瑞士聯邦憲法
The Constitution of the Swiss Confederation
2012年3月11日 修正

瑞士聯邦憲法
序言
以萬能的上帝的名義!
瑞士人民及各州,認識到其對於創世的責任,決心重整聯盟,以團結和開放的精神面對世界,捍衛自由、民主、獨立與和平,決心互相尊重,恪守公正,在多樣性中共存,認識到共同的成果及對於未來後代的責任,確信唯有行使自由才能保證自由,以及共同體強大與否由其更為弱勢群體的福利來衡量,決定制定憲法如下:
第1條
1.瑞士人民和蘇黎世、伯恩、盧塞恩、烏裡、施維茨、奧巴瓦爾、尼德瓦爾、格拉魯斯、楚格、弗裡堡、索洛圖恩、巴塞爾市、巴塞爾土地、沙夫豪森、外阿彭策爾、內阿彭策爾、聖加侖、格勞賓登、阿爾高、圖爾高、提契諾、沃州、瓦萊州、納沙泰爾、日內瓦、汝拉各州組成瑞士聯邦。
第2條
1.瑞士聯邦保護人民的自由與權利,保障國家的獨立與安全。
2.瑞士聯邦促進共同繁榮、永續性發展、內部團結和文化的多元。
3.瑞士聯邦最大程度地保證實現平等。
4.瑞士聯邦致力於自然資源永續的保護以及公正、和平的國際秩序的實現。
第3條
1.各州在聯邦憲法規定的事項範圍之外享有最終決定權,非授予聯邦的權力保留給各州行使。
第4條
1.民族語言為德語、法語、義大利語與羅曼什語。
第5條
1.國家在法律的基礎上和範圍內活動。
2.國家活動必須符合公共利益並與其目的成比例。
3.國家機關及個人的行為方式必須符合誠信的規則。
4.聯邦及各州應遵守國際法。
第5-1條
1.國家職權的安排與實現遵循輔助性原則。
第6條
1.所有人均應對自己負責,並根據其能力為國家和社會職權的實現做出貢獻。
第7條
1.人格尊嚴應受到尊重和保護。
第8條
1.法律之前人人平等。
2.任何人不得因其出身、種族、性別、年齡、語言、社會地位、生活方式、宗教信仰、哲學信念、政治信仰、身體、心理或精神上的缺陷而受到歧視。
3.男女享有平等的權利。法律保證法律上和事實上的平等,特別是在家庭、教育及勞動領域。男女享有同工同酬的權利。
4.法律應規定措施以消除身心障礙人士的不平等。
第9條
1.所有人均有權受到國家機關不專斷,並遵守誠信規則的對待。
第10條
1.每個人均享有生命權,禁止適用死刑。
2.每個人均享有個人自由權,特別是身心的完整和遷徙自由。
3.禁止酷刑及所有其他殘酷的、非人道的或有辱人格的對待或刑罰。
第11條
1.兒童和青少年享有對其身心健康進行特殊保護的權利和促進其自身發展的權利。
2.兒童和青少年在其認識能力範圍內行使其權利。
第12條
1.任何人在處於困境而不能自救的情況下均有權獲得幫助和救濟,並獲得必不可少的資助以獲得符合人格尊嚴的生活。
第13條
1.每個人均有權要求尊重其私生活和家庭生活、住所、書信及透過郵政和電信建立的聯繫。
2.每個人均有權要求涉及其個人的資訊受到保護以避免被濫用。
第14條
1.公民締結婚姻以及組成家庭的權利受法律保障。
第15條
1.良心和信仰自由受法律保護。
2.每個人均有權自由選擇宗教,建立哲學信仰,並得個別或集體信奉。
3.每個人均有權加入或皈依宗教團體,並得接受宗教教育。
4.任何人不得被強迫加入或皈依宗教團體、執行宗教活動或接受宗教教育。
第16條
1.表達自由和資訊自由受法律保護。
2.每個人均有權自由地提出、表達及傳播其觀點。
3.每個人均有獲得資訊的自由及透過一般可獲取的管道獲得資訊並傳播資訊的自由。
第17條
1.出版、廣播、電視以及其他形式的公共電信產品和資訊的傳播自由均受法律保護。
2.禁止新聞審查。
3.保護編輯秘密。
第18條
1.保護對語言的自由選擇權。
第19條
1.保護充分獲得基礎、免費的教育的權利。
第20條
1.保護科學教育自由和科學研究自由。
第21條
1.保護藝術自由。
第22條
1.保護集會自由。
2.所有人均有權組織、參加或不參加集會。
第23條
1.保護結社自由。
2.所有人均有權創建社團,有權參加社團或成為社團成員及參加社團的活動。
3.任何人均不被強迫參加或成為一個社團的成員。
第24條
1.瑞士公民有權在國內任何地方定居。
2.瑞士公民有權離開或進入瑞士。
第25條
1.瑞士公民不得被驅逐出境,非經其同意不得被引渡給國外當局。
2.難民不得被強制驅逐或移交到其被迫害的國家。
3.任何人不得被強制移交給某一國家從而使其受到刑訊或其他殘忍和非人道待遇或懲處的威脅。
第26條
1.保護私有財產。
2.對財產的徵用或等同於徵用的限制應得到全額補償。
第27條
1.保護經濟自由。
2.經濟自由特別包括職業選擇自由、參與私人營利性經濟活動的自由和從事該經濟活動的自由。
第28條
1.雇員、雇主及其組織有權為保護其利益而成立工會,有權創建、加入或不加入社團。
2.勞工糾紛應儘可能透過協商或調解的方式解決。
3.涉及勞工關係的罷工和停工如可以保持工作秩序或可以促成和解時,得被允許。
4.法律得禁止特定種類勞動者的罷工行為。
第29條
1.在司法和行政程序中,所有人均有權要求在合理的期限內受到公正的審判。
2.當事人有陳述的權利。
3.所有人在缺少足夠的財力,並因此而喪失勝訴的機會的情況下,均有權獲得免費的法律扶助。基於保障其各項權利的需要,所有人還有權獲得免費的辯護。
第29-1條
1.所有人均有權就其案件得到司法機關的審理。聯邦和各州在特殊案件中得依法律排除司法程序的適用。
第30條
1.任何人均有權就其應按照司法程序審理的案件要求由依法設立的有管轄權的獨立、公正的法庭進行審判。禁止設立特別法庭。
2.進行民事訴訟的當事人均有權要求其居住地法院審理其案件,法律得規定其他的受理法院。
3.案件的審理和判決的宣告應予以公開。法律得做出例外的規定。
第31條
1.任何人非按照法定的情形及形式不得被剝奪自由。
2.所有被剝奪自由的人均有權要求以其能理解的語言被即時告知其被剝奪自由的原因及其享有的權利,並有機會主張其權利,尤其有權使其近親屬知悉。
3.所有被審前羈押的人均有權被傳喚到法官面前,由法官宣告其應被繼續羈押或釋放,審判應在合理的期限內進行。
4.所有未經審判而被剝奪自由的人均有權在任何時間向法庭提起申訴,該法庭應對剝奪自由決定的合法性儘早做出裁定。
第32條
1.任何人在判決生效前不得被認定為有罪。
2.所有受到刑事指控的人均有權被即時詳盡地告知其被指控的罪名,並須獲得行使其辯護權利的機會。
3.所有被判有罪的人均有權向上一級法院提出上訴。但案件由聯邦法院一審終審的除外。
第33條
1.所有人均有權向國家機關申訴,並不得因行使此項權利而遭到損害。
2.國家機關應處理提交的申訴。
第34條
1.保護政治權利。
2.對政治權利的保護允許公民形成觀點並依其意志如實地表達。
第35條
1.基本權利應在整個法律秩序中得到實現。
2.履行國家公職的人員有尊重公民的基本權利,並有促進其實現的義務。
3.國家機關確保基本權利在適當的範圍內適用於私人間之關係。
第36條
1.任何對基本權利的限制必須有法律基礎。對基本權利的嚴格限制必須以法律的形式予以規定,但在重大、直接而即刻的危險情況下除外。
2.對基本權利的限制必須出於保護公共利益或他人基本權利的目的。
3.對基本權利的限制必須與其目的成比例。
4.基本權利的核心領域不受侵害。
第37條
1.各市鎮或各州的公民均為瑞士公民。
2.任何人不得因其公民身分而享有特權或處於不利地位。除非法律有特殊的規定,否則國內的社團組織和法人在支配該組織的財產方面不得享有特殊待遇。
第38條
1.聯邦得規定透過血統、婚姻和收養關係而導致的國籍和公民權的獲得和喪失。聯邦還得規定因其他原因而導致的瑞士國籍的喪失和恢復。
2.聯邦頒布法律規定各州允許外國籍的最低條件,並得授予其國籍。
3.聯邦為無國籍兒童入籍提供便利。
第39條
1.聯邦規定聯邦公民政治權利的行使;各州規定州與市鎮公民政治權利的行使。
2.公民的政治權利在其住所地行使,聯邦和各州得做出例外的規定。
3.任何人只能在一個州內行使政治權利。
4.各州得規定新居民只有在州和市鎮居住至少三個月後才能享有投票權。
第40條
1.聯邦幫助加強定居國外的瑞士公民與瑞士及其互相之間的聯繫。聯邦得支援以此為目標的組織。
2.聯邦制定法律規定定居外國的瑞士公民的權利和義務,特別是聯邦政治權利的行使、服兵役和替代役的實現、對於需要救助的人的救濟和社會保障。
第41條
1.除個人義務和私人主動性之外,聯邦和各州得保證:
1.1.人人享有社會保障;
1.2.人人享有基於其醫療的必要的治療;
1.3.家庭作為成年人和未成年人的共同體得到保護和支持;
1.4.所有能夠勞動的人在公平的條件下能夠透過勞動維持其生活;
1.5.每個人均可為自己和家人尋找符合基本條件的合適住屋;
1.6.未成年人、青少年和適齡工作的人得根據自身的能力接受初等教育或繼續教育;
1.7.鼓勵未成年人和青少年成為獨立的並且有社會責任感的人,並支持其在社會、文化、政治方面的全面發展。
