韁繩。而今,我好像看到穆薩使者念著應召詞向川穀走入。’”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:我曾經聽歐麥爾說:“誰若辮起辮,就那樣吧。你們最好不要把辮子粘起來。”伊本·歐麥爾說:“我曾經見主的使者把他的辮子粘了起來過。”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:我曾經聽主的使者念著應召詞,那時他的頭髮已經紮在一起。他念的應召詞如下:“主啊!回應你!回應你!主啊!你是絕無匹敵的,萬有的讚美、權柄和福利都歸於你!你無任何匹敵。”此外,使者沒有念頌其它念詞。
  •  聖妻哈芙賽傳述:我問使者道:“人們為什麼在副朝後開戒,你卻在副朝後不開戒呢?”使者回答說:“我辮起了我的頭髮,我為我的獻牲掛了標記,故我不得開戒,直到宰牲為止。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:他說:“對於安拉沒有命定的事情,使者都喜歡仿效有經人的陳規。有經人常披著頭髮,而多神教徒常分開頭髮。使者開始披著發,後來又分開了頭髮。”
  •  艾斯沃德據阿伊莎傳述:她說:“我現在似乎還看到使者的頭上的發分線處的香料之光澤呢。那時,使者還是一位受著戒者。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:有一次,我在我姨媽梅蒙納家住了一宿,剛好那晚使者要在她那裡過夜。主的使者站起來要禮夜間拜功,我也起來站在他的左側跟著禮拜。這時,使者拉著我的額發,讓我站在他的右側跟拜。
  •  納菲爾傳述:歐麥爾說:“我曾經親自聽主的使者禁止過留‘各紮爾’。”次傳述人歐拜杜拉問納菲爾道:“什麼是‘各紮爾’?”歐拜杜拉說的時候,還為大家指著他的頭。納菲爾回答說:“一個孩子的頭髮被修剪的時候,這兒留了一撮,那兒留了一撮,還有在某處也留了一撮。”歐拜杜拉敘述上述話語的時候,也為大家指了指他的頭的命門和兩邊。有人問他道:“對女孩和男孩都是如此嗎?”他回答說:“我不知道,但納菲爾所說指的是兒童。”歐拜杜拉接著說,我重複地問過納菲爾,納菲爾回答說:“額發和男孩的腦袋後面留一些頭髮,是沒有關係的。但是,‘各紮爾’指的是理髮的時候,專門在命門上留一撮頭髮,其它的頭髮都剃掉。或者在頭的某處與某處留下一撮。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:主的使者禁止“各紮爾”。
  •  阿卜杜·拉赫曼·本·戛西姆據阿伊莎傳述:她說:“為了使者的受戒,我親手給他擦了香料;在使者離開米納之前,我也給他擦了香料。”
  •  阿卜杜·拉赫曼·本·戛西姆據阿伊莎傳述:她說:“我一直給使者擦香料,以至於我常看到他的頭上和鬍鬚上香料的光澤呢。”
  •  賽赫勒·本·賽爾德傳述:一個人窺視使者的寢室,當時使者手中拿著一把梳子正在梳頭,他對那人說道:“假如我知道你在窺視,我一定用此梳子刺戳你的眼睛。安拉已規定:看以前,需請求准許!”
  •  祖拜爾據阿伊莎傳述:她說:“月經期間,我也常給主的使者梳頭。”
  •  阿伊莎傳述:使者無論做什麼,在他能夠的情況下,都喜歡從右邊開始,包括梳頭和洗小淨。
  •  艾布·胡萊勒傳述:安拉的使者說:“主說:‘人子的所有工作都是為了他自己,除了齋戒,那是為我的,我將親自予(其)以獎賞。’封齋者口中之氣味,在安拉看來優於麝香”
  •  阿伊莎傳述:她說:“使者受戒的時候,我常給他擦最好的香料。”
  •  蘇瑪麥·本·阿卜杜拉傳述:他說:“艾奈斯從不拒絕香料這樣的禮物,而且他還說:‘使者從不拒絕香料這樣的禮物。’”
  •  歐爾沃和戛西姆二人據阿伊莎傳述:她說:“在辭朝的時候,我親手用‘澤麗麗’給安拉的使者擦了香料,包括受戒和開戒。”
  •  阿卜杜拉傳述:他說:“願安拉詛咒那些為了好看而紋身的婦女和被紋身的婦女、那些拔掉臉上的毛髮的婦女和在牙之間人為地製造空間的婦女,以及那些改變安拉的造化的婦女。”阿卜杜拉接著說:“我為何不可以詛咒主的使者和主的經典裡詛咒過的人呢?安拉在經裡說:‘凡使者給你們的,你們都應當接受;凡使者禁止你們的,你們都應當戒除。’(《古蘭經》59?7)”
  •  侯邁德·本·阿卜杜·拉赫曼·本·奧夫傳述:在某一年的朝覲期間,我曾經聽穆阿威耶站在演講臺上,揪著衛士手中的一撮假髮說:“麥迪那人啊!你們的學者們都到哪裡去了?我確曾聽使者禁止此事,使者說:‘當以色列的婦女們搞此髮型時,以色列人已遭毀滅了!’”
