聖露西亞憲法
The Constitution of Saint Lucia
1979年2月22日 生效

聖露西亞憲法
1978年聖露西亞憲法詔令
The Saint Lucia Constitution Order 1978
1979年2月22日 生效
1978年第1901號 1978年聖露西亞憲法詔令
訂定日期:1978年12月20日
生效日期:1979年2月22日
1978年12月20日於白金漢宮
謹呈
女皇陛下
由於聖露西亞與聯合王國的合作關係將於1979年2月22日屆滿,在聖露西亞取得它在大英聯盟內完全自主權時須自立新憲法。
由於1978年10月24日在聖露西亞眾議院中通過決議,為了上述目的,請求並同意頒布此詔令。
現在女皇陛下以1967年西印度法第五節第四目所授予之權柄,並得女皇樞密院之意見,於茲命令如下:
1.1.本詔令定名為聖露西亞憲法詔令。
1.2.本詔令自1979年2月22日起生效。
2.原聖露西亞聯合邦所依據之憲法條款「聖露西亞憲法詔令1967(b)」廢止。
3.本詔令自生效日起即按照「附件一」實施。其過渡期間則按照本詔令之「附件二」實施。
聖露西亞憲法
The Constitution of Saint Lucia
1979年2月22日 生效
前言
聖露西亞人民在此謹誓
1.確認對全能上帝最高的信仰。
2.相信所有的人均由上帝賦與平等的,不可剝奪的權利與尊嚴。
3.認知上述各項權利的享有實在是以一些基本的自由為依據:亦即個人之自由、思想之自由、表達之自由、通訊之自由、良心之自由,及結社之自由。
4.相信上述之自由唯有在法律之規範下始能確保。
5.瞭解人類之尊嚴源自對精神價值之尊重,對個人家庭生活和財產的尊重和建立於國家資源所造成之經濟富裕,以及社會福利之享用。
6.尊重社會正義之原則,並相信經濟體制之運作可導致社會物質資源之合理分配,使人人得到富足之生活,不虧待勞工,不以經濟上之需要而强迫勞工在不適合人類的環境下工作,使人人得以因自身的優點、能力和正直,得到上進的機會。
7.表明他們深信民主,特別深信由成年人在普遍參政的基礎上,自由選出的政府的政權。
8.均認為每個人對其他人及團體有責任,並有責任盡力維持、促進本憲法所認定的自由和價值。
9.發誓支持國際的和平和安全,支持國與國之間的友善關係,促進全世界對人權、自由的尊重,並支持以和平和合作方式促進國際經濟、社會、政治問題之解決。
10.盼望本憲法將能反映並規劃這些權力、自由和價值,並確保之。
承上之故,下列各條款當具有聖露西亞憲法之效力
第1條 保護基本權利和自由
1.聖露西亞境內每一國民,不論其種族、出生地、政治思想、膚色、信仰和性別,均享有基本的權利及自由,祇要他能尊重別人的權利和自由,並尊重公共利益,亦即:
1.1.生命、自由、生身之安全,在法律前的平等,和法律的保護。
1.2.良心的自由、表達的自由、集會、結社的自由。
1.3.對家庭生活之保護、私人隱私、家庭隱私、其他財產之保護及剝奪財產必得補償之保護。
2.本章之條款對上違之權利及自由具保護力,但為了維護他人之權利和自由及為公共利益所作的限制或誤用上違之權利和自由者除外。
第2條 生存權之保護
1.一個人除非觸犯刑法,且經法院判刑,此外不得故意剝奪其生命。
2.一個人若因下列無可厚非的原因而致死,不得被視為違背本條的規定,祇要其死因在程度上和狀況中都為法律所允許:
2.1.為了防禦暴力,或為了保衞財產。
2.2.為了依法逮捕,或為了防止法律定罪者之脫逃。
2.3.為了壓制暴動、民變、或判亂。
2.4.為了自衞。
或合法地死於戰爭行為中。
第3條 個人自由權之保護
1.一個人之個人自由不得被剝奪,除非由法律授權,而符合下列情事者:
1.1.該人員在聖露西亞之法庭,或其他國家之法庭中被判觸犯刑法,而無法提出反證。
1.2.為執行高等法庭的命令或上訴法庭的命令,處罰其藐視高等法庭、上訴法庭或其他任何法庭和裁判所。
1.3.為執行法庭的命令,使其能確實履行法律要他履行的義務。
1.4.為了執行法庭的命令而拘提其到法庭前。
1.5.有理由懷疑他已觸犯法律或即將觸犯法律時。
1.6.經由法庭命令,或在其屆滿十八歲前經其父母或監護人同意,為了其教育,或為了其福祉起見。
1.7.為了防止傳染病之傳染及蔓延。
1.8.精神失常而經證實者,藥物、酒精中毒者,或流浪漢,而為了照顧或治療之目的,或為了保護整個社區起見。
1.9.為了防止非法進入聖露西亞,或為了執行驅逐、引渡,或其他合法遣送,或在其他國家經定刑而引渡遣送至第三國而路經聖露西亞者。
1.10.為了執行一合法之命令而需將該人員限定停留於某特定地區,或禁止某人進入某一地區,或為了避免某人在訪問聖露西亞期間,進入其不該去的地點,而依命令行事者。
2.下列情形得以逮捕或拘留:
2.1.為了使某人出庭應訊而依法庭命令行事時。
2.2.在有理由懷疑某人已經觸犯,或即將觸犯任何法律之刑法時。
3.任何人因訴訟,或因受嫌犯罪,或蓄意犯罪,而依法庭命令送交法庭者。但除非法庭另有命令,否則該員不得再以此訴訟,或同一罪而再遭拘捕。
4.任何依據本條第2.2.之規定而逮捕或拘留者,若未在一合理時間內審判,其若無進一步的訴訟時,則當無條件,或在合理條件下釋放。此處所謂「合理的條件」是指使其將來出庭受審,或進行訴訟,並得包括保釋,但時間不得過久。
5.任何個人若遭受他人非法逮捕或拘留,則有權向該他人,或該他人所代表的其他人或單位要求賠償。惟若法官、司法人員、仲裁人、法庭官員、或警員在其善意行為下,為執行公務而致本條款所列之賠償事宜時,其賠償之款項不得由該人員自費償付,須由女皇(政府)支付。
6.針對本條第1.1.之規定,當某人在刑事法庭被判有罪,或者無無罪之反證,而其犯罪時為精神失常狀況時,當視為刑事犯,但可暫緩執行。
第4條 免除奴役及強迫勞動
1.任何人不得被當做奴隸或傭奴。
2.任何人不得被强迫服勞役。
3.本條中「强迫勞役」一詞並不包括下列情況:
3.1.法庭判定或命令之勞役。
3.2.依法拘留期間內,雖非法庭判定或命令,但為了衞生,或為了拘留所之維護起見,所需做的勞務。
3.3.在一紀律團體中,其成員所當執行的任務,或者海、陸、空等軍事人員所當執行的法律所規定的任務。
3.4.在非常時期,或意外事件,或天然災害發生,而對社區之生活及福祉造成威脅時,或在災害發生期間或其後,為處理該狀況所需之勞務。
第5條 免除非人性之對待
1.任何人不得受到拷打、虐待、糟蹋,及其他類似的對待。
第6條 免除財產被刺奪
1.任何財產不得被强占、剝奪或分占,但為了公益,而循法律規定取得或持有,且立即全額補償者除外。
2.被强迫占有或强迫持有的財產,其所有人或持分人,有權直接向高等法庭:
2.1.請求決定該項持分及權利的性質和程度。
2.2.請求決定該項取得或持有是否依法律授權在執行取得或持有。
2.3.請求決定在該項依法取得或持有的行為中,應得之補償。
2.4.請求取得該項補償。