2.聯邦和各州保證每個人在年老、喪失勞動能力、疾病、意外事故、失業、生育、失去父母、失去伴侶的情形下能夠免於陷入經濟上的困難。
3.聯邦和各州保證在其憲法所規定的職權範圍內透過各種方法來促進社會目標的實現。
4.任何基於國家給付的權利均不得直接地造成社會目標的限制。
第42條
1.聯邦應履行憲法規定的任務。
2.(已廢止)。
第43條
1.各州在權限範圍內履行規定的任務。
第43-1條
1.聯邦只承擔各州不能履行或需由聯邦統一規定的任務。
2.所有的享受國家給付的行政單位應對該給付的成本負責。
3.所有負擔國家給付成本的行政單位對該給付有決定權。
4.在同樣的標準下,任何行政單位都可以得到基礎的給付。
5.對國家的任務應以合理而充分的方式予以完成。
第44條
1.聯邦和各州在履行各自職責時應互相幫助、共同合作。
2.聯邦和各州有義務互相尊重、互相援助,並且彼此協商給予行政和司法的幫助。
3.各州之間或各州與聯邦之間的分歧應儘可能透過協商或調解解決。
第45條
1.各州根據聯邦憲法的規定參與聯邦計畫的決定程序,特別是立法方面的判定過程。
2.聯邦應在適當的時間就其計畫的細節方面通知各州;當計畫涉及州利益時,聯邦應向其徵求意見。
第46條
1.各州根據憲法和法律實施聯邦的法律。
2.聯邦和各州得就各州在實施聯邦法律時的目標進行協商;為實現此目的,各州得在聯邦財政的支持下實施各項計畫。
3.聯邦允許各州根據各自特點擁有最大限度的實施法律的自由。
第47條
1.聯邦尊重各州的自治。
2.聯邦允許各州充分保留各自的職權,並尊重各州組織機關的自治。聯邦為各州保留充足的財政來源並採取必要的財政措施以確保各州完成其任務。
第48條
1.各州得簽署州際條約、建立共同的組織或機關,特別是共同實現區域利益的任務。
2.聯邦在其權限範圍內得參加此類條約。
3.州際條約不得與聯邦的權利和利益,以及其他各州的權利相牴觸,且必須向聯邦備案。
4.各州得通過州際條約授權一個州際機關頒布實施州際條約的規定,並確保該規定符合如下條件:
4.1.適用通過法律的程序予以通過;
4.2.規定此類規定的重要基準。
5.各州應遵守州際條約。
第48-1條
1.根據相關各州的要求,聯邦得賦予一些州際條約一般性強制力或要求特定的州在如下領域必須加入州際條約:
1.1.刑事處罰和措施的執行;
1.2.第62條第4.所規定的公立教育問題;
1.3.州立高等學校;
1.4.重要的跨區域文化機關;
1.5.廢品管理;
1.6.污水淨化;
1.7.城鎮交通;
1.8.先進的醫學和專業的診所;
1.9.安排身心障礙人士及其康復機關。
2.關於一般性強制力的宣告以聯邦命令的形式做出。
3.關於一般性強制力的宣告和加入州際條約的必要條件與程序,由法律予以規定。
第49條
1.聯邦法律優於與之相牴觸的州法律。
2.聯邦確保各州遵守聯邦法律。
第50條
1.市鎮的自治由各州法律的規定予以保障。
2.聯邦應考慮其活動可能對市鎮的影響。
3.聯邦為此應充分考慮城市、城鎮和山區的具體情況。
第51條
1.各州均應制定民主憲法。各州憲法須得到人民的認同,並在多數選民認為必要的情況下予以修改。
2.各州的憲法應得到聯邦的保障。如不與聯邦法律相牴觸,此種保障獲得承認。
第52條
1.聯邦保護各州的憲法秩序。
2.當各州的憲法秩序遭遇困難和威脅,並且無法自行管理時或在其他各州的幫助下維持其秩序時,聯邦應介入。
第53條
1.聯邦保護各州的存在、地位及其區域。
2.州的數量和地位的變化須得到相關各州及其選民的同意,且須提交瑞士人民和各州投票。
3.各州之間區域的變更須得到相關選民及相關州的同意,隨後提交聯邦議會以聯邦命令的形式通過。
4.州界的調整須由相關各州透過州際條約予以實現。
第54條
1.外交事務屬於聯邦權限。
2.聯邦應努力保障瑞士的獨立和繁榮,尤其應致力於救助貧困的人口,減少貧困,促進尊重人權、民主、人民和平共處和對自然資源的保護。
3.聯邦應考慮各州的權限並保障其利益。
第55條
1.各州有權參加影響其權限或基本利益的外交政策決策的準備工作。
2.聯邦應即時全面地告知各州並向其徵求意見。
3.權限受到影響的州的意見應受到特別關注。在此情況下,該州得以適當的方式參與國際談判。
第56條
1.各州得在其權限範圍內與外國締結條約。
2.此類條約不得與聯邦權利和利益,以及其他各州的權利相牴觸。各州在締結對外條約之前必須通知聯邦。
3.各州得直接與外國較低級別的政府機關接觸;在其他情況下,各州與外國的聯繫透過聯邦進行。
第57條
1.聯邦和各州應在其各自權限範圍內保障國家安全和保護人民。
2.聯邦和各州在國內安全方面相互協調。
第58條
1.瑞士擁有軍隊。軍隊主要根據民兵武裝的原則組成。
2.軍隊致力於防止戰爭和維護和平、保衛國家和人民。當文職機關面臨嚴重危機而無法保持國內安全或面臨其他特殊情況時,軍隊得予以協助;其他任務由法律予以規定。
3.創建軍隊屬於聯邦的權限。
第59條
1.所有瑞士男性公民均得強制服兵役。替代役由法律予以規定。
2.瑞士女性公民得自願服兵役。
3.既不服兵役又不參加替代役的男性公民將被課稅,該稅由聯邦徵收,各州確定稅額並代為收取。
4.聯邦得制定法律對因服兵役而產生的收入損失提供合理的補償。
5.因服兵役或替代役而使健康受損,其本人或其親屬有權得到聯邦提供的適當的補助;死亡者,其親屬有權得到類似的補助。
第60條
1.軍事立法以及軍隊的組織、訓練和裝備屬於聯邦的權限。
2.(已廢止)。
3.聯邦得通過給予公平補償而接管各州的軍事設施。
第61條
1.民防是為了在戰爭衝突中實現保護人身和財產的任務;制定民防立法屬於聯邦的權限。
2.聯邦透過立法規定在發生災難和緊急事件情況下進行民防干預。
3.聯邦得宣告男子承擔民防義務,女子得自願履行該義務。
4.聯邦透過立法規定對因履行民防義務而產生的損失提供公平的補償。
5.因履行民防義務而使健康受損,其本人或親屬有權得到聯邦提供的適當的補助;死亡者,其親屬有權利得到類似的補助。
第61-1條
1.聯邦和各州應在各自權限範圍之內共同監督瑞士教育的品質和普及。
2.聯邦和各州應透過共同的機關或其他措施協調力量,保障合作。
3.聯邦和各州應行使職權使各階段的普通教育與職業教育的方式獲得相當的社會認可。
第62條
1.公立教育屬於各州權限。
2.各州應向所有兒童提供充足的基礎教育。基礎教育是義務教育,受公共機關的指導和監督。公立學校教育免費。
3.各州應確保向二十歲以下的所有身心障礙兒童和青少年提供充足的特殊教育。
4.如各州在公立教育領域的努力協調不能實現在義務教育學制、入學年齡、教育年限、不同教育層次的培養目標、升學方式和學位的承認方面的和諧一致,則聯邦得在必要時制定法律。
5.聯邦規定入學年齡。
6.各州得參與影響其權限的聯邦的準備活動,它們的意見應得到特別的考慮。
第63條
1.聯邦得通過職業教育的立法。
2.聯邦鼓勵職業教育的多元化和普及。
第63-1條
1.聯邦管理聯邦綜合理工學校,並可設立、重新設置或管理其他高等學校和其他高等教育機關。
2.聯邦支持州立高等學校,並得資助聯邦認可的其他高等教育機關。
3.聯邦和各州共同監督、相互協調以保證瑞士高等教育的品質。為實現這一職責,聯邦和各州應考慮學校的自治權以及各種相關負責機關的差異,確保各學校在相同性質的職權內享有平等的待遇。
4.聯邦和各州為實現其任務,得簽訂協定將特定權限授予共同機關。授權的範圍、共同機關適用的原則以及協調的程序,由法律予以規定。
5.如聯邦和州無法透過協調達到共同的目標,聯邦得通過立法規定教育等級和升學方式、繼續教育以及教育機關和學歷的互認。此外,聯邦應將支持高等教育機關與統一財政的原則結合,並在特殊的有償教育領域在不同的高等學校之間分配任務。
第64條
1.聯邦鼓勵科學研究和創新。
2.聯邦得在保證和協調各種措施的前提下給予支持。
3.聯邦得管理、建立或重新設置各種研究中心。
第64-1條
1.聯邦規定繼續教育適用的原則。
2.聯邦應鼓勵繼續教育。
3.有關的範圍和標準,由法律予以規定。
第65條
1.聯邦收集瑞士人口、經濟、社會、教育、科學研究、領土和環境的狀況以及發展的必要的統計數據。
2.聯邦得就官方登記之間的協調和管理進行立法,以便於更為合理地搜集資料。
第66條
1.聯邦得對各州給予稅收上的支援以對高等學校和其他高等教育機關的學生提供資助。聯邦得促進各州之間在提供資助方面的協調一致,並得規定給予資助所適用的原則。
2.作為各州措施的補充,在尊重各州在公立教育方面自治的基礎上,聯邦亦可自行制定措施以促進教育的發展。
第67條
1.聯邦和各州均應在其職權範圍內考慮對於兒童和青少年適當的保護與發展的需要。
2.作為各州措施的補充,聯邦得鼓勵兒童和青少年的課外活動。
第68條
1.聯邦鼓勵體育事業,特別是體育教育。
2.聯邦管理體育學校。
3.聯邦得就青少年體育訓練立法,並將學校的體育教育宣告為義務。
第69條
1.各州對文化事務負責。
2.聯邦得促進體現國家利益的文化活動,鼓勵藝術和音樂事業,尤其在教育方面。