  •  艾布·胡萊勒傳述:使者說:“願安拉詛咒那些續假發的婦女和給人續假發的婦女,那些紋身的婦女和那些給人紋身的婦女。”
  •  阿伊莎傳述:一位輔士的女孩結婚了,她在婚後病了,頭髮脫落了。他們想給她續一個假髮,所以他們就此事來問使者,使者聽後說道:“願安拉詛咒續假發的婦女和給人續假發的婦女。”
  •  艾布·伯克爾的女兒艾斯瑪傳述:一位婦女來見使者,她對使者說道:“我把我的女兒嫁給了某人,她後來病了,頭髮也脫落了,她的丈夫建議我為她續假發,我可否給她續上一個假髮?”使者聽後詛咒了續假發的婦女和給人續假發的婦女。
  •  希沙姆的妻子法蒂瑪據艾斯瑪傳述:她說:“使者詛咒了續假發的婦女和給人續假發的婦女。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:主的使者說:“願安拉詛咒那些續假發的婦女和給人續假發的婦女,那些紋身的婦女和那些給人紋身的婦女。”
  •  薩阿德·本·目三耶布傳述:穆阿威耶最後一次來麥迪那時,在給我們做講演中時拿出了一股假髮,他說:“我原認為除猶太人之外,其他人是不會這樣做的!使者把這種髮型叫做‘足拉’(虛偽),即假髮。”
  •  阿卜杜拉傳述:他說:“願安拉詛咒那些為了好看而紋身的婦女、那些拔掉臉上的毛髮的婦女和在牙之間人為地製造空間的婦女,以及那些改變安拉的造化的婦女。”烏姆·葉爾孤白的婦女對阿卜杜拉說道:“這是怎麼回事?!”阿卜杜拉回答說:“我為何不可以詛咒主的使者和主的經典裡詛咒過的人呢?”那位婦女說:“我閱讀過整部《古蘭經》,我就沒有發現你所說的!”阿卜杜拉回答說:“如果你願意的話,請你再頌讀一遍,你會發現的。或者你念以下的經文也可,即,‘凡使者給你們的,你們都應當接受;凡使者禁止你們的,你們都應當戒除。’(《古蘭經》59?7)”
  •  納菲爾據伊本·歐麥爾傳述:主的使者說:“願安拉詛咒那些續假發的婦女和給人續假發的婦女,那些紋身的婦女和那些給人紋身的婦女。”
  •  孟茲爾的女兒法蒂瑪傳述:我曾經聽艾斯瑪說:“一位婦女來見使者,她對使者說:‘我的女兒患了麻疹,她的頭髮都脫落了,而我也已經把她嫁人了。我可否給她續上假髮?’使者回答說:‘安拉詛咒那些續假發的婦女和給人續假發的婦女。’”
  •  納菲爾據伊本·歐麥爾傳述:我曾經聽主的使者說:“願安拉詛咒那些續假發的婦女和給人續假發的婦女,那些紋身的婦女和那些給人紋身的婦女。”伊本·歐麥爾說:“這話的意思是使者詛咒這種人。”
  •  阿卜杜拉傳述:他說:“願安拉詛咒那些為了好看而紋身的婦女和被紋身的婦女、那些拔掉臉上毛髮的婦女和在牙之間人為地製造空間的婦女,以及那些改變安拉的造化的婦女。”阿卜杜拉接著說:“我為何不可以詛咒主的使者和主的經典裡詛咒過的人呢?”
