貝里斯憲法
The Constitution of Belize
2012年3月1日 修正生效

貝里斯憲法
第1條 國家
1.貝里斯為中美洲加勒比海地區的一個民主主權國家。
2.貝里斯領土包括本憲法附件一中所界定的陸地和海域,即獨立日前構成貝里斯殖民地的疆域。
第2條 憲法是最高法
1.本憲法為貝里斯的最高法,任何其他法律如與本憲法相牴觸,則在牴觸的範圍內均為無效。
2.在第1.中涉及的「其他法律」不包括根據本憲法第69條規定的由國民議會通過的修改本憲法的法律規定。
第3條 基本權利與自由
1.在尊重他人權利和自由及公共利益的前提下,貝里斯境內人人享有下列個人基本權利和自由,不分種族、出生地、政治見解、膚色、信仰或性別:
1.1.生命、自由、人身安全,以及法律的保護;
1.2.思想、言論以及集會和結社自由;
1.3.家庭生活的保護,個人隱私、家庭、財產隱私和人格尊嚴的認同;以及
1.4.免受任意剝奪財產的保護。
2.基於為上述權利和自由提供保護之目的,本章規定應具有法律效力,但此種保護應受制於相關條款中列明的限制條件,即個人在享有相關權利和自由的同時,不得損害他人的權利和自由或者公共利益。
第4條 生命權的保護
1.任何人不得被故意剝奪生命,除非為執行法院基於某項刑事犯罪而依法作出的判決。
2.任何人不得被視為因違反本條規定而被剝奪生命,如果其死亡是在下述法律許可的情形下,合法正當地使用某些手段的結果:
2.1.為保護任何人免受暴力侵犯或出於對財產的保護;
2.2.為執行合法的逮捕或者為防止被合法羈押的人脫逃;
2.3.為鎮壓騷亂、暴動或叛亂;或者
2.4.為阻止某人實施某個犯罪行為;或者
2.5.死於合法戰爭。
第5條 個人自由的保護
1.任何人不得被剝奪人身自由,除非在下列法律規定的任何情形下:
1.1.作為在刑事控告中抗辯失敗的結果,或者依據貝里斯或其他國家法律被指控犯有某項刑事罪行,為了執行法庭的判決或命令;
1.2.執行最高法院或上訴法院的命令,作為對其藐視最高法院或上訴法院或者其他法庭的懲罰;
1.3.執行法院命令以確保其履行法定義務;
1.4.為執行法院命令帶其至法庭;
1.5.依據任何法律,有理由懷疑其實施了或即將實施某項刑事犯罪;
1.6.在其未滿十八歲之前的任何階段,出於教育或福利的考慮,依據法庭的命令或經其父母或監護人同意;
1.7.為防止傳染性疾病的擴散;
1.8.當某人是,或有理由被懷疑是,精神不健全、吸毒、醉酒,或流浪者,出於對其的關護或治療,或者為了保護社會的目的;
1.9.為防止其非法進入貝里斯境內,或為將其驅逐出境、引渡或其他合法讓其離境的目的,或為將某一罪犯從一國引渡或驅逐至另一國的過程中對其進行人身限制;或者
1.10.出於執行合法命令的需要,該命令要求某人僅限於或不能在貝里斯境內的特定區域活動;或在正當合理的情形下對某人啟動訴訟程序,以作出上述或相關命令;或者在正當合理的情形下限制某人的行動,該人曾被允許造訪貝里斯任何區域,但相關限制命令下達後,其居留被視為非法。
2.任何被逮捕或被羈押的人有權:
2.1.在被逮捕或被羈押後二十四小時內,以其懂得的語言,被迅速告知其被逮捕或被羈押的理由;
2.2.毫無遲延地與其選擇的法律執業者進行單獨溝通,未成年人應有其父母或監護人在場,並且有足夠的機會向其選擇的法律執業者說明案情;
2.3.在被逮捕時立即獲知其在第2.2.下的權利;以及
2.4.獲得人身保護令救濟以確定對其羈押的合法性。
3.任何被逮捕或被羈押的人:
3.1.為將其帶至法庭以執行法庭的命令;或者
3.2.依據任何法律,有理由懷疑其實施了或即將實施某項刑事犯罪;
在其被羈押之時,應被無不當遲延地帶至法庭,並且在任何情況下都不得超過其被逮捕或被羈押的四十八小時。
4.在任何訴訟程序中,為執行法庭命令或者懷疑其實施了或即將實施某項刑事犯罪而將某人帶至法庭,除依據法庭命令,該人不得於出庭之後基於這些訴訟程序或該項犯罪而被繼續關押。
5.如基於本條第3.2.之規定而被逮捕或羈押的任何人未於合理時間內被審判,則無論將對其提出何種訴訟,除非其已被釋放,都將有權獲得合理保釋。
6.任何被他人非法逮捕或羈押的人都有權為此從該他人、或其他人、或以其名義行事的官方當局處獲得賠償;
除本項外,任何人不得因履行司法職務的行為而承擔責任。
7.基於本條第1.1.之規定,在法庭指控其犯有某項刑事罪行,且對其實施的行為或過失已作出有罪判決,但其在實施該行為或過失時為精神失常,則其應被視為因某項刑事犯罪而被定罪的人,且因該項有罪判決而對該人實施的羈押應被視為執行法庭命令之羈押。
第6條 法律的保護
1.法律之前人人平等,任何人都有權不受任何歧視地受法律的平等保護。
2.任何人如被指控犯有一項刑事犯罪,則案件必須在合理的時間內由一個依法設立的、獨立公正的法庭進行公平的審判,除非該指控被撤銷。
3.任何被指控犯有刑事犯罪的人:
3.1.應被推定為無罪,直到證明其有罪或其自認有罪;
3.2.應被儘快合理可行地、以其懂得的語言通知其被指控的犯罪的性質及詳情;
3.3.應被給予足夠的時間和設施以準備辯護;
3.4.應被准許在法庭上自我辯護,或者由其選擇聘請的法律執業者為其辯護;
3.5.應被提供由其本人或其法律代表人盤問控方證人的手段,並獲得與控方相同的傳喚及盤問其證人的條件;以及
3.6.如其聽不懂法庭使用的語言,應被允許無償接受翻譯的幫助。除經其同意外,案件不得在其缺席的情況下審理,除非其在法庭上的行為使審判無法繼續,且法庭已下令其離開;
但如依據某項法律規定,且在被指控人依法享有獲知有關指控的詳細情況,審判的日期、時間和地點的權利,並享有合理的出庭機會等前提下,案件可以缺席審理。
4.任何人不得基於當時並不構成某項刑事犯罪的行為或過失而被定罪;並且不得對任何刑事犯罪施以在程度或描述上比犯罪當時可能判處的最嚴重的刑罰更為嚴厲的處罰。
5.如因某項刑事犯罪已被具有管轄權的法院判決有罪或無罪,則該人不得因該罪或在對該罪審判時可能已經被定罪的任何其他刑事罪行而再次受審,除非上級法院在審理針對有罪或無罪判決的上訴或進行複審時作出相反的指令。
6.任何因犯有刑事罪行而被審判的人不得被強迫提供證據。
7.凡法律規定有權確定任何公民權利或義務之存在或程度的法庭或機構均應依法成立,且應是獨立的和公正的;對因此種權利義務之確定而被訴至該法庭或機構的案件,應在合理的時間內給予公平的審判。
8.除經各方同意,所有法庭案件的審理,以及訴至任何其他機構的、針對任何民事權利或義務之確定的案件,包括該法庭或機構的判決或決定的宣布,都應公開進行。
9.本條第8.並不禁止法院或其他審判機關拒絕訴訟參加人或其律師之外的人參與案件的審理,當法院或其他審判機關:
9.1.或由法律授權;或當公開審理可能會損害司法利益或公共道德,損害十八歲以下未成年人的利益時,出於對公開審理的必要性和權宜性的考慮;或出於對訴訟相關人的私生活的保護;或者
9.2.或由法律授權,或基於國防利益、公共安全或公共秩序的需要。
10.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反:
10.1.本條第3.1.當相關法律將特定事實的證明責任加諸於任何被控犯有刑事犯罪的人;
10.2.本條第3.5.當相關法律規定了辯方證人出庭作證的費用由公共基金支付時必須符合的合理條件;或者
10.3.本條第5.當相關法律授權某法庭審理某紀律部隊成員的刑事犯罪,無論依據該部隊紀律法應判該成員有罪或無罪,判其有罪的法庭在量刑時應考慮其依據紀律法已接受的任何處罰。
11.當被合法羈押時,本條第2.以及第3.4.和第3.5.之規定不適用於與規範被羈押人的紀律法有關的刑事犯罪的審判。
12.本條中「刑事罪行」係指依據一項法律而言的刑事犯罪。
第7條 免受不人道待遇
1.任何人不得被施以酷刑或者不人道或有辱人格的處罰或待遇。
第8條 免受奴役和強迫勞動
1.任何人不得為奴隸或被奴役。
2.任何人不得被強迫勞動。
3.為本條之目的,「強迫勞動」不包括:
3.1.任何基於法庭判決或命令的勞動;
3.2.儘管沒有法庭判決或命令,但是出於對羈押場所的衛生及維護的合理需要,而要求被羈押人進行的勞動;
3.3.作為紀律部隊的成員,在履行義務過程中被要求從事的勞動;或者針對不願在海、陸、空軍服役的「拒絕服兵役者」,法律要求其從事的任何勞動以替代服兵役的義務;
3.4.公共緊急狀態或在任何其他威脅生命和社會安寧的意外事件或自然災害的情形下被要求從事的勞動,當為應對上述緊急或災難狀態的存在或由其引發的任何情況,要求從事此種勞動是合情合理的。
第9條 免受任意搜查或侵入住宅
1.除經其本人同意,任何人免受對其個人及其財產的搜查或進入其住所。
2.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條之規定,當相關法律作出下列合理規定:
2.1.基於國防利益、公共安全、公共秩序、公共道德、公共衛生、城市及國家規劃、自然資源的開發與利用,或為社區利益之需對任何財產的開發或利用;
2.2.出於保護他人權利或自由之目的;
2.3.授權官員或國家和地方政府代表,或為公共目的依法建立的法人團體的代表進入某人的住所,為任何涉及稅收、稅率或稅金的目的對其居住或物品進行檢查,或者執行與該處所內任何合法並屬於國家、機關或該法人團體的財產有關的任務;或者
2.4.為執行任何民事判決或法庭命令的目的,由法庭授權對其人身或財產進行搜查或者進入其居所。
第10條 保護遷徙自由
1.任何人不得被剝奪遷徙自由,即在貝里斯境內自由遷徙、自由居住,以及自由出入並免於被驅逐出境的權利。
2.合法羈押時所採取的對其遷徙自由的任何限制,不得被裁定為不符合或違反本條之規定。
3.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條之規定,當相關法律作出下列合理規定:
3.1.出於國防、公共安全或者公共秩序之需要,對任何人在貝里斯境內的遷徙或居住自由,或者離開貝里斯的權利進行限制;
3.2.出於國防、公共安全、公共秩序、公共道德或者公共衛生的需要,對任何人在貝里斯境內的遷徙或居住自由,或者任何普通人或任何類別的人離開貝里斯的權利加以限制,或者,就離開貝里斯的權利而言,為確保履行政府在某國際條約項下的義務;
3.3.依據法庭命令,因刑事犯罪而被裁決有罪,或為確保其日後出庭接受審判,或為審前程序或將其引渡或依法驅逐出境等程序之需,而對其在貝里斯境內的遷徙和居住自由或離開貝里斯的權利加以限制;
3.4.限制非貝里斯公民的遷徙自由;
3.5.限制貝里斯境內任何人取得或使用土地或其他財產;
3.6.為恰當履行職責之需,而對公職人員在貝里斯境內的遷徙或居住自由,或者離開貝里斯的權利加以限制;
3.7.因刑事犯罪在其他國家依據該國法律而被審判或處罰,或依據該國法律須在該國服刑以執行法庭的判決時,而將某人驅逐出貝里斯;或者
3.8.為確保履行法律義務之需,而對任何人離開貝里斯貝里斯的權利加以限制。4.任何因本條第3.1.之規定而被限制遷徙自由的,在該項限制作出後二十一日內或權利人提交最後請求的三個月內,應由一個獨立公正的法庭對本案進行複審。主審法官應由首席大法官從法律執業者中任命。
5.在法庭依據本條第4.對任何遷徙自由受限的案件進行複審時,法庭可針對繼續執行該項限制的必要性和權宜性向作出限制的機構提出建議,除非法律另有規定,有關機構應有義務依據任何該類建議行事。
第11條 保護良心自由
1.除經其本人同意,任何人不得被妨礙享受其信仰自由,包括思想和宗教自由、改變其宗教和信仰的自由,以及無論單獨或集體、公開或私下,明示並宣傳其崇拜、傳授、實踐以及遵守的宗教或信仰的自由。
2.除經其本人同意(或者十八歲以下的未成年人,經其父母或監護人同意),任何人在教育、服刑或矯正場所,或在海、陸、空部隊服役期間,不得被要求接受宗教教義或參加任何宗教儀式或典禮,如果這些教義、儀式或典禮與其個人信仰之外的其他宗教相關。
3.任何被承認的宗教團體都有權用其經費建立和保有其教育場所,並對該類場所進行管理。此類宗教團體不得被阻止在其提供的教育中對團體中的信眾傳播其宗教教義,無論政府是否為此種教育的全部或部分提供補貼或其他形式的財政幫助。
4.任何人不得被強迫進行與其宗教或信仰相背的宣誓,或者以與其宗教或信仰相悖的方式進行任何宣誓。
5.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條之規定,當相關法律規定出於下列合理需要:
5.1.國防利益、公共安全、公共秩序、公共道德或公共衛生;
5.2.對他人權利和自由的保護,包括不受其他宗教成員主動干預地信守及踐行任何宗教的權利;
5.3.為接受或可能接受教義者的利益,基於對教育機構管理之目的。
6.本條中述及之宗教,須解釋為一個宗教派別,而同類表述亦須據此解釋。
第12條 保護表達自由
1.除經本人同意,任何人不得被妨礙享受言論自由,包括不受干涉地持有觀點、接受意見和資訊以及交流意見和資訊的自由(無論是與公眾或者任何人或任何階層的人進行交流),以及不受干涉地通信的自由。
2.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條第1.的規定,當相關法律作出下列合理規定:
2.1.基於國防利益、公共安全、公共秩序、公共道德或者公共衛生之需;
2.2.為保護他人名譽、權利與自由,或為保護法律訴訟關係人的私生活,防止洩密,維護法庭的權威與獨立,或者出於對電話、電報、郵政、無線廣播、電視或者其他通信、公共展覽或公共娛樂方式等技術操作行業的管理之目的;或者
2.3.為恰當履行職務之需,而對公職人員加以限制。
第13條 保護集會和結社自由
1.除經其本人同意,任何人不得被妨礙享受集會和結社自由,即自由地與他人集會與結社的權利,特別是為保護其利益組織或參加工會或者其他協會,或者結成或參加政黨或其他政治組織的權利。
2.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條之規定,當相關法律作出下列合理規定:
2.1.基於國防利益、公共安全、公共秩序、公共道德或者公共衛生之需;
2.2.出於保護他人權利或自由之目的;
2.3.為恰當履行職務之需,而對公職人員施以限制;或者
2.4.出於禁止任何基於種族或膚色而成立的組織之需。
第14條 保護隱私權
1.任何人免受對其隱私、家庭、住宅或通信的任意或非法干涉,以及對其榮譽和名譽的非法攻擊。每個人的個人家庭生活、住宅及其私人信件應被尊重。
2.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條之規定,當相關法律作出與本憲法第9條第2.類似之規定。
第15條 保護工作權
1.任何人不得被剝奪以其自由選擇或接受的工作謀生的機會,無論從事何種專業或職業,或經營貿易或商業,或者以其他方式。
2.作為從事或繼續工作的條件而徵收職業費、貿易或商業許可證費或類似的費用,或者要求擁有相關的許可證或資格,與本條第1.規定不相牴觸。
3.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條之規定,當相關法律作出下列合理規定:
3.1.基於國防利益、公共安全、公共秩序、公共道德或者公共衛生之需;
3.2.出於保護他人權利或自由之目的;
3.3.對非貝里斯公民的工作權施以限制。
第16條 免受基於種族等的歧視
1.除本條第4.、第5.和第7.之規定外,任何法律均不得在內容或效力上作出歧視性規定。
2.除本條第6.、第7.和第8.之規定外,任何人均不得被他人或任何機關以歧視性的方式對待。
3.本條中「歧視」意指純因或主要基於其性別、種族、出生地、政治見解、膚色或信仰給予不同的人不同的待遇,而據此,對於一類人而言不可為或被限制之事項,對於另一類人而言則無此限制,或者被給予其他人沒有的特權或優惠。
4.本條第1.不適用於任何有如下規定的法律:
4.1.公共收入或其他公共基金的撥款;
4.2.關於非貝里斯公民;
4.3.有關本條第3.中述及的任何人群(或與之相關的人)之收養、結婚、離婚、喪葬、死亡財產轉移或其他類似事項之人格權法的法律適用;或者
4.4.由於本條第3.中所述及的各類人群或任何其他該類人的屬性和特殊情況,而據此給予其任何限制或任何特權或優惠是合理正當的。
5.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條第1.之規定,當該法律規定任命任何人職務或代行某職務或就業的有關標準或資格(而非特別基於性別、種族、出生地、政治見解、膚色或信仰的標準或資格)。
6.本條第2.的規定不適用於本條第4.或第5.所述及之任何明示或以必要的暗示授權的法律行為。
