伊斯蘭教聖訓

第七十九篇 禮儀

【論仁慈和良好的關係1806。安拉說:“我曾命人孝敬父母,……。”(《古蘭經》29?8)】
  •  艾布·阿慕爾·篩巴尼傳述:他手指著阿卜杜拉的院子說:這個院子的主人告訴我們說:我曾問安拉的使者:“‘最受安拉喜歡的工作是什麼?’使者回答說:‘按時禮拜。’我又問道:‘然後呢?’使者說:‘善待父母。’我又問道:‘然後呢?’使者道:‘為主道而奮鬥!’阿卜杜拉說:‘使者就告訴了我這些,假如我繼續追問的話,他肯定還會告訴我很多。’”
  •  艾布·伯克爾傳述:一個人來見安拉的使者說:“人們中誰最有權利得到我陪伴的人是誰?”使者回答說:“你的母親。”那人又問:“其次呢?”使者說:“你的母親。”那人又問:“再其次呢?”使者說:“你的母親。”那人又問:“再後是誰?”使者說:“你的父親。”
  •  阿卜杜拉·本·阿慕爾傳述:有人來見使者說:“我要參加‘吉哈德’嗎?”使者問他道:“你有雙親嗎?”那人回答說:“有。”於是使者說:“你的‘吉哈德’就是向你的父母盡孝!”
  •  阿卜杜拉·本·阿慕爾傳述:安拉的使者說:“詛咒雙親屬罪中之大罪。”有人問道:“使者啊!人怎麼會詛咒他自己的雙親呢?”使者說:“他詛咒別人的父母親時,人家反過來也會詛咒他的父母親!”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的聖人說:有三個人一同外出,途中遭遇大雨。他們為避雨而進入一個山洞。這時,一塊巨石從山上滾落下來堵住了洞口。於是,他們說:“現在讓我們看看,我們真正為了安拉而做的工作,然後以此來向真主禱告,或許安拉會使得石頭移開的!”其中一人道:“真主啊!我有龍鍾老邁的父母,通常我放牧畜群,擠來奶子,首先讓父母喝,然後才讓孩兒與妻子喝。有一天,我放羊回來遲了,等我端來奶子,父母已睡著了,我不忍叫醒他們,而我也不願意讓我的孩子們在我的雙親之前飲用羊奶,但孩子們又饑腸轆轆的跟在我的腳邊啼哭著。就這樣,一直等到天明。真主啊!倘若你接受我這樣做是為了取得你的喜悅的話,就請你給我們啟開一條能見到天空的縫隙!”於是,巨石移動了一點。第二個人說道:“真主啊!你知道,我有一個表妹,我喜歡她就像所有的男人非常喜歡女人一樣。我要求與她交合,被她拒絕了,直到我給了她一百第納爾。我找來一百第納爾交給了她,當我坐在她的兩腿之間的時候,她說道:‘安拉的僕人啊,你敬畏安拉吧,不要姦淫於我,除非合法的。’我聽後就站起來走了。真主啊!倘若你接受為了取得你的喜悅我才那樣做的話,那麼請你把縫隙給我們再開大點!”巨石又移開了一些。第三個說道:“真主啊!你知道,我使用了一個短工,議定報酬為一‘帕來克’大米,他幹完活後對我說:‘把我的報酬給我吧。’我把他的報酬給他時,他卻不領酬金走了。我就把作為他的報酬的大米用來不斷的種植,收穫增多了,我又用它買來牛和放牧人。過了些時日,他來了.並說:‘敬畏安拉吧,不要虧待於我,請把我的報酬給我吧!’我說:‘這些牲畜和放牧牲畜的牧人都是你的。’他說:‘你敬畏安拉吧,不要戲弄於我!’我說:‘不是戲弄你,它們全是你的報酬。’真主啊!倘若你接受以上之事全是為取得你的喜悅的話,就請把這塊巨石搬開吧!”於是,洞口巨石被完全移開了,安拉使得他們得救了。
  •  穆吉拉·本·舒爾拜傳述:使者說:“安拉禁絕你們做如下的事情:(1)忤逆母親;(2)不給應付之物;(3)詐取不義之財;(4)活埋女嬰。安拉也厭惡如下幾件事:(1)呶呶不休地議論別人;(2)問東問西;(3)浪費錢財。”
  •  艾布·伯克拉提據其父傳述:安拉的使者說:“你們不希望我告訴你們罪中之大罪嗎?”聖門弟子們說:“我們願聽,安拉的使者。”使者說:“舉伴安拉和忤逆雙親。”使者說這話時是靠著的,接著他又坐了起來說:“須知,還有製造謊言和作偽證;須知,還有製造謊言和作偽證;須知,還有製造謊言和作偽證;……。”使者不停地重複著以上的話,我們都認為他一直會說下去,不再停下來了。
  •  艾奈斯傳述:安拉的使者提到諸大罪時——一說,有人就有關諸大罪請教使者——說:“大罪就是舉伴安拉、自殺和忤逆雙親。”使者接著又說“難道我不告訴你們諸大罪中之罪嗎?那就是製造謊言。一說是作偽證。”舒爾拜說:“我個人比較傾向于使者說的是‘作偽證’。”
  •  艾布·伯克爾的女兒艾斯瑪傳述:她說:“在先知時代,我的母親到我這兒來了,她渴望得到我的回報。我就此事請教使者道:‘我要善待她嗎?’使者回答說:‘你應該善待她1807。’”伊本·歐耶奈說:“安拉專為此事下降了如下的經文,即‘未曾為你們的宗教而對你們作戰,也未曾把你們從故鄉驅逐出境,安拉並不禁止你們憐憫他們,公平待遇他們。安拉確實是喜愛公平者的1808。’”
  •  歐爾沃據艾斯瑪傳述:她說“在古萊氏人和使者締結和平條約1809的時期,我的母親和她的父親來到了我這兒,她還是位多神教徒。我就此事去請教了使者,我問使者道:‘我的母親渴望得到我的回報,才(從麥加)來到了我這兒,我……。’使者接過話說道:‘是的,你應該善待你的母親!’”
  •  艾布·蘇富揚傳述:他說:“希拉克略派人叫我去問話,希拉克略問我道:‘他(使者)命你們些什麼?’我說:‘他命我們禮拜、施濟1810、貞操和接濟親友。’”
  •  阿卜杜拉·歐麥爾傳述:歐麥爾看見一件被出售的絲綢衣服時對使者說:“安拉的使者啊!買下這件衣服吧,這樣你可以在聚禮日和接見使節團時穿上。”使者聽後說:“在後世裡,只有薄福者才穿這種衣服!”後來使者獲得了一些這樣的衣服,他把其中的一件送給了歐麥爾,歐麥爾就對使者說:“使者呀!你不是曾說過如此這般的話,我怎麼能穿這種衣服呢?”使者回答說:“我把它送給你不是讓你穿,你把它出售掉(用所得錢補貼一下你的家人),或者你把它送給他人穿。”歐麥爾就把那件衣服送給了他的一個還未信教的住在麥加的兄弟。
  •  艾布·艾優蔔傳述:他說:有人問安拉的使者說:“安拉的使者啊!請告訴我一種讓我能進天園的工作吧,……。”在場的人聽後說道:“他怎麼了?他怎麼了?”使者說道:“他有事情要問?”使者接著對那人說道:“崇拜安拉,不要舉伴於他;履行拜功;交納天課;接續親友。現在你可以放開駱駝的韁繩了。”傳述者說:“當時,使者似乎騎在駱駝上。”
  •  輔士艾布·艾優蔔傳述:他說:“一個人來見使者說:‘安拉的使者啊!請告訴我一件工作,幹了它我就可以進入天園。’在場者都紛紛議論道:‘真奇怪,他怎麼這樣問呢?’安拉的使者說:‘這有何奇怪!他問是因為他對此十分需要。’使者接著說:‘你應敬拜安拉、勿以物配主、持守拜功、繳納天課和接續親友。’”傳述者說:“使者說了一句‘放開它吧。’傳述者說,使者說這句話的時候,似乎是騎在騎乘上。”
  •  朱拜爾·本·穆特伊姆傳述:他曾聽安拉的使者說:“斷絕親友關係者進入不了天園。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:我曾聽安拉的使者說:“一個渴望得到安拉賜予其寬餘的生活和長壽的人,當善待自己的親友。”
  •  艾奈斯傳述:安拉的使者說:“凡願意自己的生活得到安拉的眷顧,並延長其壽命者,應該與親屬保持良好的關係。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“安拉造化了眾生,直到他結束了自己的創造。子宮說道:‘安拉啊!這是我向你求庇護以免親友關係遭割斷之所嗎?’安拉說:‘是的。和你保持良好關係的人,我和他保持良好的關係;和你斷絕關係的人,我和他斷絕關係,這樣你不高興嗎?’子宮說:‘是的,我高興,我的養主!’安拉說:‘那就為你吧。’”使者說:“你們如願意的話,可以讀下面的經文:‘假如你們執政,你們會不會在地方上作惡,並斷絕親戚的關係呢1812?’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說 :“‘勒黑麥’(子宮Al-Rahim)一詞是源自1813‘拉赫曼’(Al-Rahman摯愛的主),因安拉說:‘和你保持良好關係的人,我和他保持良好的關係;和你斷絕關係的人,我和他斷絕關係。’”
  •  聖妻阿伊莎傳述:使者說:“‘勒黑麥’(子宮/Al-Rahim)是一個分枝。與之近之者,我近之;與之斷絕關係者,我斷絕之。”
  •  阿慕爾·本·阿斯傳述:我曾明明白白地聽安拉的使者說:“艾布·某某——在穆罕默德·本·賈法爾的書中此處為空白——不是我的支持者,我的支持者是安拉和那些廉潔的信士。”又,阿慕爾補充道,我還聽使者道:“但是,他們(和我之間)有一個子宮,我必須保持新鮮1815。”
  •  阿卜杜拉·本·阿慕爾傳述:安拉的使者說:“瓦綏勒” (一個和親友保持良好關係的人)不是指“目卡斐”(一個回報給予他好處的親戚的人),而是指這樣的人,即:即使他的親戚斷絕了與他的血緣關係,他也會一如既往地與他們保持良好的關係。
  •  哈基姆·希紮姆傳述:他問使者道:“安拉的使者啊!請告訴我,我在蒙昧時代所做過的一些善事對我有回賜嗎?比如與親友們保持良好的關係、釋放奴隸和施濟。”使者回答說:“你之所以皈依伊斯蘭,正是因為你昔日行善的緣故。”
  •  烏姆·哈利德傳述:我隨我的父親到使者的家裡去了,當時我穿著一件小襯衣,使者看到後說: “三乃海,三乃海!”次傳述人阿卜杜拉說:“‘三乃海’是一個埃塞俄比亞詞彙,意思是‘真漂亮’。”後來,我玩著使者的聖印,父親狠狠地責備了我。使者說:“孩子,玩吧!”接著,使者(在祈禱主使我長壽時)連著說道:“你把這件衣服穿舊,又穿破;又穿舊,又穿破;再穿舊,再穿破!”阿卜杜拉說:“後來,烏姆 ·哈立德活了很大歲數。那件黃衣服被她一直穿著!”
  •  伊本·艾布·努埃姆傳述:我在伊本·歐麥爾那裡,當時有一個人向他詢問有關蚊子的血的事情,伊本·歐麥爾問那人道:“你是哪兒的人?”那人回答道:“是伊拉克人。”伊本·歐麥爾說:“你們瞧,這個人向我諮詢有關蚊子的血1818的事情,但他們卻殺了使者的孩子!我曾聽使者說:‘他們倆1819是今世中我的兩朵香花。’”
  •  聖妻阿伊莎傳述:她說:“有一次,一位婦女帶著兩個女兒來向我乞討,我除了一枚棗子外再無它物,我就把那枚椰棗給了她。她接過去一分兩半,給兩個女兒吃了,而後便走了。使者回來後,我就把此事告訴了使者,使者聽後說:‘負責這些女孩的生活,並慷慨地善待她們的人,她們是她(他)免遭火獄之苦的屏障。’”
  •  艾布·蓋塔岱傳述:他說:“有一次,使者出來給我們領拜時,艾布·阿綏的小女兒烏瑪邁騎在他的肩頭上。他給我們領拜的過程中當鞠躬時就從肩頭上放下小女孩,待他直起腰時又把小女孩抱起來放在肩頭上。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:有一次,使者親吻著外孫哈桑,他的身邊坐著泰米姆族的哈比斯之子艾格勒阿,他說:“我有十個兒子,但我沒有親吻過其中的任何一個。”使者聽後看了看他,而後說道:“不慈愛人者,也得不到安拉的慈愛!”
  •  阿伊莎傳述:她說:“一個遊牧人來見使者時說:‘你們親吻兒童嗎,我們從不親吻他們!’使者說:‘既然你的慈愛被安拉剝奪掉了,我能將它置於你的心裡嗎!’”