3.聯邦在履行其職權過程中,應考慮國家文化和語言的多樣性。
第70條
1.聯邦的官方語言是德語、法語和意大利語。基於聯邦與羅曼什語使用人群交流的需要,羅曼什語亦為官方語言。
2.各州得規定自己的官方語言。為保持不同語言區的和諧,各州應保證不同語言傳統的地區分布,同時要考慮本地語言上的少數群體。
3.聯邦和各州應鼓勵不同語言區之間的理解與交流。
4.基於履行特殊職權的需要,聯邦支援州使用多種語言。
5.聯邦支持格勞賓登州和提契諾州所採取的維持和促進羅曼什語和義大利語的措施。
第71條
1.聯邦促進瑞士電影產業和電影文化。
2.聯邦得通過立法來鼓勵電影作品種類的豐富與品質的提高。
第72條
1.各州負責教會和國家之間關係的管理。
2.聯邦和各州得在各自權限內採取適當措施維持不同宗教團體之間的和平。
3.禁止清真寺尖塔的建築。
第73條
1.聯邦和各州致力於在自然,特別是自我更新能力和人類對自然的利用之間實現平衡的永續發展。
第74條
1.聯邦得立法保護人類及其自然環境免受損害。
2.聯邦監控預防上述損害的發生,預防和賠償的費用由損害的製造者承擔。
3.聯邦的法律得由各州以聯邦未通過法律的保留措施加以實施。
第75條
1.聯邦確定領土整治適用的原則。各州負責領土整治,合理利用土地和占地。
2.聯邦鼓勵並協調各州的力量,並與各州合作。
3.聯邦和各州在實現各自任務時,應考慮領土整治是否為絕對必要。
第75-1條
1.國家土地測量屬於聯邦的權限。
2.聯邦得立法規定官方土地測量。
3.聯邦得立法規範官方土地資訊的一致性。
第75-2條
1.第二住所在任何市鎮的居住單位總量和總居住區域中至多占百分之二十。
2.法律應要求市鎮逐年公布其第一住所的比例規劃及其實施情況的詳細報告。
第76條
1.聯邦在其權限內合理地利用、保護水資源,打擊有害於水資源的行為。
2.聯邦規定水資源保護和使用、開發水利能源發電和製冷以及其他水利回收利用的原則。
3.聯邦對水資源保護、適當剩餘流量的保持、河流的治理、水壩的安全和可能影響降雨量的干預措施進行立法。
4.各州安排對其水資源的利用。各州得在聯邦立法確定的條件下對水資源的利用課稅。聯邦有權力利用水資源發展運輸事業,並對此支付使用稅和補償。
5.聯邦經與相關各州協商得就涉及多個州的水資源制定法律,並確定資源使用稅。在相關各州就涉及多個州的水資源進行協商而不能達成一致時,聯邦同樣得對此制定法律。
6.聯邦在實現其任務時應考慮水源地所在州的利益。
第77條
1.聯邦確保森林的保護、經濟和社會效應的實現。
2.聯邦規定森林保護適用的原則。
3.聯邦鼓勵保護森林的各種措施。
第78條
1.各州負責對自然和文化遺產的保護。
2.聯邦在實現其任務時要考慮對自然和文化遺產保護的目標。聯邦得對風景、地方風貌、歷史名勝及自然和文化遺跡做出安排。聯邦基於公共利益的需要而保持其完整性。
3.聯邦得對保護自然和文化遺產的努力給予支持,並且透過契約或徵收的方式來獲得和保護關係到國家利益的標的物。
4.聯邦立法保護動物和植物以及保持自然界的多樣性。聯邦保護瀕危物種。
5.體現國家利益的特別優美的濕地和沼澤應受到保護。禁止在其上進行建設或對其土地進行改造,但為保護該地方或基於農業開發的建設除外。
第79條
1.聯邦確定漁業和狩獵適用的原則,特別是保持水生生物、野生哺乳動物和鳥類的多樣性的適用原則。
第80條
1.聯邦立法保護動物。
2.聯邦得對以下問題做出特殊規定:
2.1.動物的照料和飼養;
2.2.動物試驗以及對於活體動物完整性的損害;
2.3.動物的使用;
2.4.動物和動物製品的進口;
2.5.動物貿易和運輸;
2.6.動物的屠宰。
3.聯邦的法律得由各州以聯邦未通過法律的保留措施加以實施。
第81條
1.聯邦得基於國家利益或大部分領土的利益而建立公共工程、開發公共主體工程或督促其完工。
第82條
1.聯邦得就道路交通立法。
2.聯邦監管國家級重要的道路,並決定過境道路是否繼續開通。
3.公共道路的使用免稅,聯邦議會得對此做出例外規定。
第83條
1.聯邦保證國家公路網路的建立並確保此類公路處於可用狀態。
2.聯邦建設、維護、經營國道並承擔其費用。
3.聯邦得將此職權全部或部分委託給國營機關、私人機構或公私合營機構。
4.(已廢止)。
第84條
1.聯邦應防止過境交通對阿爾卑斯山地區造成的負面影響。聯邦應降低過境交通產生的損害,以確保不會危及人類、動物、植物及其生活的環境。
2.穿越瑞士阿爾卑斯山山區的過境運輸通過鐵路來實現,聯邦委員會得採取必要措施。除非有不可避免的情況,否則不得限制義務,此種情況應在法律中加以詳細規定。
3.阿爾卑斯山地區過境運輸路線的運輸能力不得增加。負擔該地方過境運輸的支線不在此限。
第85條
1.如對於交通道路上的載重貨車徵收的費用不能填補其他的補助金或特殊使用費,聯邦得對該車輛以與其補助金或耗油量成比例的方式徵收特許使用費。
2.特許使用費淨額用於支付道路交通的費用。
3.各州得分享特許使用費淨額的一部分。關於此部分的計算應考慮到對於山區及其周圍地區的特別影響而產生的特許使用費的預先扣除。
第86條
1.聯邦得徵收碳氫燃料消費稅。
2.聯邦對使用國道而尚未被徵收載重貨車特許使用費的機動交通工具及其拖車徵收特許使用費。
3.聯邦得規定撥付除飛行器燃油之外的淨額燃料消費稅以及使用國道的淨額特許使用費的一半,給予下列與道路交通有關的任務和支出以財政支持:
3.1.建造、維修和開發國道;
3.2.促進聯合交通和伴隨的道路車輛運輸措施;
3.2-1..改善城市和城鎮交通基礎設施的措施;
3.3.對主要道路投入的費用;
3.4.為防止自然災害的保護性工程的建設和為保護環境和風景免受交通道路的影響而採取的措施所投入的費用;
3.5.各州對於向機動車輛交通開放道路的財政上的一般性負擔;
3.6.對沒有國道的各州投入的費用。
3-1.聯邦得規定撥付飛行器燃油的淨額燃料消費稅的一半,給予下列與空中交通有關的任務和支出以財政支持:
3-1.1.因必要的空中交通的環境保護措施而投入的費用;
3-1.2.為保障空中交通排除非法行為的安全措施而投入的費用,特別是對於恐怖襲擊、劫機事件,而此類措施並不屬於公權力的範圍;
3-1.3.因採取提高空中交通方面技術安全水準的措施而投入的費用。
4.如此類辦法不足以為與道路交通和空中交通有關的任務和支出提供財政支持,聯邦得徵收與燃料相關的消費稅的附加稅。
第87條
1.制定關於鐵路交通、空中索道、航海、航空和航太的法律,屬於聯邦的權限。
第88條
1.聯邦確定道路和徒步道路網適用的原則。
2.聯邦得支持和協調各州治理和保養此類網路的措施。
3.為實現聯邦的任務,聯邦應考慮道路和徒步道路網以及替代那些其應關閉的道路。
第89條
1.聯邦和各州在其權限內致力於促進充分的、多元的、安全的、最節約而且環境友好型的能源供應,以及經濟的和理性的能源消費。
2.聯邦確立利用國內能源和可再生能源以及經濟的和理性的能源消費適用的原則。
3.聯邦得就裝備、車輛和電器的能源消耗立法,促進能源科技的發展,特別是在能源節約和可再生能源領域的發展。
4.有關建築物的能源消耗的措施,主要由各州負責。
5.在能源政策方面,聯邦考慮各州、各城鎮以及經濟界的力量,考慮各個地區的實際情況和經濟承受力的限制。
第90條
1.對核能源進行立法屬於聯邦權限。
第91條
1.聯邦得就電力輸送和供應立法。
2.對燃料的管道運輸的裝置或液態、氣態碳氫燃料進行立法屬於聯邦權限。
第92條
1.郵政和電信服務由聯邦管轄。
2.聯邦監督在郵政和電信服務方面的普遍而充分的服務,並保證在國家所有地區的合理價格。費率按照統一的原則加以確定。
第93條
1.有關廣播和電視以及其他形式的關於公共交流的作品和資訊傳播的立法,屬於聯邦權限。
2.廣播和電視促進教育和文化發展,觀點的自由形成和多樣化,並應考慮國家的特點和各州的需要。廣播和電視應真實地報導各種事件,公道地反映不同觀點。
3.保障廣播和電視的獨立及節目觀念的自治。
4.其他媒體,尤其是新聞的狀況和作用,必須予以考慮。
5.有關節目的申訴得提交給一個獨立機關。
第94條
1.聯邦和各州尊重經濟自由原則。
2.聯邦和各州監督保護國家經濟利益並與民營經濟部門一起致力於人民經濟的繁榮和安全。
3.聯邦和各州在其各自職責範圍內,監督建立適於民營部門的經濟環境。
4.對經濟自由原則的限制,特別是威脅競爭的措施,只有在聯邦憲法有所規定或各州法律規定了排他性的權利時才能被允許。
第95條
1.聯邦得對私人經濟活動制定法律。
2.聯邦監督建立統一的瑞士經濟體,保障接受過大學教育或聯邦、州立教育以及州所承認的教育的人得在瑞士全境從事其職業。
第96條
1.聯邦得制定法律抵制企業聯合對經濟或社會造成的損害性結果及其他形式的限制競爭的行為。
2.聯邦採取措施:
2.1.防止市場中居支配地位的企業和公營、私人機構濫用定價權;
2.2.反不正當競爭。
第97條