7.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本條之規定,當相關法律規定本條第3.述及之人員依本憲法第9條、第10條、第11條、第12條以及第13條享有的權利和自由可被限制,或依據第9條第2.,第10條第3.1.、第3.2.或第3.8.,第11條第5.,第12條第2.或第13條第2.之規定,相關權利和自由已被限制。
8.本條第2.之規定將不影響根據本憲法或任何其他法律授權任何人於任何法庭提起、進行或終止民事或刑事訴訟的任何自由裁量權。
第17條 免受任意剝奪財產
1.任何種類的財產不得被強制占有,任何種類的財產權利或利益不得被強制取得,除非依據一項法律:
1.1.規定了確定合理賠償以及在合理的時間內給付賠償的原則和方式;以及
1.2.為以下目的,確保任何訴稱擁有該財產利益或權利的人向法庭起訴的權利:
1.2.1.確立其利益或權利(如果存在);
1.2.2.確認對財產的占有或取得是否依據法律授權,並為公共目的而正當進行的;
1.2.3.確定其可能獲得的賠償金額;以及
1.2.4.實現其獲得此等賠償的權利。
2.任何法律並不因本條對占有財產或取得財產利益或權利的如下規定而無效:
2.1.為支付任何賦稅、費用或應付款;
2.2.作為違反法律的罰金或因違反法律被罰役;
2.3.為任何法律之目的獲取樣例;
2.4.為政府留存適當數量的書籍、雜誌、報紙或其他國內出版物藏本;
2.5.當財產中包含正非法侵入私人領地或走失的動物;
2.6.基於契約的租約、租用、按揭、付費、賣契或任何其他權利義務的附帶條件;
2.7.為管理經營者在貝里斯境內的信貸及投資,而要求其向政府或政府機構提交保證金;
2.8.為信託財產、敵方財產、死者、精神不健全者或被判決或宣告破產者的財產,或被清算中的公司或其他社團(無論是否法人組織)財產的歸屬和管理;
2.9.為執行法庭判決或命令;
2.10.作為任何有關訴訟時效法律的後果;
2.11.由於處於危險狀態或者對人類、動物或植物的健康有害;
2.12.基於為有權處分財產者的共同利益而對該類財產進行行銷的目的;或者
2.13.出於可能的需要,為檢查、調查、審判或詢問,或者在涉及土地的案件中,在土地上進行:
2.13.1.土壤保持或其他自然資源的保護工作;或者
2.13.2.進行土地所有者或占有者已被要求進行,但其無合理合法的藉口拒絕執行或不予履行的農業開發或改良。
3.本條第1.不適用於石油、礦產和相關的物質,不論其以何種物理狀態,位於貝里斯領土(無論國家、私人或社區所有)之上或埋藏於地下或位於貝里斯專屬經濟區內,其所有權及支配權專屬於並應始終視為歸屬於貝里斯政府。
但本條規定不影響任何石油礦藏所處的私人土地所有者,根據《石油法案》以及依據該法案制定的相關條例向政府收取開採費用的權利,該項權利亦規定於貝里斯貝里斯憲法(第6修正案)的序言中。
4.在第3.中,「石油」和「礦產」應具有任何法律所賦予或可能賦予它們的含義。
第18條 公共緊急狀態條款
1.本章中「公共緊急狀態時期」係指發生下列事件的任何時期:
1.1.貝里斯介入任何戰爭;或者
1.2.總督發布公告,宣布存在公共緊急狀態;或者
1.3.國會通過決議,宣布貝里斯的民主機構受到顛覆威脅。
2.為本章之目的,總督可宣布存在緊急狀態,並應登載於政府公報之上。
3.由總督根據本條第2.所作出之宣告,只在總督宣布其認為存在下列事態時方為有效:
3.1.貝里斯與他國之間即將開戰,或者由於地震、颶風、洪水、火災、瘟疫、傳染病或者其他類似的災難而引發了公共緊急狀態;或者
3.2.某人或某團體已經採取大規模的行動,或存在即刻的威脅,可能會危及公共安全或剝奪社會全部或大部分生活必需品或服務。
4.依據本條第2.發布公告時,可於公告中明確僅適用於貝里斯領土的一部分(本項中稱為「緊急狀態區域」),在此情況下,依據本條第9.所作之規定,除非另有規定,將僅適用於緊急狀態區域。
5.由總督為本條之目的或依據本條而發布之公告:
5.1.除非提前撤銷,應在一個月內有效;
5.2.可經國會決議延長,每次延長不得超過十二個月;並且
5.3.可隨時經國會決議撤銷。
6.為本條第1.3.之目的而通過的國會決議,其效力為兩個月或指明的更短的時期;
但任何決議的時效可隨時由該種決議進一步延長,每次延期從決議生效日起不得超過兩個月,且任何決議可隨時由下一個決議撤銷。
7.為本條第1.3.之目的而作出的國會決議,以及延長或撤銷任何此種決議之決議,非經眾議院出席會議並投票的三分之二多數議員同意不得通過。
8.本條關於公告或決議應在任何特殊時間失效或停止其效力的任何規定,不妨礙在此之前或之後發布進一步的公告或通過決議。
9.在任何緊急狀態期間,下列規定將發生效力:
9.1.總督可制定必要或臨時條例,以確保公共安全、國防、公共秩序的維護,同時鎮壓兵變、叛亂和暴動,並維持社會必要的生活用品和服務;
9.2.任何此類條例可授權機關或個人依本項規定發布政令或規則,並可包含必要的臨時補充條款以便條例得以執行;
9.3.任何為執行條例而制定的政令或規則,可以修正或暫停執行任何現行法律,即使與任何法律相牴觸;
9.4.本項中,「法律」不包括憲法或任何與憲法有關的規定,或者修改憲法或與其有關的規定。
10.任何法律規定或任何法律機構所為不得被裁定為不符合或違反本憲法第5條、第6條、第8條、第9條、第10條、第12條、第13條、第14條、第15條、第16條或第17條之規定,如果該法律包含任何緊急狀態條款,或授權在該緊急狀態時期,為應對局勢而從事任何在當時情況下合理正當的行為。
第19條 保護依緊急狀態法被羈押的人
1.當某人被依法羈押,而該項法律授權在緊急狀態時期,為應對當時國內的局勢採取合理正當的措施時,應適用下列規定:
1.1.他應被合理迅速地,並且在任何情況下不得超過自羈押之日起七日,以其懂得的語言被告知其被羈押的理由,同時應獲得一份載明這些理由詳情的英文書面通知;
1.2.自被羈押之日起十四日內,政府公報應發布通知,公告其被羈押以及羈押所依據的相關法律的詳細規定;
1.3.自被羈押之日起一個月內並在羈押之後間隔不超過三個月,被羈押人的案件應由一個獨立公正、依法建立的法庭進行審理,其主審法官應由首席大法官從法律執業者中任命;
1.4.被羈押人應被提供與其選擇的法律執業者進行單獨交流的合理的設施。在法庭審理其案件時,該法律執業者應被允許在法庭上發言;並且
1.5.在法庭審理其案件時,被羈押人應被允許出庭或由其選擇的法律執業者代其出庭。
2.依本條規定對被羈押人案件進行審理時,法庭可就延長羈押的必要性和權宜性向作出羈押決定的機構提出建議;但除非法律另有規定,有關機構沒有義務按照任何此類建議行事。
3.本條第1.4.或第1.5.的任何規定,不得被解釋為賦予任何人以公共費用聘請法律代表的權利。
第20條 保護條款的執行
1.如任何人認為本憲法第3條至第19條之規定已經、正在或可能對其構成侵犯(或者,在其被羈押時,如果任何其他人主張對該被羈押人構成侵犯),那麼,在不影響該事項任何其他合法行動的前提下,主張者(或其他人)可向最高法院聲請救濟。
2.最高法院應具有原訟司法管轄權:
2.1.審理並決定任何人依據本條第1.所提出之請求;並且
2.2.就依據本條第3.提出的任何問題作出決定,並在考慮執行或確保執行本憲法第3條至第19條之規定的前提下,可作出適當的聲明和命令,簽發相關令狀並給予指示。
3.在任何法院(不包括上訴法院、最高法院和軍事法院)進行的任何訴訟,如果因違反本憲法第3條至第19條之任一規定而產生任何問題,法庭的主審法官可以,或應任一訴訟方之請求,應當將問題提交至最高法院,除非在其看來,所提出的問題近乎無意義或無理取鬧。
4.任何人認為最高法院依本條規定所作出之判決對其構成侵害的,均可上訴至上訴法院;但如最高法院依據本條規定駁回其訴訟請求的理由是無意義或無理取鬧,則不得提出上訴。
5.當依據本條第3.規定將任何問題提交至最高法院時,最高法院應就該問題作出決定,同時原審法庭應根據該決定對案件作出相關處理;或者,如果該問題被提交至上訴法院或加勒比法院,則依據上訴法院或加勒比法院之決定作出相關處理。
6.儘管依據本憲法第9條第2.、第10條第3.、第11條第5.、第12條第2.、第13條第2.或者第16條第4.之規定某項法律是有效的,但是依據該法律所從事之任何行為或完成之任何事項,如非實際情形之合理需求,則該行為或該事項應屬非法。
7.除本條項下的權力外,最高法院可由國會授予其權力,以更加有效地行使本條所賦予之司法管轄權。
8.關於本條項下所賦予之司法管轄權,最高法院首席大法官可就其行使和程序訂立規則(包括向最高法院提出訴求及作出建議之時間規則)。
第21條 現行法律的保護
1.任何於獨立日前頒布之法律,以及於獨立日後五年內依據該法律所為之行為,不應被裁定為不符合或違反本章之規定。
第22條 解釋與例外
1.本章中,除非文義另有所指:
1.1.「違反」有關之任何規定包括未能遵守該規定,同類表述亦應據此解釋;
1.2.「法庭」意指在貝里斯境內有司法管轄權之法律法庭,而非紀律法庭,包括樞密院以及本憲法第4條和第8條所指之紀律法庭;
1.3.「紀律法」係指規範任何紀律部隊之紀律的法規;
1.4.「紀律部隊」係指:
1.4.1.海、陸、空部隊;
1.4.2.貝里斯警察局;
1.4.3.獄政人員;或者
1.4.4.其他任何由國民議會規定之部隊或服務人員;
1.5.「法律執業者」係指根據貝里斯法律被認可並登記註冊為律師的人;
1.6.就紀律部隊而言,「成員」包括任何受規範該部隊之紀律法管轄之人員。
2.對任何貝里斯紀律部隊的成員而言,任何紀律法之規定或任何紀律法機構所為不得被裁定為不符合或違反本章之任何規定,本法第4條、第7條和第8條除外。
3.對任何合法駐留在貝里斯境內之他國紀律部隊的成員而言,其紀律法之規定及紀律法機構所為,不能被裁定為不符合或違反本章之任何規定。
第23條 於獨立日成為公民的人
1.於獨立日前出生於貝里斯的任何人,自獨立日起將成為貝里斯公民。
2.於獨立日前為聯合王國及其殖民地公民的任何人:
2.1.在1948年《英國國籍法》生效前,因已在貝里斯歸化為英國國民,而之後依據該法成為該類公民;或者
2.2.因已歸化或依據該法進行登記而居住於貝里斯境內者,自獨立日起成為貝里斯公民。
3.於獨立日前出生於貝里斯境外的,如果其父親或母親因本條第1.或第2.之規定成為或將成為貝里斯公民,除非其父母死亡或放棄貝里斯公民身分,則其自獨立日起將成為貝里斯公民。
4.於獨立日前出生於貝里斯境外的,如果其祖父母之一因本條第1.或第2.之規定成為或將成為貝里斯公民,除非其祖父母死亡或放棄公民身分,則其自獨立日起將成為貝里斯公民。
5.所有女性均將自獨立日起成為貝里斯公民,如果其夫於獨立日前依據本條第1.、第2.和第3.之規定成為或將成為貝里斯公民,除非其死亡或放棄其公民身分。
6.本條中,1948年《英國國籍法》包括所有聯合王國議會對該法所作之修正。
第24條 於獨立日當天或之後出生於貝里斯的人
1.於獨立日當天或之後出生於貝里斯的每個人,自其出生之日起均將成為貝里斯公民;除非依據本條下述規定,如果在其出生時:
1.1.其父母均不是貝里斯公民,並且其父或母擁有貝里斯賦予其他主權國家派駐使節之起訴和法律程序豁免權;
1.2.其父或母是貝里斯交戰國的公民,並且其出生於當時被該交戰國控制的地區。
第25條 於獨立日當天或之後出生於貝里斯境外的人
1.獨立日後出生於貝里斯境外的人,如果出生時其父或母是貝里斯公民的,應自其出生之日起為貝里斯公民。
第26條 註冊
1.下列人等可於獨立日後任何時間提出申請,註冊為貝里斯公民:
1.1.與貝里斯公民結婚的;
1.2.於申請提交之前已經在貝里斯連續居住五年的。
2.國會應制定法律,規範依據本條提出和決定申請的程序,以及申請人應符合的條件。
3.凡依據本條註冊為貝里斯公民的,應於註冊之日起成為貝里斯公民。
第27條 雙重國籍
1.貝里斯公民依出生或血統取得他國公民身分的,如果該他國法律許可,可以選擇保留貝里斯公民身分。
第28條 國籍立法
1.在不違反本章規定的前提下,國會可就國籍問題作出規定,包括:
1.1.根據本章之規定,不具有或不再具有成為貝里斯公民資格的人取得貝里斯國籍的規定;
1.2.撤銷本憲法第26條第1.所涉及之任何人的公民身分的規定;
1.3.任何人放棄貝里斯國籍的規定。
2.第1.1.的規定不得解釋為允許國民議會以立法的方式,規定任何為貝里斯的經濟和(或)人民的福祉作出重大貢獻的人或為貝里斯提供傑出服務的人可獲得合法的貝里斯公民資格。
第29條 解釋
1.為本章之目的,在符合本憲法第24條和第25條規定的情況下,凡出生於在貝里斯註冊的船舶或飛行器上,或出生於未註冊的貝里斯政府的船舶或飛行器上,不應被視為出生於貝里斯境內。
2.凡本章中述及之某人出生時其父的國民身分,當某人出生於其父死亡之後,則其國民身分應被推斷為其父死亡時的國民身分;如其父死於獨立日之前,而其出生於獨立日當天或之後,則如果其父於獨立日當天死亡應具有的國民身分,應被視為該人的國民身分。
3.依據本章之規定,凡效忠於不承認貝里斯獨立、主權或領土完整的任何國家,或身為該國公民的,不得成為貝里斯公民,或被賦予貝里斯國籍;
但部長可酌情決定依據本法第23條和第25條之規定賦予其貝里斯國籍。
4.出生於貝里斯境外的人有權依據本章之規定成為貝里斯公民。取得貝里斯公民身分的權利不得被視為賦予這種權利之上的條件,但國籍必須由其本人或以其名義取得,並且應由部長以頒發證書的形式確認其公民身分。
5.當某人以出生、血統或登記為由申請取得貝里斯國籍時,其在貝里斯境內的居留不得被視為非法,只要,並且只有在處理其申請時這種居留是必要的。在等候對其申請的處理結果期間,其本人或其妻子或任何十八歲以下的被撫養人的居留權將不受影響。
第30條 總督的設立
1.貝里斯總督應具有貝里斯國籍。總督是英女王在貝里斯的代表,由女王任命,並且非女王命令不得被免職。
第31條 執行總督
1.在總督職位出現空缺或總督離開貝里斯期間,或者因為任何其他原因總督不能行使其職責時,女王可任命他人代行總督職責。
2.如果總督或其他擁有行使總督職責優先權利之人發出通知,其將行使或恢復行使總督之職,則上述任何代行總督職責之人將不得繼續留任。
3.為本章之目的,總督不應被認為離開貝里斯或不能履行其職責:
3.1.因為其正從貝里斯一地赴另一地途中;或者
3.2.當依據本法第33條任命一位副總督時。
第32條 總督宣誓
1.被任命總督之人,在履行其職務之前,應宣誓並簽署任職和效忠誓言。
第33條 副總督
1.無論何時,當總督:
1.1.需要離開其職位但並非出國;
1.2.需要出國,且依其判斷屬短期離開;或者
1.3.正在患病中,且依其判斷即將痊癒;
總督可依據總理建議,在其出國或生病期間任命貝里斯的任何公民作為副總督,代表其行使總督職責。代行的職責可在任命書中詳細列明。
2.總督的權力和權威不能因副總督的任命而被剝奪、改變或受到任何影響,並且,依本法規定,副總督應聽從並遵守總督依個人意願作出的所有指示,並可隨時向其彙報;
但副職是否聽從並遵守總督指示的問題不得被任何法庭調查。
3.依本條規定被任命為副總督之人,其任期為任命書中註明的期限,且任命可由總督依總理建議在任何時間撤回。
第34條 總督權力的行使
1.總督在履行其職責時,應當依內閣或內閣部長的建議行事,除非本憲法或其他任何法律要求其依據或徵詢非內閣成員的建議,或者依其個人慎重判斷行事。
2.本憲法中任何有關總督職責的規定,應被解釋為其作為貝里斯的行政首長的權力和責任的規定,以及由本憲法或其他法律賦予或施與其的其他權力和責任的規定。
3.凡本憲法規定,總督須徵詢任何人或機構的建議以履行其任何職責時,總督並無義務依照該人或該機構的建議行事。
4.凡本憲法規定,總督須依據或徵詢任何人或機構的建議以履行其任何職責時,其是否據此行事的問題不得被任何法庭調查。
第35條 總督獲悉政府有關事項
1.總理應保證總督完全知曉貝里斯政府的一般行為,並應總督要求,就任何有關貝里斯政府的特定事項隨時更新相關資訊。
第36條 行政權
1.貝里斯的行政權屬於英國女王。
2.依據本憲法規定,貝里斯的行政權力可由總督以女王的名義直接行使,或者通過其下屬官員行使。
3.本條規定並不禁止國會賦予總督之外的其他人或機構以職權。
第37條 總理
1.貝里斯總理應由總督任命。
2.當總督需要任命總理時,應當任命一位在眾議院獲多數議員支持的政黨領袖;如果沒有占多數席位的政黨,總督將任命其認為有可能獲多數議員支持的眾議院成員為總理。
但之前曾在三屆議會期間(無論是連續還是累計)任職總理之人不得再被任命為總理;「議會期間」是指自大選之後國民議會首次例會當日直至其解散之日之間的時段。
3.如總理之任命適逢國會解散,則儘管有本條第2.之規定,國會解散前曾為眾議院成員之人可被任命為總理。
4.如國會通過對政府的不信任案,則總督須罷免總理之職,七日內總理或辭去其職務,或建議總督解散國會。
5.總理職位在下列情況下空缺:
5.1.如果總理因解散國會之外的原因不再是眾議院議員;
5.2.如果按照本憲法第59條第3.之規定,作為眾議院議員,總理被要求停止履行其職責;或者