  •  歐麥爾傳述:一夥戰俘經過使者。瞧!其中有一位婦女1820的雙乳流著奶水,她只要在戰俘中看見一個兒童,就把乳頭放進那個兒童的嘴裡,讓其吃奶。使者就對我們說:“你們告訴我,這位婦女會把她的孩子扔進火裡嗎?”我們回答道:“不會的!只要她有一線希望不扔的話。”使者說:“安拉疼愛他的僕人遠甚于這位母親疼愛她的孩子。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:我聽安拉的使者說:“安拉把愛分為一百份,自己留了九十九份,把另外的一份降於地球上。萬物互相慈愛,甚至母馬為免於踏傷其子而抬其足,皆因這一份愛之故。”
  •  阿卜杜拉傳述:我問使者道:“安拉的使者啊!哪一種罪最大?”使者說:“以物配主,而主是你的創造者。”我又問道:“次之呢?”使者說:“因為擔心孩子與你爭食,而殺害之。”我最後又問道:“再次之呢?”使者說:“和你的鄰居的妻子通姦。”安拉降示了下面的啟示證明了使者的話,即:“他們只祈禱安拉,不祈禱別的神靈;他們不違背安拉的禁令而殺人,除非由於償命;他們也不通姦。誰犯此類(罪惡),誰遭懲罰……”(《古蘭經》25?68)
  •  阿伊莎傳述:她說:“有一次,使者把嚼碎的(椰棗)喂給抱在懷裡的孩子吃,剛巧孩子把尿撒在了他的身上,他要來水後沖洗了一下。”
  •  吳薩麥傳述:安拉的使者叫我和哈桑各坐在他的一條大腿上,摟著我們說:“主啊!慈憫他倆吧。我確實喜愛他們。”
  •  阿伊莎傳述:她說:“我從未像嫉妒赫蒂季那樣嫉妒過任何女人,儘管在我和使者結婚的三年前她就去世了。這是因為我常聽使者提起她之故,而且安拉命使者以天園中的一座閨閣向她報了喜;另外,使者只要宰羊,總是要送一些肉去給赫蒂季的朋友們。”
  •  賽赫勒·本·賽爾德傳述:安拉的使者說:“在天園裡,我和孤兒的監護者的位置像食指和中指一樣,連袂同處。”
  •  索夫萬·本·薩利姆傳述:使者說:“為救護寡婦和窮人而奔波的人與為主道而奮戰的人和晝夜封齋禮拜的人相等。”艾布·胡萊賴根據使者也如是傳述過。
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“為窮人而奔波的人,其品級與禮拜而不休息的人和封齋而不開齋的人一樣。”
  •  馬力克·本·侯韋裡斯傳述:他說:“我們是一夥年齡相近的青年人,我們去覲見使者,並在他那裡一住就是二十天。使者是位仁慈和富有同情心的人,他以為我們想家了,故詢問了我們家裡留有何人後說道:‘你們回去吧!回去後給家人教會你們所學到的;你們已見過我禮拜的(方式)了,你們就按此(方式)禮吧。如果禮拜的時間到了,就讓你們中的一個人為你們去宣禮,讓你們中的年齡大的為你們領拜。’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“從前,有一個人在途中渴得很厲害,他看到一口井後就下去飽喝了一頓。待他從井裡上來後突然發現有一條狗渴得直舔濕土,那人自語道:‘象我剛才一樣,這條狗已渴得受不了了!’他又下到井中脫下鞋子灌滿水後用嘴叼著鞋爬上來,把水給狗喝了。為此,安拉感謝他並饒恕了他。”聖門弟子們聽後說:“安拉的使者啊!我們所養護的牲畜對我們有回報1822嗎?”使者說:“凡是生靈,照料它們,皆有回報。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:他說:“有一次,安拉的使者站起來禮拜,我們大家在後面跟隨他禮拜。拜中,一個遊牧人說道:‘主啊!請憐憫我和穆罕默德吧。此外,別憐憫任何人。’使者道賽倆目出拜後對那個人說道:‘你把廣大無邊的搞成狹窄無比的了!’(傳述者說:使者的‘廣大無邊的’的話指的是安拉的慈愛。”
  •  努爾曼·本·白希爾傳述:使者說:“你瞧!信士之間的慈愛、友誼和幫助猶如人的身體。人體的一個器官患病,身體的其它部分會因此而失眠和發燒。”
  •  艾奈斯·本·馬力克傳述:安拉的使者說:“凡穆斯林栽種的,無論是被人或被牲畜吃了,這對他都有回賜。”
  •  哲利爾·本·阿卜杜拉傳述:安拉的使者說:“不慈愛人者,主也不慈愛他。”
  •  阿伊莎傳述:安拉的使者說:“大天使吉卜利勒常告戒我要善待鄰居,這使得我還以為他要命令我,使得鄰居成為鄰居的繼承人呢。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“吉卜利勒天使經常囑咐我要善待鄰居,這使得我以為他要以鄰居將要成為鄰居的繼承人而命令我呢。”
  •  艾布·舒萊赫傳述:使者說:“以安拉發誓!他不是真信士!以安拉發誓!他不是真信士!以安拉發誓!他不是真信士!”有人問道:“安拉的使者啊!(你指的是)哪種人?”使者說:“就是鄰居因其種種邪惡而得不到安全的那種人。”另據艾布·胡萊賴也傳述過這段聖訓。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“穆斯林的婦女們啊!一位婦人不應該瞧不起她的女鄰居所送的任何禮物,哪怕是一隻羊蹄瓣!”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:一個信仰安拉和末日者,不應該傷害鄰居;一個信仰安拉和末日者,應該慷慨款待客人;一個信仰安拉和末日者,應該說善言,否則保持沉默。
  •  艾布·舒萊赫傳述:我親眼目睹,親耳聽到安拉的使者說:“信仰安拉和末日者,應該盡力幫助鄰居;信仰安拉和末日者,應該慷慨款待客人,應給予他應得之份;——我問道:‘安拉的使者啊!什麼是應得之份?’使者回答道:‘他有權利住在你家一天一夜;他在三天之內是客人,超過三天就是對他的施濟。’信仰安拉和末日者,應該說善言,否則保持沉默。”
  •  阿伊莎傳述:我問使者道:“安拉的使者啊!我有兩個鄰居,我先把禮物送給他們中的哪位呢?”使者回答道:“送給離你的門最近的那位……。”
  •  賈比爾傳述:安拉的使者說:“凡是善行皆為施濟。”
  •  艾布·穆薩傳述:安拉的使者說:“凡是穆斯林都有施捨的義務。”聖門弟子們問道:“如果一無所有呢?”使者說:“他可用自己的雙手去勞動,這樣即可養活自己,又可施捨予人。”聖門弟子們又問道:“如果他沒能力或他沒這樣做呢?”使者說:“幫助遭受不幸者的急需。”聖門弟子們問道:“如果他沒這樣做呢?”使者說:“命人去做善事。”聖門弟子們又問:“如果他仍然沒有這樣做呢?”使者說:“至少要做到避免做壞事,這也算是他的施捨。”
  •  阿迪·本·哈蒂姆傳述:他說:“使者提到火獄時,向安拉求了護佑,並把臉轉向了另一邊。接著,使者又提到了火獄,他向安拉求了護佑,並把臉轉向了另一邊。”——此傳述者舒爾拜說:“使者連著說了兩遍上面的話,這是毫無疑問的。”使者說道:“你們應以施濟預防火獄的(刑罰),哪怕是施捨半粒椰棗也可以。如果連半粒椰棗都沒有,那麼就說令人愉悅的話吧,(這也是施捨。)”
  •  歐爾沃·本·祖拜爾傳述:聖妻阿伊莎說:“一群猶太人來到安拉的使者跟前對他說:‘Sam Alaykum’(薩木-阿來庫木)”阿伊莎說:“我明白此話是什麼意思,就當即回答那些猶太人道:‘Alaykum Sam Walarna’(阿來庫木-薩木,我勒阿?)。”安拉的使者聽後道:“阿伊莎啊!要克制自己,安拉喜歡凡事都要寬容。”於是我說:“安拉的使者,他們說了些什麼,難道你沒有聽見嗎?”使者道:“(誰說我沒有聽見),我不是已說了‘阿來庫木1824’的話嗎!”
  •  艾奈斯傳述:一位遊牧人在寺裡小便,人們要難為他,使者說:“讓他尿完吧。”等那人尿完後,使者要了一桶水把那人撒尿的的地方沖洗了一番。
  •  艾布·穆薩傳述:使者說:“信士們像建築物一樣,互相連接在一起。”使者說著就把雙手的指頭交叉在一起。還在使者坐著時,一個人(一說:一個有需求的人)來乞討,使者就轉向我們說:“大家幫助並為他說項,安拉會回賜你們的。須知,安拉通過自己的使者的口判決他意欲的。”
  •  艾布·穆薩傳述:使者說:“信士們像建築物一樣,互相連接在一起。”使者說著就把雙手的指頭交叉在一起。還在使者坐著時,一個人(一說:一個有需求的人)來乞討,使者就轉向我們說:“大家幫助並為他說項,安拉會回賜你們的。須知,安拉通過自己的使者的口判決他意欲的。”
  •  艾布·穆薩傳述:他說:“如果一個乞討者或一個有需求者來找使者,使者就會對大家說:‘望大家贊助之,主會回報你們的。須知,安拉通過自己的使者的口判定他意欲的。’”
  •  麥斯魯格傳述:當阿卜杜拉·本·阿慕爾隨穆阿維葉前往庫法時,我們去看他,他提到安拉的使者時說道:“使者既不是一個滿口穢語者,也不是一個過分的人。”他還說:“使者說:‘你們中最優秀的人是德性方面最好的人。’”
  •  阿伊莎傳述:她說:“一夥猶太人見到使者時說:‘Sam Alaykum’(薩木阿來庫木)。我就接過話回答道:‘Alaykum-Walarnkumenlah-Waeezueibanlah Alaykum’( 阿來庫木,我勒阿乃庫門拉呼,我額祖班拉呼,阿來庫木)。使者馬上說道:‘阿伊莎啊!要寬容,持守溫和之道;勿斥責,勿過分。’阿伊莎說道:‘你難道沒有聽見他們剛才所說的?’使者說;‘我剛才不是原話奉還了嗎,難道你沒有聽見?他們對我所言,主不會應答;而我對他們所言,主會應答的。’”
  •  艾奈斯傳述:他說:“安拉的使者從不罵人,從不口出穢語,從不詛咒他人。他責備某人時只是說:‘他怎麼了?他的前額都是灰!1825’”
  •  阿伊莎傳述:有人要求允許他見使者,使者(遠遠)看見他時便說:“這位部族的兄弟真壞!這位部族的兒子真壞!”待那人坐定後,使者對其態度甚為和悅。那人走後,我便問道:“使者啊!你一看見那人便說了如此這般的話,怎麼後來又對他甚為客氣呢?”使者說:“阿伊莎啊!你什麼時候見過我是一個說粗話的人?末日,在安拉麵前處境最壞的人,乃是那些使得人們因懼怕其穢語凶行而遠離他們的人。”
  •  艾奈斯傳述 :他說:“在人們當中,使者最高尚、最慷慨、最勇敢。有天夜裡,麥迪那人(聽到了)一種令人恐怖的聲音,他們就朝著發出聲音的地方奔去。這時,使者迎面走來,因為他在人們之前就已跑到那發出聲音的地方查看過了。他對人們說:‘不要害怕,不要害怕。’當時,使者騎著艾布·泰勒哈的無鞍墊的光背馬,脖子上掛著一柄劍,他說:‘我發現這匹馬迅疾如海。’”
  •  賈比爾傳述:他說:“使者從不對向他要東西的人說‘不’。”
  •  麥斯魯格傳述:他說:我們和阿卜杜拉·本阿慕爾一起坐著,他給我們談著話,當提到安拉的使者時他說:“使者既不是一個粗魯的人,也不是一個過分的人。”使者曾說:“你們中最好的人,就是那最有道德的人。”
  •  賽赫勒傳述:一位婦人給使者送了一件 “布林岱”。賽赫勒問聽者道:“你們知道‘布林岱’是什麼?”聽者們回答說:“是寬外衣。”賽赫勒說:“是縫了邊的寬外衣。”那位婦人對使者說:“安拉的使者啊!這是我親手織的,望你能穿上它。”使者正好沒有這樣的衣服,他就接受了那位婦人的禮品。有一聖門弟子見使者穿著那件衣服時,就向使者說:“安拉的使者啊!這件衣服太漂亮了!把它送給我穿吧。”使者說:“拿去吧。”當使者站起來時,其中有幾個人就責備那個人道:“你這人真不好!你親眼看見使者需要這麼一件衣服,才接受了(那位婦人的)饋贈。現在又被你討要去了!你也知道,使者是不會拒絕的。”那人說:“我希望沾些吉祥,因為使者穿了它。我希望把它作為我死後的殮衣。”賽赫勒說:“那人真的把那件衣服做了他的殮衣。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:當安拉的使者說到“時間臨近、善功減少、吝嗇滲入人心、災難增多”時,大家問道:“‘災難’指什麼?”使者回答道:“殺戮!殺戮!”
  •  艾奈斯傳述:他說:“我侍奉使者整整十年,他從未對我說過一句:‘討厭!’也從未對我說過:‘你為什麼不這樣做?’和‘你為什麼不那樣做?1826’”
  •  艾斯沃德傳述:我問阿伊莎道:“使者通常在家裡幹些什麼?”阿伊莎回答道:“他一般在家裡幫家人幹家務活,當禮拜的時間到了時,他就去做禮拜。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“如果安拉喜歡一個人,他就告訴大天使吉卜利勒說:‘安拉喜愛某人,你當喜愛之。’這樣,大天使就會喜愛此人。接著,大天使吉卜利勒奉命向天界的人通知說:‘安拉喜愛某人,你們當喜愛之。’這樣,此人就會得到天界之人的喜愛。再接著他會得到整個世人的喜愛。”
  •  艾奈斯傳述:使者說:“誰做到了以下之事,方可稱為真正嘗到了信仰的美味:(1)為安拉而愛人;(2)憎恨被安拉拯救後而再次昧主的行為,猶如不願被投入火獄中一樣;(3)喜愛安拉及其使者勝於一切。”
  •  阿卜杜拉·本·宰姆阿傳述:使者禁止嘲笑他人放屁;還說:“憑什麼某人打他的妻子像打一匹雄駝,而後或許又跟她擁抱在一起?!”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者在米納時演講道:“你們可知這是什麼日子?”大家回答說:“安拉和他的使者最知。”使者說:“禁日。”他又問:“你們可知這是哪座城市?”大家回答說:“安拉和他的使者最知。”使者說:“禁城。”使者最後問:“你們可知這是什麼月份?”他們回答說:“安拉和他的使者最知。”使者說:“禁月。的確,安拉使得你們的生命、財產和榮譽對你們彼此是神聖不可侵犯的,恰如這天、這座城市和這個月份一樣神聖不可侵犯。”
  •  阿卜杜拉傳述:使者說:“辱?穆斯林為犯罪,殺害穆斯林是叛教。”
  •  艾布·宰爾傳述:他聽安拉的使者說:“一個人若指控他人為不信教者和異教徒,倘若被罵之人並非如此,那麼他之所罵將回應於他自己的身上1827。”
  •  艾奈斯傳述:他說:“使者從不口出穢語、從不詛咒和罵人。當他生氣的時候,總是說:‘他怎麼了?搞的前額滿是灰!’”