  •  艾布·胡萊勒傳述:使者說:“凶眼是真實存在的。”艾布·胡萊勒說:“使者禁止紋身。”
  •  奧恩·本·艾比·朱海法傳述:我的父親說:“安拉的使者禁止使用狗的價錢和血的價錢;使者禁止吃重利和付重利;使者禁止自己紋身和為他人紋身。”
  •  艾布·胡萊勒傳述:他說:“一位常給人紋身的婦女被帶到歐麥爾那裡去了,歐麥爾站起來說道:‘以主發誓,我請求你們,誰就紋身的事情聽過使者說過什麼嗎?’”我站起來回答道:“噢,信士的長官啊!我聽到過。”歐麥爾問道:“你聽到過什麼?”我回答說:“我曾經聽使者說:‘不要給自己紋身,也不要給他人紋身。’”
  •  納菲爾據伊本·歐麥爾傳述:主的使者說:“願安拉詛咒那些續假發的婦女和給人續假發的婦女;願安拉詛咒那些給自己紋身的婦女和那些給人紋身的婦女。”
  •  阿卜杜拉傳述:他說:“願安拉詛咒那些為了好看而紋身的婦女和被紋身的婦女、那些拔掉臉上毛髮的婦女和在牙之間人為地製造空間的婦女,以及那些改變安拉的造化的婦女。”阿卜杜拉接著說:“我為何不可以詛咒主的使者詛咒過的人呢?這種事情在主的經典裡也是被詛咒的。”
  •  艾布·泰勒哈傳述:我曾聽安拉的使者說:“天使不進裡面有狗或有生靈畫像的房間。”
  •  穆斯林傳述:我們和麥斯魯格一起在耶薩爾·本·努邁爾的家裡,麥斯魯格看到耶薩爾·本·努邁爾的家的陽臺上有一些畫像後,馬上說道:“我曾經聽阿卜杜拉說,主的使者說:‘那些畫像者將在安拉那裡遭受非常嚴重的懲罰!’”
  •  納菲爾據阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:主的使者說:“的確,那些畫這些像的人,他們在後世裡會遭受懲罰。有人對他們說:‘讓你們所創造的東西活起來!’”
  •  儀姆蘭傳述:阿伊莎告訴他說:“使者從來不會在他的房間裡留下任何與十字架有關的東西,凡此類東西他一律剷除之。”
  •  艾布·祖勒爾傳述:有一次,我和艾布·胡萊勒進入了麥迪那的一處人家,當艾布·胡萊勒看見畫師正在屋頂畫像的時候,他遂即說道:“我曾經聽主的使者說:‘有什麼人比這樣的人還不義呢?!他試圖創造一些東西,就像主所創造的。就讓他們創造出一個籽粒吧!讓他們創造出一個宰爾(比原子小而無法分割的東西)吧。’”然後,艾布·胡萊勒要來了一罐水開始洗小淨,他洗了兩手至腋下。我問他道:“艾布·胡萊勒啊!洗至腋下是你從使者那裡聽來的嗎?”他回答說:“那是(後世裡)光亮所到之處。”
  •  阿伊莎傳述:她說:“有一次,使者外出歸來了。當時,我在壁架上掛了一塊上面繪有畫像1646的簾子。使者看見那個畫像後立馬撕了它,並說:‘在末日,遭受安拉的最嚴厲的懲罰的人就是那些模仿安拉的創造的人。’我聽後就用它製作了兩隻坐墊。
  •  阿伊莎傳述:她說:“一次,使者外出歸來,當時我剛好掛了一個上面有畫像的門簾。使者讓我取下來,我就取下來了。”
  •  阿伊莎傳述:她說:“我和使者經常在一個容器裡洗大淨。”
  •  信士之母阿伊莎傳述:我買了一隻上面有畫像的靠枕。使者看見它時,就一直站在門口不肯進來。我見他臉有厭惡之色,就問道:“使者啊!我求安拉及其使者原諒,我做了什麼錯事嗎?”使者說:“這個靠枕是怎麼回事兒?”我回答說:“這是我專為你買的,以便你坐著或靠著它。”使者說:“製作這些畫像的人在後世將要受到懲罰。他們會被要求:‘爾等為自己所造的像注入生命(而他們卻無能為力)!’”使者還說:“天使是不會入掛有畫像的房間的。”
  •  主的使者的同伴艾布·泰勒哈傳述:主的使者說:“天使不進入裡面有畫像的房間。”次傳述人布斯爾說:“栽德病了,我們去看望他。瞧,他的門上掛著一個上面有畫像的簾子。我就問聖妻梅蒙納的前夫的兒子歐拜杜拉道:‘難道栽德昨天沒有告訴過我們有關畫像的事情嗎?’歐拜杜拉聽後回答說:‘你沒有聽清楚嗎,他當時說衣服上面的畫像例外!’”