除非國會對第2.1.或第2.3.有關之取得事項另有規定者外,其他取得之聲請,應由該財產之權利人或利益人向裁判所,或高等法庭以外,在法律下有裁決該類案件之司法權之單位提出。
3.除上述國會另行規定者,首席法官可按照第2.高等法院判定之程序及措施,訂定規定,(此規定並可包括對高等法庭之聲請或申述,和對其他單位之申請及申述時間)
4.任何在本條規定之下,有權得到補償的人,不得被拒絕滙款至他所選擇的聖露西亞以外的任何國家,縱使他已收到補償費中的部分金額,或者已得到其他補償方式,而得以變賣到一筆金額,然而其餘款不得因滙款之故而課稅或減值。
5.任何法律所含之內容,或其執行,不得被視為與第4.不一致或相違背,祇要該法律授權:
5.1.由法庭命令將其依法應得,或民意授與之金額予以扣留。
5.2.任何金額之滙出方式可予以合理限制。
5.3.合理限制任何款項之滙出,以防止或規劃在聖露西亞所籌得的資本流到其他國家,或以聖露西亞之自然資源變賣所籌得的資本流到其他國家。
6.任何法律所含之內容,或其執行,不得被視為與本條第1.不一致或相違背:
6.1.祇要該法對於該財產、利益或權益之取得或持有有所規定,如:
6.1.1.欠繳稅收、利率或欠款,或過期未納。
6.1.2.違法之罰金,或違違法被沒收。
6.1.3.出租、抵押、擔保、索費、銷售單據、預定金或契約等。
6.1.4.法庭為全民之利益或義務所作之判決的執行。
6.1.5.在合理狀況下,必行之情況,如該項財產處於一危險狀態下時,或該項財產可能造成對人員、動、植物之健康有害的情況時。
6.1.6.按照法律規定用以限制某些行為時。
6.1.7.為了檢驗、檢查、審查、審判時,或者在土地上執行土壤保持,或任何自然資源之保持,或者農業改良期間,不得不如此時。
以及該條款,或有關單位之執行,顯示在一民主社會中不無可議者,除外。
6.2.該項法律為了下列原因而取得,或持有該項財產(包括該項財產之利益或權利),亦即:
6.2.1.敵人之財產。
6.2.2.死亡者、精神失常者或未滿十八歲者之財產,為了使該人員獲得之利益,而代予管理。
6.2.3.經判定破產之人,或需變賣為現金之財團法人之財產,以保障該破產人,或該財團法人之債權人之利益,或保障該財產有追訴權的人的利益時。
6.2.4.信託之財產,為了有效地將財產交予信託單位或法庭,或法定指派之人員時。
7.任何經國會通過之法律之內容,或其執行,不得被視為與本條不一致,或相違違背,祇要該法律對該項財產之權利、利益依照規定强行占有或持有,而該項財產、權益均由依據法律,為公共利益而成立之法人所有,且其資金全數為國會所提供者時。
8.在本條中「財產」一詞表示任何土地及可擁有或持有之物,並包括相關的任何權益,不論此權益為契約、信託或法律或其他方式所賦予者,而且不論其為現在賦予,或未來賦予,絕對之權益,或條件權益。
本條中「獲得」一詞,在與財產之權益有關的情況下使用時,表示權益轉移至他人,或該項權益消失或縮小之意。
第7條 免除強行進入搜索
1.除非得到其本人之同意,否則任何人之個人及其財產不得被搜索,其產業亦不得由其他人任意進入。
2.任何法律所舍之內容,或其執行,不得被視為與本條不一致或違背,祇要該法律規定:
2.1.為了防禦、公共安全、公共秩序、公共道德、公共健康、城市及鄉村計畫、礦產資源之開發及利用,或為了社區之福祉,而對任何財產做合理而無可厚非之使用。
2.2.為了保護其他人員之權益及自由等合理之需要。
2.3.地方政府或者為了公共利益而依法設立的法人,可以為了稅收、債權、欠債等目的授權政府官員進入民宅,或原屬於政府或該法人之產業用地。
2.4.為了强制執行法庭之判決或命令,得對某人或其財產進行搜查者,可依法進入其產業。
除上述條款規定者外,其他任何經授權之行為,當視為一民主社會中不合理之行為。
第8條 取得法律保護之條款
1.如果某人被控訴觸犯了刑法,則除非該項控訴被撤回,否則該控訴在一合理時間內,將由一獨立公正,依法設立之法庭,做一公平聽證。
2.任何被控訴觸犯刑法的人:
2.1.在被證明或判定有罪之前,當視為無罪之人。
2.2.在合理可行的範圍內當儘快以該員可以理解之語言,告知其觸犯之性質及細節。
2.3.應給予充分的時間和方便,以供他作辯護之準備。
2.4.應准許他在法庭前親自辯護,或由他自費聘請自己挑選的法律執業人員,為他辯護。
2.5.當提供方便,使該員得以親自,或由其他法定代理人,在法庭前,由檢方提請證人,並得以獲得證人之出席和檢查,使其得以在法庭前為他作證。
2.6.在審判時,該員若無法了解法庭中使用的語言時,得免費獲得一名翻譯者的協助。
除非該員親自同意,否則該項審判不得在他不在場時進行,或除非他在場的行為使法庭程序無法進行,而由法庭下令將他驅逐出來,該項審判才得以在他缺席的狀況下進行。
但在他缺席下進行的該項審判,必須是依法進行的,而且他必須依法得到關於該項控訴的日期、時間、地點的通知,而且有出庭的合理機會,為先決條件。
3.當某人為了任何一觸犯刑法的事件而受控訴時,該受起訴人,或其法定代理人,在審判後一合理期間,應當被給予法庭所做的紀錄或判決書的副本。
4.如果某一行為在發生的當時並不構成犯法,則事後該人員不得視為觸犯刑法。且刑罰之罰款不得因刑事事件之嚴重,而罰科超越最高罰款之金額。
5.若某人曾經由一合法之法庭判定觸犯一項刑案,或作無罪之宣判,則該員不得再為同一刑案或其他已判過之刑案,再受宣判。但在上訴或重審時,由高一級之法庭命令者除外。
6.若某人已得某一刑責之赦免,則該員不得再為該項刑責受審判。
7.刑事犯在審判時,不得被强迫提供證據。
8.任何法庭或其他任何的法定判定任何人民權利或義務的有關單位,必須依法成立,並保持獨立及公平;當任何人將法庭判決書提交這樣的法庭,或單位時,該項案件當在一合理期間內給予一公平之聽證。
9.任何民權案件或人民義務案件,一經任何法庭或其他單位訴訟程序完結,則該案任何一方的人員在判決後一合理期間內有權取得該法庭或該單位的程序紀錄的副本,至於是否需交工本費,則依法訂定之。
10.除非得到所有的有關的各方面的同意之外,任一法庭之判決,或任何有關人民權利和義務的所有訴訟程序,(包括所有的判決公告),當對外公開。
11.第10.規定,不得禁止法庭或有關單位,從訴訟程序中將當事人以外的人員,及其代理律師免予公開,當法庭或有關單位:
11.1.由法律授權,或者考慮到公開的狀況將使大眾誤會司法,或者為了公共道德起見,免除公開十八歲以下涉嫌人,或者為了保護訴訟人之私生活起見,亦可免予公開。
11.2.為了防禦、公共安全或者公共秩序之利益起見,依法不予公開。
12.任何法律所含之內容,或其執行,不得被視為與下列各款不一致,或相違背:
12.1.本條第2.1.與該法對刑事案被起訴人提出事實之要求。
12.2本條第2.5.與該法之合理規定,如某一被起訴人需由公款支付,延請證人出席時。
12.3.本條第5.,與該法授權由一法庭審理觸犯刑法的紀律團體的成員,該法庭在審理該種人員時,可將該人員適用的紀律法之規定,列入判決參考。