  •  艾布·吉拉拜傳述:薩比特·本·端哈克——樹下結盟者之一1828——告訴我,使者曾說:“以伊斯蘭之外的宗教發誓者,發誓者則將果如其言;以他人所有之物許願者,不必去還此願;在今世以某物自殺者,在後世必受該物之刑;詛咒穆斯林者,如殺他:誣稱一個穆斯林是異教徒者,亦如殺他。”
  •  薩比特傳述:我聽一位名叫蘇萊曼的聖門弟子說:有兩個人在使者那兒吵架,其中有一個人惱怒得很厲害,臉都氣得變了形,使者說:“我知道一句話,假如此人說了這話,那麼他就會平靜下來的。”有人就去把使者的話——你向安拉祈求保佑你免遭魔鬼的傷害——告訴了那人,那人說:“滾!你以為我有病或者是個瘋子不成?!”
  •  歐巴岱·本·薩米特傳述:使者出來要告訴人們有關“高貴之夜”的消息,正好有兩位元穆斯林為此事爭論不休,使者說:“我出來要告訴你們‘高貴之夜’的確切消息,因某人和某人為此事爭論而被懸置了。儘管如此,這或許對你們是好事。你們尋找吧!它就在第九天、第七天和第五天。”
  •  馬魯爾傳述:他說:我碰到了艾布·宰爾,見他和他的僕人都身著一樣的披風。我向艾布·宰爾道:“假如這件衣服只有你穿著,而另外賞賜給他一件別的什麼衣服穿也就可以了……”。艾布·宰爾接著道:“我曾和他爭吵時提及他的母親,因他母親是位外國人。他把我罵他的話告訴了使者,使者問我道:‘你和某人吵過架嗎?’我回答道:‘是的。’使者說:‘吵架的過程中,你辱?過人家的母親?’我回答道:‘罵過。’使者道:‘你還帶有蒙昧時代的習性!’我說道:‘我已經到了這般年紀,難道還有蒙昧的習性嗎?’使者說:‘是的。他們是你們的弟兄,安拉把他們委託給了你們,只要是安拉委託於你們手下的兄弟,你們應與他們同吃同穿,不要對弟兄苛求他們能力不及的事。如果已經委託,則你們應協助他們。’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:有一次,使者領著我們做晌禮,他禮了兩拜後就念了賽倆目出了拜,他起來靠在橫放在寺裡的一塊木樁上。大家都擁向外邊,並且邊走邊猜測說:“禮拜縮短了。”當時,人群中有艾布·伯克爾和歐麥爾,他們倆不敢跟使者說,但一個使者常叫祖勒·耶代因的人問使者道:“安拉的使者啊!是你忘了,還是拜功減短了?”使者說:“我沒有忘,拜功也沒有被減短。”祖勒·耶代因說:“安拉的使者啊!那就是你忘了。”使者說:“祖勒·耶代因說得對。”使者站了起來就補禮了兩拜,而後念了(一邊的)1830出拜詞,他念著“安拉至大”就叩了頭,叩頭的時間與平常禮拜時一樣或者更長一些。接著,他又念著“安拉至大”抬起了頭,而後又叩了頭,叩頭的時間與平常禮拜時一樣或者更長一些。最後,他念著“安拉至大”抬起了頭。
  •  伊本·阿拔斯傳述:使者經過兩座墳時,說道:“他們不是因大罪而受酷刑,唯罪大惡極者才會受酷刑。他們中之一是因為經常不注意便點污染,另一人是因為經常在人們中間撥弄是非。”然後,他拿來椰棗樹枝折成兩截,分別插在兩座墳上,而後說:“希望在這兩段樹枝還未乾枯時,他們的罪行能得到減輕。”
  •  艾布·吳賽德傳述:使者說:“輔士中,就數白尼·納加爾部族的宅院最好了。”
  •  歐爾沃傳述:阿伊莎告訴她說:“有人求見使者,使者說:‘讓他進來吧,這位部落的兄弟甚壞(一說:這位部落的兒子甚壞)!’當那人進來後,使者對那人說話甚為柔和。(待那人走後)我問使者道:‘使者啊!剛才你還說如此這般的話呢,怎麼見面後又對那人十分的柔和呢?’使者說:‘阿伊莎啊!人們中最壞的人乃是因人們害怕他的暴劣,而逃離他的人。’”
  •  伊本·阿拔斯傳述:使者經過麥迪那的一座棗園時,聽見兩個人在墳坑裡受刑的聲音。使者說道:“他們不是因大罪而受酷刑,唯罪大惡極者才會受酷刑。他們中之一是因為經常不注意便點污染,另一人則是因為經常在人們中間挑撥是非。”然後,他拿來椰棗樹枝折成兩截,分別插在兩座墳上。而後說:“希望在這兩段樹枝還未乾枯時,他們的罪行能得到減輕。”
  •  哈瑪姆傳述:他說:“有一次,我們和侯宰法在一起(開會),有人告訴他說:‘某人把(我們的)談話報告給了奧斯曼。’侯宰法說,我曾聽安拉的使者說:‘挑撥者不得入天園!’”
  •  艾布·胡萊賴 傳述:安拉的使者說:“一個沒有放棄講假話,並靠假話和無知辦事者,安拉不需要其不吃不喝的齋戒。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“對一些人一付面孔,對另一些人又是另一付面孔的兩面派,末日,在安拉麵前將是人中最歹毒者。”
  •  伊本·麥斯歐德傳述:有一次,使者分配了戰利品,有一位輔士就此說道:“以安拉發誓!穆罕默德的這種分配方式不是想取得安拉的喜悅。”我把此話告訴了使者,他聽後臉都變了,並且說:“安拉憐憫穆薩使者吧!他遭的傷害遠比這個多,他都忍耐了。”
  •  艾布·穆薩傳述:安拉的使者聽到一個人在讚譽另一個人時甚為過分,就說道:“你們戳斷了(一說:你們傷害了)那個人的脊樑!”
  •  艾布·伯克拉特傳述:有人在使者那裡提起某人時,另外一個人對此人極盡讚美之能事,使者聽後說:“你真可憐!你的弟兄的脖子算是被你扭斷了。”他如此反復說了數次,接著說:“你們一定要誇獎某人,而且某人正如你之所見,那麼可以這樣說:‘我認為某某是如此,據我看是這樣。’因為安拉才是清算他的主宰,沒有人可以在安拉那裡為他人辯白。”
  •  薩利姆據其父傳述:在其父提到有關衣服時,使者談了他的父親所提的。艾布·伯克爾說道:“安拉的使者啊!我的衣服的一邊鬆開了……”使者說:“你不屬於此輩之列。”
  •  阿伊莎傳述:使者等待了如此這般的(時間),他幻想著他到了他的某位家屬那兒去了,可是實際上他根本沒有去。阿伊莎是說:有一天,他對我說:“阿伊莎啊!安拉已為我所請求判決的事情給予了判決。有兩個人到我這兒來了,甲坐在我的腳邊,乙則坐在我的頭邊。坐在我的腳邊的甲問坐在我頭邊的乙說道:‘這個人怎麼了?’乙回答說:‘中了邪術了。’甲說:‘是誰搞的?’乙說:‘是勒比德·本·艾爾索姆搞的。’甲問道:‘用什麼搞的?’乙回答道:‘對方弄了一些屬於陽性肉穗花序、梳子和頭髮攙和在一起,放在澤爾旺井中的一塊石頭下面。’使者去了那口井的所在地,並說:‘這就是我所夢見的那口井,椰棗樹的頂部就像魔鬼的頭,裡面的水象海納1832的汁。’使者就命人從井中把那東西拿了上來。我(阿伊莎)說:‘使者啊!你不想揭露這件事嗎?’使者說:‘至於我的病,安拉確已給我治好了;至於我,我非常厭惡把人們的注意力引向惡。’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“你們應遠離猜測,因為猜測是最大的謊言。你們不要窺探(他人)、不要偵探(他人)、不要相互嫉妒、不要相互背毀、不要相互怨恨!你們都是安拉的僕人,彼此間都是兄弟。”
  •  艾奈斯傳述:安拉的使者說:“你們勿相互怨恨、勿相互嫉妒、勿相互背毀!你們都是安拉的僕人,彼此間都是兄弟。對於穆斯林來說,疏遠其兄弟三天以上為非法。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“你們應遠離猜測,因為猜測是最大的謊言。你們不要窺探(他人)、不要偵探(他人)、不要欺騙1833、不要相互嫉妒、不要相互怨恨、不要相互背毀!你們都是安拉的僕人,彼此間都是兄弟。”
  •  阿伊莎傳述:使者說:“我認為某人和某人並不瞭解我們的信仰。”萊斯說:“其實,那兩位是陽奉陰違者。”
  •  萊斯傳述:阿伊莎說:“有一天,使者進來對我說:‘阿伊莎啊!我認為某人和某人並不瞭解我們所持守的信仰。’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“我的‘烏瑪’的罪過皆可被饒恕,唯公開作罪者的罪惡不被恕免。有人在夜裡做了點惡事,安拉已掩蓋了它,可他早上起來卻說:‘某某人啊!夜間我幹了如此這般的事。’從而他自己暴露了安拉為他已掩蓋了的事1834。”
  •  賽夫萬·本·穆赫里茲傳述:一個人問伊本·歐麥爾道:“你曾聽到過使者就有關‘納志瓦’方面是怎麼說的嗎?”(伊本·歐麥爾道),安拉的使者說:“你們中有人將接近他的養主,直到安拉對那個人而把自己遮蔽起來。安拉說:‘你對如此這般的(罪過)知道嗎?’他回答道:‘是的。’安拉又說:‘你對如此這般的(罪過)清楚嗎?’他回答道:‘清楚。’安拉所問的,他都供認不諱。然後,安拉說道:‘我在今世,確曾為你遮蓋了你的罪過;如今,為了你,我饒恕你的那些罪過吧!’”
  •  哈裡斯傳述:使者說:“我不告訴你們天園的居民們的消息嗎?凡是弱者和謙卑者,他只要與安拉結下誓約,他必完成之。我不告訴你們火獄的居民們的消息嗎?就是那些粗暴的、殘忍的和傲慢自大的人。”
  •  艾奈斯傳述:他說:“麥迪那的任何一個女奴都可拉著使者的手到她想去的地方1835。”
  •  阿伊莎的侄子奧夫·本·馬力克傳述:當阿伊莎出售(一說:是贈出)東西時,有人告訴她說:阿卜杜拉·本·祖拜爾說:“以安拉發誓!阿伊莎應馬上停止(一說:我一定要制止她)。”阿伊莎問周圍的人道:“他真的這樣說了嗎?”大家回答道:“是這樣說的。”阿伊莎說:“這件事歸於安拉,我發誓,我此後不再和伊本·祖拜爾說話!”當這種疏遠的時間長了時,伊本·祖拜爾來說情,阿伊莎說:“以安拉發誓!我永遠也不會接受他的說情,我決不違背我的誓言!”當這種疏遠越來越長時,伊本·祖拜爾又去找屬於白尼·祖赫爾族的米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼·本·艾斯沃德二人,他對二人說:“我懇請二位無論如何要帶我去見阿伊莎,她發誓與我斷絕親戚關係不是合法的。”米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼二人就穿上外袍領著他去見阿伊莎。他倆求見時先道了“賽倆目”問了安,而後說道:“我們能進來嗎?”阿伊莎說道:“進來吧。”他們又問道:“我們全部嗎?”阿伊莎說:“是的。”阿伊莎回答時不知道和他們一起來的人中有伊本·祖拜爾。當他們進來時,伊本·祖拜爾就到帷幔前哭著擁抱了阿伊莎,並向阿伊莎求情。這時,米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼也幫著求情,他們二人說:“安拉的使者禁止疏遠,這你是知道的,因為對穆斯林而言,不能疏遠兄弟三天以上。”當他們反復的用此話提醒和擠迫阿伊莎時,她哭著說:“我發了一個非常嚴重的誓言……。”米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼不斷地向阿伊莎進言,直到阿伊莎和伊本·祖拜爾說話為止。阿伊莎釋放了四十個奴隸作為對自己誓言的罰贖。此後,每當她回憶起自己的那次誓言時,總是哭得連她的紗巾都濕了。
  •  阿伊莎的侄子奧夫·本·馬力克傳述:當阿伊莎出售(一說:是贈出)東西時,有人告訴她說:阿卜杜拉·本·祖拜爾說:“以安拉發誓!阿伊莎應馬上停止(一說:我一定要制止她)。”阿伊莎問周圍的人道:“他真的這樣說了嗎?”大家回答道:“是這樣說的。”阿伊莎說:“這件事歸於安拉,我發誓,我此後不再和伊本·祖拜爾說話!”當這種疏遠的時間長了時,伊本·祖拜爾來說情,阿伊莎說:“以安拉發誓!我永遠也不會接受他的說情,我決不違背我的誓言!”當這種疏遠越來越長時,伊本·祖拜爾又去找屬於白尼·祖赫爾族的米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼·本·艾斯沃德二人,他對二人說:“我懇請二位無論如何要帶我去見阿伊莎,她發誓與我斷絕親戚關係不是合法的。”米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼二人就穿上外袍領著他去見阿伊莎。他倆求見時先道了“賽倆目”問了安,而後說道:“我們能進來嗎?”阿伊莎說道:“進來吧。”他們又問道:“我們全部嗎?”阿伊莎說:“是的。”阿伊莎回答時不知道和他們一起來的人中有伊本·祖拜爾。當他們進來時,伊本·祖拜爾就到帷幔前哭著擁抱了阿伊莎,並向阿伊莎求情。這時,米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼也幫著求情,他們二人說:“安拉的使者禁止疏遠,這你是知道的,因為對穆斯林而言,不能疏遠兄弟三天以上。”當他們反復的用此話提醒和擠迫阿伊莎時,她哭著說:“我發了一個非常嚴重的誓言……。”米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼不斷地向阿伊莎進言,直到阿伊莎和伊本·祖拜爾說話為止。阿伊莎釋放了四十個奴隸作為對自己誓言的罰贖。此後,每當她回憶起自己的那次誓言時,總是哭得連她的紗巾都濕了。
  •  阿伊莎的侄子奧夫·本·馬力克傳述:當阿伊莎出售(一說:是贈出)東西時,有人告訴她說:阿卜杜拉·本·祖拜爾說:“以安拉發誓!阿伊莎應馬上停止(一說:我一定要制止她)。”阿伊莎問周圍的人道:“他真的這樣說了嗎?”大家回答道:“是這樣說的。”阿伊莎說:“這件事歸於安拉,我發誓,我此後不再和伊本·祖拜爾說話!”當這種疏遠的時間長了時,伊本·祖拜爾來說情,阿伊莎說:“以安拉發誓!我永遠也不會接受他的說情,我決不違背我的誓言!”當這種疏遠越來越長時,伊本·祖拜爾又去找屬於白尼·祖赫爾族的米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼·本·艾斯沃德二人,他對二人說:“我懇請二位無論如何要帶我去見阿伊莎,她發誓與我斷絕親戚關係不是合法的。”米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼二人就穿上外袍領著他去見阿伊莎。他倆求見時先道了“賽倆目”問了安,而後說道:“我們能進來嗎?”阿伊莎說道:“進來吧。”他們又問道:“我們全部嗎?”阿伊莎說:“是的。”阿伊莎回答時不知道和他們一起來的人中有伊本·祖拜爾。當他們進來時,伊本·祖拜爾就到帷幔前哭著擁抱了阿伊莎,並向阿伊莎求情。這時,米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼也幫著求情,他們二人說:“安拉的使者禁止疏遠,這你是知道的,因為對穆斯林而言,不能疏遠兄弟三天以上。”當他們反復的用此話提醒和擠迫阿伊莎時,她哭著說:“我發了一個非常嚴重的誓言……。”米斯沃爾和阿卜杜·拉赫曼不斷地向阿伊莎進言,直到阿伊莎和伊本·祖拜爾說話為止。阿伊莎釋放了四十個奴隸作為對自己誓言的罰贖。此後,每當她回憶起自己的那次誓言時,總是哭得連她的紗巾都濕了。
  •  艾奈斯傳述:安拉的使者說:“你們不要互相怨恨、互相嫉妒和互相背毀,你們是安拉的僕人,大家皆是弟兄。對穆斯林而言,不得疏遠其弟兄三日以上!”