1.聯邦採取措施保護消費者。
2.聯邦制定法律,規定消費者組織所提供的救濟,在反對不正當競爭立法領域,此類消費者組織與職業和經濟協會享有同等的權利。
3.各州得規定調解程序或訴訟金額在一定數額之下的簡易司法程序。聯邦委員會規定此類金額。
第98條
1.聯邦立法規範銀行和證券市場,但須考慮各州銀行的角色及其特殊地位。
2.聯邦得立法規定其他領域的金融服務。
3.聯邦立法規範私人保險業。
第99條
1.貨幣由聯邦管轄。聯邦單獨享有鑄造硬幣和發行紙幣權。
2.瑞士國家銀行作為獨立的中央銀行,制定貨幣政策,服務於國家公共利益。它接受聯邦的協調管理和監督。
3.國家銀行以其收入建立充足的貨幣儲備,其中一部分由黃金構成。
4.國家銀行至少應將其淨利潤的三分之二用於各州。
第100條
1.聯邦政府採取措施確保經濟的良好發展,特別要預防和減少失業及物價上漲。
2.聯邦政府應考慮各個地區的經濟發展。聯邦與各州和經濟界開展合作。
3.在金融、信貸以及對外貿易和公共金融領域,聯邦在必要時得限制經濟自由原則。
4.聯邦、各州和市鎮基於經濟情況的考慮確定其財政政策。
5.為穩定經濟形勢,聯邦得臨時性地提取聯邦法律規定的附加稅或給予稅費的減讓。此類資金應予以凍結,當採取措施時,直接的稅費用於個體的償付,間接的稅費用於減免或創造就業。
6.聯邦政府得強制企業建立危機應對機制,為實現此目的,聯邦給予財政優惠並得要求各州也提供此類優惠。當應對機制被解除時,企業在法律規定的職位限制條件下自由決定其用工。
第101條
1.聯邦監督保護瑞士海外的經濟利益。
2.在特殊情況下,聯邦為保護瑞士經濟得採取各種措施。聯邦在必要時得限制經濟自由原則。
第102條
1.為了應對戰爭威脅、武力示威或經濟難以其適當的方式實施救濟措施而導致的嚴重匱乏,聯邦政府保障基於基礎需要的物質和服務的供應,並得採取預防性措施。
2.聯邦在必要時得限制經濟自由原則。
第103條
1.如經濟遭遇威脅的地區在其採取適當的互助措施仍不足以保證其生存時,聯邦得支援該地區,促進經濟部門和行業的發展。聯邦在必要時得限制經濟自由原則。
第104條
1.通過提供符合永續發展需要和市場需要的產品,聯邦監督農業並對以下問題給予實質性的協助:
1.1.為人口提供安全的供應;
1.2.保護自然資源以及維護農村風貌;
1.3.領土居住的分散化。
2.除對於農業能夠採取適當的互助措施,並在必要時得限制經濟自由原則之外,聯邦鼓勵農民耕種土地。
3.聯邦得採取各種措施使農業適應其多重功能,特別是以下權限和任務:
3.1.聯邦透過直接支付補充農民收入,以使其農業開發在符合生態標準要求下的收入能夠獲得公平的補償;
3.2.聯邦透過帶有經濟利益的促進措施鼓勵開發的形式要特別與自然和諧,注重保護環境和動物;
3.3.聯邦制定法律,規範產地的公布、品質、生產方法和食品加工方法;
3.4.聯邦保護環境免受肥料、化學產品和其他輔助性物質的過度使用所帶來的危害;
3.5.聯邦得鼓勵農業科學研究、諮詢、教育並提供投資幫助;
3.6.聯邦得制定法律,規範農村土地財產的合併。
4.聯邦規定農業和其他普通資源的貸款的用途。
第105條
1.生產、進口、提純和銷售蒸餾所得酒精由聯邦管轄。聯邦尤其應考慮酒精消費所帶來的危害。
第106條
1.聯邦在考慮各州利益的基礎上就賭博進行立法。
2.開設和經營賭場必須取得聯邦的特許經營權。
2.1.聯邦在授予特許經營權時應考慮地區環境。聯邦應對賭場徵收與其收入相關的稅,此稅不得超過其總收益的百分之八十。此項稅款用於對老年人、倖存者和身心障礙者保險的補貼。
3.下列賭場由各州批准和監督:
3.1.可由不限數量的個人在多個地點參加並基於相同概率或相似程序的賭博活動,但賭場中的老虎機體制不在此限;
3.2.體育競賭;
3.3.技藝遊戲。
4.第2.和第3.亦適用於以電子通訊為基礎而經營的賭博活動。
5.聯邦和各州應考慮賭博的固有危險性。他們應採取立法措施和監督措施,以確保按照賭博特殊性並考慮賭博經營地點和形式對賭博進行保護。
6.各州確保第3款第a項和第b項規定的賭博純收益全部用於公共利用之目的,尤其是文化、社會和體育領域。
7.聯邦和各州在實現其任務的過程中應相互協調。為此目的,法律應建立一個共同機關,半數成員來自聯邦執行機關,另外半數來自各州的執行機關。
第107條
1.聯邦制定法律以打擊武器、武器零件和彈藥的濫用。
2.聯邦制定法律規範軍火的生產、購買、銷售、進出口以及戰爭物資的轉運。
第108條
1.聯邦鼓勵住宅建設、購買公寓和個人特定用途的家庭房屋,以及鼓勵開發商和組織致力於建築公益住宅的活動。
2.聯邦尤其鼓勵購買土地和發展配套設施以建設住宅、使建築合理化、降低建築成本和住宅成本。
3.聯邦得制定法律規範為建設住宅和使建築合理化而發展土地配套設施。
4.在此方面,聯邦應特別考慮家庭、老人以及身心障礙人士的利益。
第109條
1.聯邦制定法律以反對在房屋租賃方面的濫用,特別是任意的租金,以及制止隨意撤銷契約和延長租約。
2.聯邦得立法規定結構性租賃契約的一般強制力。為確保其被宣告的一般強制力,此類契約應考慮少數群體的合法利益和地區的特殊性,並遵守法律之前平等的原則。
第110條
1.聯邦得就以下內容進行立法:
1.1.工人的保護;
1.2.雇主與工人的關係,特別是關於企業和職業普遍性問題的規定;
1.3.職業介紹服務;
1.4.關於集體勞動契約適用範圍的擴展。
2.只有集體勞動契約考慮少數群體的合法利益和地區的特殊性,並遵守法律之前平等和工會自由原則時,其適用範圍方可得到擴展。
3.8月1日是國慶日,其在勞動法上相當於星期日,應被支付工資。
第111條
1.聯邦應採取措施以確保老人、幸存者和身心障礙者保障金的充足,此類保障金的籌集方式有以下三種:老人、倖存者和身心障礙者的聯邦保險,職業保障金和個人保障金。
2.聯邦監督老人、倖存者和身心障礙者的聯邦保險、職業保障金能夠符合其職權的延續。
3.聯邦得要求各州對有關老人、倖存者和身心障礙者的聯邦保險或職業保險的機關進行財政上的減免,以及就被保險人及其雇主交納的費用及其保險期待利益的總額給予稅收減讓。
4.聯邦可與各州合作,特別是透過稅收措施和財產收益的便利政策來鼓勵個人保障金。
第112條
1.聯邦制定法律規範老人、倖存者和身心障礙者的保險。
2.在這個方面,聯邦應遵循以下原則:
2.1.保險是強制性的;
2.1-1.聯邦以現金或實物的方式提供補貼;
2.2.定期收益須能夠符合適當的生活需要;
2.3.最高定期收益不得超過最低定期收益的兩倍;
2.4.定期收益的調整至少應與物價的上漲同步。
3.保險金由以下方式提供:
3.1.來自被保險人交納的保費;當被保險人是勞動者時,雇主應負擔保費的一半;
3.2.來自聯邦的補貼。
4.聯邦補貼不得超過聯邦支出的一半。
5.聯邦補貼優先由淨額的煙草稅、蒸餾酒稅和賭場稅收提供。
6.(已廢止)。
第112-1條
1.如老人、倖存者和身心障礙者的保險無法符合其基本的生存需要,則聯邦和各州負擔補足性的補貼。
2.補足性補貼的金額以及聯邦與各州的任務和權限由法律予以規定。
第112-2條
1.聯邦透過現金或實物的方式所提供的補貼鼓勵身心障礙者的康復,基於此種目的,聯邦得利用由身心障礙者保障金提供的財政資源。
2.各州鼓勵身心障礙者的康復,特別是透過為使其獲得住宅和工作的機構的建設和經營提供補貼。
3.身心障礙者康復的目標、原則和標準由法律予以規定。
第112-3條
1.各州要促進有利於老人和身心障礙人士的幫助和照顧深入至家庭。
2.聯邦支持全國性的關愛老人和身心障礙人士的努力,基於此種目的,聯邦得利用由老人、倖存者和身心障礙者保障金提供的財政資源。
第113條
1.聯邦制定法律規範職業保障金。
2.在這個方面,聯邦應遵循以下原則:
2.1.職業保障金結合老人、倖存者和身心障礙者保障金應保證維持其先前適當的生活水準;
2.2.除非法律另有規定,否則必須為勞動者提供職業保障金;
2.3.雇主應為勞動者在保障機關中投保,如需要,聯邦為雇主提供為其勞動者在聯邦保障機關中投保的機會;
2.4.個體勞動者得自願在保障機關中投保;
2.5.聯邦得以普遍的方式或為適用於特殊的風險而對特殊種類的個體勞動者公布強制性的職業保障金。
3.職業保障金由被保險人交納,當被保險人是勞動者時,雇主應至少負擔保費的一半。
4.保障機關必須符合聯邦法律的最低要求,聯邦得為解決特殊的問題而規定適用於全國的措施。
第114條
1.聯邦制定法律規範失業保險。
2.在此方面,聯邦應遵循以下原則:
2.1.失業保險保證對失去的收入給予適當的補償,並支持旨在防止和應對失業的措施;
2.2.勞動者參加失業保險屬於強制性規定,法律得對此做出特殊規定;
2.3.個體勞動者得自願加入失業保險。
3.失業保險金由被保險人交納,當被保險人是勞動者時,雇主應負擔保費的一半。
4.聯邦和各州在特殊情況下應提供財政説明。
5.聯邦為救助失業者得就社會救助頒布法律規定。
第115條