13.任何人如觸犯本條第1.、第2.4.、2.5.及第3.,而遭受依法拘留者,其規定不得適用於紀律團體成員之刑法判決。
14.本條中「觸犯刑法」一詞,表示觸犯刑事法律。
第9條 保護良心之自由
1.除非得到他本人同意,否則任何人得以不受干預地享受良心的自由。包括:思想和宗教的自由,改變其宗教和信仰的自由,並且有自由得以在私下或在團體裏,或者私下和團體裏,表明,並在崇拜、教學、實務、遵行中傳播其宗教或信仰。
2.除非得到他本人同意,(十八歲以下者,須獲其監護人之同意),在任何地方受教育的人,或囚禁在監獄或類似機構裏的人,或在海陸空軍中服務的人,無須接受宗教指引,或參加、遵行任何宗教儀式;如果該儀式並非他所信仰的宗教的一部分時。
3.任何宗教社團有權自行出資建立、維持教育場所,並經營其所擁有的教育場所;而此些社團不得被禁止在該場所對該地人員作宗教的指導。不論該團體是否受到政府之資助或財務援助。
4.任何人不得被迫作違反其宗教或信仰的誓約,或者以違反其宗教或信仰的方式來發誓。
5.任何法律所合之內容,或其執行,不得被視為與本條有不一致,或相違背之情事,祇要該法律合理規定是::
5.1.為了防禦、公共安全、公共秩序、公共道德和公共衞生起見。
5.2.為了保護其他人之自由和權利起見,包括通行、執行該宗教之權利,免除其他宗教成員不合理之干擾。
5.3.為了規範教育機構,維護該機構現有受訓人員或未來的受訓人員之利益。
並且該條款,或其執行,在一民主社會顯示為不合理者除外。
6.本條所指之宗教,在釋義時包括一宗教有關之所有教派,其同類用語。
第10條 表達之自由
1.除非出於他本人之同意,否則任何人可以不受干預地享受其表達的自由,包括不受干預地保持意見的自由,不受干預地接受想法和資訊的自由,不受干預地和一般大眾或任何個人或團體溝通想法和資訊的自由,以及不受干預地通信的自由。
2.任何法律之規定,或其執行,不得被視為與本條有不一致,或相違背之處,祇要該法規定:
2.1.為了防禦、公共安全,公共秩序,公共道德或公共健康起見所作的合理規定。
2.2.為了保護其他人員之名譽、權利和自由起見,或者為了法律訴訟程序中有關人員之私生活避免秘密資料曝光,或維持法庭之權威及獨立性起見,或者為規劃技術性的管理、電話、電報、郵件、無線電廣播或電視之技術操作見起,所作的合理規定。
2.3.為了使政府官員適當地執行其業務功能起見,所做的限制。
除非上述條款或其執行,無法顯示出一民主社會的合理性時。
第11條 集會結社之自由
1.除非經其本人同意,否則任何人可不受干預地享受其集會和結社之自由。亦即:自由集會、與他人結交之權利,特別是組織或加入商社,或其他為了保護其個人利益之社團,或者組織、加入政黨,或其他政治性社團之權利。
2.任何法律之內容,或其執行,不得被視為與本條不一致或相違背,只要該法規定:
2.1.為了防禦、公共安全、公共秩序、公共道德或公共健康起見,所作的合理規定。
2.2.為了保護其他人之權利和自由起見所作的合理規定。
2.3.政府官員為了適當執行其業務功能起見,所作的限制。
除非上述條款或其執行,無法顯示出一民主社會的合理性時。
第12條 遷徙之自由
1.任何人不得被剝奪遷徙之自由,亦即:在聖露西亞境內各地自由遷徒之自由、在聖露西亞境內任何地方居住的自由、進入聖露西亞之自由、離開聖露西亞之自由、免於被驅逐出聖露西亞之自由。
2.任何因法律上之需要而扣留一個人遷徙之自由,不得被視為違背本條之規定。
3.任何法律之內容或其執行,不得被視為與本條不一致,或相違背,祇要該法規定:
3.1.對任何人在聖露西亞境內之行動、居住之自由,或者其離開聖露西亞之權利予以限制,祇要是為了防禦、公共安全或公共秩序者,都視為合理需要。
3.2.對於一般民眾或者任何團體之人員,在聖露西亞境內之行動、居住之自由予以限制,是為了防禦、公共安全、公共秩序、公共道德、公共健康,或者其離開聖露西亞是為了符合本國政府在國際間的義務,而特別曾向參議院和國會提具者,對於上述各項之執行無法顯示出一民主社會之合理性時。
3.3.若任何法庭命令任何人在聖露西亞境內之遷徙、居住予以限制,或對任何人離開聖露西亞之權利予以限制,是因為發現他犯有刑事罪嫌,或者為了確保日後在一刑事法庭之審判或訴訟程序裏出庭。
3.4.對於任何非聖露西亞公民之遷徙自由之限制。
3.5.任何人取得或者使用聖露西亞之土地或其他資產的限制。
3.6.對於任何公務官員為了執行其職務之功能,得限制其在聖露西亞境內之居住,及遷徙,或者離開聖露西亞之權利。
3.7.為了將一個在其他國家觸犯該國刑法的人從聖路西亞解押出境,或者為了將一個在外國觸犯刑法,而需予以拘禁者。
3.8.為了遵照法律判定之義務,在執行時須限制該人員離開聖露西亞之權利。
除上述之規定者外,對上述規定或執行當視為無法顯示一民主社會的合理性。
4.任何人若經由第3.1.之規定而被限制其遷徙之自由,從該命令下達後二十一日後可行申述,或者在最近一次申述的三個月後,其案件可由一獨立公平的裁判所重新審定,該裁判所之主席須由首席法官自法律執行人員中指派之。
5.依據第4.,為被限制遷徙自由之人員,重新審定而設立之裁判所得以對該項限制作建議,或方便措施之建議,除非法律另有規定者外,該有關單位必須接受該項建議。
第13條 免除種族等歧視
1.除本條第4.、5.和第7.之規定者外,任何法律不得制定自我分別待遇,或具有分別待遇後果之規定。
2.除本條第6.、7.和第8.之規定者外,任何人不得被其他人或其他單位以歧視態度對待。
3.在本條裏「分別待遇」一詞係表示:由於個人之性別、種族、出生地、政治思想、膚色或信仰之不同,而受到完全的或部分的、不同的對待,使他不能(或者被限制)享受相同特徵的人所享有的對待。
4.本條第1.不適於下列任何規定,祇要該款規定是:
4.1.為了公共稅收或其他公共基金之合理化。
4.2.對待非本國國民。
4.3.為本條第3.所指的人員(以及其有關係之人員)為了領養、婚姻,離婚,埋葬,死亡後財產之分配或者其他民事法規定之事項,而聲請執行時。
4.4.任何本條第3.所提到之各該人員,如因為殘廢或有所不便,或者會得到任何特權或優待,而其性質為與生俱來者,當視為民主社會中公平之情事。
5.任何法律中所載者,得被視為與本條第1.不一致,或相違背,祇要該項法律規定是為執行公務,或職務之必要標準或資格者。
(但該標準或資格不得是針對性別、種族、出生地、政治意見、膚色或信仰之歧視)
6.本條第2.不適用於本條第4.或第5.依法認定者。
7.任何法律中所載或依據執行者,不得被視為與本條不一致,或相違背,祇要該項法律規定:任何人依據本條第3.所述者,符合本憲法第7條、第9條至第12條對權利與自由保證之限制者,或者第7條第2.、第9條第5.、第10條第2.、第11條第2.或第12條第3.1.、3.2.、3.8.者。
8.本條第2.所載之任何內容,不得影響(或產生分別待遇)由本憲法或其他任何法律所賦予,在任何法庭之民事、刑事訴訟中之規定或執行。
第14條 非常時期之權能