  •  輔士艾布·艾優蔔傳述:安拉的使者說:“一個人不應該疏遠他的弟兄超過三天。兩人相遇,彼此扭頭不願與對方說話時,誰先開始向對方說‘賽倆目’問好,誰是最好的人!”
  •  阿伊莎傳述:安拉的使者對我說:“對你什麼時候不高興或什麼時候高興,我再清楚不過了。”阿伊莎說:“你是怎麼知道的?”使者說:“當你高興的時候,你會說:‘啊!是的,以穆罕默德的主宰發誓。’當你生氣的時候,你會說:‘不,以易蔔拉欣的主宰發誓。’”阿伊莎說:“是的,我永遠不會疏遠你的,但我要疏遠你的名字。”
  •  阿伊莎傳述:她說:“我從不記得我的父母曾經信仰過伊斯蘭之外的其它任何宗教。使者一般都是在早上或晚上到我們家來,可是有一天正午時分,我們在家裡坐著時,使者來了。有人嘀咕道:‘安拉的使者從未在這個時候來過我們家……。’我父親艾布·伯克爾說道:‘使者在這時候來定是有要事。’果然使者說:‘安拉已准許我遷移。’”
  •  艾奈斯傳述:他說:“安拉的使者在拜訪一位輔士的家庭時,在他們那兒吃了飯。當他要離開時就向那家主人指點了一塊地方,用水把席子的一角清洗了一下後就在上面禮了拜,並為他們做了祈福。”
  •  葉哈雅·本·艾布·伊斯哈格傳述:薩利姆·本·阿卜杜拉問我道:“什麼叫做‘伊斯臺布勒格’(Yisitaiburge)?”我回答道:“‘伊斯臺布勒格’是指粗糙的無光澤的絲綢。”我曾聽阿卜杜拉說:“歐麥爾見一個人在出售‘伊斯臺布勒格’(無光澤的絲綢衣服),他就拿了一件來對使者說:‘安拉的使者啊!買下這件衣服吧,你可在接見來訪你的使節團時穿上。’”使者說:“只有那薄福者才穿絲綢衣服呢。”這件事就這樣過去了。後來使者派人給歐麥爾送去了一件絲綢衣服,歐麥爾拿著那件衣服去見使者說:“你派人給我送來了這件衣服,而你曾說過如此這般的話。”使者說:“我給你送去這件衣服的目的,是讓你把它變成錢,(用來給你的家人補一下生活。)”因此,伊本·歐麥爾連衣服上的絲綢標記都十分厭惡。
  •  艾奈斯傳述:當阿卜杜·拉赫曼來到(麥地納)時,使者使得他和賽爾德結為異性兄弟。(後來阿卜杜·拉赫曼結了婚),使者對他說:“你應設宴待客,哪怕是用一隻羊也可以。”
  •  阿綏姆傳述:我問艾奈斯·本·馬力克道:“你聽使者說過‘在伊斯蘭裡無結盟’的話嗎?”艾奈斯·本·馬里克回答說:“使者使古萊氏人(遷士們)和輔士們在我的家裡結了盟。”
  •  阿伊莎傳述:屬古爾堆部族的裡法阿斷然地休了1836他的妻子,後來阿卜杜·拉赫曼·本·祖拜爾就和那位婦人結了婚。一次,那位夫人來見使者說:“安拉的使者呀!我原是裡法阿的妻子,可他斷然地休了我。後來阿卜杜·拉赫曼又娶了我。可是,使者啊!以安拉發誓!他是個陽痿不舉的人,1837象這個穗飾一樣軟。”她說著時拿起了她的長衫的穗飾。歐爾沃說:當時艾布·伯克爾就坐在使者的身旁,而哈利德則坐在門口等待使者讓他進去。哈利德對艾布·伯克爾喊道:“瞧!這位婦人竟然在安拉的使者面前公開地說這樣的話,你還不制止她?”使者微笑著,而後說:“你希望和裡法阿破鏡重圓吧?不,你須先和你現在的丈夫(交合),直到你嘗到他的蜜,他嘗到你的蜜1838。”
  •  穆罕默德·本·賽爾德傳述:古萊氏的婦女們正和使者坐在一起,要求使者給她們更多的物質費用。她們的聲音清脆響亮,蓋過了使者的聲音。就在這時,歐麥爾求見使者,婦女們急忙把自己遮蓋了起來。歐麥爾得到許可後就進來了,使者微笑著。歐麥爾說道:“願我的父母作你的替身,安拉的使者啊!願你笑口常開。”使者說:“這些婦女真奇怪!她們和我正在談話,當她們聽到你來的聲音後就忙不迭地把自己遮蓋了起來。”歐麥爾聽後說:“使者啊!她們應該害怕你才對。”歐麥爾轉身對婦女們說:“你們自身的敵人們啊!你們不怕使者反而怕起我來了?”她們說:“你粗暴而不溫情。”使者說:“算啦!伊本·漢塔布。以掌握我的生命的安拉發誓,連魔鬼見你走一條路,他就得選擇走另外一條路呢!”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:安拉的使者在塔義夫時說:“如果安拉意欲,明天我們就返回(麥迪那)。”有些聖門弟子說:“我們決不離開,直到我們征服塔義夫!”使者說:“那明天繼續戰鬥。”第二天與敵人相遇時,戰鬥十分激烈,好多人都受了傷,使者又說:“如果安拉意欲,明天我們就返回(麥迪那)。”這時大家都沉默不語,使者微笑了。
  •  艾布·胡萊賴傳述:一個人來見使者說:“我自傷了,在這樣的齋月裡,竟然和我的妻子過性生活了!”使者說:“那你釋放一個奴隸吧。”那人說:“我沒奴隸可釋。”使者說:“那你連續不斷地封兩個月齋吧。”那人說:“我沒有這個能力。”使者說:“那你就給六十個窮人管飯吧。”那人說:“我沒有這個能力。”就在這時,有人給使者送來了一筐椰棗,使者說:“剛才那個問問題的人在哪兒?去把這些椰棗拿去施捨掉作為你的罰贖。”那人說:“要我把這些施捨給比我更窮的人嗎?!以安拉發誓!在這兩山之間再也找不出比我更窮的人了。”使者聽後笑得連牙都露了出來,他說:“那好吧,就拿去你們一家人用吧。”
  •  艾奈斯·本·馬力克傳述:有一次,我和使者走著,當時使者身穿一件奈吉拉尼(Najrani)地方產的邊兒較粗的衣服,這時一位遊牧人看見了使者,就來狠狠地拉住使者的衣服不放。由於那人拉扯的厲害,使者的肩膀都露了出來,連脖子都被拉紅了。那人說:“穆罕默德啊!把安拉放在你那兒的錢給我一些!”使者看著那人笑了,隨後命人給了那人一些東西。
  •  哲利爾傳述:自從我皈依伊斯蘭後,使者從未阻止過我(進入他家)。他每次見到我時臉上都帶著微笑。當我告訴他我騎不穩馬時,他拍了一下我的胸脯說:‘主啊!請你使他穩如泰山,使他成為領導者和被領導者。’”
  •  哲利爾傳述:自從我皈依伊斯蘭後,使者從未阻止過我(進入他家)。他每次見到我時臉上都帶著微笑。當我告訴他我騎不穩馬時,他拍了一下我的胸脯說:‘主啊!請你使他穩如泰山,使他成為領導者和被領導者。’”
  •  烏姆·賽萊邁傳述:烏姆·蘇萊姆說:“安拉的使者啊!安拉不羞愧于談真理。如果婦女夢遺了,她是否洗大淨?”使者說:“如果她看見液體的話……。”烏姆·賽萊邁聽後,笑著問道:“女人也夢遺嗎?”使者說:“憑什麼孩子那麼象媽媽呢?”
  •  阿伊莎傳述:我從未見過使者笑到連別人都能看到他的小舌的程度,他向來只是微笑。
  •  艾奈斯傳述:在麥迪那時,有一次使者正在作聚禮日的演講,這時有一個人到使者跟前對使者說:“天旱得連一滴雨都不見,請向你的養主為我們祈雨吧!”使者看了一下天空,當時天晴萬里,沒有一朵雲彩。使者就開始了祈雨,沒過多久,就有了雲彩,而且是層層相疊的。又過了一會兒,雨就開始下開了,麥迪那的各川穀都流著水,雨就這樣持續地下到了下一個聚禮日。又是那個人(一說:是其他人)在使者正在作聚禮日的演講時站起來對使者說:“我們被淹了,請你請求你的養主停止下雨吧。”使者聽後笑了,他做祈禱說:“主啊!請你把雨下在我們的周邊吧,請不要傷害我們。”使者如此說了兩遍(一說三遍),雲彩就向麥迪那的左右兩邊散去,我們的周邊還在下著雨,但麥迪那沒有再下雨。安拉就這樣使人們親眼見了使者的奇跡和安拉對使者的祈求的及時應答。
  •  阿卜杜拉傳述:使者說:“真話引人入善,善行引人入天園。人只要確實講真話就會逐漸成為誠實的人。說謊引人于罪惡,罪惡引人進入火獄。人常常說謊,將在安拉麵前以說謊者的身份被定案1839!”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“偽信士的標記有三:說話時謊話;結約後違約;受託後欺昧。”
  •  塞穆賴·本·准代蔔傳述:安拉的使者說:“夜間,我夢見了兩個人,他們前來對我說:‘你所見到的嘴角正被撕扯的人是說謊者,人們再根據他所捏造的謊言四處傳播之,直至盡人皆知。所以,直到複生日,他的嘴角一直處於被撕扯的狀態。’”
  •  侯宰法傳述:在人們當中,伊本·烏姆·阿卜杜在莊重、鎮定和虔敬等方面特別像使者,自從他離開家門那一刻起,直到回到家門,都是如此。但我們不知道他在家中和家人在一起時是否還是如此。
  •  塔利格傳述:阿卜杜拉說:“最好的話是安拉的話語,最好的引導是穆罕默德的引導。”
  •  艾布·穆薩傳述:安拉的使者說:“在忍受所聽到的傷害方面,任何人或任何物都比不上安拉。他們妄稱安拉有兒子,而安拉仍然賜予他們健康、給予他們食祿。”
  •  阿卜杜拉傳述:有一次,安拉的使者象其它時候一樣為大家分配了戰利品。彼時,有一位輔士說:“以安拉發誓!這次分配不是為了取得安拉的喜悅!”我當場說:“我一定要把此話告訴使者。”我去找使者,他正在他的門弟子們那兒坐著,我就悄聲告訴了使者,這無疑對他是一種困難,他氣得臉色大變,以至於我都後悔告訴他這件事。過了一會兒,他說:“確實,穆薩使者受的傷害遠比這要重大的多,他都忍耐了……。”
  •  阿伊莎傳述:有一次,使者做了一件事,他允許人們也那樣去做,但有些人避免那樣做。使者聽說後就做了一次演講,他首先讚美了安拉,然後說道:“那些避免做我正在做的那件事的人怎麼了?以安拉發誓!我比他們更認識安拉、更敬畏安拉。”
  •  艾布·塞伊德傳述:他說:“安拉的使者比閨閣中的少女還要害羞。如果他見到令他厭惡的事,我們就能從他的臉上看出來。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“如果一個人指責另一個人時說:‘啊!不信教者(卡非爾)。’那麼他們二人中必有一人是卡非爾。”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“無論是誰在指責他的弟兄時說:‘啊!你這不信教者。’那麼他們二人中必有一人是卡非爾。”
  •  薩比特·本·端哈克:安拉使者說:“一個人以伊斯蘭以外的宗教發了偽誓,他正如自己所說;一個以某物而自殺者,火獄中必受該物之刑;一個詛咒信士者,等於在殺害他;一個指責信士不是信教者,也等於在殺害他。”
  •  穆阿茲·本·哲白勒傳述:他先跟著使者禮拜,而後再回去給他的族人領拜。一次,他給他的族人領拜時念的是《古蘭經》中“黃牛章”1840,有一個人離開班子後自個兒禮了很簡短的拜功。此事被穆阿茲知道了,他說那人是陽奉陰違(木納非各)者。那人聽到這話後就去找使者說:“安拉的使者啊!我們是用雙手勞作、用駝澆灌土地的人,而穆阿茲給我們領拜念的則是(《古蘭經》中最長的)‘黃牛章’,故我自行禮了簡短的拜功,但穆阿茲卻妄稱說我是陽奉陰違者。”使者聽後對穆阿茲說:“穆阿茲啊,你真是個是非頭?”使者如此說了三遍。使者接著說:“你應該念較短的如‘至尊章’、‘太陽章’等。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“你們中誰在發誓時由於習慣而以拉1841特和奧紮發了誓,那麼他應該說:‘萬物非主,惟有安拉’;誰對其夥伴說:‘來!讓我們賭一把’者,他應該施濟,以便作為對他的罰贖。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:一次,歐麥爾在商隊中以自己的父親而發誓,使者立即對他們說:“須知!安拉禁止你們以自己的父親發誓;誰要發誓,就以安拉而發誓,否則就保持沉默。”
  •  阿伊莎傳述:她說:“有一次,使者進來見房間裡掛著一個上面有畫像的簾子時,他的臉色變了。他抓著簾子把它撕了,並說:“在末日,遭受安拉最為嚴厲的懲罰的人就是這些製作畫像的人!”