5.3.如果依據本條第2.或第3.之規定,總督通知將重新任命其為總理,或改任他人為總理。
6.在行使本條賦予之權力時,總督應依其個人慎重判斷行事。
第38條 副總理
1.總督應依總理之建議,指定一位部長為副總理。總理可隨時委託副總理行使其指定的職權。
第39條 總理缺席或患病時期其職權的行使
1.當總理出國或由於患病不能履行本憲法所賦予之職責時,其職權(本條項下的職能除外)應當:
1.1.由副總理行使;或者
1.2.在沒有副總理時或如果他也無法履行這些職能,總督可為此目的授權其他部長。
2.當總督通知副總理,總理即將恢復履行其職責時,副總理應停止對總理職權的行使。
3.依本條第1.2.被授權代行總理職責的部長,當其從總督處獲悉,總理即將開始或準備恢復履行其職責時,應停止對總理職責的行使。
4.總督應依總理的建議行使其在本條項下的權力;倘若由於總理職位空缺或總理患病,總督依其個人慎重判斷認為獲得總理的建議是不可行的,總督可以:
4.1.依據副總理的建議行使其職權;或者
4.2.依其個人慎重判斷行使其職權,如果他認為獲得副總理的建議不是切實可行的。
第40條 內閣部長
1.除總理辦公室外,國會可依據其頒布的任何法律成立其他政府部門,或者由總督依據總理的建議成立這些部門。
2.政府各部部長應由總督依據總理的建議,從眾議院和參議院的議員中任命;但參、眾兩院的議長可不在考慮之列。
並且,內閣成員中:
2.1.在大選中獲勝的取得多數議席的政黨成員應不超過三分之二;且
2.2.不超過四名參議員。
此外,在符合本憲法第42條第3.規定的情況下,某貝里斯公民可被任命為總檢察長,無論其是否是國會兩院議員。
3.如部長之任命適逢國會解散,則儘管有本條第2.之規定,國會解散前曾為眾議院或參議院議員之人可被任命為部長。
4.部長職位在下列情況下空缺:
4.1.如果因解散國會之外的原因,其不再是眾議院或參議院議員;
4.2.如果依據本憲法第59條第3.或者第64條第3.之規定,作為眾議院或參議院議員,被要求停止履行其職務;
4.3.如果依據總理的建議,總督作出如此指示;
4.4.在眾議院通過對政府不信任案後七日內,如果總理辭職,或者根據本憲法第37條第4.之規定被免職;或者
4.5.當任何人被任命為總理時。
4-1.當總檢察長為非國會兩院議員時,本條第4.1.、第4.2.不適用於總檢察長辦公室。
5.本條中,「部長」係指總理之外的內閣部長。
第41條 部長職權的分配
1.依據總理的建議,總督可以書面指示的方式確定總理或其他內閣部長的工作職責,包括對任何政府部門的管理;
但財政職能應當由具有眾議院議員身分的部長履行。
2.當部長被委以管理任何政府部門的職責時,他應履行全面職責並可操控該部門。
第42條 總檢察長
1.總檢察長應為政府的首席法律顧問。
2.總檢察長辦公室應是貝里斯擁有管理法律事務職責的部長級辦公室。
3.被任命為總檢察長的人選,應在大英國協部分國家或愛爾蘭共和國擁有民事和刑事案件完全管轄權的法院,或該等法院中擁有上訴案件管轄權的法院具有至少五年的出庭律師資格。
4.如果總檢察長因為任何原因不能履行法律賦予其或在該法律項下之職責,則總督依據總理的建議,可指令具有前述資格的其他人(無論其是否國會參、眾兩院的議員)行使這些職權。
5.民事訴訟中,代表或反對國家的訴訟應以總檢察長的名義進行;在刑事案件中,應以皇家的名義進行。
第43條 部長缺席或患病期間其職權的行使
1.當總理之外的部長出國,或雖在貝里斯境內,但由於總督離開又或因為疾病無法履行職務時,總督可授權其他部長行使這些職責,或者任命一名眾議院或參議院議員為臨時部長以履行這些職能,直到其權力,或者其任命被總督撤銷,或者因符合本憲法第40條第4.之規定離開其職位。
2.總督在本條項下之權力應依總理建議行使;除非總督依其個人慎重判斷認為,因為總理離開或患病,獲得總理的建議是不可行的,則可依據副總理的建議行事。
第44條 內閣
1.國家應設立由總理和其他部長組成的內閣。
依據本法第45條任命之國務大臣不應為內閣成員,但可應總理邀請參加內閣會議。
2.內閣應為在政府的總體指導和控制下執行政府政策的首要機制,並且應就根據內閣授權向總督提供的建議,以及任何部長的職務行為集體向國會負責。
3.本條第2.不適用於:
3.1.部長以及國務大臣的任命或免職,根據本憲法第41條委派任何部長以職責,或者授權其他部長在總理離開或患病期間代行其職責;或者
3.2.國會的解散。
4.在可行的情況下,總理應當出席並且主持內閣會議;在總理缺席時,應由總理指定的其他部長主持。
第45條 國務大臣
1.依總理建議,總督可從參、眾兩院的議員中任命國務大臣,以協助各部部長履行其職責。
2.國務大臣職位在下列情況下空缺:
2.1.如果因解散國會之外的原因,其不再是眾議院或參議院議員;
2.2.如果依據本憲法第59條第3.或者第64條第3.之規定,作為眾議院或參議院議員,被要求停止履行其職務;
2.3.如果總督依據總理的建議作出如此指示;
2.4.在眾議院通過對政府不信任案後七日內,如果總理辭職,或者根據本憲法第37條第4.之規定被免職;或者
2.5.當任何人被任命為總理時。
第46條 部長及其他人宣誓
1.除非部長或國務大臣宣誓或簽署任職和效忠誓言,否則不得開始履行其職責。
第47條 反對黨領袖
1.議會應設反對黨領袖(除非當時不存在反對政府的眾議院議員)。反對黨領袖由總督任命。
2.當需要任命反對黨領袖時,總督應當任命其認為最有可能獲得多數議員支持的反對黨成員。或者,如果沒有獲多數議員支持的反對黨,則可從最大反對派別的成員中任命。
3.如果任命反對黨領袖適逢國會解散期間且眾議院議員舉行選舉之日,任命可視同國會沒有解散如期作出。
4.反對黨領袖在下列情況下空缺:
4.1.如果因解散國會以外的原因,反對黨領袖不再是眾議院議員;
4.2.如果依據本憲法第59條第3.之規定,作為議員被要求停止履行其職務;
4.3.如果總督依據本條第5.之規定免除其職務。
5.如果總督認為反對黨領袖不再擁有反對黨多數議員的支持,或者(對於總督來說沒有成員能夠獲得這種支持)不再擁有來自最大在野派別成員的支持,總督應免去反對黨領袖的職務。
6.按照本憲法第61條第3.2.之規定,在反對黨領袖空缺期間,本憲法關於應當依據或徵詢反對黨領袖意見,或經其同意方可行使等要求的條款,應視同無此等要求。
7.總督在本條項下之權力應依其個人慎重判斷行使。
第48條 常務秘書
1.各政府內閣部門除依照本憲法第41條第2.之規定,受內閣部長的指示和管控外,還應接受本憲法中稱為常務秘書的監督;
但兩個或兩個以上的內閣部門可共同接受一名常務秘書的監督。
第49條 內閣秘書
1.內閣應設立秘書職位,內閣秘書應為公職人員。
2.內閣秘書主管內閣辦公室,依據總理可能給予其的指令行事,負責安排內閣行政事務,保管內閣會議紀錄,並負責將內閣的決定傳達給適當的人員或機構,同時依總理的指令行使其他職能。
第50條 公訴權的控制
1.國家設立檢察長職位,檢察長應為公職人員。
2.在具備合理及充足理由的情況下,檢察長有權:
2.1.在非軍事法庭的任何法院,針對被控犯有任何罪行的人提起並進行刑事訴訟;
2.2.接管並繼續已經由其他人或機構提起或進行的刑事訴訟;以及
2.3.在判決作出前的任何階段,終止由本人、或他人、或其他機關提起或正在進行的刑事訴訟。
3.檢察長在本條第2.下的權力可由其本人行使,或依據其一般或特殊指令由他人行使。
4.除檢察長外,本條第2.2.、第2.3.權力不得由他人或任何其他機關行使;
但如任何其他人或機關提起了刑事訴訟,則本條規定並不阻止由該人或該機關請求並經法院同意撤回訴訟。
5.為本條之目的,針對任何法庭刑事判決的上訴,或為任何此種訴訟之目的呈送至其他法院(包括樞密院)之案件或保留的法律問題,應被視為訴訟的一部分;
但根據本條第2.3.的規定,檢察長的權力不得介入由任何刑事罪犯提起的上訴,或應其請求呈送的案件或保留的法律問題。
6.除受總檢察長在本憲法第42條第2.下之權力的制約外,檢察長在行使本條第2.賦予其之權力時不接受任何其他人或機關的指令和控制。
第51條 設立其他部門
1.在符合本憲法和其他法律規定的前提下,總督可為國家需要組建其他政府部門,並任命和終止相關部門人員的職務。
第52條 赦免權
1.總督可以:
1.1.自由或按照法定條件宣布赦免任何被定罪之人;
1.2.無限期或在特定的時期內,准予緩期執行施以任何人的刑罰;
1.3.以較輕的方式替代施以任何人的刑罰;或者
1.4.免除全部或部分施以任何人的刑罰,或者基於任何違法行為由官方施以的任何處罰或沒收。
2.總督在行使本條第1.下之權力,應依國家諮詢委員會的建議行使。
第53條 死刑案件程序
1.當某人因犯罪被處死刑(非由軍事法庭),總檢察長應從主審法官處獲得一份案件的書面報告(或者從法院院長處獲得,如果主審法官不能提供),連同與案件紀錄有關的其他資訊或者總檢察長要求提供的相關資訊,一併提供給國家諮詢委員會考慮,以便委員會可就是否行使本憲法第52條第1.規定的權力向總督提供建議。
第54條 國家諮詢委員會
1.國家設立貝里斯諮詢委員會(以下簡稱「委員會」)。委員會應由本條第2.中規定的成員組成。
2.委員會由如下人員組成:
2.1.由總督依據總理建議任命的正直且具有崇高民族威望的兩名高級委員;和
2.2.由總督依據反對黨領袖建議任命的正直且具有崇高民族威望的兩名高級委員;以及
2.3.由總督依據總理商反對黨領袖之建議任命的正直且具有崇高民族威望的三名其他委員。
3.依據本項規定,委員會的高級委員應任職至七十五歲,除非其提前向總督提出親筆書面辭呈,或者如果眾議院基於三分之二多數同意作出決議,宣布其由於長期離職或者身體或精神上的疾病,或者由於違反本憲法第121條之規定而無法履行其職能。
但:
3.1.年滿七十五歲的委員會高級委員可被繼續留任,直至其任命書中註明的任何年齡。
3.2.任何正直且具有崇高民族威望的已至少七十五歲的人士,可被任命為或繼續留任委員會高級委員,直至其任命書中註明的任何年齡。
4.本條第2.中涉及的委員會委員任期應為三年,自任命之日起算,除非其提前向總督提出親筆書面辭呈,或者如果眾議院基於三分之二多數同意作出決議,宣布其由於長期離職或者身體或精神上的疾病,或者由於違反本憲法第121條之規定而無法履行其職能。
5.非貝里斯公民不得被任命為國家諮詢委員會委員,但具有或曾經具有上級存卷法庭法官身分的大英國協國家公民,則不受此種限制。
6.總督每年應任命一名不同的高級委員為委員會主席,並且總督應確保,任何高級委員不得在四年中擔任兩屆委員會主席之職。
7.在其履行職責前,包括高級委員在內的所有委員會委員,均應宣誓並簽署本憲法附件三中規定的任職和效忠誓言。
8.委員會的職責應為:
8.1.就總督行使本憲法第52條規定之權力提供建議;
8.2.行使憲法或其他法律賦予或委以的其他任務和職責。
9.在行使其職責時,委員會不接受其他個人或機關的指令或控制。
10.委員會主席,或者在其缺席時由總督任命的一名委員會高級委員,應當依據本憲法或其他法律之規定,召集所有委員會會議以審議事項。
11.委員會主席,或者在其缺席時由總督依據第10.規定任命的委員會高級委員,應當主持所有委員會會議。
12.即使本條第10.和第11.另有規定,但依據本憲法第88條、第98條、第102條、第105條、第108條或第109條之規定而召集的委員會會議,或者聽取本憲法第106條、第107條、第110-4條或第110-6條所述及之官員的申訴時,應當由委員會主席主持。
13.當為免除主席職務而召開委員會會議時,具有或者曾經具有上級存卷法庭法官身分,並且由總督依據總理與反對黨領袖協商後之建議任命的其他委員,應當作為主席主持會議。
14.在委員會的所有會議上:
14.1.出席會議的法定最低人數應為五人;
14.2.委員會決定應基於出席並投票的委員多數贊同作出;並且
14.3.當就任何事項投票雙方票數相等時,除其最初一輪投票外,主席或主持會議的高級委員擁有第二次投票權。
15.委員會可依據本憲法或任何其他法律之規定,制定規範或便利其職能履行的規章。
16.依據本條規定,委員會可規範其工作程序。
17.依據本條規定及其議事規則,在委員空缺或任何委員缺席的情況下,委員會仍可履行其職能。
18.委員會是否有效地履行了本憲法或其他任何法律賦予其職責的問題,不得由任何法庭調查。
19.每年年終後四個月內,委員會應就上一年度的議項及活動起草報告並向總理提交;總理應自收到報告起三個月內,將報告副本提交國會審議。
20.2002年1月15日之前成立的委員會:
20.1.應於2001年12月31日前自行解散;
20.2.儘管有第20.1.的規定,仍可經總督依總理的建議允准,於2001年12月31日後、2002年1月15日前,僅就當時的未決事項及已經開始的議項繼續行使其職能。
第55條 立法機關的設立
1.為貝里斯利益,國家應設立由國民議會兩院組成的立法機關,即眾議院和參議院。
第56條 眾議院的組成
1.根據本條規定,眾議院應由三十一名議員組成,議員以法律規定的方式選舉產生。
2.如果任何非眾議院議員被選舉為眾議院議長,則其因議長職務,應成為三十一名議員外的當然議員。
3.依據本憲法第90條的規定,國民議會可通過法律增加眾議員名額。
第57條 當選眾議員的資格
1.依據本憲法第58條的規定,符合以下條件者應有資格被選舉為眾議院議員,或不應具有被選舉資格,除非其:
1.1.為年滿十八歲的貝里斯公民;並且
1.2.在被提名參加選舉前,在貝里斯境內居住一年以上。
第58條 當選眾議員資格的取消
1.下列人員沒有資格被選舉為眾議院議員:
1.1.以其個人的行為,承認效忠、服從或忠於外國政權或國家者;
1.2.依據大英國協國家任何現行法律被判決或宣告破產而尚未清償債務者;
1.3.依據任何法律被證明為精神失常或被裁定為精神不健全者;
1.4.被大英國協任何法院處死刑者;或被上述法院(不論以何種罪名)判處有期徒刑十二個月以上刑罰者;或由主管當局改判其他刑罰者;或被判處上述徒刑緩期執行者;
1.5.基於任何法律規定被取消當選眾議院議員的資格,由於其正在擔任或代理的職權涉及:
1.5.1.任何選舉行為或與之有關的任何責任,或者
1.5.2.任何選民登記冊的編制或審核的任何責任;
1.6.基於任何法律規定被取消當選眾議院議員的資格,因為任何關涉選舉的罪行而獲有罪判決者;
1.7.依據任何法律規定被取消當選眾議院議員的資格,因為:
1.7.1.正在擔任或代理或被任命任何法定職務者(個人或集體任命);
1.7.2.屬於貝里斯軍隊的成員,或者在該部隊中擔任一定等級的官員;或者
1.7.3.屬於貝里斯警察部隊的成員,或者在該部隊中擔任一定等級的官員;或者
1.8.作為與政府簽訂公共事務契約的一方當事人,或者作為一方當事人的公司合夥人、企業董事或經理,未於選舉日一個月前在其作為候選人的選區報紙上公開闡明契約的性質及其個人的獲利情況,或該公司或企業的利益的;然而,如果總督經過審慎判斷認為是適當的,可通過命令指示恢復某人的被選舉資格,但如果依據本章規定取消某人選舉資格涉嫌侵犯該人權利的案件已開始審理,則總督不得下達上述命令。
2.為本條第1.4.之目的:
2.1.如當事人被判決需要相繼服兩個以上徒刑,而其中任何一個都未超過十二個月,則刑期應分別計算;但是如果其中一種刑罰超過十二個月,則應合併計算刑期;並且
2.2.不得以有期徒刑作為罰金的替代或當然形式。
3.當通過補選的方式填補依據罷免代表法罷免眾議院議員而產生的席位空缺時,被罷免的議員或基於罷免其的請求而辭職的議員,不得作為補選席位的候選人。
第59條 議員任期
1.獲選擔任眾議院議員者,在本屆國民議會解散時應退出席位。
2.眾議院議員還應在下列情況下退出席位:
2.1.如果其在一段時間內缺席眾議院正常例會,以及基於眾議院議會慣例中規定的其他情形;
2.2.如果其不再是貝里斯公民;
2.3.根據本條第3.規定,當出現本憲法第58條第1.所列明之任何情形時,其如果並非眾議院議員,選舉資格將被取消;或者
2.4.如果其將成為與政府簽訂公共事務契約的一方當事人,或是將與政府簽訂契約的公司的合夥人、企業董事或經理,又或者,其將成為已經是上述契約一方當事人的公司的合夥人、企業董事或經理;
但如出現對應情況,眾議院可通過決議免除該議員依據本章規定退出席位之義務,如果該議員在成為上述契約一方當事人之前,或在成為相關契約的利益關涉人之前或之後儘可能短的時間內(無論是作為公司合夥人,還是企業董事或經理),向眾議院公開契約的性質及其個人從中的獲利,或該公司或企業的利益。
2.5.如果,作為某黨派候選人被選為眾議院議員者,退出該黨派或改變政治派系;或者
2.6.如果依據罷免代表法,在其作為眾議院議員的正常任期屆滿前被罷免。
3.1.如果出現本條第2.3.規定之情形,由於某眾議院議員被處死刑或有期徒刑、或被裁定為精神失常或精神不健全者、或被宣告為未清償債務的破產者,或因為選舉犯罪而獲有罪判決,如可針對該判決提出上訴(無論是否基於法院或其他機關的許可),則其應立即停止行使眾議院議員的職責;但依據本條規定,其退出席位的期限應為提出上訴的三十日以後;