1.並非歧視國會之權能,而是依據本條之規定,在任何非常時期存在期間,總督得以視該時期情況之需要,訂定一些規定,以處理該時期之情況,並且得以發布命令或指示,以執行任何法律依據本條第3.所授予他,或者其他人之權。
2.並非歧視第1.之一般性,然而按照該項之規定可扣留人員。
3.在非常時期期間,由國會所通過,並明白表示,僅在該時期有效之法律,或者依據本條第1.所作之規定,縱使他們和本憲法第3條或第13條不一致者,仍為有效。
除非該條款顯示,在該非常時期處於該一狀況為不合適。
第15條 對非常時期法令下受拘留人員之保護
1.在依據本憲法第14條之規定下,拘留人民時,適用下列各規定:
1.1.在合理的快速下,自被拘留當日算起,七日之內必須以該人員能了解的語言,告知他被拘留之詳細理由,並提供一以英文寫成的詳細理由的書面說明。
1.2.自拘留當日算起,十四日內在政府通報裏,說明他被拘留之事實,並引用拘留的法律條款。
1.3.自拘留當日算起,一個月內,以及拘留期間內,每三個月須由一法定的獨立公正的裁判所重新審定,該裁判所,須由首席法官自執法人員中指派一名主席主持之。
1.4.當提供被拘留者以合理的設施,以供私人通信,及與該人員所選擇之律師諮詢。該律師並得出席為此拘留人所設之裁判所之審定會議。
1.5.在裁判所對他的案件的審定報告的聽證中,該拘留人將得親自出席,或者由他所選擇之律師代表出席。
2.在本條所言之拘留案之重新審定中,裁判所可以對有關單位建議該拘留之持續或者權宜措施,但除非法律另有規定者外,該有關單位並無遵行此建議之義務。
3.本條第1.4.,或第1.5.,不得被視為授權該拘留人員可以花費公帑聘請法定代理人。
第16條 保護條款之實施
1.如果有任何人聲稱本憲法中第2條至第15條的任何規定,曾經、正在、或將來可能對他造成蔑視,(或者被拘留人中如有任何人聲稱此一蔑視導致他被拘留時)在對現有法律無歧視之狀況下,該人員(或其他人員)得以向高等法庭聲請補償。
2.高等法庭將有獨立自主的判決權:
2.1.去聆聽並裁定任何依據第1.的人士的聲請。
2.2.去裁定任何由本條第3.所述的人員所引起的問題。
並得宣布、並命令、發出書面通知、並做成指示,以便本憲法第2條至第15條中所述之規定,得以實行、或被實行。
但高等法庭如果認為該名人員所宣稱的蔑視情事,在其他任何法律中已得到足夠之補償,則可不必依據本條款,運用其補償權。
3.除了上訴法庭、高等法庭或戒嚴法庭之外,任何其他法庭之任何訴訟程序中,如有與本憲法第2條至第15條所述之任何條款有關而造成的蔑視問題發生時,該法庭之主審可將該問題向高等法庭提出,除非該主審認為該問題毫不重要,或祇是故意找麻煩。
4.任何依據第3.,向高等法庭提出的問題,高等法庭針對該問題做成決定,再由原提呈之法庭依據該決定做成判決。如果該決定為須呈上訴法庭,或向女王樞密院請求裁決時,則判決當遵照上訴法庭,或女皇樞密院之裁定。
5.除本條所授予之權力外,高等法庭當具有為更有效行使本條所賦予之司法權起見,得經由國會授予的更大權力。
6.首席法官得以針對司法權,及本條賦予的各種權力,訂定有關之高等法庭之實務及程序之規定。(包括向高等法庭提出申訴之時限規定等)
第17條 非常時期之宣布
1.為了行使本章的各項目的,總督得以在政府公報裏宣布非常狀態的存在。
2.依據本條所定之聲明將不生效,除非它包括了總督的宣布,說明:
2.1.因為聖露西亞和另一外國之間的戰爭狀態的逼近,已經造成緊急的狀況。
2.2.由於任何地震、颶風、水災、火災、瘟疫、或傳染病的發生,或類似於上述的災難的發生,已經造成緊急的狀況。
2.3.由於某人已經採取的行動,或即將威脅到的行動,其本質及範圍之廣泛,將可能危害到公共安全、或將剝奪社會、或其任何實質部分,如生活所需品的供應及服務時。
3.任何非常時期之宣布將失效:
3.1.當宣布時,國會正值會期,則從宣布公告日起滿七日。
3.2.在其他情形時,從宣布公告日起滿二十一日,在此期間經參議院和眾議院決議者除外。
4.非常時期的宣布,得在任何時間,由總督聲明廢止,然該聲明須在政府公報中公告。
5.由參議院和眾議院依據本條第3.,所作的非常時期的宣布的決議,其有效期限和該決議的有效期限一致,不得延長。
6.為了本條的目的,由參議院或眾議院所通過的決議,有效的期限為十二個月,或可依其明白指定行使於一更短的期間。然而此種決議可以隨時由另一決議予以延長,惟每次延長從決議生效日算起,不得超過十二個月,且每一決議均可由下一次的決議予以廢止。
7.眾議院對本條第3.的決議,以及眾議院對此一決議案之延長決議,均須由眾議院全數成員中多數票決的支持,方為有效。
8.本條對於非常時期之宣布,或者某一時間停止生效之規定,對該時間之前、後所作的宣布,均無偏執之意思。
第18條 詮釋與保留
1.在本章裏,除非條文中另有規定者外:
1.1.對於任何規定事項的「違背」(包括不能符合該規定之事項,)及其同類的表達,應當各按其意解釋。
1.2.「法庭」係指任何在聖露西亞有司法權的法庭,(但不包括紀律法庭)並包括女皇樞密院,和依照本憲法第2條、第4條紀律法,所設立之法庭。
1.3.「紀律法」意指用以規範任何紀律團體之法律。
1.4.「紀律團體」指:
1.4.1.海、陸、空軍。
1.4.2.警察。
1.4.3.監獄系統。
1.4.4.由國會所明定之任何團體,或公職團體。
1.5.「執法人員」指在聖露西亞有權執行律師業務的人,或進入聖露西亞境內,而有權執行律師業務的人,或者在聖露西亞有權執行「狀師」業務的人,但依據一法庭訴訟程序,規定狀師不得出席時除外。
1.6.有關紀律團體之「成員」係包括該紀律團體法所規定之所有附屬人員。
2.在本章裏「非常時期」係指任何時期,當:
2.1.女皇陛下參戰時。
2.2.由總督宣布,聲明非常狀況存在時。
2.3.由眾議院所有成員三分之二以上投票支持決議,宣布聖露西亞之民主政體受到顛覆的威脅時。
3.有關任何聖露西亞紀律團體的成員、或任何依據該紀律團體法之規定,或其執行,不得視為與本章有不一致,或相違背的情事。但本憲法第2條、第4條、第5條所規定者除外。
4.有關任何聖露西亞以外國家之紀律團體的成員,如果依法停留在聖露西亞時,其紀律團體法之規定,或其執行,不得視為與本章之任何規定有不一致,或相違背處。
第19條 總督之編制
1.聖露西亞應當有一總督,由女皇陛下指派公民任之,任期由女皇陛下訂定,擔任女皇陛下在聖露西亞之代表。
第20條 代理總督
1.在任何時期,當總督任缺,或者總督不在聖露西亞、或因任何其他理由,而不克執行其任務時,該職務得由女皇陛下指派的人執行。
2.上述人員在總督,或其他更有權代理執行該任務之人,通知他即將復行視事時,不得再繼續執行代理總督的職務。
3.依據下列情形,總督職務之持有人不得被視為不在聖露西亞,或不克執行其職務:
3.1.在聖露西亞境內,由一地至另一地的路程中時。
3.2.依據本憲法第22條,指派副手協助時。
第21條 誓約
1.在被指定擔任總督之職務後,未就任前,須做効忠之宣誓,和職務的宣誓。