  •  艾布·麥斯歐德傳述:有人來告訴使者說:“我現在不跟大眾禮晨拜了,因為某位領拜者禮的時間太長了。”艾布·麥斯歐德說:“我從未見安拉的使者像今天在演講時那樣憤怒過。使者說:‘人們啊!你們中有些人使得人們反感參加(聚眾禮拜)。誰帶領大眾禮拜,就應精練,因他們中有病人、老人和急務在身者。’”
  •  阿卜杜拉傳述:有一次,使者將要禮拜時見寺內朝向的那面牆上有痰,他就用手擦去了,顯然他也很生氣。他說:“安拉就在前面,禮拜時不得向前方吐痰。”
  •  載德·本·哈立德傳述:有人向安拉的使者請教有關遺失物的問題,使者說:“你要認清楚所撿遺失物的包裝和系帶,然後公開招領一年。如果失主找來,則應歸還失主;否則,你自己用吧。”那人又問:“如果遺失物是一隻羊呢?”使者說:“趕回去,它或者歸你,或者歸失主,或者歸狼。”那人又問:“如果遺失物是一匹駝呢?”使者氣得臉色都變紅了,他說:“你想幹什麼?別趕走駱駝,它有蹄子和水囊,它的主人會找到它的。”
  •  載德·本·薩比特傳述:安拉的使者用席子搭了一個小屋,然後到裡面做禮拜,一些人就來跟著做禮拜。晚上他們又來了,使者遲遲沒有出來,他們就高聲喧嘩了起來,並用石子兒投使者的門。使者到這時才出來,而且很不高興,他對大家說:“你們要是仍然這樣做的話,我猜測這項禮拜會為你們作為主命而被定下來!你們應在家中經常禮拜,因為除了主命拜以外,一個人最好的拜功就是在家中所禮的拜功。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“摔跤獲勝者算不上豪傑,發怒時克制自己者方稱好漢。”
  •  蘇萊曼傳述:有兩個人在使者那兒吵架,當時我們也坐在使者的身邊。其中有一個人惱怒得很厲害,臉都氣得變了形。使者說:“我知道一句話,即:我祈求安拉保佑我免遭魔鬼的傷害!假如此人說了這話,那麼他就會平靜下來的。”有人就對那人說:“你沒有聽見使者所說的?”那人說道:“我又不是個瘋子!”
  •  艾布·胡萊賴傳述:一個人請使者贈言于他以作座右銘。使者說:“勿動怒。”那人又多次請求贈言,使者仍然是那句話:“勿動怒。”
  •  儀姆蘭·本·侯遂因傳述:使者說:“羞恥會帶來善果。”布篩爾·凱爾布說:“格言道:‘羞恥引向莊重,羞恥引向文靜。’”儀姆蘭對布篩爾說:“我告訴你的是安拉的使者的話,而你卻告訴我的是那頁紙上的話!”
  •  阿卜杜拉·本·歐麥爾傳述:使者經過一個人時,那人就害羞一事正教訓其弟說:“你老是這樣害羞下去,會對你帶來傷害的。”使者對那人說:“別這樣斥責他,因為害羞屬於信仰的一部分。”
  •  艾布·塞伊德傳述:他說:“安拉的使者比閨房中的少女害羞呢。”
  •  艾布·麥斯歐德傳述:使者說:“‘如果你就做某件事情而不會感覺到什麼羞愧,那就去做自己想要做的吧1842’這句話原是過去的使者們留給後人的教誨。”
  •  烏瑪·塞萊邁傳述:烏姆·蘇萊姆來見使者說:“使者啊!安拉不羞于談真理,請問女人在夢遺後要洗大淨嗎?”使者回答道:“是的,只要你看見液體的話。”
  •  伊本·歐麥爾說:使者說:“有一種樹,其葉子永不掉落,猶如穆斯林。”大家都認為是某種某種樹。當時,我認為是指椰棗樹,只是因為年紀小而又害羞,故未說。使者說:“是椰棗樹。”而在舒爾拜的傳述系統中則有如下的一段話:歐麥爾對兒子伊本·歐麥爾說道:“假如你當時說出你之所想,這比什麼都令我高興!”
  •  艾奈斯傳述:有一位婦人來見使者說要把自己嫁給使者,當時她對使者說:“你不需要我嗎?”伊本·歐麥爾的女兒說道:“那位婦人真不害羞!”伊本·歐麥爾說:“她比你強,她敢於提出把自己嫁給使者。”
  •  艾布·布林岱據其父傳述:使者派他和穆阿茲時說:“應給人方便,勿製造困難;應給人報喜,勿恐嚇人;應相互服從,勿搞分裂。”艾布·穆薩說:“安拉的使者啊!我在一個地方,那兒的人釀造的有兩種飲料,一種飲料是用蜂蜜釀造的,叫‘比特啊’;另一種是用大麥釀造的,叫‘蘼自愛’。”使者說:“凡是醉人的,都是非法的。”
  •  艾奈斯傳述:安拉的使者說:“給人方便,勿製造困難;穩定人心,勿製造恐慌。”
  •  阿伊莎傳述:“使者在兩件事中做選擇時,總是擇取較為容易的那一件,只要沒有罪即可。使者從不報私仇,但若誰踐踏了安拉的尊嚴,則他定憤然而起反擊之!”
  •  艾茲拉格·本·蓋斯傳述:有一次,我們在艾赫瓦茲地方的一條乾枯的河岸上,艾布·白爾紮騎著馬來了,他放開馬就開始了禮拜,但他的馬走了。他就放棄禮拜去追馬。他把馬拉回來後就接著完成了還沒有完成的拜功。我們中有一個人對他的這種行為有看法,故說道:“你們瞧這個老頭!他為了馬而棄拜功於不顧。”那個老人完成拜功後說:“自從我與使者分開後還沒有人這樣責備過我。我的家離這兒很遠,假如我堅持把拜功禮完而不去追馬,只能到深夜才能回到家中。”那位老人說,他隨同過使者,他見使者(什麼事)都是從易而行。
  •  艾布·胡萊賴傳述:有一次,一個人在寺裡撒尿,有些人要揍那人,被使者攔住說:“不要擾他,讓他把尿撒完。”等那人撒完尿後,使者要了一皮袋水把那人撒的尿沖掉了,而後說:“安拉派你們來是給人於方便,而不是派你們來給人製造困難!”
  •  艾奈斯傳述:他說:“使者經常和我們在一起,有一次他對我的小兄弟開玩笑說:‘啊!艾布·吳麥爾,奴艾爾(小鳥)幹什麼去了。’”
  •  阿伊莎傳述:我有一些布娃娃,常有一些女伴們來和我玩。每當使者進來時,她們總是躲起來,使者再把她們叫進來和我玩。
  •  阿伊莎傳述:有一個人來見使者,使者說:“讓他進來,這人是部落中的壞(份)子,這人是部落中的壞兄弟。”當那人進來後,使者很柔和地與那人交談。(待那人走後),我問使者道:“安拉的使者,你對那人說過如此這般的話,怎麼見面後又那麼柔和地與他說話呢?”使者說:“阿伊莎啊!在安拉那裡,處境最壞的人就是那些人們害怕其髒話而離開他們的人。”
  •  艾優卜據阿卜杜拉·本·艾布·穆萊克傳述:有人給使者送來了一些上面有金扣的絲綢外衣,使者就把衣服分給了聖門弟子們,他把其中的一件專門給麥赫拉瑪留了下來。當麥赫拉瑪來到時,使者說:“這件衣服是專門為你留的。”艾優蔔拿著衣服演示使者當時是怎樣把衣服遞給那個脾氣不好的人的。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“信士不應被一個洞中的蛇咬傷兩次。”
  •  阿卜杜拉·本·阿慕爾傳述:安拉的使者到我這兒來對我說:“我聽有人說,你白天封齋,晚上禮拜,是這樣嗎?”我回答說:“是的。”使者說:“你不要這樣做。你禮拜,也要休息;你封齋,也要開齋。因為你對你的身體有責任,對你的眼睛有責任,對你的客人有責任,對你的妻子有責任。我希望你活得壽限長些,你可根據自己的能力每一個月封三天齋,這樣你不僅會獲得十倍的回賜,而且相當於你終生在封齋。”我越是要求用更多的時間用來封齋,使者便越是縮減。(記得當時)我要求說:“我精力充沛,能完成比這更多的。”使者說:“那你就一周封三天齋吧。”我要求道:“這太少了,我有的是能力。”我這樣的要求,仍然被使者壓縮了,他說:“那你就封達烏德使者的齋吧。”我問道:“達烏德使者的齋是怎樣的?”使者說:“半生的齋戒(封一天,開一天)。”
  •  艾布·舒萊赫傳述:使者說:“信仰安拉和末日者,應款待客人。你的客人在你這兒的權利是一天一夜。三天之內算作做客,超過三天就是施捨。做客的時間不可過長,以免把主人置於困境。”伊斯瑪儀的傳述系統中還有如下的話:“信仰安拉和末日者,當說有益於人的話,否則就保持沉默。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“信仰安拉和末日者,不得傷害鄰居;信仰安拉和末日者,就應善待客人;信仰安拉和末日者,就應說有益於人的話,否則就保持沉默。”
  •  歐格白·本·阿米爾傳述:我們曾問使者:“你派我們外出,去一夥人那兒,可他們卻不招待我們。對此,你有何看法?”使者對我們道:“你們去一夥人那兒,他們若以待客是被命定的義務之方式招待你們,你們當接受之。如果他們沒有那樣做,你們可取走客人的應得權利。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“信仰安拉和末日者應善待客人;信仰安拉和末日者應親近親友;信仰安拉和末日者應說有益於他人的話,否則保持沉默。”
  •  艾布·朱海法傳述:他說:使者使賽勒曼和艾布·代爾達結為了弟兄。賽勒曼去看望艾布·代爾達時,見他的妻子穿著很是破舊。賽勒曼問她道:“你怎麼穿的是這樣的衣服?”艾布·代爾達的妻子說:“你的弟兄艾布·代爾達是位對今世生活無所需求的人!”艾布·代爾達回來後為賽勒曼烹飪好了食品,然後對賽勒曼說:“你吃吧,我是齋戒者。”賽勒曼說:“你不吃,我也不吃。”(沒辦法),艾布·代爾達就陪同賽勒曼吃了飯。在夜間,艾布·代爾達起來準備禮拜,賽勒曼對他說:“好好睡吧。”艾布·代爾達就睡下了。過了一會兒,他又要起來禮拜,賽勒曼又對他說:“多睡一會兒吧。”天快亮時,賽勒曼對艾布·代爾達說:“現在起來禮拜吧。”他們二人就一起起來禮了拜。然後,賽勒曼對艾布·代爾達說:“你的養主對你有一份權利,你的身體對有一份權利,你的家人對你有一份權利。該你盡的責任,你都得盡。”艾布·代爾達到使者那兒把賽勒曼所說的告訴了使者。使者聽後說:“賽勒曼說的完全對。”
  •  阿布杜·拉罕曼·本·艾布·伯克爾傳述:我父艾布·伯克爾請幾個人(到我家去)做客,故就對我說:“你把客人領回家,在我回來前好好招待他們一番。”他說完後就去使者的家了。阿布杜·拉罕曼就把家裡已烹飪好的食品給客人端了後讓客人吃,可是客人們則問道:“家主哪兒去了?”阿布杜·拉罕曼就讓道:“你們先吃吧。”客人們則說:“我們等主人來後再吃。”阿布杜·拉罕曼說道:“你們吃吧,這是你們的權利。如果我父回來後,見你們還沒有吃飯,那我們會受到他的責備的。”客人們還是拒絕吃飯。我知道我的父親定會生我的氣的,因此等他剛回來我就躲了起來。我父問道:“你們怎麼不吃?”客人們就告訴了經過,我父就叫我道:“阿布杜·拉罕曼!”我裝著沒聽見,他又叫了一邊,我仍然沒有回答,他罵道:“這個小鬼!我發誓,如果你聽道我的聲音,那就出來。”我趕緊出來對他說:“你可以問問你的客人。”客人們說:“是這樣的,他確實給我們上了食物。”我父艾布·伯克爾就說道:“你們等我!以安拉發誓!今晚我不吃飯。”客人們也說:“以安拉發誓!你不吃,我們也不吃。”我父艾布·伯克爾說:“再沒有比今晚更糟糕的了,你們怎麼這樣呢!為什麼不接受我們的待客。”他對我說:“把食品拿來。”他就拿起食品道:“先奉安拉的名而食。剛才的誓願是由於惡魔在作祟!”他說著就吃了,客人們也就吃了。
  •  阿布杜·拉罕曼·本·艾布·伯克爾傳述:我的父親艾布·伯克爾帶來了他的一位(一說幾位)客人後,就到使者那兒去了。一直到晚上,他才回來。我母親對他說到:“你耽擱了你的客人一個晚上。”我父說:“你怎麼不招待他們吃晚飯呢?”我母親回答說:“我把飯給他們端上去了,但他們不吃。”我父聽後罵道:“願你的鼻子被割掉。”他還發誓說不吃東西,我趕緊就躲了起來,我父親喊道:“喂!小鬼……。”我母親也發誓說:“你父親不吃,我也不吃1845。”客人們也是如此發誓的,這時我父艾布·伯克爾說道:“剛才的誓願似乎是惡魔在作怪。”他就要了食品吃了起來,客人們也都吃了,但奇怪的是他們每吃一口,食品似乎從下面長上來更多似的。我父親就對我母親說道:“啊!白尼·菲拉斯的姊妹,這是怎麼回事?”我母親說道:“我真高興,食品比我們吃以前還多。”大家都吃了,我父還送了一些給使者,使者也吃了。
  •  拉菲爾和賽赫勒二人傳述:阿卜杜拉·本·賽赫勒和穆哈伊塞·本·麥斯歐德二人到了海白爾,並在一座椰棗樹園裡分手了。然後,阿卜杜拉·本·賽赫勒被謀殺了。為此事,阿卜杜·拉赫曼、麥斯歐德的兩個兒子侯外斯和穆罕伊斯三人來找使者,向使者彙報他們同伴遇難的事。他們中歲數最小的阿卜杜·拉赫曼先開始了說話,使者說:“你讓著點,讓歲數大的先說。”使者聽完後說道:“你們能不能找來五十個人發誓?以便你們有權得到你們同伴的血金。”他們說:“安拉的使者啊!可是我們沒有親眼目擊兇殺的過程?”使者說:“猶太人中將會有五十個人站出來發誓作證,這樣他們就會把你們從那個發誓作證中釋放出來1846。”他們說:“使者啊!他們是一些不信教的人(他們會發假誓的)。”使者就拿出自己的錢作為血金付給了他們。賽赫勒說“……我發現了一匹駝進入了他們的駝圈,而且我還被那駝踢了。”
  •  拉菲爾和賽赫勒二人傳述:阿卜杜拉·本·賽赫勒和穆哈伊塞·本·麥斯歐德二人到了海白爾,並在一座椰棗樹園裡分手了。然後,阿卜杜拉·本·賽赫勒被謀殺了。為此事,阿卜杜·拉赫曼、麥斯歐德的兩個兒子侯外斯和穆罕伊斯三人來找使者,向使者彙報他們同伴遇難的事。他們中歲數最小的阿卜杜·拉赫曼先開始了說話,使者說:“你讓著點,讓歲數大的先說。”使者聽完後說道:“你們能不能找來五十個人發誓?以便你們有權得到你們同伴的血金。”他們說:“安拉的使者啊!可是我們沒有親眼目擊兇殺的過程?”使者說:“猶太人中將會有五十個人站出來發誓作證,這樣他們就會把你們從那個發誓作證中釋放出來1846。”他們說:“使者啊!他們是一些不信教的人(他們會發假誓的)。”使者就拿出自己的錢作為血金付給了他們。賽赫勒說“……我發現了一匹駝進入了他們的駝圈,而且我還被那駝踢了。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“有一種樹,其葉子永不掉落,其果實在每一個季節都能得到,猶如穆斯林。你們告訴我,這是一種什麼樹?”我當時就想到這肯定是指椰棗樹,我向來厭惡(在大人面前搶著)說話,因為當時艾布·伯克爾和歐麥爾都在場,他們二人都沒有說話。果然使者說:“就是椰棗樹。”當我們出來後,我就把心中所想告訴了我父親,我父親問我道:“你為什麼不說呢,假如你說了的話,這對我來說比什麼都令我高興。”我回答說:“沒什麼原因阻止我,只是我見艾布·伯克爾和你都未說話,故我也不願意搶著去說話。”
  •  伍拜伊·本·凱爾布傳述:安拉的使者說:“詩中有智慧。”
  •  准代蔔傳述:有一次,使者走路時腳被石頭傷著了,指頭在流血。他遂即說道:“指頭流血又何妨,相逢主道是其幸!”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“詩人勒比德吟的詩多真實!‘主外萬物皆為虛,伍曼葉幾近得正道。’”
  •  賽萊邁·本·艾克沃爾傳述:我們和使者到了海白爾,我們在夜間行軍的途中,有人對詩人阿米爾·本·艾克沃爾說道:“你不想朗誦詩給我們聽嗎?”