但議長可隨時延長該期限至六十日,以方便該議員提出上訴,然而,非經眾議院以決議形式同意,延長的總期限不得超過一百五十日。
3.2.在決定提出上訴時,如果上述情形仍然存在且該議員沒有繼續上訴的機會,或者,如果由於提出上訴的時效期已滿或不允許提出上訴或由於其他原因,導致該議員沒有再上訴的權利,則其應立即退出席位。
3.3.如果在眾議院議員退出其席位前的任何時間,上述情形不再存在,則當第1.規定的期限屆滿時該議員不應退出其席位,並且可恢復行使其作為眾議院議員的職責。
第59-1條 由於辭職或改變政治派系而出現議員席位缺席的程序
1.當出現第59條第2.5.述及的某政黨成員退出其黨派的情形,該成員應於退出黨派後七日內通知曾作為其候選人並當選議員的政黨的領袖,且該政黨領袖亦應將此事書面通知眾議院議長。
2.當出現第59條第2.5.所述及的某政黨成員改變其政治派系的情形,該成員曾作為其候選人並當選議員的政黨的領袖,應於七日內將該成員轉變派系一事書面通知眾議院議長。
3.當收到本條第1.、第2.所述及之書面通知,眾議院議長在確認存在第59條第2.5.述及的情形後,應於收到通知後舉行的眾議院例會上宣布該成員因退出原黨派或改變政治派系而被終止其議員資格。
4.當眾議院議長出現第59條第2.5.所述及之情形時,議長原屬政黨的領袖應依據本條第1.、第2.之規定,通知眾議院為此事而選出的某位議員,該議員可依本條第3.的規定宣布,議長因退出原黨派或改變政治派系而被終止其議員資格。
5.當依據本條第3.規定宣布某人因退出原黨派或改變政治派系而被終止其議員資格時,該人:
5.1.可於宣布後二十一日內向最高法院提出申訴,最高法院的意見應為最終裁定;
5.2.應停止履行其作為眾議院議員的職責,但依據本條第6.之規定,將暫不退出其議員席位,直至最高法院就其申訴作出裁決。
6.如果最高法院對於依據第5.1.向其提出的申訴作出裁定,申訴人已退出原黨派或已改變其政治派系,或者當申訴人提出申訴時第5.1.中所規定的申訴時效已到期,則申訴人應即刻退出其議員席位。
7.第59條第2.5.以及本條適用於所有於2001年2月23日或之後為眾議院議員者。
第60條 眾議長和副眾議長
1.大選之後當眾議院舉行第一次會議時,在處理任何事務之前,應先選出眾議院議長;並且,如果在國會解散前議長職位出現空缺,眾議院應儘可能迅速地選出另一位議長。
2.眾議院議長須年滿三十歲,且既可從非內閣部長的眾議院議員中產生,也可從非兩院議員者中選出;
但在下列情況下,非兩院議員不得當選為眾議院議長:
2.1.非貝里斯公民;或者
2.2.基於本憲法第58條第1.之規定,被取消當選眾議院議員的資格。
3.大選之後當眾議院舉行第一次會議時,除選舉議長外,在處理任何其他事務之前,應從非內閣部長的議員中選出一位副議長;並且,如果在國會解散前副議長職位出現空缺,眾議院應儘可能迅速地選出另一位議員擔任副議長之職。
4.下列情況下,議長或副議長應離職:
4.1.當議長系從眾議院議員中產生,或當副議長:
4.1.1.不再是眾議院議員;或者
4.1.2.如其被任命為內閣部長;
4.2.當議長係從非兩院議員中產生:
4.2.1.當國民議會解散;
4.2.2.如果其不再是貝里斯公民;或者
4.2.3.當出現本憲法第58條第1.規定之任何情形,其被取消當選眾議院議員資格;
4.3.當副議長被選舉為議長。
5.1.依據本憲法第59條第3.的規定,如果議長或副議長被要求停止履行眾議院議員的職務,則其應同時停止履行議長或副議長之職,在其退出議員席位或恢復行使其職責前,這些職責應由:
5.1.1.如果議長停止履行職責,由副議長行使;或者,副議長職位空缺,則應選出一位眾議院議員(非內閣部長)行使;
5.1.2.當副議長停止履行其職責時,由眾議院選出的一位議員(非內閣部長)行使其職責。
5.2.如果議長或副議長恢復議員資格,則按照本憲法第59條第3.之規定,其應同時恢復議長或副議長之職。
第61條 參議院的組成
1.根據第2.之規定,參議院應由十二名成員(本憲法中稱為「參議員」組成,參議員由總督依據本憲法之規定任命。
2.如果非參議員被選舉為參議長,他因擔任參議長職位,而成為第1.中十二名參議員以外的一名參議員。
3.在參議院會議涉及任何事務的各方票數相等時,參議長無權投決定票:並且,如果參議長:
3.1.是參議員,他有原始投票權但無決定票權;
3.2.不是參議員,當參議院就本憲法第61-1條第2.4.列明之事項進行表決時,他沒有投票權。
參議長可對第61-1條第2.4.規定的事項作出決定。
4.十二名參議員中:
4.1.六名應由總督依據總理建議任命;
4.2.三名應由總督依據反對黨領袖之建議任命;
4.3.一名應由總督依據貝里斯教會委員會和福音派教會協會的建議任命;
4.4.一名應由總督依據貝里斯工商業協會以及貝里斯商務局的建議任命;
4.5.一名應由總督依據國家總工會以及民間社會指導委員會的建議任命。
5.當總督依據第4.規定,以書面形式向本條第4.3.至4.6.中述及的組織要求就參議員人選提供建議時,自總督書面邀請發出後十四日內,如果上述組織未能向總督提名候選人,則總督應依據國家諮詢委員會的建議任命參議員。
6.儘管有本憲法第64條和第84條的規定,於2002年1月15日前組成的參議院應自該日起自行解散。
7.當參議院於2002年1月15日後召開第一次會議時,在處理任何事務之前,應先選出一名參議長,並從非內閣部長中選出一名副議長。
8.根據本條第7.之規定,當選舉參議長各方票數相等時,參議院政府事務負責人應有第二次投票權。
9.總督可就本條第4.3.至第4.5.所述及之各組織提名參議員候選人事宜制定規則。
第61-1條 參議院的職權
1.不妨礙本憲法和其他法律賦予參議院的任何其他權力,參議院應擁有本條第2.中列明之各項職權。
2.第1.中所指參議院的各項職權如下:
2.1.授權批准(包括支持或加入)貝里斯政府簽署的任何條約,包括解決貝里斯與瓜地馬拉共和國之間領土紛爭的條約;
2.2.批准在貝里斯境內為任何外國軍隊設立軍事基地;
2.3.批准對總承包商、監察專員,以及選舉和邊界委員會、廉潔委員會中各一名委員的任命;
2.4.就任何關涉公共利益或具有重要性的事項啟動並進行質詢和調查,包括就中央政府或國家法定機構人員的失職或貪腐情況進行調查;
2.5.接受、審查並報告總審計長、總承包商和監察專員提交的年度報告以及其他報告,並就報告所涉事項啟動並進行質詢、調查和聽證;
2.6.要求總審計長、總承包商或者監察專員就其職能履行情況接受委員會詢問;
2.7.要求任何政府部門首席行政長官就其通曉的專業知識,或任何其職責所涉事項,以及正當行使其職能等問題接受其詢問;以及
2.8.要求任何內閣部長接受參議院任何委員會的詢問。
3.當包括本憲法在內的任何法律規定了第2.3.所涉及的任命程序,但該程序與本條項下參議院的職權相違背,則此種任命只在事先獲得本條規定的參議院同意的情形下有效。
4.參議院應以簡單多數決議的方式行使本條項下之各項職權。
第62條 獲任參議員的資格
1.依據本憲法第63條之規定,符合以下條件者應具有當選參議員的資格,或不應具有當選資格,除非其:
1.1.為年滿十八歲的貝里斯公民;並且
1.2.被任命前在貝里斯境內居住至少一年。
第63條 獲任參議員資格的取消
1.下列人員不具有當選參議員的資格:
1.1.以其個人的行為,承認效忠、服從或擁護外國政權或國家者;
1.2.身為眾議院議員者;
1.3.依據大英國協國家任何現行法律被判決或宣告破產而尚未清償債務者;
1.4.依據任何法律被證明為精神失常或被裁定為精神不健全者;
1.5.被大英國協任何法院處死刑者;或被上述法院(不論以何種罪名)判處有期徒刑十二個月以上刑罰者;或由有關機關改判其他刑罰者;或被判處上述徒刑緩期執行者;
1.6.基於任何法律規定被取消當選參議員的資格,由於其正在擔任或代理的職權涉及:
1.6.1.任何選舉行為或與之有關的任何責任;或者
1.6.2.任何選民登記冊的編制或審核的任何責任;
1.7.因為任何選舉犯罪而獲有罪判決,依據相關法律被取消當選參議員資格;
1.8.依據任何法律規定被取消當選眾議員的資格,因為:
1.8.1.正在擔任或代理或被任命任何法定職務者(個人或集體任命);
1.8.2.屬於貝里斯軍隊的成員,或者在該部隊中擔任一定等級的官員;
1.8.3.屬於貝里斯警察部隊的成員,或者在該部隊中擔任一定等級的官員;或者
1.9.作為與政府簽訂公共事務契約的一方當事人,或者作為一方當事人的公司合夥人、企業董事或經理,未向總督公開契約的性質及其個人的獲利情況,或該公司或企業的利益的;
但如總督經過審慎判斷認為是適當的,可為本條之目的,通過命令指示恢復該人的被選舉資格。
2.為本條第1.5.之目的:
2.1.如當事人被判處須相繼服兩個以上徒刑,而其中任何一個都未超過十二個月,則刑期應分別計算;但是如果其中一種刑罰超過十二個月,則應合併計算刑期;並且
2.2.不得以有期徒刑作為罰金的替代或當然形式。
第64條 參議員任期
1.獲選擔任參議員者,在本屆國民議會解散時應退出席位。
2.參議員還應在下列情況下退出席位:
2.1.如果其在一段時間內缺席參議院正常例會,以及基於參議院議會慣例中規定的其他情形;
2.2.如果基於其本人同意,他被提名參選眾議員;
2.3.如果其不再是貝里斯公民;
2.4.根據本條第3.規定,當出現本憲法第63條第1.所列明之任何情形時,如果其不是參議員,則將被取消任命參議員資格;
2.5.如果在依據總理或反對黨領袖之建議,或依據本憲法第61條第4.3.至第4.5.述及之任何組織的建議任命某參議員後,總督宣布該議員席位空缺;
2.6.如果其將成為與政府簽訂公共事務契約的一方當事人,或是將與政府簽訂契約的公司的合夥人、企業董事或經理,又或者,其將成為已經是上述契約一方當事人的公司的合夥人、企業董事或經理;
但如出現對應情況,總督經其審慎考慮可免除該議員依據本章規定退出席位之義務,如果該議員在成為上述契約一方當事人之前,或在成為相關契約的利益關涉人之前或之後儘可能短的時間內(無論是作為公司合夥人,還是企業董事或經理),向總督公開契約的性質及其個人從中的獲利,或該公司或企業的利益。
3.1.如果出現本條第2.4.規定之情形,由於某參議員被處死刑或有期徒刑,或被裁定為精神失常或精神不健全者,或被宣告為未清償債務的破產者,或因為選舉犯罪而獲有罪判決,如可針對該判決提出上訴(無論是否基於法院或其他機關的許可),則其應即停止行使參議員職權;不過,依據本條規定,其退出席位的期限應為提出上訴的三十日以後;
但議長可隨時延長該期限至六十日,以方便該議員提出上訴;然而,非經參議院以決議形式同意,延長的總期限不得超過一百五十日。
3.2.在決定提出上訴時,如果上述情形仍然存在且該參議員沒有繼續上訴的機會,或者,如果由於提出上訴的時效期已滿或不允許提出上訴或由於其他原因,導致該參議員沒有再上訴的權利,則其應立即退出席位。
3.3.如果在參議員退出其席位前的任何時間,上述情形不再存在,則當本條第1.規定的期限屆滿時該議員不應退出其席位,並且可恢復行使其作為參議員的職責。
第65條 臨時參議員的任命
1.總督可宣布某參議員由於疾病暫時無法履行其職責,則該名議員應停止行使其職能,直至總督再次宣布其可以恢復工作。
2.當某參議員由於出國或本憲法第64條的規定,或基於前述條款之宣告無法履行其職責時,總督可任命一名有資格擔任參議員者臨時作為參議院成員。
3.第64條第1.和第2.不適用於依據第61條規定被任命為參議員的情形(但第64條第2.4.不受該條第3.限制,應當適用);依據本條規定所作出的任命,當總督通知被任命者任命的情形不復存在時,該項任命應即停止發生效力。
4.總督在行使本條項下之權力時,應當:
4.1.依據總理之建議任命臨時參議員,以代替根據本憲法第61條第2.1.規定所任命參議員之職務;
4.2.依據反對黨領袖之建議任命臨時參議員,以代替根據本憲法第61條第2.2.規定所任命參議員之職務;
4.3.就任何其他事項徵詢國家諮詢委員會的意見。
第66條 參議長和副參議長
1.大選之後當參議院舉行第一次會議時,在處理任何事務之前,應先從非兩院議員中選出參議長;並且,如果在國會解散前議長職位出現空缺,參議院應儘可能迅速地以同樣的方式從非兩院議員中選出另一位議長。
2.大選之後當參議院舉行第一次會議時,除選舉議長外,在處理任何其他事務之前,應從非內閣部長的議員中選出一位副議長;並且,如果在國會解散前副議長職位出現空缺,參議院應儘可能迅速地選出另一位議員擔任副議長之職。
3.參議院議長和副議長須年滿二十四歲,且議長應從非兩院議員中選出;
但下列人員不得當選為議長:
3.1.非貝里斯公民;或者
3.2.基於本憲法第58條第1.之規定,被取消當選眾議院議員的資格。
4.下列情況下,議長或副議長應離職:
4.1.議長;
4.1.1.當國民議會解散;
4.1.2.當其不再是貝里斯公民;或者
4.1.3.當出現本憲法第58條第1.規定之任何情形,其被取消當選眾議院議員資格;
4.2.副議長:
4.2.1.當其不再是參議員;或者
4.2.2.當其被任命為內閣部長。
5.1.依據本憲法第64條第3.之規定,如果議長或副議長被要求停止履行參議員的職務,則其應同時停止履行議長或副議長之職,在其退出議員席位或恢復行使其職責前,這些職責應由:
5.1.1.如果議長停止履行職責,由副議長行使,或者副議長職位空缺,則應選出一位參議員(非內閣部長)行使;
5.1.2.當副議長停止履行其職責時,由參議院選出的一位議員(非內閣部長)行使其職責。
5.2.如果議長或副議長恢復議員資格,則按照本憲法第64條第3.之規定,其應同時恢復議長或副議長之職。
第67條 國民議會秘書
1.國民議會應設立一名秘書長(同時應為兩院秘書長)和一名副秘書長以及其他可能需要的助理秘書。
2.國民議會可通過法律規定本條第1.中涉及人員的聘用及服務條件。
第68條 立法權
1.根據本憲法規定,國民議會可為國家的和平、秩序和良好的政體制定法律。
第69條 憲法的修改
1.國民議會可以以本條下列條款列明的方式修改本憲法的任何規定。
2.獨立日後第一次大選前修改本憲法的任何草案不得被視為由國民議會通過,除非該草案在兩院最終表決中均獲得全體一致的同意。
3.涉及本條、本憲法附件一或該附件中明確規定的任何內容的修改草案不得被視為由眾議院通過,除非在最終表決時該草案獲得四分之三的眾議員支持。
4.涉及除本條第3.外本憲法任何內容的修改草案不得被視為由眾議院通過,除非在最終表決時該草案獲得三分之二眾議員支持。
5.涉及本條第3.中所指本憲法任何規定的修改草案不得被提交總督同意,除非該草案第一次提交眾議院表決與二讀程序開始之間的間隔不少於九十日。
5-1.在不牴觸本憲法第78條和第79條規定的前提下,修改本憲法第二部分任何條款的草案不得被視為通過,除非其獲得參議院的簡單多數支持。
6.1.涉及本憲法任何內容的修改草案不得被提交總督同意,除非一併提交一份由議長簽署的證明,表明本條第2.、第3.或第4.的規定已得到遵守。
6.2.由議長依據本規定簽署的證明應當證實本條第2.、第3.或第4.的規定已經得到遵守,且此事項不得被任何法院調查。
6.3.本規定中,涉及議長職責的規定,如果由於任何原因導致議長無法履行職務且無其他人代替,則該規定適用於副議長。
7.本條規定及本憲法附件二中涉及本憲法的任何規定包括修改該規定的任何法律。
8.本條中,修改本憲法或其中任何規定的方式包括:
8.1.撤銷,無論是否以重新頒布法律的方式或制定新的規定取而代之;
8.2.修改,無論刪除還是修訂其任何條款或插入附加條款或以其他方式;以及
8.3.在任何期間內暫停其實施或取消任何此種暫停。
9.為消除疑慮,現特此聲明,本條內容具有很強的包容性、詳盡性和無限制性,無論國民議會是否在本質上或程序上修改本憲法。
第70條 國民議會程序規則及其他
1.依據本憲法規定,國會兩院可制定、修改或撤銷其議事規則,包括程序和交易處理、草案的通過、起草和編號以及提交總督同意等的規章和行為準則。
2.內閣部長應獲允在其非為成員的議院發言,但沒有投票權。
第71條 國民議會議員宣誓
1.除為使本條規定得到遵守,在向其職位宣誓效忠前,兩院任何議員不得參會、投票,或接受相關的報酬;
但參眾兩院議長和副議長的選舉可於議員宣誓前進行。
2.在成為眾議院議員和議會舉行第一次會議之間,如果某議員為成員的眾議院任何委員會召開會議,為參加會議並參與委員會的議事程序之需,該議員可向議長進行宣誓;如議長出國或職位空缺,則可向副議長宣誓;且宣誓的進行應滿足本條規定的所有目的。
3.本條第2.規定應同時適用於參、眾兩院議員,如同有關眾議院議長、副議長之規定同樣適用於參議院議長、副議長。
第72條 眾議院和參議院會議主席