第22條 總督之副手
1.當總督:
1.1.因故不在辦公處所,但未離開聖露西亞時。
1.2.因故需短時期離開聖露西亞時。
1.3.因病,需短時期缺席時。
他得以遵照首相的勸告,在其缺席或生病期間指派聖露西亞的任何人,擔任其副手,代理執行他被指派時,明白被指定的,總督分內的職務。
2.凡依照本條之規定指派的助手,在執行總督的權責時,總督權責不得被縮小、變動、或受到影響,除非本憲法另有規定者外,總督之副手當隨時遵從、符合總督的指示。
但該副手是否遵從、符合這些指示,則任何法律不得過問。
3.依據本條之規定,被指派為總督副手者,其任期當依據指派命上的規定。但總督得依首相的建議,隨時予以免職。
第23條 設立
1.聖露西亞應設國會,由女王陛下、參議院及眾議院組成。
第24條 編制
1.參議院應包括十一名參議員及其他依本憲法所列舉之臨時任命之參議員。
2.十一名參議員中:
2.1.六名由總督依首相之建議任命。
2.2.三名由總督依反對黨領袖之建議任命。
2.3.二名由總督經詢宗教、經濟、社會等團體,謹慎判斷後逕行任命。
第25條 資格
1.根據本憲法第26條,參議員之任命資格為:
1.1.須為本國公民,年滿三十歲。
1.2.於任命日期之前在聖露西亞連續居住滿五年。
1.3.能講能讀(除非因目盲或其他生理因素之殘障)通順流暢之英語,俾能積極參與參議院之議事程序。
第26條 不符資格
1.任何人若被任命為參議員,而於任命日期有下列情形者,不得就任:
1.1.自願效忠、服從或依附外國政府或勢力者。
1.2.任宗教神職人員者(但依本憲法第24條第2.3.任命者例外)。
1.3.依本國任何現行法律宣告破產而未解除者。
1.4.依本國任何現行法律宣告心智耗弱或不健全者。
1.5.經本國任何法庭宣判死刑或有期徒刑十二個月以上,或由權責當局取代宣判上述徒刑,或宣判上述徒刑之緩刑,或
1.6.於法律規定之政府合約中有任何利益關係者,但符合國會所定之例外及限制者不在此限。
2.如由國會規定,個人若觸犯國會所列舉之罪名而由法院判定有罪,或觸犯與眾議院議員選舉有關之罪名,或由審理選舉訴案之法院宣判有罪者,在定罪或法院宣判之後一段時間內(不超過五年)不得被任命為參議員。
3.眾議院議員或提名之候選人不得被任命為參議員。
4.如由國會規定,任何人於任命日期有下列情形者,不得出任參議員,但若符合國會所列舉之例外及限制(假如有的話)者不在此限:
4.1.出任或代理公職或任何任命之政府職務者(無論個別列舉或與公職有關之職位或職務)。
4.2.隸屬或包含於任何軍種者。
4.3.隸屬或包含於任何警察機構者。
5.本條第1.內:
5.1.「合約」意為與政府或政府部門、政府官員所訂之任何合約。
5.2.「神職人員」意為領有聖職之人或主要職務為對參與宗教禮拜之會來講道或傳授教義者。
6.本條第1.5.內:
6.1.如有二種徒刑須連續服之,而二種皆未超過十二個月,則視為二種不同徒刑;但如其中任一種超過十二個月,則二種徒刑視為一種;另
6.2.因未繳罰金或應繳罰金而易科之徒刑不在計算之列。
第27條 任期
1.參議員於任命後,應於下次國會解散時辭去參議院之職位。
2.參議員遇下列情況者亦應辭職:
2.1.於參議院會期中缺席之期限或情況達參議院議事規則所定者。
2.2.不再為本國公民者。
2.3.經其本人同意,被提名競選眾議院議員或當選眾議院議員者。
2.4.依本條第3.之規定,尚未經任命為參議員者,若有任何其他狀況出現,依據本憲法第26條第1.或依據任何法律執行該條第2.或第4.,足以取消其出任參議員之資格者;或
2.5.總督依首相建議,宣布依本憲法第24條第2.1.所任命之參議員席位出缺者;或總督依反對黨領袖建議,宣布依該條第2.3.所任命之參議員席位出缺者;或總督經詢該條第2.3.所舉之團體,謹慎判斷後宣布依該項所任命之參議員席位出缺者。
3.1.如本條第2.4.所舉之狀況出現時,參議員若被判死刑或徒刑、經宣告心智不健全、經宣告破產、或經宣判或判定觸犯有關選舉之罪刑,而該參議員仍可上訴(經法院或權責機關准許,或未經准許),則該參議員應立即停止其在參議院之職務。但依本條之規定,下文中所提之三十天期限未滿之前不應放棄職位。
議長若經該參議員要求,同意展延三十天之期限,俾該參議員能進行前述之上訴,但展延之期限若超過一百五十天者,非經參議院決議同意,不得再延。
3.2.若上訴經判決,而上述之情況仍然存在,而該參議員已經不得再上訴,或上訴期限已過,或不獲同意上訴,或因任何理由不得再上訴時,該參議員應立即放棄席位。
3.3.在該參議員放棄席位之前,若前述之情況消失,則在第3.1.所述之期限截止時,其席位不應出缺,而其本人可恢復在參議院中之席位,繼續執行職務。
第28條 不勝任時
1.如總督認為參議員因病或離開聖露西亞而無法執行參議員之職務時,可以:
1.1.宣布該參議員無法執行職務;而
1.2.指定人選於該參議員無法執行職務之期間代理之。
2.參議員如因第1.宣告無法執行職務時,不得參與參議院之議事,直至總督宣布其能再度執行職務為止。
3.在不牴觸本憲法第27條之條款下,依本條所任命之代理參議員應於原參議員經宣告恢復執行職務之能力或放棄席位時,放棄代理參議員之席位。
4.總督於運用本條所賦權力時:
4.1.若有關之參議員為根據第本法24條第2.1.任命者,應依首相建議行事。
4.2.若有關之參議員為根據第24條第2.2.任命者,應依反對黨領袖之建議行事。
4.3.若有關之參議員為根據第24條第2.3.任命者,應與該項所述之團體詢商後自行謹慎判斷行事。
第29條 參議員議長及副議長
1.國會於任何一次解散後,參議院恢復第一次開會時,應於議及其他事項之前,推選一名參議員(部長及國會秘書除外)為參議院議長;議長職位出缺時(國會解散時例外),參議院應於出缺後兩個會期之內另選一名參議員為議長。
2.國會於任何一次解散後,參議院恢復第一次開會時,應儘早推選一名參議員(部長及國會秘書除外)為參議院副院長;副議長職位出缺時,參議院應儘早另選一名參議員為副議長。
3.遇下列情況時,議長或副議長須放棄職位:
3.1.不再任參議員時。
假如議長只因國會解散而不任參議員,則不應放棄職位,直至參議院於解散後恢復第一次開會時為止。
3.2.經任命為部長或國會秘書時。或
3.3.副議長被選為議長時。
4.1.若根據本憲法第27條第3.1.,議長或副議長須停止參議員之職務時,亦須停止議長或副議長之職務,則於其放棄職位或恢復職位之前,其職務應依下列原則處理:
4.1.1.若為議長職務,則由副議長執行,或若副議長職位出缺或副議長因本法第27條第3.須停止參議員職務時,則議長職務由參議院推選一名參議員(部長及國會秘書除外)擔任。
4.1.2.若為副議長職務,則由參議院推選一名參議員(部長及國會秘書除外)擔任。
4.2.若議長或副議長恢復執行其參議員職務時,根據本法第27條第3.3.,亦應恢復其議長或副議長之職位。
第30條 編制