  •  阿米爾隨即和著駝的足音吟詩道:
  •  “主啊!\如果沒有你的指引\我們不會得到正道\
  •  請你饒恕我們所犯下的錯誤\我們願為你犧牲\
  •  如果我們遭遇敵人\請使我們的腳步穩如山嶽\
  •  請你賜予我們平靜\敵人誘惑我們時\我們絕不上當\
  •  儘管昧徒四處串聯來對付我們。”
  •  使者問道:“這位趕駝的人是誰?”大家回答說:“是阿米爾·本·艾克沃爾。”使者說:“願安拉憐憫他。”這時,有人說:“安拉的使者啊!烈士已成為必然,這是你對他的祈禱,可是我們多麼希望多陪同他一段時間。”傳述者說:“我們到海白爾後就圍困了海白爾,(隨著時間的延長),我們非常饑餓,後來安拉援助我們攻克了海白爾。當第二天海白爾被攻克後,大家燃起了很多火堆。”使者問道:“你們燃起這些火堆幹什麼?”大家回答說:“煮肉。”使者問道:“煮什麼肉?”大家回答說:“家驢肉。”使者說:“去把肉倒掉,把鍋砸碎。”有人問使者道:“我們把肉倒掉,鍋洗淨可以嗎?”使者說:“可以。”
  •  當軍隊排好班後,阿米爾就和一個猶太人戰在了一起,他的劍有點短,劍刃彎了回來傷著了他的膝蓋,他因此去世了。當大家歸回後,使者見我(賽萊邁)的臉色灰白,就問道:“你怎麼了?”我就回答說:“大家都妄說阿米爾的工作無效,……。”使者問道:“是誰說的?”我回答說:“是如此如此的人所說的,其中還有輔士烏賽德·本·侯岱爾。”使者聽後說:“他們在撒謊,阿米爾將擁有雙重的回賜——使者說這話時把兩個指頭聚在了一起——他是一位真正的為主道而奮鬥者,是一位戰士,阿拉伯人中很少有像他這樣的。”
  •  艾奈斯傳述:有一次旅途中,使者到他的幾位妻子那兒,其中就有烏姆·蘇萊姆。他對安紮施說道:“啊!安紮施,可憐的孩子,你慢點趕駝,駝上面載的都是些玻璃容器1847。”艾布·吉拉拜說:“使者所說的話,如果是你們中誰說了,他肯定會遭到你們的責備。”
  •  阿伊莎傳述:漢薩尼請求聖人允許他對多種教徒的詆毀予以反擊,聖人說:“(他們詆毀)我的族系,你如何對付?”漢薩尼說:“我會巧妙地轉移話題,猶如從麵團抽出頭髮一樣。”又,希沙姆的父親說:“我在阿伊莎的面前罵了漢薩尼,她說:‘你別罵他,他維護過使者。’”
  •  海塞姆·本·艾比·西南傳述:他曾聽艾布·胡萊賴在講過去的事時,提到主的使者說過這樣的一句話:“‘你們的兄弟阿卜杜拉·本·拉瓦哈沒有妄言。’他的詩作如下:
  •  主的使者就在我們中間
  •  每當晨曦微露東方亮
  •  使者誦經聲朗朗
  •  昔日愚昧不知東和西
  •  使者引領我輩走在真道上
  •  心誠志堅根底正
  •  來日定將正果嘗
  •  不像異端愚怠睡不醒
  •  使者不寐把禱詞唱。”
  •  艾布·賽萊邁·阿卜杜·拉赫曼傳述:他曾聽輔士罕薩尼向艾布·胡萊賴求證道:“艾布·胡萊賴啊!我請求你向安拉發誓,你曾聽見安拉的使者說過‘啊!罕薩尼,你替安拉的使者反駁吧。主啊!請你以聖靈援助他吧’的話嗎?”艾布·胡萊賴回答說:“聽過。”
  •  白拉儀傳述:安拉的使者對罕薩尼說:“你反擊那些多神教徒吧,聖靈與你同在。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“滿腹膿包,勝於詩富五車。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“你們的心靈與其讓詩詞塞滿,還不如讓膿包叢生。”
  •  阿伊莎傳述:在帷幔的經文下降後,艾布·古阿斯的兄弟艾夫萊哈來求見我,我說道:“以安拉起誓!我不准許他進來,直到我征得使者的同意。艾布·古阿斯的兄弟沒有乳養過我,但是他的嫂子確實乳養過我。”使者進來後,我就對使者說:“有一個人雖說沒有乳養過我,可他(哥哥)的妻子乳養過我……。”使者說道:“你應准許他,因他是你的叔父,願你的右手蒙灰!”歐爾沃說:“因此阿伊莎經常說:‘對於血統關係而言是非法的,對於乳養關係而言也是非法的。’”
  •  阿伊莎傳述:使者(朝完覲)想返回家去,但他見索菲婭在帳篷門口甚是沮喪和難過,因為她的月經就在這時來了。使者說:“阿各拉!哈裡嘎!——古萊氏方言——你算是把我們給留下了。你在宰牲日巡遊過嗎?”索菲婭回答道:“巡遊過。”使者說:“這樣的話,你可以返回了。”
  •  艾布·塔利卜的女兒烏姆·哈妮傳述:就是解放麥加的那一年,我去見安拉的使者,他正在洗大淨,他的女兒法蒂瑪用布為他遮擋著,我就向他道了賽倆目問了安。使者問道:“是誰?”我回答道:“是艾布·塔利卜的女兒烏姆·哈妮。”使者說:“歡迎你,烏姆·哈妮!”他洗完後,用一塊布裹著禮了八拜,待他禮完拜轉過身後,我就說道:“安拉的使者啊!我母親的兒子聲稱他要殺我保護的人胡拜勒的兒子某某,……。”使者說:“烏姆·哈妮啊!你給予保護的人,就是我們全體給予保護的人。”烏姆·哈妮說:“這事發生在上午時分。”
  •  艾奈斯傳述:安拉的使者見一個人趕著駝走著,就說道:“你騎上吧。”那人說:“這是獻的牲。”使者又說:“你騎上吧。”那人仍然回答道:“這是獻的牲。”使者第三次說道:“你可真可憐,騎上它吧。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者見一個人趕著駝就說道:“你騎上吧。”那人回答道:“安拉的使者啊,這是獻的牲。”使者在第二次(一說第三次)說道:“你真可憐!你騎上走吧!”
  •  艾奈斯傳述:在一次旅途中,使者的一位名叫安紮施的黑奴把駝趕得飛快,使者就對他說:“喂!安折實,慢點趕,上面馱的都是些玻璃器皿。”
  •  艾布·伯克拉傳述:一個人在使者面前讚譽另一個人時有些言過其實,使者說道:“願安拉可憐你,你扭斷了你的弟兄的脖子!”使者如此說了三遍,然後接著說:“誰要是一定讚譽他人的話,他在瞭解該人的情況下應這樣說:‘我認為某某是如此如此的,安拉才是清算他的主宰。在安拉麵前,我沒有權利佐證任何人是清白的。’”
  •  艾布·塞伊德傳述:有一天,使者正在分配(戰利品)。這時,一個眼窩深陷、兩腮隆起、鼻子很高,滿臉鬍鬚的白尼·泰米姆部族的人來了,他說道:“安拉的使者啊!你應公道。”聖人說:“你真可憐!我不公道,還有誰公道呢?”歐麥爾說:“安拉的使者啊!讓我把他殺了吧!”聖人說:“別這樣!他有一幫人。在與他們一起做禮拜和封齋的時候,你們會因他們(功修之完美)而自慚形穢的,可是他們脫離伊斯蘭猶如箭穿過獵物一樣,眾人看他的箭時,箭刃、箭身和箭羽上沒有任何東西,就連獵物胃裡的草和血跡都沒有。他們將在任何時候都會出現在人們之中。他們的標記是:一個人的某只手像婦女的胸脯或者像一塊動的肉。”艾布·塞伊德說:“我見證,這話是我親耳從使者那兒聽聞的。我見證當阿裡和這幫人在作戰並殺掉他們時,我和阿裡是在一起的。當時,有人查對死者時,扒拉出來了一個人,形狀與使者所描述的一模一樣。”
  •  艾布·胡萊賴傳述::一個人來見聖人時說道:“我倒楣了!”聖人問道:“你倒什麼黴了?”那人說:“我在齋月裡封著齋和妻子交合了。”聖人問道:“你有奴隸嗎?”那人回答說:“沒有。”聖人問:“你有能力連續封兩個月齋嗎?”那人說:“沒有這個能力。”聖人問:“你有能力款待六十位窮人嗎?”那人說:“沒有這個能力。”就在這時,有人給使者送來了一筐椰棗,使者就對那人說:“你把這筐椰棗拿去施濟吧。”那人說:“向我的家人以外的人施濟嗎?以掌握我生命的安拉起誓,縱觀城裡,再也沒有一個人比我更需要這筐椰棗了。”聖人聽後笑得連牙都露了出來,他說道:“你拿去用吧。”祖赫利的傳述系統中多出了:“願安拉憐憫你!”這樣一句。
  •  艾布·塞伊德傳述:一位遊牧人問使者道:“安拉的使者啊!請告訴我有關遷徙的事。”使者說:“願安拉憐憫你!遷徙是一件很困難的事。你有駝嗎?”那人說:“有。”使者說:“你交過駝的天課嗎?”那人回答說:“交過了。”使者說:“望你在海外繼續這樣做,因為主絕對不會忽略你的任何一件善功。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:安拉的使者說:“‘外哈庫木或歪勒庫木’(願安拉可憐你們!)——舒爾蔔說:確切的是哪一句,他也無法確定——在我之後,你們決不要複歸於互相殘殺的昧主之徒!