1.眾議院所有例會應由議長主持;議長缺席時,應由副議長主持;議長、副議長同時缺席時,由被選出的參加該次例會的眾議院議員(非內閣部長)主持。
2.參議院所有例會應由議長主持;議長缺席時,應由副議長主持;議長、副議長同時缺席時,由被選出的參加該次例會的參議員(非內閣部長)主持。
3.本條中有關兩院議長、副議長缺席的情況包括其職位空缺的情況。
第73條 投票
1.除本憲法另有規定外,提交兩院決定的所有問題應以出席會議並參加投票的議員的多數贊成票通過。
2.從眾議院議員中選舉產生的眾議長,或者從參議員或兩院議員中選舉產生的參議長,在其主持的議院中享有初始投票權,但沒有決定性投票權。
3.從非該院議員中選舉產生的議長沒有投票權。
4.被提交兩院決定的任何問題如獲相等支持票與反對票時,則該動議被視為否決。
第74條 言論自由
1.在不妨礙國會有關參、眾兩院及其下設委員會的權力、特權以及豁免的任何規定,或兩院議員、官員以及兩院委員會其他工作人員的特權和豁免的有關規定的前提下,國民議會議員不得因其在國民議會或其委員會上的發言、書面報告或以請求、法案、決議、動議或其他形式提出的事項而受民事或刑事追訴。在國民議會會議期間,眾議員不因任何民事債務而被逮捕,但構成刑事犯罪的除外。
第75條 程序的有效性
1.任何議員職位的空缺不影響國民議會各院處理事務的資格(包括各院初次設立或重新設立時任何職位空缺的情況);並且,儘管有些人員沒有出席會議和投票的權利但卻參與了議事程序,該程序依然有效。
第76條 法定最低人數
1.如果在國民議會兩院任何會議中,任何出席會議的議員提請主持人注意出席人數不足法定最低人數時,在根據國民議會議事規則的規定等待一段時間後,如會議主持人確認出席人數仍不足法定人數,國民議會應休會。
2.為本條之目的:
2.1.眾議院出席會議的法定最低人數為七名;
2.2.參議院出席會議的法定最低人數為三名;
2.3.兩院會議主持人不應包括在法定最低人數內。
第77條 議案的提出及其他
1.財稅法案之外的議案可由兩議院之任一議院提出。參議院不得提出財稅法案。
2.非經內閣建議或經其同意,並由一名部長簽署,任何議院不得:
2.1.審議任何依會議主持人意見為下述任何目的而制定之議案(包括任何議案修正案):
2.1.1.課徵、增減或廢除任何稅收;
2.1.2.課徵或增加由國家收入或其他基金撥付的任何款項或增加上述撥款數額;
2.1.3.免除欠貝里斯的任何債務;
2.2.審議任何動議(包括任何動議修正案),如果會議主持人認為其結果將會為任何前述目的制定法律;
2.3.接受任何會議主持人認為要求為前述之任何目的制定法律的請求。
第78條 參議院在財稅法案上的權力限制
1.如果在國民議會休會前一個月,眾議院通過了一項財稅法案並提交到參議院,但參議院在收到該法案後一個月內既未通過,也未提出任何修訂建議,除非眾議院另外通過決議,該法案可直接被提交總督同意,儘管其未獲參議院同意。
2.每一項提交參議院表決,或依據本條第1.之規定提交總督同意的財稅法案,均須由眾議長親筆簽署證明乃財稅法案,且相關規定已得到遵守。
第79條 參議院在非財稅法案上的權力限制
1.如果在眾議院兩次連續會議上(不論在此期間國會是否解散)獲得通過,且在每次會議結束前一個月被提交至參議院討論的非財稅法案被參議院否決,則在該議案被第二次否決之時,除非眾議院另行通過決議,該議案應被提交至總督同意,儘管其未獲參議院同意;但如眾議院兩次通過該議案的時間間隔超過六個月,則前述規定不發生效力。
2.為本條之目的,如果眾議院在任何會期內向參議院提交的議案與上屆會期內提交的議案內容一致,或者僅包含由眾議院議長簽署之必要文件,證明本議案的提交日期與前項議案不同,或者旨在對參議院在上屆會期內對前項議案所作出的任何修訂提出異議,則該議案應被視為與前議案為同一議案。
3.如其認為適當,眾議院可在向參議院提交與前次相同議案期間,以非議案修正案的方式附加任何對議案的修訂建議,如果該修訂建議被參議院接受,則將被視為由參議院作出的,且眾議院已表示同意的修正案;但是眾議院的此項權力不得影響參議院適用本條規定否決有關議案。
4.依據本條規定提交至總督同意的任何議案可附帶任何修訂建議一併提交,該修訂建議應由參議長簽署,表明其在參議院第二次會期內通過,並已經眾議院同意。
5.依據本條規定提交至總督同意的任何議案應由議長簽署,以證明本條規定已得到遵守。
第80條 有關第77條、第78條和第79條的規定
1.第77條、第78條和第79條所稱「財稅法案」係指公共議案,即依眾議院議長判斷,其內容涉及下列所有或任何之事項,即稅款的徵收、撤銷、匯寄、變更或管理;為了償還債務或其他財政用途而對公共基金徵稅,或者變動或免除任何此種稅收;給予王室或任何當局或個人以資助,或者變動或取消任何此種資助;公共基金帳目的調撥、接收、保管、投入、發行或審計;任何貸款的籌集或使用,或者貸款的償還,或與任何此種貸款有關而提供的任何償債基金的設立、變更、管理和取消;或上述任何事項附帶的附屬事項。本項中,「稅收」、「債務」、「公共基金」和「貸款」不包括地方政府或實體為地方目的而徵收的稅收、發生的債務、提供的資金或者籌集的貸款。
2.為本憲法第79條之目的,一項議案應視為被參議院否決,如果:
2.1.參議院既未通過,也未提出任何修訂建議;或者
2.2.經參議院附帶修訂建議通過,但其修訂建議未獲眾議院同意。
3.當議長職位空缺,或由於任何原因無法履行本憲法第78條或第79條或本條第1.賦予之職責,副議長可代行其職。
4.議長或副議長依據本憲法第78條或第79條規定出具之證明應為決定性的,且不得被任何法院質疑。
5.議長或副議長在依據本憲法第78條或第79條出具證明前,應徵詢總檢察長的意見,或者如總檢察長職位空缺,則須徵詢由總檢察長為此目的而指定的總檢察長辦公室的工作人員之意見。
第81條 立法權行使的方式
1.國民議會的立法權應由參議院和眾議院(或在本憲法第78條和第79條提及的情形下,由眾議院)以通過議案的方式行使,並經總督同意。
2.當一項議案依據本憲法之規定被提交至總督時,總督應就同意與否作出表示。
3.當總督同意依據本憲法規定提交的某項議案時,該議案將成為法律,總督應隨即使其登載於政府公報上。
4.非經總督同意,國民議會制定的任何法律不得生效。但國民議會可以推遲任何法律的生效日期,並可制定具有溯及既往效力的法律。
5.所有由國民議會制定的法律稱為「法」。
第82條 議案頒布措詞
1.除依據本憲法第78條或第79條提呈之議案外,每一項呈交總督同意的議案,其措詞應如下:
「經貝里斯眾議院、參議院以及相同機關建議並同意,特制定如下:」
2.每一項依據本憲法第78條或第79條之規定呈交總督同意的議案,其措詞應如下:
「經貝里斯眾議院依據憲法第78條(或第79條)之規定,以及相同機關之建議並同意,特制定如下:」
3.任何對前述之議案措詞進行的修改,不得被視為對議案本身的修正。
第83條 立法機關會期及其他
1.國民議會每年至少召開一次會議,每次會議應在貝里斯境內舉行。召開會議的日期應由總督指定並在政府公報上宣布(如逢國會休會,則應於上次會議後的六個月內召開;如果國民議會被解散,則應於上次會議後的四個月內召開)。
2.依據本條第1.之規定,國民議會應依據兩院議事規則或各院另行指定的時間和地點舉行;
但國民議會休會或解散後的第一次會議,兩院應同時召開。
第84條 立法機關的休會與解散
1.總督可隨時宣布國民議會休會或解散。
2.在符合本條第3.規定的前提下,除非其不久被解散,則自上屆國會解散後至眾議院第一次會議始,國會的任期為五年,其後應自行解散。
3.在國家處於戰爭期間,國民議會可延長其本條第2.中規定的五年任期,每次延長不得超過十二個月;
但國民議會依據本項規定延長任期的時間總共不得超過二年。
4.總督在行使解散議會的權力時,應依循總理之建議;
但:
4.1.如果總理建議解散國民議會,但總督依其審慎判斷認為,政府可在不解散議會的前提下繼續工作,並且解散國民議會不符合國家利益時,可以拒絕解散國民議會;
4.2.如果眾議院通過對政府不信任案七日內,總理既不辭職,也不建議解散議會,則總督可依據個人判斷,宣布解散國民議會;並且
4.3.如果總理職位空缺,而總督依個人判斷認為其無法在合理的時間內任命總理,總督應解散國民議會。
5.如果在國民議會解散後至下屆眾議院議員大選前出現緊急情況,總理認為有必要召集國民議會或任何一院會議時,總督可在政府公報上發布公告,召集上屆國民議會開會。重新召集的國民議會的任期(除為本憲法第85條之目的)至下屆大選之日止。
6.在上屆國會解散與下屆國會大選後任命新總理期間,貝里斯政府應繼續在原總理和政府各部部長及副部長管理下工作。
第85條 大選與參議員的任命
1.眾議院議員的大選應在每屆國會解散後三個月內舉行,總督應依據總理之建議指定大選日期。
2.每屆大選後,總督應依據本憲法第61條之規定儘快任命參議員。
3.當眾議員或參議員因國會解散以外的原因出現空缺:
3.1.如果眾議員席位空缺,將舉行補選;或者
3.2.如果參議員席位空缺,自空缺之日起三個月內應重新任命參議員,除非國會不久被解散。
第86條 國民議會議員資格問題的決定
1.下列問題:
1.1.某人是否合法當選眾議院議員或參議員;
1.2.任何眾議員或參議員是否退出席位或者依據本憲法第59條第3.或第64條第3.之規定停止履行其職責;或者
1.3.任何人是否從非國會兩院議員中合法當選眾議長或參議長,或者雖合法當選,是否退出其職位,應由最高法院依法決定。
2.非經最高法院大法官許可,不得提起對上述任何問題之決定程序。
3.對於最高法院大法官依第2.規定作出之允許或拒絕程序提起的決定不得上訴。
第87條 無資格參會或投票者
1.凡出席兩院會議並投票者,知悉或有理由知悉其無權進行此種行為的,應因此被其所屬議院判罰每天不超過五百元的罰金,或此後可由參、眾兩院議長規定的其他金額。
2.第1.中述及之罰金可由總檢察長在最高法院提起訴訟進行追討。
第88條 選舉和邊界委員會
1.國家應設立選舉和邊界委員會,由一名主席和四名正直且擁有崇高民族威望的其他成員組成。
2.選舉和邊界委員會主席及其中二名成員應由總督根據總理商反對黨領袖之建議任命,其餘二名成員應由總督根據總理建議,並經反對黨領袖同意後任命;
但就委員會主席人選與反對黨領袖協商時,總理應盡力確保反對黨領袖的同意。
3.任何國會議員或政府公職人員不得被任命為委員會委員。
4.當委員會委員死亡或辭職,總督應以同樣的方式任命新委員。
5.依據本條規定,委員會委員之職應空缺:
5.1.自其被任命後五年期滿;或者
5.2.在其被任命為委員會委員之前,如果出現任何導致其被取消任命資格的情形。
6.只有在無力履行職務(無論基於精神或身體上的疾病或者其他原因)或行為不當的情況下,委員會委員方可被免職,並且免除其職務須依據本條規定。
7.委員會委員應被總督免職,如果免除其職務的問題已經依本條第8.之規定被提交至國家諮詢委員會,且國家諮詢委員會已經建議總督,該委員由於前述之無力履行職務或行為不當應當被免職。
8.如果總理就依據本條規定調查委員會委員被免職的問題向總督提出異議,則:
8.1.總督須將該事項提交至國家諮詢委員會,委員會應依本憲法第54條之規定以法庭的方式處理該事項;並且
8.2.國家諮詢委員會應對該事項進行調查,並就事實情況向總督報告,同時就是否依本條規定免除該名委員的職務向總督提供建議。
9.如果免除委員會委員的問題依前述條款規定被提交至國家諮詢委員會,總督可暫時停止該名委員的職權,此種暫停可於任何時間由總督撤銷,並且如果國家諮詢委員會建議總督,該名委員不應被免職,則此種暫停應即中止效力。
10.如果委員會委員的職位空缺,或者某個委員因任何原因無法履行職務,總督可任命有資格者為委員會委員。被任命者,依據本條第6.、第7.、第8.和第9.的規定,應持續行使委員的權力,直至總督通知其撤回任命。
11.委員會委員上任前應宣誓並簽署任職和效忠誓言。
12.委員會可規範其內部程序,並且為履行職責之目的,在經總督徵求總理意見批准後,可向任何公職人員或政府機關賦予權力或施加責任。
13.委員會應負責指導並監督選民登記、選舉行為、選民投票以及其他所有相關事項。
14.委員會在行使其職權時,不受任何個人或機關的指示或控制。並且,根據本憲法規定,委員會應依據《人民代表法》或其他任何與選舉相關的法律、規則或條例的規定行使其職權。
第89條 選區
1.為眾議院議員選舉之目的,貝里斯應劃分為三十一個選區,各選區名稱及其邊界在《人民代表法》的附件一中規定。
2.每個選區應選出一名眾議院議員為其代表。
第90條 選區的增加
1.選舉和邊界委員會在考慮貝里斯的人口分布情況後,應以如下方式提出選區劃分的建議:
1.1.每一選區合格選民的人數應大致相等;
1.2.選區的總數目不得少於二十八個。
2.在確定選區邊界時,委員會應顧及各選區的交通和其他設施及其自然特徵。
3.委員會依據本條規定提出之建議應由委員會主席提交國會審議,建議中列明之各選區,直至國會頒布相關法律,始得作為現行法律中有關眾議院議員選舉之選區。
4.當選舉和邊界委員會認為有必要增加第1.中列明之選區數目時,應向國會提出建議。國會可頒布相關法律以使建議內容生效,並可對建議內容進行其認為適當的修訂和修改。
第91條 選區的重新劃分
1.就眾議院議員的選舉而言,對依據本憲法第90條規定而設立的選區進行的任何重新劃分,應在其後舉行的下一屆大選中生效(而不是之前)。
第92條 投票
1.在任何大選中:
1.1.凡年滿十八歲並符合《人民代表法》之要求的貝里斯或任何大英國協國家的公民均享有選舉權;
1.2.每個選民只有一票選舉權;並且
1.3.選舉採取無記名投票方式。
第93條 選舉及其他
1.依據本憲法第88條至第92條(含)之規定,《人民代表法》應適用於選舉權、選民登記、選舉系統管理、與選舉有關的犯罪、選舉行為,以及所有與之相關的事項。
第93-1條 裁判法院
1.國家應在每個司法區設立一個「簡易管轄法院」以審理刑事案件,以及一個「地區法院」以審理民事案件。
2.簡易管轄法院與地區法院的職能和管轄權應由國民議會通過法律的方式規定。
3.法院法官應由司法及法律事務委員會任命,並應符合國會通過的任何法律要求,為具有律師資格者。
4.具有律師資格的法院法官的任期應得到保證,並且在受法定退休年齡限制的前提下,只在無法履行職務(無論基於精神或身體的疾病或任何其他原因)或行為不當的情況下才被免職。
第94條 最高法院與上訴法院的設立
1.國家應設立最高法院和上訴法院。
第95條 最高法院
1.最高法院應當擁有無限初審管轄權,依法審理並決定任何民事或刑事案件。這種司法管轄權可由本憲法或其他任何法律賦予。
但最高法院無權審理並裁定任何超過一年訴訟時效的依法被處死刑者的申訴。
2.最高法院的法官應為首席大法官和一定數目的其他法官,法官數目依國會決定;
但如有法官在職,則該職位不得被取消。
3.最高法院是上級存卷法庭,除非法律另有規定,應當擁有此等法庭的一切權力。
4.最高法院應設立於可由首席大法官指定的處所。
第96條 向最高法院和加勒比法院提交相關問題
1.依據本憲法第33條第2.、第34條第4.、第54條第18.、第69條第6.、第80條第4.,及第123條第3.,當任何貝里斯法院(不包括最高法院和上訴法院)遇有涉及本憲法解釋或條約適用(如本憲法第131條之界定)之事項,且法院認為涉及實質性的法律問題時,該法院應將問題提交至最高法院。
2.當依據本條之規定將任何問題提交至最高法院時,最高法院應根據第3.規定對該問題作出決定,原審法院應按照最高法院的決定對案件作出處理;或者,如果決定涉及向上訴法院或加勒比法院提出的上訴,則依據上訴法院或加勒比法院之決定。
3.最高法院或上訴法院涉及任何問題的解釋和判決時,根據具體情況,如最高法院或上訴法院認為其上訴是必要的,可以參照加勒比法院對此類問題的解釋和判決來作出準確裁定。
第97條 最高法院大法官的任命
1.首席大法官應由總督依據總理與反對黨領袖協商之建議任命。
2.首席大法官之外的最高法院大法官應由總督依據司法及法律事務委員會之建議,同時經總理商反對黨領袖同意後任命。
3.任何人不得被任命為最高法院大法官,除非:
3.1.其擁有貝里斯法院出庭律師的資格,或者在大英國協其他國家有無限管轄權的法院就民事或刑事訴求或事項出庭的資格;並且
3.2.這種資格不得少於五年。
4.如果首席大法官職位空缺,或因為出國等原因無法行使首席大法官的職權時;則直至某人被任命為首席大法官並且已經承擔這些職責,或者首席大法官恢復行使其權力,這些職權應由其他大法官行使;或者如果有不止一名這樣的法官,則可由總督依本條第1.規定的方式臨時指定其中一名大法官代行首席大法官的職權。
5.如果首席大法官之外的其他大法官職位空缺,或者如果任何大法官被任命為首席大法官或因為任何原因不能行使其職權,又或者首席大法官因最高法院的業務需要建議總督,則總督可依本條第2.規定的方式,任命一名符合資格者為最高法院大法官。只要其可履行最高法院大法官職責,儘管已年滿六十五歲。