1.眾議院議員人數應與選區數目相等,選區之建立,目前根據本憲法第58條之規定行之,眾議員依本法第33條選出。
2.假如當選眾議院議長者非為眾議員,則因擁有議長職位,亦具眾議員身分。
3.檢察總長之職位為公職時,則檢察總長因擁有或代理該職位,亦具眾議員身分。
第31條 被選資格
1.依本憲法第32條,欲當選眾議員者,須具下列資格:
1.1.年滿二十一歲以上之公民。
1.2.出生於聖露西亞,提名之日亦為本國居民,或出生於他處,於提名日之前在本國居住滿十二個月以上;且
1.3.能講能讀(除非因目盲或其他生理因素之殘障)通順流暢之英語,俾能積極參與眾議院之議事程序。
第32條 不被選資格
1.有下列情形者,不得當選為眾議院議員(以下簡稱眾議員):
1.1.自願效忠、服從或依附外國政府或勢力者。
1.2.任宗教神職人員者。
1.3.依本國任何現行法律宣告破產而未解除者。
1.4.依本國任何現行法律宣告心智耗弱或不健全者。
1.5.經本國任何法庭宣判死刑或有期徒刑十二個月以上,或由權責當局取代宣判上述徒刑,或宣判上述徒刑之緩刑,或
1.6.於政府之任一何合約中有利益關係者,但符合國會所定之例外及限制者不在此限。
2.如由國會規定,個人若擁有或代理國會所列舉之職位,其職務與眾議員之選舉或選民登記統計等選務有關者,不得當選為眾議員。
3.如由國會規定,個人若觸犯國會所列舉之罪名而由法院判定有罪,或觸犯與眾議員選舉有關之罪名,或由審理選舉訴案之法院宣判有罪者,在定罪或法院宣判之後一段時間內(不超過七年),不得當選為眾議員。
4.身為參議員者,不得當選為眾議員。
5.有下列情形者,不得當選為眾議員,但若符合國會所列舉之例外及限制(假如有的話)者不在此限:
5.1.出任或代理公職或任何任命之政府職務者(無論個別列舉或與公職有關之職位或職務)
5.2.隸屬聖露西亞任何軍種者。
5.3.隸屬或包含於任何警察機構者。
5.4.在國會規定之期間內(不超過三年)曾就任或代理本項所列舉之職位或職務,足以取消其當選眾議員之資格者,或職位職務酬勞超過國會所規定者。
6.本條第1.內:
6.1.「政府合約」意為與政府或政府部門、政府官員所訂之任何合約。
6.2.「神職人員」意為領有聖職之人或主要職務為對參與宗教禮拜之會來講道或傳授敬義者。
7.本條第1.5.內:
7.1.如有二種徒刑須連續服之,而二種皆未超過十二個月,則視為二種不同徒刑;但如其中任何一種超過十二個月,則二種徒刑視為一種;另
7.2.因未繳罰金或應繳罰金而易科之徒刑不在計算之列。
第33條 選舉
1.根據本憲法第58條所劃分之每一選區應選出一名眾議員,選舉方式為直接選舉。但不得違背本憲法或任何法律之規定。
2.1.凡國民達法定年齡,並在聖露西亞居住達國會所規定之期限者,即應依相關法律被登記為選民,但遭國會剝奪眾議員選舉投票權者例外;不具上述資格者,一律不得登記為選民。
2.2.選民如依第2.1.規定於任何選區登記,即依相關法律具有投票權,但遭國會禁止在該選區投票選舉眾議員者例外;不符上述規定者不得投票。
2.3.本規定所述之法定年齡應為二十一歲,或較低之年齡。但不得低於十八歲,由國會定之。
3.眾議員選舉應採秘密投票方式,不得洩露任何人如何投票。
第34條 任期
1.眾議院議員(以下簡稱眾議員)當選後,任期至下次國會解散為止。
2.眾議員有下列情形者,亦應放棄席位:
2.1.於眾議院會期中缺席之期限或情況達眾議院議事規則所定者。
2.2.不再為本國公民者;或
2.3.依本條第3.之規定,未具眾議員資格者,若有其他狀況出現,依本憲法第32條第1.或任何法律執行該條第2.、3.、5.,足以取消其當選眾議員之資格者。
3.1.如第2.3.所舉之狀況出現時,眾議員若被判死刑或徒刑、經宣告心智不健全、經宣告破產、或經宣判或判定觸犯選舉有關之罪刑,而該眾議員仍可上訴(經法院或權責機關准許,或未經准許),則該眾議員應即停止其在聚議院之職務,但依本條之規定,三十天期限截止之前不應放棄席位;眾議院議長若經該眾議員要求,同意展延三十天之期限,俾該眾議員能進行上訴,但展延之期限若超過一百五十天者,非經眾議院決議,不得再延。
3.2.若上訴經判決,而上述之情況仍然存在,而該眾議員已經不得再上訴,或上訴期限已過,或不獲同意上訴,或因任何理由不得再上訴時,該眾議員應立即放棄席位。
3.3.在該眾議員放棄席位之前,若上述之情況消失,則在第3.1.所述之期限截止時,其席位不應出缺,而該眾議員可恢復在議會中之席位,繼續執行職務。
4.本條所謂之眾議員,不包括由非眾議員所選出之眾議院議長。
第35條 議長
1.眾議員普選後,眾議院第一次開會時,應於議及其他事項之前推選一人為眾議院議長;議長職位若於下一次國會解散之前出缺時,眾議院應儘速選出另一人為議長。
2.議長可由眾議員(內閣閣員及國會秘書除外)中選出,或由非眾議員中選出。
非眾議員而有下列情形者,不得被選為眾議院議長:
2.1.非本國公民者;或
2.2.依本法第32條第1.或第4.或任何執行該條第2.、3.、5.而被取消眾議員當選資格者。
3.議長職位出缺時,眾議院不得進行任何議事程序(選舉議長例外)。
4.議長有下列情況者,應放棄議長職位:
4.1.議長若由眾議員中選出:
4.1.1.議長不再為眾議員時。
若僅因國會解散而使議長不再為眾議員時,則議長不應放棄職位,直至國會在解散後第一次復會為止。
4.1.2.議長成為內閣閣員或國會秘書時。
4.2.議長若由非眾議員中選出:
4.2.1.國會於任何一次解散後第一次復會時。
4.2.2.議長不再為本國公民時。
4.2.3.若有任何情況出現,依本憲法第32條第1.、4.或任何法律執行該條第2.、3.、5.,足以取消其當選眾議員之資格者。
5.若根據本憲法第34條第3.,議長(身為眾議員者)如須停止眾議員職務時,亦須停止議長之職務;而若議長恢復執行眾議員職務時,依該條之規定,亦須恢復執行議長職務。
6.議長若於任何時間因本法第34條第3.無法執行議長職務時,則其職務在其放棄席位或復事之前應由副議長代理,若副議長出缺或依該項規定須放棄眾議員席位時,則由眾議院選出一名眾議員(內閣閣員及國會秘書除外)代理議長。
第36條 副議長
1.眾議員普選後,眾議院第一次開會時,應於議長選舉後,議及其他事項之前,選出一名眾議員(內閣閣員及國會秘書除外)為眾議院副議長,若副議長職位於下次國會解散前出缺時,則眾議院應儘速選出一名眾議員為副議長。
2.有下列情形之人應放棄副議長職位:
2.1.不再為眾議院議員時。
2.2.成為內閣閣員或國會秘書;或
2.3.被選為議長時。
3.若依本憲法第34條第3.,副議長如須停止眾議員職務,亦須停止副議長之職務,而若副議長恢復執行眾議員職務時,依該條之規定,亦須恢復執行副議長職務。
4.副議長若於任何時間因本法第34條第3.無法執行副議長職務時,則其職務在其放棄席位或復事之前,應由眾議院選出一名眾議員(內閣閣員及國會秘書除外)代理。
第37條 選舉之責任