  •  艾奈斯傳述:有一位貝杜因人問使者末日何時來臨,使者說:“你為它的來臨都準備了些什麼?”那人回答說:“除了喜歡安拉和他的使者外,未再準備什麼。”使者說:“你定會和你喜愛的人在一起。”大家都問道:“我們也一樣嗎?”使者回答道:“是的。”在這樣的日子,我們都高興極了。就在這時,穆吉拉的僕人經過這兒,他和我年齡相仿,使者說:“如果這位活的長的話,他還沒有到達年老,末日就會成立1849。”
  •  阿卜杜拉傳述:安拉的使者確曾說過:“一個人會和他喜愛的人在一起的。”
  •  阿卜杜拉·本·麥斯歐德傳述:一個人來見使者並說道:“安拉的使者啊!有一個人十分愛大家,但在(善功和品德)方面又趕不上大家,對此你有何看法呢?”使者說:“那人必和他喜愛的人在一起。”
  •  艾布·穆薩傳述:有人問使者道:“有人非常喜愛大家,可他在(各方面)又趕不上大家,……。”使者道:“愛人者必與被愛者同在。”
  •  艾奈斯傳述:有人問使者末日何時來臨?使者說:“你為它的來臨都準備了些什麼?”那人回答說:“我沒有準備下多的拜功、齋戒和施濟,但是我非常喜愛安拉和他的使者。”使者說:“你定會和你喜愛的人在一起。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:安拉的使者對伊本·薩亞德說:“我有所隱藏,你知道是什麼?”伊本·薩亞德欲說“煙”(度核),但??不能。使者說:“衣赫撒一!”1850。
  •  薩利姆傳述:阿卜杜拉·本·歐麥爾告訴我:歐麥爾和安拉的使者在一些聖門弟子的陪同下向伊本·薩亞德那兒走去,見他和一群青春期的男孩們在白尼·麥阿勒部族的堡壘附近一起玩著。時,伊本·薩亞德已接近成人了。他沒有覺察到使者的到來,直到使者拍了一下他的背子。使者問道:“你見證我是安拉的使者嗎?”伊本·薩亞德看著使者回答道:“我見證你是文盲們的使者。”伊本·薩亞德回答完後反問道:“你能見證我是安拉的使者嗎?”使者否認了他,而後說道:“我信仰安拉和他的所有使者。”使者接著問伊本·薩亞德道:“你看見了什麼?”伊本·薩亞德說:“誠實的人和騙子來見我。”使者說道:“就這件事而言,你糊塗了!”使者又說:“我有所隱藏,你知是什麼?”伊本·薩亞德欲說“煙(杜赫)。”使者說:“你可真恬不知恥!你絕對沒有能力超過你的限度。”歐麥爾說:“安拉的使者啊!讓我把他殺掉吧。”使者回答道:“如果他是大騙子(達加勒),你沒有這個能力對付他;如果他不是大騙子,殺掉他對你沒有什麼益處。”
  •  薩利姆說:我還聽阿卜杜拉·本·歐麥爾說:在這件事以後,使者和輔士伍拜伊·本·凱爾布又一次到一座椰棗園裡去了,伊本·算亞德就在那裡。使者隱在椰棗樹後面,想在伊本·薩亞德發現以前聽一下他在說些什麼。當時,伊本·薩亞德臥在用天鵝毛製作的床墊裡發出喃喃之聲。就在這時,他的母親看見了在樹後面的使者,就喊兒子道:“薩飛!穆罕默德。”伊本·薩亞德的喃喃之聲隨之也就停止了。使者說:“假如他母親不要叫的話,一切就真相大白了!”薩利姆說:阿卜杜拉·歐麥爾說:聖人先讚頌安拉而後開始了演講,他講到大騙子“達加勒”的時候,說道:“讓我告訴你們前輩聖人都警告過其民眾的資訊。努哈聖人確曾以‘達加勒’的事情警告過他的民眾。但我要告訴你們前輩使者確曾未告訴過其民眾的一個資訊,你們一定要記住:‘達加勒’是位獨眼龍,只有安拉是全觀的。”
  •  薩利姆傳述:阿卜杜拉·本·歐麥爾告訴我:歐麥爾和安拉的使者在一些聖門弟子的陪同下向伊本·薩亞德那兒走去,見他和一群青春期的男孩們在白尼·麥阿勒部族的堡壘附近一起玩著。時,伊本·薩亞德已接近成人了。他沒有覺察到使者的到來,直到使者拍了一下他的背子。使者問道:“你見證我是安拉的使者嗎?”伊本·薩亞德看著使者回答道:“我見證你是文盲們的使者。”伊本·薩亞德回答完後反問道:“你能見證我是安拉的使者嗎?”使者否認了他,而後說道:“我信仰安拉和他的所有使者。”使者接著問伊本·薩亞德道:“你看見了什麼?”伊本·薩亞德說:“誠實的人和騙子來見我。”使者說道:“就這件事而言,你糊塗了!”使者又說:“我有所隱藏,你知是什麼?”伊本·薩亞德欲說“煙(杜赫)。”使者說:“你可真恬不知恥!你絕對沒有能力超過你的限度。”歐麥爾說:“安拉的使者啊!讓我把他殺掉吧。”使者回答道:“如果他是大騙子(達加勒),你沒有這個能力對付他;如果他不是大騙子,殺掉他對你沒有什麼益處。”
  •  薩利姆說:我還聽阿卜杜拉·本·歐麥爾說:在這件事以後,使者和輔士伍拜伊·本·凱爾布又一次到一座椰棗園裡去了,伊本·算亞德就在那裡。使者隱在椰棗樹後面,想在伊本·薩亞德發現以前聽一下他在說些什麼。當時,伊本·薩亞德臥在用天鵝毛製作的床墊裡發出喃喃之聲。就在這時,他的母親看見了在樹後面的使者,就喊兒子道:“薩飛!穆罕默德。”伊本·薩亞德的喃喃之聲隨之也就停止了。使者說:“假如他母親不要叫的話,一切就真相大白了!”薩利姆說:阿卜杜拉·歐麥爾說:聖人先讚頌安拉而後開始了演講,他講到大騙子“達加勒”的時候,說道:“讓我告訴你們前輩聖人都警告過其民眾的資訊。努哈聖人確曾以‘達加勒’的事情警告過他的民眾。但我要告訴你們前輩使者確曾未告訴過其民眾的一個資訊,你們一定要記住:‘達加勒’是位獨眼龍,只有安拉是全觀的。”
  •  薩利姆傳述:阿卜杜拉·本·歐麥爾告訴我:歐麥爾和安拉的使者在一些聖門弟子的陪同下向伊本·薩亞德那兒走去,見他和一群青春期的男孩們在白尼·麥阿勒部族的堡壘附近一起玩著。時,伊本·薩亞德已接近成人了。他沒有覺察到使者的到來,直到使者拍了一下他的背子。使者問道:“你見證我是安拉的使者嗎?”伊本·薩亞德看著使者回答道:“我見證你是文盲們的使者。”伊本·薩亞德回答完後反問道:“你能見證我是安拉的使者嗎?”使者否認了他,而後說道:“我信仰安拉和他的所有使者。”使者接著問伊本·薩亞德道:“你看見了什麼?”伊本·薩亞德說:“誠實的人和騙子來見我。”使者說道:“就這件事而言,你糊塗了!”使者又說:“我有所隱藏,你知是什麼?”伊本·薩亞德欲說“煙(杜赫)。”使者說:“你可真恬不知恥!你絕對沒有能力超過你的限度。”歐麥爾說:“安拉的使者啊!讓我把他殺掉吧。”使者回答道:“如果他是大騙子(達加勒),你沒有這個能力對付他;如果他不是大騙子,殺掉他對你沒有什麼益處。”
  •  薩利姆說:我還聽阿卜杜拉·本·歐麥爾說:在這件事以後,使者和輔士伍拜伊·本·凱爾布又一次到一座椰棗園裡去了,伊本·算亞德就在那裡。使者隱在椰棗樹後面,想在伊本·薩亞德發現以前聽一下他在說些什麼。當時,伊本·薩亞德臥在用天鵝毛製作的床墊裡發出喃喃之聲。就在這時,他的母親看見了在樹後面的使者,就喊兒子道:“薩飛!穆罕默德。”伊本·薩亞德的喃喃之聲隨之也就停止了。使者說:“假如他母親不要叫的話,一切就真相大白了!”薩利姆說:阿卜杜拉·歐麥爾說:聖人先讚頌安拉而後開始了演講,他講到大騙子“達加勒”的時候,說道:“讓我告訴你們前輩聖人都警告過其民眾的資訊。努哈聖人確曾以‘達加勒’的事情警告過他的民眾。但我要告訴你們前輩使者確曾未告訴過其民眾的一個資訊,你們一定要記住:‘達加勒’是位獨眼龍,只有安拉是全觀的。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:阿布杜·蓋斯的人來覲見聖人。他們說:“使者啊!我們是拉比爾部落的人,在我們和你之間有目祖熱的逆徒們隔著,我們只能在禁月來見你,你命我們善事吧,我們以此可以進天園,而且還要告訴給我們的家人。”使者說:“我命你們四件事,同時也禁你們四件事。命你們的四件事是:立行拜功、完納天課、封齋和交納戰利品的五分之一。我禁止你們的四件事是:喝酒用的瓷瓶、葫蘆、木桶和漆器1851。”
  •  伊本·歐麥爾傳述:使者說:“在複生日,將會有一面旗子對背信棄義的人升起來,有人會宣佈說:‘這是某某人的兒子某某的不義。’”
  •  阿卜杜拉據伊本·歐麥爾傳述:使者說:“在複生日,將會有一面旗子對背信棄義的人升起來,有人會宣佈說:‘這是某某人的兒子某某的不義1852。’”
  •  阿伊莎傳述:使者說:“不要說‘呵蔔色特-乃夫斯1853’,建議說‘樂給色特-乃夫斯’。”
  •  賽赫勒傳述:安拉的使者說:“建議你們說‘樂給色特-乃夫斯’,不要說‘呵蔔色特-乃夫斯’。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“安拉說:‘阿丹的子孫們在咒?光陰,而我就是光陰1854,夜與晝都掌握在我的手裡。’”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“你們不要稱葡萄為‘克熱邁’1855,不要說願光陰倒楣,因安拉就是光陰。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:安拉的使者說:“他們稱‘克熱邁’為葡萄,而實際上‘克熱邁’(慷慨)是信士的心。”
  •  阿裡傳述:他說:“如是我聞,使者未曾對誰說過‘願我的父母替你贖身’的話,只有賽爾德例外。當時,使者說:‘你射箭吧,願我的父母替你贖身!’”次傳述者認為:這是在吳侯德戰役中(說的)1857。
  •  艾奈斯傳述:我和艾布·泰勒哈陪同使者向麥迪那返回,使者在騎乘上後捎著索菲婭。當他們走到途中時,使者的駝絆倒了,使者和他的妻子都被摔了下來。艾布·泰勒哈說,我趕緊從駝上跳了下來到使者那兒問使者道:“安拉的使者啊!願安拉使我替你贖身。你傷著了沒有?”使者回答說:“沒有,你趕緊去看看我的妻子……。”艾布·泰勒哈用自己的衣服遮著自己的臉,趕緊走向索菲婭,並把一件衣服扔給了她。索菲婭這才站了起來。艾布·泰勒哈就為他們重整了騎乘,使者夫婦再次騎上騎乘後向麥迪那進發。當快到麥迪那時,使者說:“我們回來了,我們是懺悔的人,我們是拜主的人,我們是讚美主的人……。”使者不停地這樣祈禱著,直到進入了麥迪那。
  •  賈比爾傳述:我們中的一位先生生了個兒子,他給孩子起名叫戛西姆。我們就對他說,我們不會以艾布·戛西姆1859作為號而稱呼你,我們更不會因此而敬重你。他為此去找使者,使者說:“你給孩子起名叫阿布杜·拉罕曼吧。”
  •  賈比爾傳述:我們中的一位先生生了個兒子,他給孩子起名叫戛西姆。我們就對他說,我們不會以艾布·戛西姆1860稱呼你的,直到我們請教過使者方可。使者說:“你們可用我的名字,但別用我的號。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:艾布·戛西姆(使者)說:“你們可用我的名,別用我的號。”
  •  伊本·蒙凱迪爾傳述:我聽賈比爾說:“我們中的一位先生生了個兒子,他給孩子起名叫戛西姆。我們就對他說,我們不會以艾布·戛西姆稱呼你的,我們也不會為了讓你高興而如此稱呼你。他為此去找使者,使者說:‘你給孩子起名叫阿布杜·拉罕曼’吧。”
  •  伊本·穆賽葉卜據其父傳述:我的父親去看望使者,使者問我父親道:“你叫什麼名字?”我父親回答道:“‘寒自呢’(憂愁)。”使者說:“你就更名為‘賽和樂’(長樂)吧。”我父親說:“此名乃先父所起,我不想改換。”伊本·穆賽葉蔔說:“自此以後,我家常有不快之事發生。”
  •  賽赫勒傳述:蒙宰爾·本·艾布·烏賽德出世後,有人就把他抱到使者跟前,使者就把孩子放在自己的大腿上,艾布·烏賽德也在那兒坐著。當時使者的手被活兒占著,艾布·烏賽德就讓人把孩子從使者的大腿上抱走了。當使者(結束了手中的活兒時)這才發現孩子不見了,他問道:“孩子呢?”艾布·烏賽德說道:“安拉的使者啊!孩子被抱走了。”使者問道:“孩子叫什麼名字?”艾布·烏賽德說:“孩子叫某某。”使者說:“叫‘蒙宰爾’吧。”從這天起,這位孩子就叫做“蒙宰爾”了。
  •  艾布·胡萊賴傳述:宰娜卜原來的名字叫“瓣勒”(純潔),故有人說:“她以此純潔自身1861。”然後,安拉的使者給她起名為“宰娜蔔”。
  •  塞伊德·本·穆賽葉蔔傳述:我的祖父“寒自呢”去看望使者,使者問我祖父道:“你叫什麼名字?”我祖父回答道:“‘寒自呢’(憂愁)。” 使者說:“你就更名為‘賽和樂’(長樂)吧。”我父親說:“此名乃先父所起,我不想改換。”伊本·穆賽葉蔔說:“自此以後,我家常有不快之事發生。”