1.需要幫助的人由其住所地的州提供幫助。聯邦對其例外和權限做出規定。
第116條
1.聯邦在實現其任務的過程中要考慮家庭的需要,並得支援保護家庭的措施。
2.聯邦得立法規範針對家庭的補助措施,並建立聯邦家庭補助基金。
3.聯邦得建立一種生育保險,並得強制不能從中獲利的人繳納費用。
4.聯邦得對全體或某些特定類別的人群做出強制參加一種家庭補助基金和生育保險的宣告,並得根據各州適當的貢獻確定補助金額。
第117條
1.聯邦制定法律規範疾病保險和意外傷害保險。
2.聯邦得要求全體或某些特定類別的人群強制參加疾病保險和意外傷害保險。
第118條
1.聯邦在其權限範圍內採取措施以保證生命安全。
2.聯邦對以下情況進行立法:
2.1.有關食品、藥品、麻醉品、器官、化學用品和有害健康的物品的使用;
2.2.傳染性疾病、廣泛傳播疾病以及對人和動物有特別危害的疾病的防治;
2.3.有關電離輻射的保護。
第118-1條
1.聯邦和各州在各自的權限範圍內保障對於補充性醫療的關注。
第118-2條
1.聯邦制定法律規範有關人類的研究,以保證其措施保障人的尊嚴和人格的需要。在此方面,聯邦監督研究自由及該研究對於生命安全和社會的重要性。
2.聯邦在涉及生物和有關人的醫學研究時應遵守以下原則:
2.1.研究項目只有在經參加人或法定代理人明確同意時才能實施,法律得對此做出例外規定,並且在任何情況下均得強制性地給予拒絕;
2.2.研究參加者所承受的風險與約束應與研究項目的獲益相當;
2.3.研究專案只有在從完全辨別能力人那裡得到相同結果的情況下,才能對無辨別能力人實施;當研究項目不能使無辨別能力人獲得直接收益時,其所承受的風險與約束應為最小;
2.4.進行獨立評估的研究項目應確定項目參加人的安全得到保障。
第119條
1.人類應被保護以防止輔助性醫療生育和基因工程的濫用。
2.聯邦就生殖和基因物質的使用制定法律。在此方面,聯邦監督對人的尊嚴、人格、家庭的保護並遵守以下原則:
2.1.禁止任何形式的複製和對人類配子和胚胎基因遺傳的手術;
2.2.非人類的基因遺傳和生殖遺傳不得被移植到人類生殖遺傳領域或將二者混合;
2.3.輔助性醫療生育只有在不育症或避免傳播嚴重疾病的情況下才能使用,但是不得為生育具有某些特徵的兒童而進行研究。體外受精只有在法律允許的條件下才可使用,且惟有在一定數量的卵細胞能立即被植入體內時方可進行體外受精直到胚胎期;
2.4.禁止胚胎的捐贈和所有其他形式的代孕;
2.5.禁止人類胚胎和胚胎製品的交易;
2.6.非經本人同意或根據法律規定,不得對個人的遺傳基因進行分析、紀錄和交流;
2.7.每個人均有瞭解有關自己直系尊親屬資料的權利。
第119-1條
1.聯邦制定法律規範器官、組織和細胞的移植。在此方面,聯邦監督對人的尊嚴、人格、安全的保護。
2.聯邦監督器官的公正分配。
3.人體器官、組織、細胞的捐贈免費。禁止人體器官交易。
第120條
1.在人類及其所處的環境中應防范基因技術的濫用。
2.聯邦制定法律規範動物、植物、其他生物的胚胎與遺傳基因的使用。在此方面,聯邦尊重活體生物的完整性以及人類、動物、環境的安全,並保護動、植物物種基因的多樣性。
第121條
1.對外國人進入、離開、暫住和定居瑞士以及給予庇護進行立法,屬於聯邦的權限。
2.危害國家安全的外國人得被驅逐出瑞士。
3.發生下列情形的,不管地位如何,他們將喪失居留許可及其所有與在瑞士居留有關的權利:
3.1.如果他們因為謀殺、強姦或任何其他情節嚴重的性犯罪,及因為諸如搶劫、販賣人口、非法買賣毒品或盜竊等行為受到有法律效力的審判;或
3.2.如果他們透過不當手段領取社會保險補助或社會救濟。
4.立法者規定第3款中違法行為的構成,並透過其他違法行為的構成進行補充完善。
5.因第3.與第4.的規定被剝奪居留許可以及其他與在瑞士居留有關的權利的外國人,應被有管轄權的機關驅逐出境,並處以在未來五年至十年內不得再次入境的禁令。如果是累犯,則禁止再次入境的期限是二十年。
6.外國人違反禁令進入瑞士國境或非法入境的,應受到處罰。由立法者制定相關規定。
第122條
1.民法和民事訴訟法領域的立法權屬於聯邦。
2.民事領域的司法機關的組織和法官的管理屬於各州的權限,除非法律另有規定。
第123條
1.刑法和刑事訴訟法領域的立法權屬於聯邦。
2.刑事領域的司法機關的組織和法官的管理屬於各州的權限,除非法律另有規定。
3.聯邦得制定法律規定刑罰和各種措施的執行,並得為實施以下事務而給予各州一定的補貼:
3.1.刑事機關的設立;
3.2.改善刑罰和各種措施的執行;
3.3.支持執行針對兒童、青少年和年輕成年人的教育措施的機關。
第123-1條
1.如極度危險的性犯罪或暴力罪犯,經必要的裁判鑑定認定為不可矯正,得以有複犯的危險而對其進行終身監禁,禁止給予其假釋和任何假期。
2.除非新的鑑定技術允許做出鑑定,罪犯得被矯正並不再對公眾構成危險,否則不得進行新的鑑定,根據新鑑定宣告撤銷終身監禁的機關對其以後複犯負責。
3.所有對罪犯的鑑定均需至少兩名獨立專家基於對有關事實的考慮方能做出。
第123-2條
1.以未達到結婚年齡的兒童為對象的性犯罪或色情犯罪,對其刑事控告和刑罰不受時效的約束。
第124條
1.如受害人確因違法行為而在身心健全或性健全方面遭到損害,聯邦和各州應確保其獲得幫助,並得到公平的補償。
第125條
1.度量衡方面的立法權屬於聯邦。
第126條
1.聯邦保持其遠期的收支平衡。
2.被批准的預算中總支出的最高額應考慮經濟形勢並根據預計收入來確定。
3.基於特殊的財政需要得適當調整提高前款中所規定的總支出的最高額。聯邦議會根據第159條第3.的規定做出決定。
4.如列入國家預算中的所有支出超過以上第2.或第3.的最高額,則補充性的支出將在以後的幾年中予以補足。
5.具體的實施方式由法律予以規定。
第127條
1.稅收制度的基本原則,特別是納稅人資格、課稅物件和課稅的計算方法,由法律予以規定。
2.根據稅收性質採取的措施,應遵守普遍性原則、平等對待原則以及經濟能力原則。
3.禁止各州重複課稅,聯邦得為此而採取必要的措施。
第128條
1.聯邦得徵收直接稅:
1.1.自然人最高稅率為其收入的百分之十一點五;
1.2.法人最高稅率為其淨利潤的百分之八點五;
1.3.(已廢止)。
2.聯邦確定稅率時應考慮各州和市鎮直接稅的負擔。
3.對自然人因稅收而影響其收入的應定期補償。
4.各州執行稅收的核定和徵收。至少有總收益的百分之十七分配給各州。根據財政均衡的要求,該項比例得降低至百分之十五。
第129條
1.聯邦確定聯邦、各州和市鎮直接稅的協調原則,聯邦應考慮各州在協調方面的努力。
2.該項協調擴展至稅收責任、徵收物件、課稅期間、徵收程序和有關稅收犯罪的法律。費率表、稅率和免稅總量要特別排除此類協調。
3.聯邦得立法以打擊不正當的財政收益。
第130條
1.聯邦得對國內和進口的商品和服務費用徵收最高百分六點五、最低百分之二的增值稅。
2.法律得對住宿行業的課稅確定更低的稅率,此稅率低於標準值並高於最低值。
3.如因人口結構的變化,老人、倖存者和身心障礙者的保險所提供的財政支援不足以保障時,聯邦得根據聯邦法律提高增值稅最高額的百分之一和最低額的百分之零點三。
4.未指定用途的稅收的百分之五應用於降低低收入群體醫療保險的保險費,除非法律為幫助此類群體而規定了同一數額的其他方法。
第131條
1.聯邦得對以下商品特殊消費課稅:
1.1.天然煙草和煙草產品;
1.2.蒸餾酒;
1.3.啤酒;
1.4.汽車及其零部件;
1.5.石油、其他礦物油、天然氣及其精煉產品和碳氫燃料。
2.聯邦得對碳氫燃料消費徵收附加稅。
3.各州可得到對蒸餾酒徵收淨收益百分之十的稅,此筆資金將用以防止成癮物質的濫用及其影響。
第132條
1.聯邦得對有價證券、保險收益以及其他商業經營事項徵收印花稅,不動產的經營和抵押免徵印花稅。
2.聯邦得對動產的收益、彩券獲獎以及保險收益預先課稅,其中的百分之十將分配給各州。
第133條
1.對於關稅和其他對跨界商品運輸的課稅進行立法屬於聯邦的權限。
第134條
1.聯邦法律規定的增值稅、特別消費稅、印花稅、預先支付稅或對其進行的稅收免除,各州和市鎮不得對此類客體課稅。
第135條
1.聯邦制定法律規範聯邦和各州之間以及各州之間的財政平衡和適當負擔的補償。
2.財政平衡和負擔補償特別基於以下目的:
2.1.減少各州之間財政能力的差距;
2.2.保證財政資源的最低收入;
2.3.補償個別州由於地理地形或社會人口因素所導致的過度財政負擔;
2.4.支持各州之間負擔補償的協調;
2.5.保持各州在國內和國際上的財政競爭力。
3.資源平衡基金由具有資源優勢的州和聯邦提供財政支援,具有資源優勢的州所提供的資源平衡基金至少應占到聯邦所提供份額的三分之二,不得高於聯邦份額的百分之八十。
第136條
1.所有年滿十八歲且不因心理疾病或精神殘缺而被禁止的瑞士公民在聯邦事務中享有政治權利。所有人享有同樣的政治權利和義務。