6.任何人因本條第5.之規定被任命為最高法院大法官,應依據本憲法第98條第4.和第6.之規定,持續在其任期內履行職務;或者如果沒有指定的任期,則直至其任命被總督撤銷之時。
然而,儘管任期已屆滿或任命被撤銷,他仍可繼續行使最高法院大法官的職權,只要這種留任是必要的,以使其對已經開始審理的案件作出判決或處理其他與案件程序有關的事項。
第98條 最高法院大法官的任期
1.依據本條下列條款,最高法院大法官的任期應直至其年滿六十五歲。
但:
1.1.他可於任何時間辭職;並且
1.2.總督:
1.2.1.對於首席大法官,依據總理與反對黨領袖協商後之建議;以及
1.2.2.對於最高法院的其他大法官,依據司法及法律事務委員會之建議,並經總理商反對黨領袖同意後,可允准已滿六十五歲的大法官繼續留任直至七十五歲。
2.儘管最高法院大法官已達到本條所要求其離職的年齡,但其後仍可繼續行使其職權,只要這種留任是必要的,以使其對達到法定退休年齡前受理的案件作出判決或處理其他與案件程序有關的事項。
3.只有在無力履行職務(無論基於精神或身體上的疾病或其他原因)或行為不當的情況下,最高法院大法官方可被免職,並且免除其職務須依據本條規定。
4.最高法院大法官應被總督免職,如果免除其職務的問題已經依本條第5.之規定被提交至國家諮詢委員會,且國家諮詢委員會已經建議總督,該名法官由於前述之無力履行職務或行為不當應被免職。
5.為調查依第4.規定提交給它的有關免除最高法院大法官職務的事項,國家諮詢委員會應當:
5.1.依本憲法第54條之規定以法庭的方式處理該事項;並且
5.2.對該事項進行調查,並就事實情況向總督報告,同時依本條規定就是否應免除該名法官的職務向總督提供建議。
6.如果免除最高法院大法官的問題依第5.規定被提交至國家諮詢委員會,總督可暫時停止該名法官的職權,這種暫停可於任何時間由總督撤銷,並且如果國家諮詢委員會建議總督,該名法官不應被免職,則此種暫停應立即失效。
7.如果國家諮詢委員會建議總督應當或不應當免除最高法院某法官職務,總督應當以書面形式通知該法官。
8.基於無力履行職務或行為不當等原因免除最高法院大法官職務的權力賦予總督,總督應依本條規定行使該項權力。
第99條 最高法院大法官宣誓
1.最高法院大法官在就職前應宣誓並簽署任職和效忠誓言。
第100條 上訴至上訴法院
1.上訴法院依本憲法或其他法律規定有權審理並決定民事及刑事上訴。
2.上訴法院法官(以下簡稱「上訴法官」)為院長及一定數目的其他法官,法官數目依國會規定。但如有法官在職,則該職位不得被取消。
3.上訴法院為上級存卷法庭,除法律另有規定外,應當擁有此等法庭的一切權力。
4.上訴法院應設立於可由法院院長指定的處所。
第101條 上訴法院法官的任命
1.上訴法官由總督依據總理與反對黨領袖協商後之建議任命,任期可在任命書中寫明。
但當任命書中未寫明任期時,該任命應被視為繼續有效,直至:
1.1.如該任命書於2008年貝里斯憲法(第6修正案)生效前簽發,則任命持續至生效日後一年;
1.2.如該任命書於2008年貝里斯憲法(第6修正案)生效後簽發,則任命持續至簽發日後一年。
2.任何人不得被任命為上訴法官,除非:
2.1.他是或已經是大英國協某些國家擁有民事和刑事案件無限管轄權的法院或者上訴法院的法官;或者
2.2.其擁有貝里斯法院出庭律師的資格,或者在大英國協其他國家就民事或刑事案件有無限管轄權的法院的出庭資格達十五年以上。
3.任何上訴法官的權力,可隨時由最高法院大法官行使,當貝里斯國內沒有此等上訴法官或能夠履行這些職能的法官時。
4.如果上訴法院院長職位空缺,或由於任何原因無法行使其職權時,則直至某人被任命為院長或代行院長之職並且已經承擔這些職責,或者直至院長恢復行使其職權時,依據總理與反對黨領袖協商後之建議,總督可視情況指定上訴法院其他法官中的一位暫行院長之職。
5.如果上訴法院院長之外的其他法官職位空缺,或者如果任何法官被任命為院長,又或者某法官因為任何原因不能行使其職權時,依據總理與反對黨領袖協商後之建議,並徵求上訴法院院長意見後,總督可任命具有法律資格和從業經驗者為上訴法院臨時法官。
6.依據本條第5.之規定被任命為上訴法院臨時法官者的任期直至總督撤銷對其的任命。
第102條 上訴法院法官的任期
1.依據本條下列條款之規定,在任期期滿或當其辭職時,上訴法官的職位應為空缺。
但如任命書中未寫明任職期限,上訴法官應任職至第101條第1.註明的期限屆滿之時。
2.只有在無力履行職務(無論基於精神或身體上的疾病或其他原因)或行為不當的情況下,上訴法官方可被免職,並且免除其職務須依據本條之規定。
3.上訴法官可被免職,如果其無力履行職務或行為不當的問題已被書面提交至司法及法律事務委員會,且後者經過考量,以書面形式建議國家諮詢委員會應對免除該法官職務的問題進行調查。
4.為調查依第3.規定提交給它的有關免除上訴法院法官職務的事項,國家諮詢委員會應當:
4.1.依本憲法第54條之規定以法庭的方式處理該事項;並且
4.2.對該事項進行調查,並就事實情況向總督報告,同時依本條規定就是否應免除該名法官的職務向總督提供建議。
5.如果免除上訴法官的問題依第4.之規定被提交至國家諮詢委員會,總督可暫時停止該名法官的職權,這種暫停可於任何時間由總督撤銷,並且如果國家諮詢委員會建議總督,該名法官不應被免職,則此種暫停應立即失效。
6.如果國家諮詢委員會建議總督應當或不應當免除上訴法院某法官職務,總督應當以書面形式通知該法官。
7.基於無力履行職務或行為不當等原因免除最高法院大法官職務的權力賦予總督,總督應依本條規定行使該項權力。
第103條 上訴法院法官宣誓
1.上訴法官在就職前應宣誓並簽署任職和效忠誓言。
第104條 上訴至加勒比法院
1.下列案件中,有權就上訴法院的判決向加勒比法院提出上訴:
1.1.在民事訴訟中,當提出上訴的爭議標的金額不少於一萬八千二百五十元(或由國會規定的其他金額),或者當上訴直接或間接涉及與前述金額相當的財產或權利時;
1.2.在離婚或婚姻無效的案件中;
1.3.在任何民事或刑事案件中,當涉及對本憲法解釋的問題時;
1.4.關於本憲法明確規定對上訴法院的裁決進行上訴的事項;
1.5.在任何關涉最高法院對違反本憲法保護基本權利規定的行為進行救濟的司法管轄權的訴訟中;以及
1.6.有關法律規定的其他任何事項。
2.下列案件中,經上訴法院許可,可就上訴法院的判決向加勒比法院提出上訴:
2.1.在任何民事終審判決中,當上訴法院認為該上訴涉及的問題由於其一般和重大公共意義或其他原因,應該被提交至加勒比法院;以及
2.2.國民議會可依法規定的其他案件。
3.在不牴觸第1.和第2.規定的前提下,上訴法院關於任何民事和刑事案件的上訴,經該法院的特別許可,應提交至加勒比法院。
4.自2009年貝里斯憲法(第7修正案)生效始,本條規定不適用於上訴法院的判決依法為最終裁決的事項。
5.對於所有向其提交的上訴案件,加勒比法院應擁有上訴法院所有的全部司法管轄權。
6.在行使其上訴管轄權時,加勒比法院為貝里斯上級存卷法庭,擁有「協議」或者本憲法或其他任何法律賦予其的司法管轄權。
7.本條規定不影響樞密院司法委員會於2009年貝里斯憲法(第7修正案)生效前所有未審結的案件。
8.為本條之目的,已獲准向樞密院司法委員會上訴的案件應被視為未決案件。
9.2009年貝里斯憲法(第7修正案)生效前樞密院司法委員會所作出的任何尚未執行的判決,可於生效日後視同加勒比法院的判決而執行。
10.依據本條前述規定,樞密院對於上訴案件、請願或者聲請的管轄權據此廢除。所有關於「樞密院」或「樞密院司法委員會」的表述,無論其出現在本憲法或其他任何法律、法規、法令或作為貝里斯法律組成部分的其他法律文件中,均應視為述及加勒比法院。
11.如果於2010年6月1日後的任何時間,加勒比法院不復存在或停止實施其上訴管轄權,則本條規定將自動失效,並且,國會將依法建立一個貝里斯的終審上訴法院,或者宣布任何其他地區上訴法庭為貝里斯終審上訴法院。
第105條 公共事務委員會
1.國家應設立公共事務委員會,由一名主席和五名其他成員組成。
2.主席及其他成員應由總督依據總理商反對黨領袖之建議任命。
3.除委員會當然成員外,任何國會議員或公務員不得被任命為委員會委員。
4.在其任職期間或任期屆滿後兩年內,任何委員會委員或代理委員不得擔任任何公職。
5.依據本條規定,委員會委員的職位應當空缺:
5.1.任期三年屆滿或更短,但不得少於兩年,具體期限可在任命書中寫明;或者
5.2.如其不是委員會委員,當發生任何可能導致其無法被任命的情況時。
6.只有在無力履行職務(無論基於精神或身體上的疾病或其他原因)或行為不當的情況下,委員會委員方可被免職,並且免除其職務須依據本條規定。
7.如果免除其職務的問題已經依本條第8.之規定被提交至國家諮詢委員會,且國家諮詢委員會已經建議總督,某委員會委員因前述之無力履行職務或行為不當應被免職,則總督應當免去該委員職務。
8.如果總理就依據本條規定調查委員會委員被免職的問題向總督提出異議,則:
8.1.總督須將該事項提交至國家諮詢委員會,委員會應依本憲法第54條之規定以法庭的方式處理該事項;並且
8.2.國家諮詢委員會應對該事項進行調查,並就事實情況向總督報告,同時就是否依本條規定免除該委員的職務向總督提供建議。
9.如果免除委員會委員的問題依第8.規定被提交至國家諮詢委員會,總督可暫時停止該委員的職權,這種暫停可於任何時間由總督撤銷,並且如果國家諮詢委員會建議總督,該委員不應被免職,則此種暫停應立即中止效力。
10.如果委員會委員的職位空缺,或者某委員因任何原因無法履行職務,總督可任命有資格者為委員會委員。被任命者,依據本條第6.、第7.、第8.和第9.的規定,應當持續行使委員的權力,直至總督通知其撤回任命。
11.委員會委員任職前,應宣誓並簽署任職和效忠誓言。
12.委員會在行使本憲法賦予它的職權時,不接受任何個人或機關的指令或控制。
13.委員會可制定章程以規範並便利其依據本憲法履行職責。
14.依本條規定,委員會應規範其工作程序。
15.委員會的任何決議均應基於多數同意作出,同時,依據其議事規則,在主席之外的任何委員缺席的情況下,委員會可以行使其職權。當委員會就相關事項投票表決且贊成與反對票票數相等時,除其初始投票外,主席應投決定性一票。
第106條 公職人員的任命及其他
1.任命公共事務委員會(而非司法及法律事務委員會和安全事務委員會)委員的權力,包括傳達或者確定任命的權力,和根據本憲法第111條之規定對委員會委員進行紀律管制以及罷免委員的權力應屬於依據本憲法第105條第1.規定設立的公共事務委員會。
2.(廢除)
3.按照本憲法規定,依據負責公共事務部門的部長(們)與被認可的雇員代表或公共事務部門其他合適的個人或團體協商後的建議,總督可就下列事項制定條例:
3.1.公共事務部門徵聘計畫的制訂;
3.2.公職人員行為準則的確定;
3.3.薪金及特權的確定;
3.4.公職人員晉升和調動的原則;
3.5.執行紀律以及管理公職人員解聘和退休的措施,包括應遵循的程序;
3.6.公職人員授權或被授權的程序;以及
3.7.公共事務的一般管理和控制。
4.在行使其在本條項下的職權時,公共事務委員會須遵守依本條第2.制定的條例。
5.公共事務委員會可依據本條第1.之規定,以書面指示的形式並在它認為適當的條件下,將其任何權限授予一名或一名以上委員,或經總理同意,授予任何公職人員。
6.本條第1.規定不得適用於下列部門,即:
6.1.適用本憲法第107條的任何部門;
6.2.最高法院大法官和上訴法院法官辦公室;
6.3.審計長辦公室;
6.4.檢察長辦公室;或者
6.5.適用本憲法第110-2條的任何辦公室。
7.任何人不得根據本條以總督私人工作人員的身分被委任或者代行任何職務,除非經總督慎重考慮後同意。
第107條 執行官員與其他特定人員的任命及其他
1.本條規定適用於副總檢察長辦公室、內閣秘書辦公室、財政秘書辦公室、首席行政長官辦公室、警察局長辦公室、貝里斯國防軍指揮官辦公室、貝里斯國家海岸警衛署指揮官辦公室、監獄長辦公室、貝里斯駐任何其他國家或派駐任何國際組織的大使、高級專員和代表辦公室,以及按照本憲法之規定,總督依據總理商公共事務委員會之建議所指定的任何其他辦公室。
2.任命公職人員的權力(包括傳達或者確定任命的權力),和根據本憲法第111條之規定對公職人員進行紀律管制和罷免的權力,應由總督依據總理的建議行使。
第108條 檢察長
1.檢察長應由總督任命,依據司法及法律事務委員會建議,並經總理商反對黨領袖同意。
2.任何人不得被任命為檢察長,除非其具有可獲任最高法院大法官的資格。
3.如果檢察長職位空缺,或其因任何原因無法履行職務,則依據司法及法律事務委員會的建議,並經總理商反對黨領袖同意,總督可指定某人代行檢察長職務。
4.被指定代行檢察長職務者,依據本條第5.、第7.、第8.和第9.之規定,應停止履行職務:
4.1.當某人被任命為檢察長並且已經承擔相關職責,或當原任檢察長恢復行使其職權;或者
4.2.在指定任期屆滿前。
5.依照本條第6.之規定,當檢察長年滿六十歲或其他由國會規定的年齡時,應從其職位退休。
但當某人被任命或代行檢察長職務後,國會通過的任何法律對其退休年齡作了修改時,則上述年齡規定不再適用,除非當事人同意其仍具有效力。
6.只有在無力履行職務(無論基於精神或身體上的疾病或其他原因)或行為不當的情況下,檢察長方可被免職,並且免除其職務須依據本條規定。
7.檢察長應被總督免職,如果免除其職務的問題已經依本條第8.之規定被提至國家諮詢委員會,且國家諮詢委員會已經建議總督,由於前述之無力履行職務或行為不當,檢察長應當被免職。
8.如果總理就依本條規定調查檢察長被免職的問題向總督提出異議,則:
8.1.總督須將該事項提交至國家諮詢委員會,委員會應依本憲法第54條之規定以法庭的方式處理該事項;並且
8.2.國家諮詢委員會應對該事項進行調查,並就事實情況向總督報告,同時就是否依本條規定免除檢察長的職務向總督提供建議。
9.如果免除檢察長職務的問題依第8.規定被提交至國家諮詢委員會,總督可暫時停止檢察長的職權,這種暫停可於任何時間由總督撤銷,並且如果國家諮詢委員會建議總督,檢察長不應被免職,則此種暫停應即中止效力。
第109條 審計長
1.自2002年1月15日開始,審計長應由總督依據國會兩院以決議形式通過的建議任命。
2.如果2002年1月15日後,審計長職位空缺,或其因任何原因無法履行職務,則依據國會兩院以決議形式通過的建議,總督可指定任何人代行審計長職務。
3.被指定代行審計長職務者,依據本條第4.、第6.、第7.和第8.之規定,在下列情況下應停止履行職務:
3.1.當某人被任命為審計長並且已經承擔相關職責,或當原任審計長恢復行使其職權;或者
3.2.在指定任期屆滿前。
4.依照本條第5.之規定,當審計長年滿六十歲或其他由國會規定的年齡時,應從其職位退休。
但當某人被任命或代行審計長職務後,國會通過的任何法律對其退休年齡作了修改時,則上述年齡規定不再適用,除非當事人同意其仍具有效力。
5.依據本條規定,只有在無力履行職務(無論基於何種原因)或行為不當的情況下,審計長方可被免職;並且為本條之目的,未能提交或無不當事由延遲提交本法第120條所要求的報告,審計長將被視為失職。
6.審計長應被總督免職,如果免除其職務的問題已經依本條第7.之規定被提至國家諮詢委員會,且國家諮詢委員會已經建議總督,由於前述之無力履行職務或行為不當,審計長應被免職。
7.如果總理就依據本條規定調查審計長被免職的問題向總督提出異議,則:
7.1.總督須將該事項提交至國家諮詢委員會,委員會應依本憲法第54條之規定以法庭的方式處理該事項;並且
7.2.國家諮詢委員會應對該事項進行調查,並就事實情況向總督報告,同時就是否依本條規定免除審計長的職務向總督提供建議。
8.如果免除審計長職務的問題依第7.規定被提交至國家諮詢委員會,總督可暫時停止審計長的職權,這種暫停可於任何時間由總督撤銷,並且如果國家諮詢委員會建議總督,審計長不應被免職,則此種暫停應即中止效力。
第110-2條 初級獄政官員的任命及其他
1.任命監獄局首席長官以下人員的權力(包括確定任命的權力),傳達對他們進行紀律管制和罷免命令或實施該管制和罷免的權力,應由監獄長行使。
2.監獄長可在其認為適當的條件下,以書面指示的形式將其在本條項下的任何權力授予監獄局任何其他高級官員。
第110-3條 安全事務委員會
1.國家應設立安全事務委員會。
2.安全事務委員會委員應由總督依據總理商反對黨領袖之建議任命,並應由下列人員組成:
2.1.公共事務委員會主席應為安全事務委員會成員,並應擔任委員會主席;
2.2.一名前國家警察局高級官員;
2.3.一名前國家國防部高級官員;
2.4.一名由反對黨領袖提名的成員;
2.5.一名來自私營企業的成員。
第110-4條 警員、國家國防力量成員的任命及其他