  •  伊斯瑪儀傳述:我問伊本·艾布·奧夫道:“你見過使者的兒子易卜拉欣嗎?”他說:“易蔔拉欣是少亡的,假設穆罕默德以後還有使者的話,他的兒子會活下來的。但是,在使者穆罕默德以後再無使者。”
  •  白拉傳述:他說:當(使者的兒子)易卜拉欣歸主後,使者說:“他在天園裡會有一位奶媽。”
  •  賈比爾傳述:使者說:“你們可以用我的名字(給孩子起名兒),但別用我的號(給孩子起名字)。我是戛西姆(分配者),我要在你們之間進行分配。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“你們可以用我的名,但別用我的號。凡在夢中見我者,那就是真的見到了我。因為惡魔裝扮不上我的形象;凡故意借我的名義製造謊言者,他就自備位置於火獄。”
  •  艾布·布林岱據艾布·穆薩傳述:他說:“我的孩子剛一出生,我就把他抱到使者那裡,使者為我的孩子起名為伊蔔拉欣,並為我的孩子用椰棗做了“台漢奈克”。使者為小孩祈了福,然後把孩子遞給了我。這是我的第一個孩子。”
  •  穆阿拉傳述:他說:“易蔔拉欣去世的那天剛好日食了1863。”
  •  艾布.胡來勒傳述:他說:“當聖人鞠躬後抬起頭時祈禱道:‘主啊!你拯救沃利德·本·沃利德、賽利瑪·本·希沙目、安雅施·本·艾布·熱比阿及居住在麥加的那些貧病交困的信士吧;主啊!求你嚴厲的打擊穆達爾人,使他們遭受優素夫時代的人們所遭受的旱災吧。’”
  •  阿伊莎傳述:使者對我說:“阿伊莎啊!這是大天使吉卜利勒,他向你道‘賽倆目’問安呢。”我回答道:“願安拉賜他平安,並祝福於他。”阿伊莎說:“使者看見我們看不見的。”
  •  艾奈斯傳述:烏姆·蘇萊姆負責管理行李,使者的僕人安紮施負責趕駝,他趕得很快,使者就對他說:“安紮施啊!慢點趕,上面駝著的都是些玻璃器皿(聖妻們)。”
  •  艾奈斯傳述:使者是人們中性格最好的。我有一個弟弟叫艾布·吳麥爾,我記得他已斷了奶,使者只要到烏姆·蘇萊姆那裡時總是對他說:“艾布·吳麥爾啊!‘奴愛爾’幹什麼去了?”“奴愛爾”是一隻小鳥,艾布·歐麥爾終天逗它玩。使者若在我們家中禮拜,他一般都要我們鋪上席子,掃一下後再在上面灑上水。然後,他就站起來給我們領拜,我們就站在他的後面跟拜。
  •  塞赫勒·本·賽爾德傳述:在自己的名字中,阿裡最喜歡的就是“艾布·土拉布”(土的父親)一名,他也非常樂意別人這樣稱呼他,因為這是使者如此叫他的。記得有一天,他和妻子法蒂瑪鬧了彆扭後,就出去到清真寺的牆角下躺下(睡著了)。使者在找他,有人說他睡在清真寺的牆角下麵,使者就向他走來,見他背子上滿是土,故使者邊拍著他背子上的土邊說:“喂!艾布·土拉布(土的父親),坐起來吧。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“在末日,安拉最惱恨的名字就是一個人自稱‘萬王之王’這樣的名字。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“安拉最惱恨的名字就是……,——又,蘇富揚不止一次的傳述——一個人自稱‘萬王之王’這樣的名字。”蘇富揚說:“操他種語言的人在注釋此話時說,此話意指‘沙罕-沙海’1865”
  •  吳薩麥·本·栽德傳述:使者所騎的驢子的鞍子是用法特克地方產的鵝絨製作的,他後捎著吳薩麥去看望賽爾德·本·歐巴岱,此乃白德爾戰役之前的事。當使者經過由穆斯林、崇拜偶像的多神教徒和猶太教徒所參加的一個會場時,——參加者中就有還沒有加入伊斯蘭的阿卜杜拉·本·伍拜伊,另外一位則是信仰伊斯蘭的阿卜杜拉·本·勒瓦哈——由於牲畜弄得塵土飛揚,吳薩麥·本·伍拜伊用大衣捂著鼻子喊道:“不要把塵土弄到我們的身上!”這時,使者向他們道了賽倆目,問了安,然後就從驢上下來向大家讀了《古蘭經》,規勸他們信仰伊斯蘭。不料,阿卜杜拉·本·伍拜伊卻說:“啊!夥計,你說的可是再好不過了,如果它是真的話。但別在我們的會場裡以此來攪擾我們。你可以把這些告訴給來找你的人!”阿卜杜拉·本·勒瓦哈接過話說道:“不然,安拉的使者啊,在我們的會場裡給我們講道吧,我們喜歡這樣。”這時,穆斯林、多神教徒和猶太教徒三方吵罵了起來,幾乎打起架來了,使者一直在降他們的溫,直到大家安靜下來,使者這才騎上驢走了。
  •  他到賽爾德家後,就對賽爾德說:“賽爾德啊!你沒有聽到艾布·胡巴蔔1867剛才所說的話嗎?他確實說了如此這般的話。”賽爾德說:“安拉的使者啊!願我的父親替你贖身。請你原諒並寬恕他吧。以降給你真理的安拉發誓,那些城鄉的人正在商量著給他戴冠,擁他為首領呢,可是安拉以賜給你的真理反擊了他,把他噎了個半死,這也就是你剛才所見所聞的那一幕的導因。”使者聽後就原諒了阿卜杜拉·本·伍拜伊。同時,使者和聖門弟子還原諒了多神教徒和有經的人,誠如安拉命穆斯林們忍受這種惡言。安拉說:“你們必定要從曾受天經的人和以物配主的人的口裡聽到許多惡言,如果你們堅忍,而且敬畏,那末,這確是應該做的事情。”(《古蘭經》3?186)又,安拉說:“信奉天經的人當中,有許多人惟願使你們在繼通道之後變成不通道者,這是因為他們在真理既明之後嫉妒你們的緣故。但你們應當饒恕他們,原諒他們,直到安拉發佈命令。安拉對於萬物確是全能的。”(《古蘭經》2?109)使者奉命以寬恕對待(一切),等候主的命令。當安拉的命令到來時,使者發起了白德爾戰役,安拉通過此次戰役誅殺了逆徒們的一些首領和古萊氏的領袖。使者和聖門弟子們帶著戰利品凱旋而歸,還俘虜了一些逆徒們的首領和古萊氏的領袖。阿卜杜拉·本·伍拜伊和追隨他的那些多神教徒們說:“事情(伊斯蘭)已成定局1868。”所以他們就和使者結下了加入伊斯蘭的盟約,接著他們就皈依了伊斯蘭。
  •  阿拔斯傳述:他說:“安拉的使者啊!艾布·塔里蔔過去一直在保護著你,並為你而和他人反目,你對於艾布·塔里蔔有所益處嗎?”使者回答道:“有的,他現在的位置在火獄的最上層。如果不是我的話,他的位置則處於火獄的最底層。”
  •  薩比特·堡奈崖尼據艾奈斯·本·馬利克傳述:在一次旅途中,趕駝者邊趕著駝邊唱著歌,使者說:“噢!安紮施,願安拉憐憫你,你得對待那些玻璃器皿1869溫柔點。”
  •  艾布·給拉柏據艾奈斯傳述:在一次旅途中,給使者的家屬趕駝的是位名叫安紮施的少年,使者對他說:“噢!安紮施,慢點趕駝,(上面馱的都是)玻璃器皿。”艾布·吉拉拜說:“使者此話指的是婦女們。”
  •  蓋塔岱據艾奈斯傳述:使者有一位名叫安紮施的歌詠趕駝者,他的歌喉十分動聽,使者對他說:“噢!安紮施,慢點趕駝,別弄碎了那些玻璃器皿。”蓋塔岱說:“使者此話指的是柔弱的婦女們。”
  •  蓋塔岱據艾奈斯傳述:有一次,麥迪那發生了一件令人驚慌的事件,使者就騎著艾布·泰勒哈的馬去查看,(他回來)對我們說:“我沒有看見什麼,但我發現這匹馬迅疾如海。”
  •  阿伊莎傳述:有些人問使者有關占卜者的情況,使者回答他們道:“他們的話不是真的。”那些人又說道:“可是,他們有的時候所說的話則是真的。”使者說:“那句真話是精靈偷聽來的,它再把那句話像雞咕咕叫一樣咕嚕給它的主子,他們再借這句話製造出上百倍多的謊言。”
  •  賈比爾傳述:他曾聽使者說:“啟示曾終止了一段時間。有一次我在路上走著,聽到一種聲音自天而降,我舉目仰望天空時,突然發現,原來是那位曾經在西拉山洞來過我這兒的那位天使,他坐在天地間的一座椅子上。”
  •  伊本·阿拔斯傳述:有一次晚上,我在姨媽梅蒙娜家過夜,後半夜或夜半,使者坐了起來舉目望著天,念了如下的天經節文,即:“天地的創造,晝夜的輪流,在有理智的人看來,此中確有許多跡象。”(《古蘭經》3?190)
  •  艾布·穆薩傳述:我和使者在麥迪那的一座花園裡,使者手裡拿著一根棍子戳著水和泥,這時有人敲門,聖人對我說道:“去開門吧,並以天園為他報喜。”我就去開了門,啊! 求見的人是艾布·伯克爾。我就為他開了門,並以天園向他報了喜訊。接著又有人敲門,使者說:“去為他開門,並以天園向他報喜。”我就去開了門,噢!原來求見者是歐麥爾。我就為他開了門,並以天園向他報了喜訊。又過了一會兒,又有人來敲門,聖人對我說:“去開門吧!以天園為他將遭到的劫難報喜。”我就去開了門。啊!敲門者原來是奧斯曼。我為他開了門,並以天園向他報喜。向他說了使者所說的,他聽後祈禱道:“祈求安拉援助之。”
  •  阿裡傳述:有一次送殯禮時,我和使者在一起,他用棍子只管摳土,並說:“你們中任何人的位置無不被設置好了,要麼在天園,要麼在火獄。”聖門弟子們問道:“我們何不托靠呢?”使者說:“你們當繼續工作,凡事都易於達成1870。(他說著引了如下這節經文):‘至於賑濟貧民,敬畏安拉……1871。’(《古蘭經》92?5)”
  •  烏姆·賽萊麥傳述:有天(晚上)聖人驚醒後說道:“至潔的主啊(蘇布哈-南拉黑)!在夜間多少種災難被降下了,又有多少寶庫被打開了。有誰為了她們的禮拜而喚醒這些房間中的主婦們呢?須知,今世濃妝豔抹的人,在後世則可能會一絲不掛。” 歐麥爾說:我問使者道:“你休了你的妻室了嗎?”使者回答道:“沒有。”我(歐麥爾)念了一句:“安拉胡-愛科白熱(安拉至大)。”
  •  阿裡·本·侯賽因傳述:聖妻蘇菲婭告訴他說:“有一次,安拉的使者于齋月的後十日在寺裡坐靜,我去看望他。我和使者談了一會兒話後要回去,使者就送我回家,當我們經過對著烏姆·賽萊麥的住宅的寺門時,有二位輔士由此經過,他們給使者說了祝安詞後就跑開了。使者就對著他們二人說:‘你二位別忙著走,這是我內人蘇菲婭。’他們二人對使者的話很吃重,他們說:‘安拉的使者啊!贊主清淨!(我們不敢胡亂猜測)。’使者說:‘惡魔蠱惑人像人身上的血液一般,無孔不入,我擔心惡魔把罪惡投在你們心中。’”
  •  阿卜杜拉·本·穆安法裡·穆澤泥傳述:使者禁止投擲小石塊,他說:“投擲它既不能獵殺獵物,又不能擊敗敵人,但卻可以致殘眼睛和打壞牙齒。”
  •  艾奈斯·本·馬力克傳述:兩個人在使者跟前同時打了噴嚏,使者只給其中的一個人祝了福,而沒有為另外一個人祝福。有人就問使者道:“你為什麼只給一個人祝福,而不給另外一個祝福呢?”使者回答道:“(受我祝福者)乃是打噴嚏時念了讚美詞(艾裡-哈目度-靈倆黑);而沒得(我祝福者)在打噴嚏時沒有念讚美詞(艾裡-哈目度-靈倆黑)。”
  •  白拉傳述:使者命令我們做七件事,禁止我們做七件事。命令我們做的是:探望病人、送殯、當打噴嚏者念“愛了-哈目度-靈倆黑”(感謝安拉)時,(聽到者)應念“也熱哈目-刊拉胡”(願安拉賜福于你)、應約赴約、向道安問好者回敬安好、援助被壓迫者、幫助發誓者實現誓言;使者禁止我們的是:戴金戒指(一說是金環)、穿綢子、穿緞子、穿粗綢和用絲質鞍墊。
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“安拉喜愛打噴嚏,厭惡打哈欠。打噴嚏而讚美安拉(愛了-哈目度-靈倆黑)者,凡是穆斯林只要聽見,均應回念‘也熱哈目-刊拉胡’(願安拉賜福於你);哈欠來自邪魔,當盡可能克制。凡‘哈!哈1874!’連天者,邪魔則笑之。”
  •  艾布·胡萊賴傳述:使者說:“打噴嚏而讚美安拉(愛了-哈目度-靈倆黑)者,其弟兄或同伴只要聽見,均應回念:願安拉賜福於你(也熱哈目-刊拉胡)。打噴嚏者回念:願安拉啟迪你們,使你們萬事如意(也海迪-庫門拉胡,我有肅立胡-罷樂庫目)。”
  •  蘇萊曼據艾奈斯傳述:有一次,兩個人在使者跟前同時打了噴嚏,使者只給其中的一個人祝了福,而沒有為另外一個人祝福。有人就問使者道:“你為什麼只給一個人祝福,而不給另外一個人祝福呢?”使者回答道:“(受我祝福者)乃是打噴嚏時念了‘讚美安拉’的人;而沒得(我祝福者)在打噴嚏時沒有念‘讚美安拉’的人。”
  •  塞伊德據其父,其父又據艾布·胡萊賴傳述:使者說:“安拉喜愛打噴嚏,厭惡打哈欠。打噴嚏而讚美安拉(愛了-哈目度-靈倆黑)者,凡是穆斯林只要聽見,均應回念‘也熱哈目-刊拉胡’(願安拉賜福於你);哈欠來自邪魔,當儘量克制。凡‘哈!哈!’連天者,邪魔則笑之。”