2.瑞士公民得參加國民院的選舉和聯邦投票,在聯邦事務中發動並簽署公民倡議以及公民投票的要求。
第137條
1.各政黨須促進人民之觀點和意願的形成。
第138條
1.有投票權的十萬個公民得在官方公布其創議十八個月之後提出對憲法全面修改的建議。
2.修憲的建議須提交給人民進行公民投票。
第139條
1.有投票權的十萬個公民得在官方公布其創議十八個月之後提出對憲法部分修改的要求。
2.部分修改憲法的創議得採取概括建議的形式,或擬定具體草案的形式。
3.當人民修憲的創議違背形式上統一的原則、實質上統一的原則或國際法上的強制性規範時,聯邦議會應宣告其全部或部分無效。
4.如聯邦議會批准人民以概括建議的形式提出的修憲創議,則應負責根據該項創議起草憲法部分修改的內容,並將其提交給人民和各州表決。如聯邦議會否決該項創議,則應提交給人民投票決定是否接受。當人民投票接受之後,則由聯邦議會起草一個與創議相關草案。
5.所有以具體形式擬定的修憲創議的草案均應提交人民和各州表決。聯邦議會得對此草案表示接受或反對,也得對此提出一個相關草案。
第139-2條
1.有投票權的公民得同時對憲法修改的創議和反對草案表達意見。
2.有投票權的公民得同時通過兩項提案,在創議與反對案都通過的情況下,他們得在回答附帶性問題時,表明各自的選擇。
3.對於已通過的憲法修改議案,如在回答附帶性問題時,一個議案獲得選民投票的多數票,另一個議案獲得各州的多數票,則獲得選民投票和各州選票中百分比最高的議案生效。
第140條
1.下列各項事務交由人民和各州投票:
1.1.憲法的修改;
1.2.加入集體安全機關或超國家共同體;
1.3.非基於憲法規定的宣告緊急狀態的聯邦法律,其生效的時間超過一年,則該法律應在聯邦議會通過之日起一年內被提交公民投票。
2.下列各項事務交由人民投票:
2.1.人民創議的對憲法的全面修改;
2.1-1.(已廢止);
2.2.以概括建議的形式提出的部分修改憲法的創議且聯邦議會未批准;
2.3.對憲法的全面修改的原則,當兩院存在分歧時。
第141條
1.有投票權的五萬個公民或八個州,在官方發布公告一百日之內,得要求將下列各項事務交由人民投票:
1.1.聯邦法律;
1.2.宣告緊急狀態的聯邦法律超過一年的有效期;
1.3.根據憲法或法律規定的措施發布的聯邦命令;
1.4.國際條約中,或:
1.4.1.沒有確定期限且未被廢止(的條約);
1.4.2.規定加入某個國際組織(的條約);
1.4.3.包含有規定權利規範的重要內容,或需要聯邦法律批准生效(的條約)。
2.(已廢止)。
第141-1條
1.如批准國際條約的命令被提交強制性的公民投票,則聯邦議會得將為實施該條約而進行有關的憲法修改。
2.如批准國際條約的命令被提交選擇性的公民投票,則聯邦議會得將為實施該條約而進行有關的法律修改。
第142條
1.經人民投票的法案在獲得選民多數票時即獲得接受。
2.經人民和各州投票的法案在獲得選民多數票和各州多數票時即獲得接受。
3.各州內人民投票的結果即代表各州的意見。
4.奧巴瓦爾、尼德瓦爾、巴塞爾市、巴塞爾土地、外阿彭策爾和內阿彭策爾各州均擁有半個州的表決權。
第143條
1.所有有選舉權的公民均有資格被選人國民院、聯邦委員會和聯邦法院。
第144條
1.國民院、聯邦院、聯邦委員會的成員和聯邦法院的法官不得兼任。
2.聯邦委員會成員及全職聯邦法院法官不得擔任其他的聯邦和各州公共職務,也不得從事其他營利性的活動。
3.其他不得兼任的情況由法律予以規定。
第145條
1.國民院和聯邦委員會的成員以及聯邦秘書長任期為四年,聯邦法院法官任期為6年。
第146條
1.聯邦須對其官方的非法活動造成的損失負責。
第147條
1.各州、各政黨及利益團體應受邀參加重要立法活動和其他有重要影響的草案以及重要的國際條約的聽證。
第148條
1.基於人民權利和各州保留的前提,聯邦議會是聯邦最高權力機關。
2.聯邦議會由國民院和聯邦院兩院組成,兩院擁有相同的權限。
第149條
1.國民院由二百名人民代表組成。
2.人民代表由人民根據比例代表制透過直接選舉產生,每四年全部重新選舉。
3.每個州即作為一個選區。
4.其席位依據各州的人口比例進行分配,每個州至少擁有一個席位。
第150條
1.聯邦院由各州代表四十六人組成。
2.奧巴瓦爾、尼德瓦爾、巴塞爾市、巴塞爾土地、外阿彭策爾、內阿彭策爾各擁有一名代表,其他各州各擁有二名代表。
3.進入聯邦院的選舉由各州調控(各州制定關於聯邦院議員選舉的法規)。
第151條
1.聯邦院定期召開代表會議。會議的召集由法律予以規定。
2.根據四分之一的國民院議員、聯邦院議員或聯邦委員會成員的請求,得召開特別會議。
第152條
1.各院在其成員中選舉出議長、第二副議長和第三副議長,任期年,並且在下一年任期中不得連任。
第153條
1.各院得自行組成各種委員會。
2.聯合委員會的設立由法律予以規定。
3.法律得將某些不屬於立法性質的權力授予各委員會。
4.各委員會為履行其職責,均有權獲取情報、詢問有關文件、實施質詢,其權限範圍由法律予以規定。
第154條
1.聯邦議會議員得組織議會黨團。
第155條
1.聯邦議會得設置議會的服務部門,並得要求聯邦行政機關提供服務,具體的實施條件由法律予以規定。
第156條
1.國民院和聯邦院分別進行審議。
2.聯邦議會的決定必須得到兩院的同意。
3.法律得規定在兩院出現分歧的情況下通過一個命令予以實施:
3.1.人民立法創議的部分有效或無效;
3.2.以概括建議的形式提出並得到人民同意的立法創議;
3.3.人民同意的全面修改憲法的聯邦命令;
3.4.預算或其修正案。
第157條
1.國民院和聯邦院得組成聯席會議,在國民院議長的主持下就以下事項進行審議:
1.1.舉行選舉;
1.2.裁定最高聯邦機關之間的權限衝突;
1.3.裁定關於特赦的請願。
2.此外,兩院在特殊情況下得召開聯席會議並對聯邦委員會的宣告做出確認。
第158條
1.兩院的會議公開,法律得規定例外的情況。
第159條
1.兩院唯有在大多數成員出席的情況下才能做出有效的審議。
2.兩院各自或兩院聯席會議須以多數票做出決議。
3.但下列決議須獲得兩院各自議員的多數票支持:
3.1.聯邦法律做出緊急狀態的宣告;
3.2.涉及補貼、擔保貸款和支出最高額的內容,如導致單次新支出超過二百億瑞士法郎或週期性新支出超過二十億瑞士法郎;
3.3.根據第126條第3.規定的特殊財政需要的情況導致總支出的增加。
4.聯邦議會得通過決定以法律的形式提高第3.2.中所規定的金額。
第160條
1.所有聯邦議會的議員、各議會黨團、各議會委員會及各州均有權向聯邦議會提出立法創議。
2.聯邦議會兩院的議員和聯邦委員會的成員有權對正在審議的主題提出提案。
第161條
1.聯邦議會議員投票不受干預。
2.聯邦議會議員得公開與利益團體建立聯繫。
第162條
1.聯邦議會議員、聯邦委員會的成員以及聯邦秘書長,對他們在議會和各自機關的言論,不承擔任何司法責任。
2.法律得規定其他的免責形式,並得擴展至其他主體。
第163條
1.聯邦議會以聯邦法律或命令的形式頒布法律條文。
2.以聯邦政府命令形式頒布的其他文件,如不進行公民投票,則其僅僅為聯邦簡單的命令。
第164條
1.所有重要的法律條文均須以聯邦法律的形式頒布。有關下列內容的屬於此類基本法律:
1.1.政治權利的行使;
1.2.憲法權利的限制;
1.3.人民的權利和義務;
1.4.納稅人的資格、稅收的客體以及納稅額的計算;
1.5.聯邦的任務和補貼;
1.6.各州在實施和執行聯邦法律時的義務;
1.7.聯邦機關的組織和程序。
2.聯邦法律得規定其權力的委託,只要憲法不排除此類行為。
第165條
1.不得延緩生效的聯邦法律得宣布緊急而由兩院以多數票贊成通過的決定立即生效,其有效性應在時間上做出限制。
2.當一項緊急立法受到公民投票的反對時,其在由聯邦議會通過一年後停止適用,除非它在該期限內由人民接受。
3.當一項聯邦緊急立法缺乏憲法基礎時,其在由聯邦議會通過一年後停止適用,除非它在該期限內由人民和各州接受,其有效性應在時間上做出限制。
4.在投票中沒有通過的聯邦緊急立法不得再延期。
第166條
1.聯邦議會參與外交政策的制定,並監督外交關係。
2.聯邦議會批准國際條約,除非依據法律或國際條約規定該條約的締結權只限於聯邦委員會。
第167條
1.聯邦議會投票通過聯邦開支,制定國家預算,批准國家決算。
第168條
1.聯邦議會選舉產生聯邦委員會、聯邦秘書長、聯邦法院的法官和軍官。
2.法律得規定聯邦議會對於其他人選的選舉或確認當選。
第169條
1.聯邦議會對聯邦委員會、聯邦行政機關、聯邦法院以及其他被授予聯邦任務的機關或人員行使最高監督權。
2.政府機密並不構成抵制經特殊授權的委員會對其依法進行監督的理由。
第170條
1.聯邦議會得對聯邦採取的措施的有效性進行監督,並得對此進行評價。
第171條