1.依據本條規定,任命安全事務委員會委員或代理委員的權力,以及處理與委員任職條件相關的所有事項的權力,同時依據本憲法第111條之規定,對委員會委員或代理委員進行紀律管制和罷免的權力,賦予依據本憲法第110-3條設立的安全事務委員會。
2.本條中,「安全事務」是指在貝里斯警察局,貝里斯國家海岸警衛署,以及本條第3.中界定的軍事部門供職。
但本節規定不適用於警察局長,貝里斯國防部隊總指揮官,以及貝里斯國家海岸警衛署總指揮官。
3.為本條之目的,「軍事服務」是指在貝里斯國防部隊以及其他任何貝里斯陸、海、空軍部隊中服役。
4.依據本節規定,任何於本條規定生效前為安全事務委員會委員或代理委員者,應依據本節規定生效前的服務條款繼續於委員會供職或代行委員職責。
5.安全事務委員會可在其認為適當的條件下,以書面指示的形式將其在本條第1.下的任何權力授權給委員會任何一位或多位委員,或者經總理同意,授權給警察局長或貝里斯國防部隊總指揮官,或者貝里斯國家海岸警衛署總指揮官。
6.安全事務委員會可依據本條第5.之規定,就關涉警察局助理監察員或以下職位官員的事項,授權警察局長將委員會賦予其之權力再授權於貝里斯警察局監察員或以上職位的官員處理。
7.安全事務委員會可依據本條第5.之規定:
7.1.就關涉貝里斯國防部隊中尉或以下職銜人員的事項,授權貝里斯國防部隊總指揮官,將委員會賦予其之權力再授權於一位國防部隊上尉或以上職銜的人員處理;
7.2.就關涉貝里斯國家海岸警衛署士官長或以下職銜人員的事項,授權貝里斯國防部隊總指揮官,將委員會賦予其之權力再授權於一位海岸警衛署中尉或以上職銜的人員處理。
8.本憲法第110-5條第3.至第15.之規定及其修正,應適用於安全事務委員會委員。
第110-5條 司法及法律事務委員會
1.國家應設立司法及法律事務委員會。
2.司法及法律事務委員會委員應由總督任命,並應由下列成員組成:
2.1.首席大法官應為委員會成員,並應擔任委員會主席;
2.2.公共事務委員會主席;
2.3.副總檢察長;以及
2.4.貝里斯律師協會主席。
3.國會議員或公職人員或者代行公職人員職權者不得被任命為司法及法律事務委員會委員。
4.在其任職期間或任期屆滿後兩年內,任何司法及法律事務委員會委員或代理委員不得擔任任何公職。
5.依據本條規定,司法及法律事務委員會委員的職位應當空缺:
5.1.當任期三年屆滿或更短,但不得少於一年,具體期限可在任命書中寫明;或者
5.2.如其不是委員會委員,當發生任何可能導致其無法被任命的情況時。
6.只有在無力履行職務(無論基於精神或身體上的疾病或其他原因)或行為不當的情況下,委員會委員方可被免職,並且免除其職務須依據本條規定。
7.如果免除其職務的問題已經依本條第8.之規定被提交至國家諮詢委員會,且國家諮詢委員會已經建議總督,某司法及法律事務委員會委員因前述之無力履行職務或行為不當應被免職,則總督應當免去該委員職務。
8.如果總理就依據本條規定調查委員會委員被免職的問題向總督提出異議,則:
8.1.總督須將該事項提交至國家諮詢委員會,委員會應依本憲法第54條之規定以法庭的方式處理該事項;並且
8.2.國家諮詢委員會應對該事項進行調查,並就事實情況向總督報告,同時就是否依本條規定免除該司法及法律事務委員會委員的職務向總督提供建議。
9.如果免除委員會委員的問題依第8.規定被提交至國家諮詢委員會,總督可暫時停止該委員的職權,這種暫停可於任何時間由總督撤銷,並且如果國家諮詢委員會建議總督,該委員不應被免職,則此種暫停應即失效。
10.如果委員會委員的職位空缺,或者某委員因任何原因無法履行職務,總督可任命有資格者為委員會委員。被任命者,依據本條第6.、第7.、第8.和第9.的規定,應當持續行使委員的權力,直至總督通知其撤銷任命。
11.委員會委員任職前,應宣誓並簽署任職和效忠誓言。
12.委員會在行使本憲法賦予它的職權時,不接受任何個人或機關的指令或控制。
13.委員會可制定章程以規範並便利其依據本憲法履行職責。
14.依本條規定,委員會應規範其工作程序。
15.司法及法律事務委員會的任何決議均應基於多數同意作出,同時,依據其議事規則,在主席之外的任何委員缺席的情況下,委員會可以行使其職權。
當委員會就相關事項投票表決且贊成票與反對票票數相等時,除其初始投票外,主席應投決定性一票。
第110-6條 司法與法律官員的任命及其他
1.依據本條規定,審查司法職位申請者的適宜性和任命司法及法律事務委員會委員或代理委員的權力,包括官員的任命、晉升和調動,以及處理與委員任職條件相關的所有事項的權力,同時依據本憲法第111條之規定,對委員會委員或代理委員進行紀律管制和罷免的權力,賦予依據本憲法第110-5條設立的司法及法律事務委員會。
2.本條中,「司法及法律事務」是指最高法院總註冊官、副總註冊官、註冊官、副註冊官以及助理註冊官,上訴法院的註冊官及副註冊官,首席治安法官,治安法官,法律文書官,法律修訂顧問,議會顧問,高級皇家律師,皇家律師,智慧財產權法院註冊官、副註冊官和助理註冊官,公司和企業事務註冊員,以及其他此類需要法律資格的職位。總督可依據總理建議以登載於政府公報上的法令的形式不時對這些職位作出規定。
3.依據本節之規定,任何於本條規定生效前為司法及法律事務委員會委員或代理委員者,應依據本節規定生效前的服務條款繼續於委員會供職或代行委員職責。
4.司法及法律事務委員會可在其認為適當的條件下,以書面指示的形式將其在本條第1.下的任何權力授權給委員會任何一位或多位委員,或者經總理同意,授權給任何司法或法律官員。
第111條 紀律案件的上訴
1.本條適用於:
1.1.總督依總理或公共事務委員會或者司法及法律事務委員會或安全事務委員會之建議所作出的與公共事務、司法及法律事務或者安全事務有關的任何決定,或者公共事務委員會或司法及法律事務委員會或安全事務委員會所作出的有關免除公職人員職務或對某公職人員行使紀律管制的任何決定(包括對依據本憲法第110-6條第4.或者第106條第5.或第110-4條第5.之規定確認對某人授權的決定);
1.2.根據本憲法第110-6條第4.或者第106條第5.或第110-4條第5.之規定授權任何人免除公職人員職務,或者對公職人員行使紀律管制的決定(非指向司法及法律事務委員會或者公共事務委員會或安全事務委員會提出申訴或委員會確認提出上訴的決定);
1.3.(廢除)
1.4.經國民議會決定,根據本憲法第110-2條第1.或第2.的規定,將免除任何監獄公職人員職務或對監獄服務人員進行紀律管制的權力授予監獄長行使。
2.適用本條規定所作出之任何決定,應決定所涉及的公職人員的請求,可依據本條上訴至國家諮詢委員會;
但涉及本條第1.3.所述及之任何決定的上訴,如國民議會有此規定,或應警察局長的要求,應首先訴至警察局長。
3.國家諮詢委員會收到依據本條規定向其提出的上訴後,應對上訴涉及的決定進行確認或撤銷,或對提出上訴的機關或個人作出其他決定。
4.依據本憲法第54條之規定,國家諮詢委員會可制定條例規範以下事項:
4.1.依據本條提出上訴的程序;或者
4.2.除本條第2.之規定,有關薪金數額不超過條例規定標準的在職公務員的決定,或者行使紀律管制而非免職的決定。
5.依據本條制定的條例,可在總理同意下,向任何公職人員或任何政府機關授權或施以責任,以行使國家諮詢委員會的職責。
6.本條中,「公職人員」包括本憲法第110-4條第3.所界定的軍事部門的任何在職官員或代行官員職責的人。
第112條 退休法與退休權利的保護
1.在獨立日前為任何人發放任何退休金福利所適用的法律應為津貼發放時有效的法律,或者於不減損津貼享有人利益的稍後日期生效的法律。
2.適用於任何退休福利(非適用本條第1.之利益)的法律:
2.1.應為獨立日前生效的法律,只要這些津貼與公職人員開始於獨立日前的一段工作有關;並且
2.2.應當於開始工作之日生效,或者於不減損該人利益的稍後日期生效,只要這些利益全部或部分涉及公職人員於獨立日後開始的一段工作。
3.當任何人被賦予權利選擇適合其情況的法律時,為本條之目的,其所選擇的法律應被視為比其他任何法律對其更為有利。
4.所有退休津貼應從國家總收入中支出(除《遺孀和孤兒撫恤金法》或任何修改或者替代該法令的法律所涉及的福利,由根據該法令或法律設立的基金向有關個人或機關支付)。
5.本條中,「退休福利」係指公職人員或其遺孀、子女、被撫養人或個人代表因其事務而獲得的任何退休金、補償金、遣散費或其他類似的津貼。
6.本條中涉及退休津貼的法律(不影響其普遍性)包括規範津貼的提供或否決條件的法律、規定撤銷津貼條件的法律、減少津貼額度或暫停提供津貼的法律,以及規定任何此種津貼額度的法律。
第113條 發放和收回退休金及其他
1.依據目前國內生效的任何退休金法規定發放任何獎金(而非依據該法律,某人有權被支付的獎金)的權力,以及依據該法規定撤銷、減少或暫停法律規定應發放的獎金的權力,應屬於總督。
2.依前述條款賦予總督的權力應由其本人:
2.1.就本憲法第107條涉及的官員的事項,依據總理的建議行事;
2.2.就本憲法第110-6條第1.所涉及的司法及法律事務委員會公職人員的事項,依據該委員會的建議行事;
2.3.就本憲法第110-4條所涉及的安全事務委員會公職人員的事項,依據該委員會的建議行事;
2.4.就涉及其他官員的事項,依據公共事務委員會的建議行事。
3.本條中,「退休法」是指涉及向任何人,或其遺孀、子女、被撫養人或個人代表發放退休金,或者因其工作向其發放獎金的法律,同時包括依據任何此等法律製作的文件。
第114條 統一收入基金的建立
1.國家增收的所有收入或其他款項(不包括依據本憲法或任何其他法律應當支付給為特殊目的建立的一些公共基金的收入或款項)須納入並建立一個「統一收入基金」。
2.除非依據本憲法或任何其他國會頒布的法律,為支付基金本身產生的開支,或非經撥款法或依據本憲法第116條制定的法律授權,統一收入基金的款項不得被使用。
3.非經國會頒布的法律授權,任何公共基金(非統一收入基金)的款項不得被使用。
4.統一收入基金或任何其他公共基金的款項應依法律規定的方式使用。
第115條 統一收入基金開支的授權
1.每一個財政年度,負責財政事務的部長應擬訂並向國會提出關於國家下一個財年的收入和支出的預估報告。
2.預估報告中的支出項目應包含在一個草案,即撥款預算案中,列明需要從統一收入基金中開支的事項和數額以及為何種目的使用這些基金。
3.如果在任何財年中發現:
3.1.撥款法中規定的用於任何目的的撥款數額不足,或者產生了一項撥款法中沒有涉及的新的支出需求;或者
3.2.為任何目的之需支出的款項超出了撥款法規定的數額,或者產生了一項撥款法沒有涉及的新的支出需求;
一份顯示所需或已開支數額的補充預估報告應向國會提出,並且任何開支的專案均應包含在一個追加撥款預算案中。
第116條 提前支取開支的授權
1.國民議會制定的任何法律可規定,如果任一財年的撥款預算案在該財年之初尚未實施,則負責財政事務的部長可為滿足政府工作之需,授權從統一收入基金中支取款項,直至該財年的第四個月底或撥款預算案開始實施,以時間較早者為準。
第117條 應急基金
1.國會制定的任何法律可規定建立應急基金,並且授予負責財政事務的部長,為滿足一項法律未規定的緊急且未預見的開支需求,從該應急基金中預付的權力。
2.當依據本條第1.作出任何預付時,一份補充預估報告以及追加撥款預算案應即提交國會,以替換先前的預算數額。
第118條 某些官員的薪金
1.適用本條規定的公職人員,其由國會頒布法律規定的薪金和津貼應被支付。
2.適用本條規定的公職人員的薪金和津貼應由統一收入基金支付。
3.依據本條確定的、適用本條規定的公職人員的薪金以及其他服務條款(除計算時不考慮的津貼,以及任何法律規定的與其工作有關的退休金)不應成為其被任命後的不利因素。
4.為本條第3.之目的,在可選擇薪金或者條款的情況下,被選擇的薪金或條款應被視為對當事人更為有利。
5.本條適用於總督辦公室,首席大法官辦公室,上訴法院和最高法院法官辦公室,國家諮詢委員會委員,司法及法律事務委員會或者安全事務委員會或公共事務委員會委員,選舉和邊界委員會委員,檢察長,廉潔委員會委員,監察專員,總承包商,以及審計長。
6.總審計長,監察專員辦公室,總承包商,選舉和邊界委員會,廉潔委員會,檢察長辦公室,以及最高法院和上訴法院提出的預算,應給予從統一收入基金中撥付的優先權。
7.本條中的任何內容不得被解釋為妨害本憲法第112條之規定。
第119條 公債
1.貝里斯的所有合法債務支出應由統一收入基金償付。
2.為本條之目的,債務支出包括利息、償債基金收費、還款或分期支付的債務,所有與基於統一收入基金的安全與事務而增加的貸款有關的支出,以及為此而償付的債務。
第120條 公共帳戶的審計及其他
1.國家應設立審計長,審計長為公職人員。
2.審計長應:
2.1.確保所有由國會撥付的款項均已應用於相關的目的,並且所有的開支均符合有關機關的要求;而且
2.2.每年至少一次對國家公共帳戶、所有官員和政府機關的帳戶、所有法庭的帳戶、國家諮詢委員會和每一個依據本憲法成立的委員會的帳戶,以及國會秘書的帳戶進行審計並報告。
3.審計長以及由其授權的任何官員有權查閱其認為與本條第2.提及的帳戶有關的所有書籍、紀錄、報表、報告以及其他文件。
4.審計長應向財政部長提交依據本條第2.製作的每一份報告,在眾議院第一次會議的七日內,財政部長應將其收到的報告提交給國會。審計長應即刻將其提交報告的日期通知國會秘書長。
5.如果財政部長未依據本條第4.之規定向眾議院提交報告,則國會秘書長應即刻通知審計長,審計長應迅速將報告副本轉交給國會秘書長,後者應在可能的時間內將其提呈眾議院和參議院。
6.審計長應有權對政府帳戶或者其他依國會可能頒布之法律、為公共目的而建立的機關或機構的賬戶行使其他職權。
7.在依據本條第2.、第3.、第4.和第5.行使其職權時,審計長不受其他任何個人或機關的指示或控制。
8.如審計長未能按本條第5.之規定向國會提交報告,則其可能被要求至參議院就其未履行本條規定的問題作出回答。
9.在考量所有相關情節之後,如參議院認為適宜,可延長審計長提交報告的時限。
10.如審計長未在規定時間或延長後的時限內提交報告:
10.1.此種行為可被視為審計長失職,依據第109條第5.之規定將被免職;並且
10.2.參議院將據此向總理提交報告,並提出其認為適當的建議。
第121條 行為準則
1.本條涉及的人員應當以如下方式行事:
1.1.不將其個人置於存在或可能存在利益衝突的立場;
1.2.不折不扣地、公正地行使其公共或官方職責;
1.3.不利用職權謀取私利;
1.4.不貶低其職務或職位;
1.5.其廉正不允許受到質疑;或者
1.6.危及或減損對政府誠信的尊重或信心。
2.本條規定涉及總督、國會議員、國家諮詢委員會委員、司法及法律事務委員會委員、安全事務委員會委員或公共事務委員會委員、選舉和邊界委員會委員、公職人員、法定機構及政府機關官員,以及國會可頒布法律規定的其他人員。
第122條 國家象徵
1.貝里斯的國家象徵應由國民議會規定。
第123條 任命及執行任命的權力
1.本憲法中提及的任命任何公職人員的權力應當解釋為包括對相關職位的升遷和調動的權力,以及當相關職位空缺或原職位人員無法履行職務時,任命有關人員暫時代理該職位職責的權力。
2.本憲法中,除非文義另有所指,對某職位人員任期的規定須解釋為適用於目前暫時代理或合法履行該職權的人員。
3.當依據本憲法指示或授權任何人或機關,在某職位人員無法履行職務時,任命其他人代理或履行該職位職責,則被指示或任命人員履行職權的合法性,不得被任何法庭以原職位人員無法履行職務為由而質疑。
4.當總督依據本憲法規定任命依本法設立的辦公室或公共機構人員時,無論是按總督個人慎重判斷行事還是依任何人之建議而為,此項任命權不得於國會依本憲法第84條規定解散後以及新一屆眾議院議員選舉前行使。
第124條 重新任命與同時任命
1.當任何人離開依據本憲法設立的任何機構,則依據本憲法之規定,如果有資格,其可能被再次任命或當選擔任這一職位。
2.當任何依據本憲法設立之機構的人員或任何公職人員停薪留職時:
2.1.其他人可被任命至該職位;並且
2.2.為該職位任何職責之需,該人應被視為唯一有權行使該職位職權的人。
第125條 免職
1.本憲法中涉及之免除公職人員職務的權力須被解釋為包括任何法律賦予的要求或允許公職人員從其職位退休的權力,以及終止聘用某公職人員契約,並決定是否續簽該契約的權力或權利;
但本項中任何規定不得被解釋為賦予任何人或機關以權力,要求最高法院或上訴法院任何法官,檢察長,或審計長從其職位退休。
2.本憲法中賦予任何人或機關免除公職人員職務的任何規定,不得妨害任何人或機關撤銷任何機構的權力,或任何法律有關一般或任何等級的公職人員達到規定的年齡時強制其退休的規定。
第126條 辭職
1.參議員或眾議員可以書面形式向參議長或眾議長提出辭職,視下列具體情況,辭呈將發生效力,且有關席位也將出現空缺:
1.1.當參議長或眾議長收到辭呈;
1.2.當副參議長或副眾議長收到辭呈,如果參議長或眾議長的職位空缺,或者參議長或眾議長因為任何原因無法履行職務,並且暫時無人代理該職責時;或者
1.3.當國會秘書收到辭呈,如果副參議長或副眾議長的職位空缺,或者副參議長或副眾議長因為任何原因無法履行職務,並且暫時無人代理該職責時。
2.參議長、副參議長或眾議長、副眾議長可以以書面形式向參議院或眾議院提出辭職,當國會秘書收到辭呈時,辭職將發生效力,且議長職位也將出現空缺。
3.任何人獲任命至依據本憲法設立的機構(非本條第1.或第2.適用的機構)或依據本憲法設立的任何部長辦公室任職,可以書面形式向委任其的個人或機關提出辭職,則:
3.1.在書面辭呈中指明的時間或日期(如果寫明),辭職應發生效力,且該職位也將出現空缺;或者
3.2.當作為收件人的該人或該機關收到書面辭呈,或可能被授權的其他人收到辭呈時,以時間較遲者為準,辭職應發生效力,且該職位也將出現空缺。
第127條 作為例外的法庭管轄
1.本憲法中關於任何個人或機關在行使其職權時不受任何其他人或機關的指示或控制的任何規定,均不得被解釋為阻止法庭就關於該人或該機關是否依據本憲法或任何其他法律規定行使其職權,或者不應行使某些職權的問題行使其管轄權。
第128條 修改、撤銷法律文件的權力及其他
1.凡本憲法所賦予的發布任何文告,制定任何條例、命令或規則,或者給予任何指示或指令之權力,須被解釋為包括以同樣的方式修訂或撤銷該文告或命令、廢除該條例或規則,以及收回該指示或指令的權力。
第129條 諮詢
1.凡本憲法規定任何人或機關在行使其職權時須徵求任何其他人或機關的意見時,該人或該機關沒有必須遵循其他人或其他機關意見的義務。
2.凡本憲法規定任何人或機關在作出決定或採取行動前須與任何其他人或機關磋商時,在決定作出或行動採取前,該他人或他機關必須提供其真實的意見。
第130條 國璽
1.國家制有國璽,國璽上的圖案應由國民議會通過決議批准。
第131條 解釋
1.本憲法中,除非文義另有所指:
1.1.「協議」係指2001年2月14日於巴貝多的布里奇頓簽署的「設立加勒比法院協議」;
1.2.「貝里斯」係指本憲法附件一中所界定的土地和海洋區域;
1.3.「加勒比法院」係指依據「協議」設立的法院;
1.4.「大英國協公民」的含義由國民議會規定;
1.5.「上訴法院」係指依據本憲法設立的上訴法院;
1.6.「皇家」係指貝里斯王室;
1.7.「財政年度」係指以任何年份的3月31日結束的十二個月,或由國會頒布的法律另行規定的日期;
1.8.「政府公報」係指貝里斯政府的憲報,並包括任何補充文件;
1.9.「政府」係指貝里斯政府;
1.10.「院」係指眾議院或參議院;
1.11.「眾議院」係指依據本憲法設立的眾議院;
1.12.「獨立日」係指1981年9月21日;
1.13.「法律」係指貝里斯生效的任何法律或其任何部分,包括任何具有法律效力的文書以及任何不成文的法律規則,且「合法的」及「合法地」亦須據此解釋;
1.14.「部長」係指內閣部長;
1.15.「國民議會」係指依據本憲法成立的國民議會;
1.16.「宣誓」包括正式聲明;
1.17.「任職和效忠誓言」係指本憲法附件三中規定的誓言;
1.18.「警察局」係指貝里斯警察局;
1.19.「議長」和「副議長」係指分別擔任參議院議長和副議長之職的人;
1.20.「公職人員」係指從事或代行公共職務的人;
1.21.「公共事務」根據本條規定,指與政府相關的民事方面的官方事務;
1.22.「參議院」係指根據本憲法成立的參議院;
1.23.「會期」係指國民議會兩院始於國會休會或解散後的第一次會議,止於國會再次休會或解散之間的例會;
1.24.「例會」係指國民議會兩院持續的、不經休會的會議期間,包括兩院舉行會議的任何時段;
1.25.「議長」或「副議長」係指分別擔任眾議院議長和副議長之職的人;
1.26.「最高法院」係指根據本憲法設立的最高審判機關。
1.27.「條約」係指2001年7月5日於巴哈馬簽署的、修訂後的包括建立加勒比共同體單一市場和經濟的「查瓜拉馬斯條約」。
2.除第63條第1.和第71條外,凡本憲法中有關眾議院或參議院議員的規定不涉及第56條第2.所指因議長職務而成為眾議院議員,或第61條第2.所指因議長職務而成為參議員之人。
3.本憲法中,除非文義另有要求,凡涉及公共事務機構的規定應被解釋為適用於最高法院和上訴法院法官辦公室、警察局成員辦公室,以及總督的私人工作人員辦公室。
4.本憲法中,除非文義另有要求,凡涉及公共事務機構的規定應被解釋為不適用於總理或其他部長辦公室,國務大臣辦公室,眾議院議長、副議長或議員辦公室,參議院議長、副議長或議員辦公室,國家諮詢委員會委員或其依本憲法設立的任何委員會的委員,國民議會秘書、副秘書或職員辦公室。
4-1.本憲法中,或其他任何法律、條例、規則、規章、法令或其他構成貝里斯法律組成部分的法律文件中,凡述及:
4-1.1.「警察部隊」或「部隊」,應被更替為「警察局」或「警局」;
4-1.2.「常務秘書」,應被更替為「首席行政長官」;
4-1.3.「公共事務委員會司法及法律事務部」,應被更替為「司法及法律事務委員會」。
5.為本憲法之目的,任何人不得僅因其領取與官方事務相關的退休金或其他類似津貼被視為公職人員。
6.除非本憲法另有規定,於獨立日前生效的1980年《解釋法》,在進行必要的修改後,應適用於對本憲法的解釋。
第132條 對本條的解釋
1.本章中:
1.1.「《憲法法》」係指1963年英屬宏都拉斯《憲法法》;
1.2.「《英王制誥》」係指1964年至1979年貝里斯《英王制誥》。
第133條 憲法―過渡權力
1.總督(為《英王制誥》之目的而界定)在與總理(如是界定)協商後可於本條實施後的任何時間行使由本憲法第134條賦予其之任何權力,採取必要或適宜的行動,以使本憲法自獨立日起開始施行。
第134條 現行法律
1.依本章之規定,儘管廢除了《英王制誥》及《憲法法》,現行法律仍將於獨立日或之後繼續有效,並且應被視為具有依據本憲法制定的法律同等的效力,但應以修改、改變、限制和例外的形式作必要的解釋,以使其符合本憲法的精神。
2.任何須由國民議會或任何其他機關或個人根據本憲法予以規定的事項,已經依據現行法律(包括根據本條規定對任何此類法律所作的任何修訂)作出規定,該規定應自獨立日起生效(須以修改、改變、限制和例外的形式作必要的解釋,以使其符合本憲法的精神),其效力如同由國會或由其他機關或個人依據本憲法制定的法律。
3.總督可藉政府公報刊登的命令,自獨立日起十二個月內,對現行法律(除本憲法外)作必要或適宜的修訂,以使該法律符合本憲法的規定,或以其他方式賦予相關規定以效力或使其生效。
4.依據本條規定作出的命令,可由國會修改或撤銷;或者,現行法律可由任何有權機關對其進行修訂、廢除或撤銷。
5.本條規定不得妨害由本憲法或任何其他法律賦予任何人或機關就任何事項作出規定的權力,包括對現行法律的修訂或廢除。
6.本條中,「現行法律」係指貝里斯獨立日前,構成其法律一部分的聯合王國議會的任何法案、樞密院的命令、法令、規則、條例、指示或其他有法律效力的文件(包括在獨立日前或其後頒布並生效的任何此等法律)。
第135條 第一任總督
1.女王陛下可於獨立日前任命第一任總督。有資格獲任總督之人須得符合本憲法第23條之規定,於獨立日時成為貝里斯公民。
2.任何此等委任須自獨立日起具有效力,且獲委任之人應依據本憲法第30條之規定履行其職責。
第136條 內閣部長
1.於獨立日前基於《英王制誥》身為總理者,應自獨立日起仍為總理,如同依據本憲法第37條之規定被任命至該職位。
2.於獨立日前基於《英王制誥》身為各部部長者,應自獨立日起仍為同一部部長,如同依據本憲法第40條之規定被任命至該職位。
3.凡基於本條第1.和第2.擔任總理和部長之職者,其於獨立日前由《英王制誥》指派的政府事務的任何職責,應自獨立日起被視為依據本憲法第41條被指派之職責。
4.凡基於本條第1.和第2.擔任總理和部長之職者,應被視為已符合了本憲法第46條所規定之各項條件。
第137條 國民議會
1.凡於獨立日前為前眾議院議員者,應自獨立日起被視同依據本憲法第56條第1.之規定,在其身為前眾議院議員時所對應的各自選區被選舉出之議員,且應依據本憲法之規定取得眾議院議員席位。
2.凡於獨立日前為前參議員者,且依據《憲法法》第9條第2.1.、第2.2.、第2.3.之規定被任命為議員,應自獨立日起被視同依據本憲法第61條第2.之規定被任命為參議員,並應根據本憲法之規定取得參議員席位。
3.凡基於本條第1.和第2.被視為選舉出之眾議院議員或被任命之參議院議員者,應被視為已符合本憲法第71條所規定之各項條件。
4.凡獨立日前為前眾議院議長、副議長以及前參議院議長、副議長者,應自獨立日起被視為依據本憲法規定被選舉之眾議院議長、副議長以及參議院議長、副議長,並應依據相關規定行使其職責。
5.於獨立日前為前眾議院反對黨領袖者,應自獨立日起被視為依據本憲法第47條規定被任命為反對黨領袖,並應依據本憲法相關規定行使其職責。
6.前參、眾兩院至獨立日前有效的議會慣例,直至依據本憲法第70條被另行規定,應分別作為眾議院和參議院的議會慣例,但須以修改、改變、限制和例外的形式作必要的解釋,以使其符合本憲法的精神。
7.儘管第84條第2.已有規定(除依據該條第3.之規定外),國民議會應於1984年11月30日(即於依據《憲法法》組成的國會解散後,兩院召開第一次例會之日的五年後)自行解散,除非不久即被解散。
8.本條中,「前國民議會」、「前眾議院」和「前參議院」係分別指依據《憲法法》成立的國民議會、眾議院和參議院。
第138條 現任公職人員
1.依據本憲法規定,凡於獨立日前根據《英王制誥》或《憲法法》擔任或代理公共職務者,應自獨立日起,繼續擔任或代理該職務或由本憲法設立的相關的職務,如同根據本憲法被任命至該職位,並已進行了本憲法或其他法律要求的任職宣誓。
2.但任何人如在獨立日前依據《英王制誥》、《憲法法》或其他生效法律的規定,因任何期限屆滿而被要求離開其職位的,除非本憲法提前取消該期限,則應於任期屆滿時離職。
第139條 最高法院與上訴法院
1.依據本憲法之規定,最高法院應自獨立日當天始擁有獨立日前賦予前最高法院的所有權力。
2.所有獨立日前提交前最高法院審理的案件,可自獨立日後由最高法院繼續審理或終結。
3.所有前最高法院於獨立日前作出的判決,就其執行或由此產生的任何上訴的效力而言,應自獨立日起視同由最高法院作出的判決。
4.所有獨立日前提交前上訴法院審理的任何上訴案件,可自獨立日後由上訴法院繼續審理或終結。
5.所有前上訴法院於獨立日前作出的判決,就其執行或由此產生的任何上訴的效力而言,應自獨立日起視同由上訴法院作出的判決。
6.本條中:
6.1.「前最高法院」係指依據《憲法法》設立之最高法院;
6.2.「前上訴法院」係指依據1967年《上訴法院法令》設立之上訴法院。
第140條 對本條的修改
1.國民議會可以本憲法第69條第4.規定之方式,修改本條中的任何規定,但本條第2.除外。
2.國民議會可以本憲法第69條第3.和第5.規定之方式,修改本條以及第137條第1.、第4.和第7.、第138條和第139條。
3.當本章中任何規定適用於解釋並修改本憲法第69條以及本憲法附件二中的任何規定時,本憲法第69條第7.和第8.應適用於解釋並修改本章中任何此類規定。
第141條 生效
1.本憲法自獨立日起生效。
2.但本憲法第133條和第135條應立即生效。
第142條 廢除
1.列於附件四中的法令自獨立日起廢除。
第143條 解釋
1.本章中:
「公用事業」係指電力、電信和水力資源的供應;
「公用事業機構」係指:
1.1.貝里斯電力有限公司:依據《公司法》註冊成立的股份有限公司,或者無論何種名稱的其後續公司;
1.2.貝里斯電信傳媒有限公司:依據《公司法》註冊成立的股份有限公司,或者無論何種名稱的其後續公司;以及
1.3.貝里斯水力有限公司:依據《公司法》註冊成立的股份有限公司,或者無論何種名稱的其後續公司;
「政府」係指貝里斯政府;
「政府股權」應被視為包含由社會安全委員會所持有之任何股份;
「多數股權與管理權」係指持有一個公用事業機構所發行的不少於百分之五十一的股本資本並在董事會中擁有多數股東,同時少數股東不享有否決權或者其他特殊權利,以抑制政府對事務自由的、不受任何限制的公用事業機構的管理。
第144條 公用事業的多數股權與管理權
1.自2011年貝里斯憲法(第8修正案)生效開始,政府應擁有並將始終保有對公用事業機構的多數股權與管理權;同時,即使有本憲法第20條或任何其他條款以及任何法律或實踐規則的規定,政府股權或其他權利的任何轉讓,可能限制政府對公用事業機構的多數股權及管理權的,無論是否基於自願,應完全無效。
但當社會安全委員會(以下簡稱「委員會」)意圖拋售其全部或部分股份以至於導致政府對某公用事業機構發行的股權份額(如第143條所界定)低於百分之五十一時,委員會應首先將其股份售予政府,政府應從委員會購買能夠使其保有該公用事業機構多數股權與管理權的足夠份額的股份;並且此種賣售行為應當始終合法、有效。
2.違反上述第1.規定的有關政府股權的任何轉讓或轉移,除返還購買款項(如已付)外,不應賦予受讓人或其他任何人以任何權利。
第145條 關於貝里斯電力有限公司和貝里斯電信傳媒有限公司收購令的合法性
1.為消除疑慮,謹此宣布依據下列條款的特定財產的政府收購:
1.1.經修訂的《電力法》,以及2011年《電力(承擔對貝里斯電力有限公司的管理)令》(以下簡稱《電力收購令》);以及
1.2.經修訂的《貝里斯電信法》,以及2011年《貝里斯電信(承擔對貝里斯電信傳媒有限公司的管理)令》(以下簡稱《電信傳媒收購令》);
係依據授權此種財產收購的相關法律、為公共目的而正當進行的。
2.依據上述第1.述及之《電力收購令》和《電信傳媒收購令》而購得的財產,自收購令中指明的生效日期開始,應被視為絕對、持續地歸屬於政府,並免除所有財產權負擔。
3.本條規定不應損害對依上述收購令而被收購的財產提出利益或權利主張的任何人,依據授權此種財產收購的相關法律在合理的時間內獲得合理賠償的權利。
第1條
1.貝里斯領土包括貝里斯大陸及其附屬島嶼和礁石,其疆域位於與瓜地馬拉和墨西哥邊界以及其領海外部界線之間,具體規定如下:
1.1.與瓜地馬拉之間的邊界線由1859年4月30日聯合王國與瓜地馬拉簽署的雙邊條約界定;
1.2.與墨西哥之間的邊界線由1893年7月8日聯合王國與墨西哥簽署的雙邊條約界定;
1.3.貝里斯領海的外部界線是由法律規定的一條界線,其起始基線或於獨立日前已經由法律規定,或於其後訂明;
同時還包括特內夫群島,燈屋礁和格洛弗礁島,連同所有附屬島嶼和礁石,及其領海的外部界限所能包含的附屬於它們的鄰近水域。
第2條
1.本附件第1條所指的領域包括,但不限於龍涎香島,庫爾刻島,教堂島,長島,法國人島,聖喬治島,軍士島,高夫島,英吉利島,約會島,布盧菲爾特系列島礁,南長島,哥倫布島,福萊系列島礁,托巴可系列島礁,南水島,嘉莉弓島,格來登島,絲島,蓬皮擁島,蘭古阿那系列島礁,薩堡地拉系列島礁,蛇島,其他所有附屬於上述島嶼的群島和珊瑚礁,以及其他所有位於或沿堡礁分布的島嶼。
附件二 憲法的修改(第69條)
1.本憲法第69條第3.涉及的條款:
1.1.第二章;
1.2.第55條至第60條(含)、第84條、第85條、第88條至第93條(含);
1.3.第六章;
1.4.第52條第2.、第54條、第108條第7.和第8.、第109條第6.和第7.,以及第111條;
1.5.第105條、第106條。
任職和效忠誓言
任職和效忠誓言
本人 謹此宣誓:我將對貝里斯負有真正的信仰和忠誠,我將維護憲法及法律,並將認真、公正地盡我最大的努力履行我作為……的職責,我會以正確的方式對待所有人,沒有恐懼或偏愛、情義或敵意。(願上帝佑我。)
任職和效忠聲明
本人 謹此莊嚴至誠地確認並聲明:我將對貝里斯負有真正的信仰和忠誠,我將維護憲法及法律,並將認真、公正地盡我最大的努力履行我作為……
的職責,我會以正確的方式對待所有人,沒有恐懼或偏愛、情義或敵意。(願上帝佑我。)
附件四 廢止的憲法法
廢止的憲法法 文件編號
英屬宏都拉斯憲法法,1963 No.33/1963
英屬宏都拉斯憲法法(修正案),1966 No. 23/1966
英屬宏都拉斯憲法法(修正案),1970 No.9/1970

永久和平發展憲章 附件一
國際法規全書

永久和平發展憲章 附件二
世界憲法大全

 

永久和平發展憲章 附件三
歐洲法規總攬

永久和平發展憲章 附件四
中國法規全書

永久和平發展憲章 附件五
萬教經書法典

永久和平發展憲章 附件六
全球刑事法典

永久和平發展憲章 附件七
全球民事法典

永久和平發展憲章 附件八
全球行政法典

永久和平發展憲章 附件九
全球食品法典

永久和平發展憲章 附件十
全球藥品法典

Go to top