  •  阿卜杜·阿齊茲據艾奈斯傳述:阿伊莎把一印有圖案的布掛在房間裡的牆壁上作為簾幕,使者對她說:“你取掉它吧,因它上面的那些形象在我禮拜時總是出現在我的眼前。”
  •  賽萊邁據其父傳述:他說:“大天使吉卜利勒和使者約定要來探訪使者,但是他在約定的時間卻沒有到,使者對此悶悶不樂。使者就出去了,卻在外面遇上了大天使。使者就向大天使抱怨了他的傷心,大天使聽後說道:‘的確,我們不進裡面有畫像和狗的房屋。’”
  •  阿伊莎傳述:她說:“我曾買了一隻繪圖畫的靠枕,當使者看見那繪有圖畫的枕頭時,就站在門外不進來。我見他面有厭惡之情,就說道:‘安拉的使者啊!我向安拉和他的使者表示懺悔,不知我做錯了什麼?’使者說:‘這幅圖案是怎麼回事兒?’我回答說:‘我為你而買的,你(在累的時候)可以坐在它的上面,也可以靠著它。’使者說:‘誰在今世繪製有生命之物的像,在復活日,他們將會被命令:為你們所創造的賦予生命。’使者還說:‘有畫像的房間裡,天使不會進入的。’”
  •  奧恩·本·艾布·朱海法傳述:我見我父親買回了一個會拔火罐放血法的人,那個人來的時候還帶著他的火罐。後來,我父親把他的火罐給打碎了。我問我父親為何這樣做,他說:“安拉的使者禁止用血的價錢、狗的價錢和娼妓所掙的錢。使者還詛咒了刺黥墨和被刺的人、吃重利和被吃的人以及畫像的人。”
  •  塞伊德傳述:我曾經聽納迪爾·本·艾奈斯告訴蓋塔岱說,我在伊本·阿拔斯那裡,人們向他請教一些問題,他都沒有提到使者,直到有人就(畫像)的事情請教他時,他說:“我曾聽穆罕默德說:‘誰若在今世裡畫了像,那麼安拉會讓他在後世裡為畫像注入生命,而畫家絕對無此能力!’”
  •  吳薩麥·本·栽德傳述:使者騎著一頭驢,驢鞍上鋪著鵝毛墊,並讓我乘坐在他的後面。
  •  伊本·阿拔斯傳述:當主的使者(騎著駝)到達麥加時,白尼·阿卜杜·穆塔里布家族的孩子們前來歡迎他,他抱起了兩個孩子,讓一個騎在自己的前面,讓另外一個騎在自己的後面。
  •  艾優蔔傳述:有人在伊克裡邁那裡提到了三個人中的最壞的,伊克裡邁聽後說道:“伊本·阿拔斯曾經說:‘在解放麥加那年,主的使者(騎著駝)來了,他的前面抱著古塞邁,後面捎著法度裡,他們中的哪一個是最好的,哪一個是最壞的?!1647’”
  •  穆阿茲傳述:使者後捎著我,在我們之間沒有別的,只有駱駝的後鞍翹隔著。使者叫我道:“穆阿茲啊!”我回答道:“蘭白克-沃色爾代克(回應你)。”使者如此說了三遍後,接著說道:“你知道僕人對於安拉的義務是什麼?”我回答道:“安拉和他的使者最知。”使者道:“僕人對於安拉的義務就是崇拜安拉,不以物配他。”走了一會兒,使者又說道:“穆阿茲啊!”我回答道:“蘭白克-沃色爾代克。”使者說:“如果僕人們做到了崇拜安拉和不以物配他的話,那麼安拉對於僕人的義務是什麼,你知道嗎?”我回答道:“安拉和他的使者最知。”使者說:“如果僕人們做到了上面所說的,那麼安拉對於僕人的義務就是不懲罰他們。”
  •  葉哈雅·本·艾布·伊斯哈格傳述:我曾經聽艾奈斯·本·馬立克說:“我們和使者從海白爾向回走,我當時坐在艾布·泰勒哈的後面,他的駝正向前走著。使者後捎著他的一位妻子,突然駱駝的前蹄失足了,我喊道:‘嗨,女人!’使者聽到後說道:‘她是你們的母親。’我(艾奈斯)就下去為使者的駱駝重新上了鞍子,主的使者接著就騎了上去。當使者看見了麥迪那的時候,他說道:‘噢,我的養育之主啊!我們皈依你,我們向你懺悔,我們崇拜你,我們讚美你。’”
  •  阿巴德·本·泰米姆據其叔父傳述:他曾看見使者把一條腿搭在另外一條腿上面在寺裡仰躺著(休息)。