1.聯邦議會得向聯邦委員會委派任務,委派的具體條件,特別是聯邦議會得干預聯邦委員會事務的方式,由法律予以規定。
第172條
1.聯邦議會監督聯邦和各州關係的維繫。
2.聯邦議會保證各州憲法的實施。
3.聯邦議會得根據聯邦委員會或一個州的要求批准州際條約、州與外國締結的條約。
第173條
1.聯邦議會亦有以下任務和權限:
1.1.聯邦議會採取措施保證瑞士的外部安全、獨立與中立性;
1.2.聯邦議會得採取必要措施維護內部安全;
1.3.在特殊情況下,聯邦議會得頒布法律或簡單的聯邦命令來實現第1.1.和第1.2.項的任務;
1.4.聯邦議會得命令軍隊採取行動,得為此而動員全部或部分軍隊;
1.5.聯邦議會得採取措施保障聯邦法律的實施;
1.6.聯邦議會裁決已獲通過的人民立法創議的有效性;
1.7.聯邦議會參加國家活動的重要規劃;
1.8.聯邦議會裁決聯邦法律明確規定的特殊行為;
1.9.聯邦議會裁決最高聯邦機關之間的權限衝突;
1.10.聯邦議會決定特赦的請願以及宣布大赦。
2.聯邦議會處理除此之外的所有涉及聯邦權限而未分配給任何其他聯邦機關的事務。
3.法律得規定聯邦議會的其他任務和職權。
第174條
1.聯邦委員會是聯邦最高指導和行政機關。
第175條
1.聯邦委員會由七名委員組成。
2.聯邦委員會委員由每次國民院代表重新改選之後的聯邦議會選舉產生。
3.聯邦委員會委員在所有具有參選國民院代表資格的瑞士居民中選舉產生,任期四年。
4.不同地域和語言區在聯邦委員會中要有均衡的代表性。
第176條
1.聯邦委員會由聯邦總統主持。
2.聯邦總統和聯邦委員會副總統由聯邦議會在聯邦委員會成員中選舉產生,任期一年。
3.上述職位不得連任,聯邦總統也不得當選為聯邦委員會副主席。
第177條
1.聯邦政府以集體領導形式作決定。
2.為準備和執行決定,聯邦委員會的事務以部門分派給其成員負責。
3.上述事務得授權給其所屬的部門或行政機關處理。申訴的權利受法律保護。
第178條
1.聯邦委員會領導聯邦行政。聯邦委員會應確保聯邦行政的合理組織形式並監督其委託任務的良好執行。
2.聯邦行政分為多個部門,每個部門均由一名聯邦委員會委員領導。
3.法律得將行政管理任務委託給聯邦行政機關以外的公法或私法上的組織和個人。
第179條
1.聯邦秘書處是聯邦委員會的樞密機關,由聯邦秘書長領導。
第180條
1.聯邦委員會確定政府政策的目標和方法,計畫和安排國家的活動。
2.聯邦委員會須即時而具體地向公眾報告其活動,除非基於公共利益或私人利益的需要而不能公開。
第181條
1.聯邦委員會就其相關的活動向聯邦議會提交立法草案。
第182條
1.聯邦委員會在憲法或法律授權範圍內以命令的方式頒布權利規範。
2.聯邦委員會監督立法、聯邦議會決議和聯邦司法機關判決的實施。
第183條
1.聯邦委員會制定財政計畫以及預演算法案,編制國家財政帳目。
2.聯邦委員會監督良好的財政管理。
第184條
1.聯邦委員會負責聯邦議會分派保留的外交權之外的外交事務,並對外代表瑞士。
2.聯邦委員會簽署條約和協定,並將其提交至聯邦議會以批准。
3.為維護國家利益,聯邦委員會得發布命令和做出必要的決定。此類命令應規定特定的有效期限。
第185條
1.聯邦委員會得採取措施保證瑞士的外部安全、獨立與中立性。
2.聯邦委員會得採取必要措施維護內部安全。
3.聯邦委員會得直接根據本條的規定頒布命令和做出決定,以應對存在的問題或即將對公共秩序、外部或內部安全產生的威脅。此類命令應規定特定的有效期限。
4.在緊急情況下,聯邦委員會得調動部隊。如調動現役的四千名以上軍隊成員或此項操作將持續三個星期以上,則聯邦議會必須立即召開會議。
第186條
1.聯邦委員會負責聯邦和各州之間的聯繫,並與各州合作。
2.聯邦委員會批准執行聯邦法律要求的各州的立法。
3.聯邦委員會得宣布反對已經存在的州際條約和各州與外國的條約。
4.聯邦委員會監督遵守聯邦法律、各州的憲法及其公約,並得採取必要的措施。
第187條
1.聯邦委員會還有以下任務和權限:
1.1.負責監督聯邦行政機關及被授予聯邦任務的其他機關和個人;
1.2.定期向聯邦議會報告聯邦委員會的管理和國家的狀態;
1.3.組織沒有委託給其他機關的任命和選舉;
1.4.受理法律規定的申訴。
2.法律得授予聯邦委員會其他任務和權限。
第188條
1.聯邦法院是聯邦最高司法機關。
2.其組織和程序由法律予以規定。
3.法院自行進行管理。
第189條
1.聯邦法院就違反或侵犯下列各項的行為做出裁判:
1.1.聯邦法律;
1.2.國際法;
1.3.州際法律;
1.4.各州憲法;
1.5.市鎮自治以及各州給予公法團體的其他保障;
1.6.聯邦和各州有關政治權利的規定。
1.6.1.聯邦法院裁決聯邦和州之間或州際的糾紛。
1.6.2.法律得規定聯邦法院其他的管轄權。
1.6.3.聯邦議會和聯邦委員會的行為不能提交至聯邦法院,但法律另有規定的除外。
第190條
1.聯邦法院和其他機關適用聯邦法律和國際法。
第191條
1.法律保障向聯邦法院提起訴訟。
2.對於未涉及基本法律問題的糾紛,法律得規定一個訟爭數額的最低標準。
3.法律得在特定的領域排除向聯邦法院提起訴訟。
4.法律得對明顯無爭議的上訴規定簡易程序。
第191-1條
1.聯邦得設立刑事法庭,該法庭受理聯邦依法管轄的刑事一審案件。法律得授權聯邦刑事法庭其他權限。
2.聯邦得設立司法機關以審理涉及聯邦行政機關權限範圍的公法上的爭議。
3.法律得設立其他的聯邦司法機關。
第191-2條
1.各州建立司法機關以審理民事糾紛、公法糾紛以及刑事案件。
2.各州得建立市鎮的司法機關。
第191-3條
1.在行使司法管轄權過程中,司法機關獨立裁判,只接受法律的約束。
第192條
1.憲法在任何時候均可被全面修改或部分修改。
2.當聯邦憲法和法律沒有做出其他規定時,其修改按照立法程序進行。
第193條
1.聯邦憲法的全面修改得由人民或聯邦議會兩院之一提出,也可由聯邦議會決議修改。
2.如人民提出的創議,或議會兩院不能達成一致,可由人民決定是否對憲法進行全面修改。
3.如人民接受憲法全面修改的原則,則兩院必須重新組織。
4.國際法的強制性規定不得違反。
第194條
1.憲法部分修改得由人民提出或由聯邦議會決定。
2.憲法的部分修改必須遵守實質一致的原則,且不得違反國際法的強制性規定。
3.所有由人民提出的進行憲法部分修改的創議還應遵守形式一致的原則。
第195條
1.憲法的全面修改或部分修改在得到人民和各州的接受之時生效。
第196條
1.關於第84條的過渡條款(阿爾卑斯山區交通):貨物過境運輸應在此規定經人民為控制過境運輸保護阿爾卑斯地區的創議通過之日起十年之內轉移至鐵路。
2.關於第85條的過渡條款(重型運輸車輛交通費):
2.1.聯邦政府得對在一般開放性的道路上行駛而在瑞士或外國登記總重量超過三點五噸的汽車及拖車中的每一種,徵收年費。
2.2.此類收費的金額如下:
2.2.1.對於各種噸位的貨車及掛接車輛:
超過三點五噸並小於或等於十二噸:六百五十瑞士法郎;
超過十二噸並小於或等於十八噸:二千瑞士法郎;
超過十八噸並小於或等於二十六噸:三千瑞士法郎;
超過二十六噸:四千瑞士法郎。
2.2.2.對於各種噸位的拖車:
超過三點五噸並小於或等於八噸:六百五十瑞士法郎;
超過八噸並小於或等於十噸:一千五百瑞士法郎;
超過十噸:二千瑞士法郎。
2.2.3.對於客車:六百五十瑞士法郎。
2.3.收費總金額得由聯邦法律以適應於交通運輸成本的方式進行調整。
2.4.此外,聯邦委員會得依1958年12月19日關於道路交通的法律規定的載重車種類可能的調整,以命令的方式調整適用於第2.的十二噸以上車輛的收費金額。
2.5.對於一年中只有部分時間在瑞士行駛的車輛,聯邦委員會得依其在瑞士的期限確定收費金額,並須考慮徵收的成本。
2.6.聯邦委員會確定其執行,其得依第2.2.的規定對特殊種類的車輛制定特定的金額,免除特定車輛的收費金額,特別是對邊境地區的交通制定特殊規定。
此法不得給予在外國登記車輛優惠而損害瑞士車輛利益。聯邦委員會得規定對此違反情形施以罰款。各州對在瑞士登記的車輛徵收費用。
2.7.法律得限制或撤銷此項收費。
2.8.本條規定具有法律效力,直至1997年12月19日關於重型運輸車輛收費金額的法律生效。
3.關於第87條的過渡條款(交通)
3.1.主要鐵路項目包括貫穿阿爾卑斯山的新鐵路線路( NLFA)和鐵路2000( RAIL 2000)項目,連接瑞士東部和西部的歐洲高速鐵路網工程,以及採取積極和消極措施改善鐵路沿線防治噪音的工程。
3.2.聯邦委員會為主要的鐵路項目提供財政支持得採取以下措施:
3.2.1.適用第196條第2.規定的重型運輸車輛收費全部收益直至第85條規定的與補助金或耗油量相聯繫的重型運輸車輛收費規定生效,且得為此目的提高費率最多至百分之百;
3.2.2.最多可適用第85條規定的與補助金或耗油量相聯繫的重型運輸車輛收費的三分之二;