1.選舉委員會負責眾議員選舉之選民登記及選務工作,且依法具有與上述登記及選務有關之權力及功能。
2.選舉委員會於執行其職務時,應由一名選務總長協助,選務總長職位應為公職,選舉委員會可給予選務總長必要或有助之指示,選務總長應遵守這些指示或促使這些指示被遵守。
3.選務總長為執行本條第2.所述之功能時,可對任何負責登記、管理、公布等選務之官員,就該官員依法執行有關登記及選務所執行之職務下達必要或有助之指示,本項所列舉之官員須服從上述指示。
4.選舉委員會可就依本條所負責之事務,或就依本憲法第52條提交該會之法案草案或文件,向總督提出報告,如選舉委員會於任何報告中(有關法案草案或文件者例外)請求,則該報告須提交眾議院。
5.在不違背本條第2.的情況下,選務總長於執行本條所定之職務時,不受任何其他個人或權責單位之指揮或控制。
6.選務總長是否依選舉委員會指示行事之問題,不得於任何法庭中偵訊。
第38條 參眾議院秘書及其助手
1.參議院及眾議院應各設一辦事處。
參議院辦事處之職位及眾議院辦事處之職位可由同一人擔任。
2.參議院辦事處及眾議院辦事處之各職位為公職。但由國會立法另訂者不在此限。
第39條 議員資格問題之裁決
1.高等法院有權審理及判決下列案件:
1.1.眾議員之當選是否有效。
1.2.參議員之任命是否有效。
1.3.由非眾議員中選出之議長是否具有當選資格,或是否已放棄議長職位。
1.4.參議員或普選選出之眾議員是否已放棄席位,或是否應依本憲法第27條第3.或第34條第3.停止執行參議員或眾議員之職務。
2.向高等法院提出就本條第1.1.任何問題判決之聲請,可由任何合格選民就選舉有關之部分提出,或由該次選舉之任何候選人提出,或由檢察總長提出。
3.向高等法院提出就本條第1.2.或第1.3.任何問題判決之聲請,可由任何登記之選民或檢察總長提出。
4.向高等法院提出就本條第1.4.任何問題判決之聲請:
4.1.可由登記之選民或檢察總長提出;或
4.2.與參議院有關者,由參議員提出,與眾議院有關者,由眾議員提出。
5.本條上述任何問題判決之聲請若非由檢察總長向高等法院提出,則檢察總長可介入,並於訴訟程序中親自或派代表出席。
6.向高等法院提出就本條任何問題判決之聲請者,其提出之情況及方式與附帶之條件、高等法院處理此類聲請之權限、手續及程序等,應由國會立法規範之。
7.高等法院就本條第1.任何問題所作之任何最終判決,可由有關之任何一方向上訴法院提出上訴。
8.上訴法院運用第7.所賦管轄權所作成之任何判決,不得上訴,高等法院就本條所作之任何判決亦不得上訴,但就本條第1.所列各問題之最終判決不在此限。
9.檢察總長依本條所執行之職務,不受任何人或權責單位之指揮或控制。
10.本條所謂「登記之選民」指依本憲法第33條第2.1.登記為選民者。
第40條 立法權
1.為聖露西亞之和平、秩序及良好政體,國會可依本憲法制定法律。
第41條 憲法及最高法院命令之修訂
1.國會可修訂本憲法之任何條款或最高法院之命令,其方式依本條下述各項為之。
2.任何法案若欲修訂本條、憲法附件一、或憲法附件一第一部分所舉之任何憲法條款、或憲法附件一第二部分所列舉之任何最高法院命令條款者,須於眾議院三讀時,獲眾議員總數四分之三之支持始得通過。
3.任何法案若欲修訂本憲法任何條款、或最高法院命令(第2.所舉者除外),須於眾議院三讀時,獲眾議員總數三分之二之支持始得通過。
4.由參議院所提有關本條第2.之法案修正案,須獲眾議員總數四分之三以上決議支持,始得視為本憲法第50條所述之同意。
5.由參議院所提有關本條第3.之法案修正案,須獲眾議員總數三分之二以上決議支持,始得視為本憲法第50條所述之同意。
6.修訂本憲法任何條款或最高法院命令之法案,須符合下列情況才得提請總督同意:
6.1.該法案於眾議院提出後至二讀程序開始之前間隔達九十天以上。
6.2.該法案提請修訂本條、憲法附件一或該附件一所列之任何憲法條款或最高法院命令,已獲參議院及眾議院通過,或若遇本憲法第50條適用之情況,參議院二度拒絕該法案後,依國會就有關事項所訂之法律,經複決所投之有效票多數同意而成立者。
7.第6.2.不適用於修訂下列條款之任何法案中:
7.1.本憲法第107條,以使聖露西亞與大英帝國之間任何協定生效,有關在聖露西亞有管轄權之任何法院向會議中之女王陛下上訴者。
7.2.任何最高法院命令之條款,以使聖露西亞為一方之任何國際協定生效,有關最高法院或由聖露西亞及締約各國共同設立之任何其他法院(或於任何上述法院有職務功能之任何官員或權責單位)者。
8.舉行複決時,有眾議員選舉權之人應有權在依本條所舉行之複決中投票,其投票程序由國會依複決之需要訂定之,其他人不得投此種票。
9.依本條所舉行之任何複決投票中,須採秘密投票方式,不得洩露任何人如何投票。
10.依本條所舉行之任何複決之選務為選舉委員會之責任,本憲法第37條及第52條適用於此類複決,一如適用於眾議員選舉及相關之立法。
11.1.修正本憲法任何條款或最高法院命令之法案於提請總督同意時,須附眾院議長簽署之證明,內容敘明已依本條第2.、3.、4.或第5.行事,而若曾依本條第6.2.舉行複決者,須附選務總長簽署之證明,內容敘明複決之結果。
11.2.本規定所述之議長證明須明述依本條第2.、3.、4.或第5.行事,此證明不受任何法庭之偵訊。
11.3.本規定論及議長處,若任議長者無法執行職務,而亦無其他人執行議長職務,則本規定所論應包括副議長。
12.本條及憲法附件一中所論之任何憲法條款或最高法院命令條款應包括修訂該條款之任何法律。
第42條 言論免責權
1.在不違背國會所制定有關參議院、眾議院及各委員會等之權力、特權、豁免權或參眾兩院議員、官員、與參眾兩院或委員會事務有關之人等之特權、免責權等之條款的原則下,參眾議員於參眾議院或委員會中所為之口頭言論或報告文字,或因任何請願、法案、決議案、提案等所為所言,不受任何民事或刑事追訴。
第43條 議員之宣誓
1.參眾兩院議員於就任席位之前,須分別於參眾議院中宣誓忠誠並簽署。但議員可於宣誓之前先參加議長選舉。
2.當選參議院或眾議院議長者,若尚未依第1.宣誓就任議員,須先分別於參議院或眾議院中宣誓就議員職,方得就任議長。
第44條 主持會議
1.參議院或眾議院之任何院會須有下列人士主持:
1.1.參議院議長或眾議院議長。
1.2.議長缺席時,則為副議長;或
1.3.議長及副議長皆缺席時,則為各院議員所推選之議員(內閣閣員及國會秘書除外)。
第45條 投票
1.除本憲法第17條第7.、第18條第2.、第41條第2.、3.、4.、5.所述之情況外,任何於參議院或眾議院中提請表決之問題須由出席議員投票,採多數決。
2.參議院或眾議院表決投票時,至少須有六名(或國會所規定之較多人數)以上之議員參與投票,方得視為有效之表決。
3.本憲法第17條第7.、第18條第2.、第41條第2.、3.、4.、5.所述之眾議院議員總數,若議長由非眾議員中選出時,不包括議長。