3.2.3.適用第86條第3.2.規定的對礦物油徵收稅款所形成的基金,以補貼穿越阿爾卑斯山的NLFA項目基礎線路所發生支出的百分之二十五;
3.2.4.在資本市場上籌集資金的總額不得超過穿越阿爾卑斯山的NLFA項目和RAIL-2000項目,以及連接瑞士東部和西部的歐洲高速鐵路網工程總額的百分之二十五;
3.2.5.將第130條第1.至第3.規定的稅率增加零點一個百分點;
3.2.6.尋求可能的私人資金補充或國際組織説明。
3.3.第3.1.關於主要鐵路項目的財政負擔,由聯邦提供的法定資金予以保障並擁有專用帳戶。第3.2.規定的收費和稅收記入聯邦的財政帳戶並歸入該年度的基金。聯邦得提前預支該基金。聯邦議會以法律的形式公布基金管理規定。
3.4.第3.1.中規定的四類主要鐵路項目由聯邦法律予以規範。各類主要項目的必要性及其規劃進展的狀態應整體編制。在穿越阿爾卑斯山的NLFA項目的規範內,建設的不同階段應在相關聯邦法律中予以規定。聯邦議會依信用擔保撥付必要的資金。聯邦委員會批准建設進度並決定建設時間表。
3.5.本規定應予以適用直至第3.1.關中規定的主要鐵路項目的建設與財政支持(提前清償)完成。
4.關於第90條的過渡條款(核能)
至2000年9月23日為止,任何實施或經營以生產核能為目的的新設備的一般授權和建設授權均不得被批准。
5.關於第95條的過渡條款(私人營利性經濟活動)
各州有義務互相認可各自的教育身分,直至聯邦立法通過。
6.關於第102條的過渡條款(國家食品供應)
6.1.聯邦以穀物和於麵粉確保國家食品供應。
6.2.此過渡條款至遲於2003年12月31日之前有效。
7.關於第103條的過渡條款(結構政策)
各州得在憲法生效後至少十年內繼續保持在賓館和酒店行業領域對新建築的開放性需求,以保障此領域重要部分的存在。
8.關於第106條的過渡條款(賭博業)
8.1.第106條在聯邦法律關於賭博和賭場的規定生效之時予以生效。
8.2.下列規定在其生效之前予以適用:
8.2.1.禁止開設與經營賭場;
8.2.2.各州政府得在公共利益決定的諸項條件下批准在遊樂場中至1925年春天已允許作為習慣而存在的賭博,只要有權機關認為此類賭博對於保持或發展旅遊實屬必要,且其組織由一個經營此類遊樂場的企業來予以保障。各州同樣得禁止此類賭博;
8.2.3.聯邦委員會以命令規定公共利益決定的逐項條件。賭注不得超過五瑞士法郎;
8.2.4.各州的授權須提交聯邦委員會許可;
8.2.5.賭博毛收入的四分之一應上交給聯邦;聯邦將其用於自然災害的受害人和公用事業工程,而不得將其用於津貼;
8.2.6.聯邦亦得對彩券採取必要措施。
9.關於第110條第3.的過渡條款(國慶日)。
9.1.聯邦委員會規定期限直至新的聯邦立法生效。
9.2.國慶日將不應包含在1964年3月13日關於勞動的法律第18條第2.確定的假期內。
10.(已刪除)。
11.關於第113條的過渡條款(職業保障金)。
在初期加入保險的那一代人因此而成為未能在全部繳費期內繳納保險費的保險人,應根據其收入獲得法律規定的最低保障,期限為該法律生效後十年到二十年不等。
12.關於第126條的過渡條款(財政管理)
12.1.聯邦財政帳目上的赤字要透過節約予以縮減,直至此類帳目取得實質上的平衡。
12.2.1999財政年度的赤字不得超過五十億瑞士法郎,2000財政年度為二十五億法郎,2001財政年度,此類赤字須不得超過財政收入的百分之二。
12.3.因經濟形勢的需要,兩院議員得以多數投票通過法律將第12.2.規定的期限最多延長二年。
12.4.聯邦議會和聯邦委員會在編制預算和多年財政計畫,及審議所有包含財政義務的專案時,應考慮第12.2.所提到的目標。
12.5.聯邦委員會在執行預算時應儘量考慮節約的可能性,並為此得凍結帳戶或已批准的付款帳戶。合法的要求和在特殊情況下明確保障的津貼應予以保留。
12.6.如未能達到第12.2.所提到的目標,聯邦委員會應修改須另外予以節約的金額。為達此目的,聯邦委員會得採取以下措施:
12.6.1.決定在其權限範圍內須另外予以節約的金額;
12.6.2.向聯邦議會提出必須修改法律的建議。
12.7.聯邦委員會確定須另外予以節約的金額,其目標將在第12.2.確定的期限屆滿後最遲二年內予以實現。節約的措施既適用於對於協力廠商的補貼也適用於聯邦領域。
12.8.兩院對聯邦委員會在同一會期內提出的議案做出決定,並依憲法第165條規定的程序使之生效。此項決定須受聯邦委員會依第12.6.所確定的節約金額所約束。
12.9.若赤字又超過收入的百分之二,則多餘的金額將被在此後的財政年度中予以縮減。若經濟形勢需要,則聯邦議會得通過法律的方式將規定的期限最多延長二年,其他的方面則適用第12.4.至第12.8.的程序。
12.10.本條過渡性規定在其被限制聯邦赤字和債務的憲法措施所替代之前一直有效。
13.關於第128條的過渡性規定(稅收徵收期限)
聯邦直接稅得被徵收至2020年年底。
14.關於第130條的過渡規定(關於增值稅)
14.1.增值稅得被徵收至2020年年底。
14.2.基於給身心障礙者保險提供財政支援的目的,聯邦委員會自2011年1月1日至2017年12月31日得按照如下規定提高增值稅稅率:
14.2.1.將1999年9月2日規定增值稅( LTVA)的聯邦法律第36條第3.規定的標準稅率提高百分之零點四;
14.2.2.將1999年9月2日規定增值稅( LTVA)的聯邦法律第36條第1.規定的縮減稅率提高百分之零點一;
14.2.3.將1999年9月2日規定增值稅(LTVA)的聯邦法律第36條第2.規定的特別稅率提高百分之零點二。
14.3.第14.2.中規定的增長的收入將被完全用於身心障礙者保險補償基金。
15.關於第131條的過渡規定(啤酒稅)
啤酒稅將依現行法律予以徵收,直至新的聯邦法律通過時為止。
16.(已刪除)。
第197條
1.瑞士加入聯合國
1.1.瑞士加入聯合國。
1.2.瑞士聯邦委員會被授權向聯合國秘書處提出瑞士的申請,並宣布接受《聯合國憲章》義務。
2.第62條的過渡性規定(公立教育)。
2.1.2003年10月3日有關財政平衡和聯邦與各州職權分配改革的聯邦法律生效後,各州承擔在特殊教育方面的傷殘保險補貼(包括依1959年6月19日聯邦法律第19條規定的學前康復教育),直到各州確定並批准不少於3年的優惠特殊教育政策。
3.第83條的過渡性規定(有關國家公路)。
3.1.各州根據聯邦指令並在聯邦監管下完成1960年6月21日有關國家公路網(2003年10月3日有關財政平衡和聯邦與各州職權分配改革的聯邦法律生效)的聯邦法律中劃分等級的國家公路網。費用由聯邦與各州承擔。各州對於工程財政分擔的份額取決於國家公路的負擔、國家公路對其的效用及其財政能力。
4.第112-2條的過渡性規定(鼓勵身心障礙者的整體發展)。
4.1.2003年10月3日有關財政平衡和聯邦與各州職權分配改革的聯邦法律生效後,各州承擔在機關、工廠和家庭方面的傷殘保險補貼,直到各州建立不少於三年的優惠傷殘者的政策;該政策還包括在至少三年內各州授予分擔的用於建立和經營州外居住者接待機關的費用。
5.第112-3條的過渡性規定(關於老年人和殘障人士)。
5.1.各州依1946年12月20日有關老人、倖存者保障的聯邦法律第101條規定的現有撥付,繼續向各類老人、身心障礙人士家庭説明和照顧組織支付費用,直到各州在此領域制定各自有效實施的規則。
6.(無)
7.第120條的過渡性規定(關於非人類的基因技術)
瑞士農業在本憲法頒布五年內不得利用改良基因生物,尤其是不允許進口也不允許流通以下物品:
7.1.為使其能自我繁殖以及基於農業、園藝或森林目的而被用於環境,從而進行基因改良的植物、植物和其種子的部分;
7.2.以生產食品和其他農業產品為目的而進行基因改良的動物。
8.第121條的過渡性規定(關於暫住和外國人的定居)
8.1.在各州及其人民接受憲法第121條第3.至第6.的五年內,立法機關確定依第121條第3.構成違法行為的事實構成,補充和規定關於第121條第6.所涉及的非法入境的刑事法律。
9.第75-2條的過渡性規定(第二住所)
9.1.若相關立法在第75-2條由人民和各州通過後的二年之內未生效,則聯邦委員會應就法律登記土地中的建造、銷售和紀錄頒布實施性規定。
9.2.自第75-2條由人民和各州通過後次年1月1日起直至實施性規定生效之日所頒布的第二住所建設許可自始無效。

永久和平發展憲章 附件一
國際法規全書

永久和平發展憲章 附件二
世界憲法大全

 

永久和平發展憲章 附件三
歐洲法規總攬

永久和平發展憲章 附件四
中國法規全書

永久和平發展憲章 附件五
萬教經書法典

永久和平發展憲章 附件六
全球刑事法典

永久和平發展憲章 附件七
全球民事法典

永久和平發展憲章 附件八
全球行政法典

永久和平發展憲章 附件九
全球食品法典

永久和平發展憲章 附件十
全球藥品法典

Go to top