4.參議院議長或主持之參議員、由眾議員中選出之議長或主持眾議院之議員,不應參與投票表決任何事情。但若表決之正反方票數正好相等,則可擁有並運用議長表決權。若遇本法第41條第2.、3.所述之法案三讀時或該條第4.、5.所述決議案之動議等問題,經推選之眾議院議長或主持之議員應有原投票權,但不得有議長表決權。
5.眾議院議長若非眾議員中選出者,無原投票權亦無議長表決權。
6.呈交眾議院表決之議案,若正反方票數相等,而又無議長表決權可運用,則視為提案失敗。
第46條 不夠資格人員出席之懲罰
1.任何人若明知或有充分理由知道無權坐於參議院或眾議院席位上或參與投票,而竟坐於上述席位或參與上述投票者,即視為觸犯罪名,可依其坐上述席位或投票之日數每日罰鍰一百元以下或國會所規定之金額。
2.本條所述之罪刑之起訴均須於高等法院內為之,且只能由檢察官為之。
第47條 立法權實行模式
1.國會立法權之運用方式為:由參眾兩院通過法案(或如本憲法第49條及第50條,由眾議院通過),經總督同意。
2.法案如依本憲法條款提呈總督同意,則總督須表示同意。
3.法案依本憲法條款提呈總督,經總督同意後,即為法律,總督須使之印入公報中列出。
4.國會所立之法律須於公報中列出後始得開始實施。但國會可延遲任何此類法律之實施,並可訂立有溯及既往效力之法律。
第48條 有關某些財務措施之限制
1.除財政法案外之法案可於參議院或眾議院中提出外;財政法案不可於參議院中提出。
2.除非根據總督之建議(由一位部長表示),否則參眾兩院皆不可:
2.1.議及(依議會主持者之意見)訂立有下列目的之條款的法案(包括法案之任何修正案):
2.1.1.為徵稅或除減稅外之稅務之修改者。
2.1.2.為對統一公債基金或聖露西亞任何公共基金徵收費用或除減收費用外之收費之修改者。
2.1.3.為未課徵之統一基金或聖露西亞任何公共基金之任何數額之償還、發行、提取,或為增加上述償還、發行、提取之數目者;或
2.1.4.為欠大英帝國之任何債務之部分解除或全部免除者;或
2.2.議及(依議會主持者之意見)訂立有上述目的之條款效果之提案。
第49條 在財政法案上參議院權力之限制
1.財政法案由眾議院通過後,如於會期結束前一個月送至參議院,並於送達後一個月內未獲參議院無修正通過,則除非眾議院另有決議,否則可不顧參議院之不同意,將該法案直呈總督同意。
2.送交參議院之財政法案均須附證明,由眾議院議長簽署並註明該法案為財政法案;依前項呈送總督同意之財政法案均須附證明,由眾議院議長簽署,並註明該法案為財政法案,且依前項呈送。
第50條 在財政以外之法案上參議院之權力限制
1.本條所指之各法案,為財政法案以外之其他法案,且由眾議院於連續二會期(無論其間國會有無解散)中由眾議院通過,並於各該會期結束前一個月送交參議院,而遭參議院於各該會期中拒絕者。
2.本條所指之法案於遭參議院二度拒絕後,除非眾議院另有決議,否則應直呈總督同意,不顧參議院之不同意:
2.1.上述法案於眾議院中第一次會期中通過之日期與第二次會期中通過之日期至少須相隔六個月,否則本項上述條文不生效。
2.2.本憲法第41條第2.或第3.所舉之法案,除非遵從各該項之規定,否則不得呈送總督同意,遇此類法案時,眾院不得運用本項所賦議決是否呈送總督同意之權。
3.法案由眾議院送交參議院時,若與前次會期所送之法案完全相同,或僅包含某些改變,由眾議院議長簽註為因時間經過而為必要者,或代表前次會期中該法案由參議院修正之部分者,依本條應視為與前次送交參議院之法案為同一法案。
4.眾議院若通過上述於前一會期送交參議院之同一法案時,如認為適當,可建議任何修正案,而不把修正案列入法案中,此類修正案應由參議院考慮,如同意,應視為參議院所作而眾議院同意之修正案;但若參議院拒絕該法案,則眾議院對本權之應用不影響本條之運作。
5.依本條呈送總督同意之法案中,若有任何由參議院所作而眾議院同意之修正案,應列入法案中,並由眾議院議長簽註。
6.依本條呈送總督同意之法案,須附證明,由眾議院議長簽署,並註明遵守本條之條文。
第51條 與第48條、第49條、第50條有關之條款
1.本憲法第48條、第49條、第50條中所謂之「財政法案」為公共法案,依眾議院議長之意見,僅包含處理下列全部或任何事務之條款:稅務之徵收、廢止、免除、更改或規範;因償債或其他任何財政目的所為之公共資金之徵收,或此類徵收之變更或廢止;對皇室、機構或個人之金錢捐贈,或此類捐贈之變更或廢止;公共資金之撥用、收入、監護、投資、發行或查帳;任何貸款之籌集、保證、償還,或與此類貸款有關之償債基金之建立、改變、管理或廢止;或上述任何事務之附帶相關事務;而本項中所謂之「稅」、「債」、「公共資金」、「貸款」不包括由任何地方性機構或團體所徵之稅、所負之債、所提供之資金或所籌之貸款。
2.依本憲法第50條,法案如有下列情況者,應視為遭參議院拒絕:
2.1.無修正而不為參議院通過;或
2.2.由參議院修正通過而不為眾議院同意者。
3.本條及本憲法第49條、第50條中所指之眾議院議長,若擁有議長職位者無法執行職務,而無其他人執行該職務者,則上述之議長應包括副議長。
4.眾議院議長依本憲法第49條或第50條所簽之證明須絕對明確,且不受任何法庭之偵訊。
5.眾議院議長於簽署本憲法第49條或第50條所舉之證明之前,應先與檢察總長詢商。
第52條 選舉法之審核
1.每一法案或規定、文件等之提案,若具有法律效力,而與眾議員選民之登記或眾議員之選舉有關時,須事先知會選舉委員會及選務總長,使其於該法案提交參議院或眾議院或該規定、文件訂立之前有充裕之時間及機會表達意見。
第53條 程序之規定
1.參議院及眾議院可依本憲法自行制定議事程序,尤其可制定維護議事秩序之規則。
2.參議院或眾議院可不顧任何議席之空缺(包括任何普選後第一次集會時未補之任何空缺)行事,而且任何無資格出席或參與議事之人若出席或參與,不影響議事之效力。
第54條 會期
1.國會之每一會期應於聖露西亞境內舉行,其時間由總督以公告方式指定。但不得遲於國會上次休會十二個月之後或國會解散後眾議員普選舉行一個月之後。
2.依第1.規定,參議院或眾議院會期之時間、地點,可自行依規則或程序或其他方式決定。
第55條 休會及解散
1.總督可於任何時間下令國會休會或解散。
2.除本條第3.所規定之情況外,國會應於任何一次解散後,眾議院第一次復會之日起持續存在五年(除非提早解散),然後解散。
3.聖露西亞處於戰爭狀態時,國會可將第2.所述之五年時間延長。但一次不得超過十二個月。
依本項所展延之國會壽命不得超過五年。
4.總督運用權力解散國會時,應依首相之建議行事:
4.1.若首相建議解散國會,而總督謹慎判斷後,認為聖露西亞政府可不必解散國會而繼續運作,或解散國會不符聖露西亞之利益,則總督可自行謹慎判斷,拒絕解散國會。
4.2.若眾議院通過對政府之不信任案,而首相未於三日內辭職或建議解散國會,則總督可自行謹慎判斷後解散國會。
4.3.如首相之職位出缺,而總督謹慎判斷後,認為無法於合理時間內派人出任該職,則總督應解散國會。
5.國會解散後至眾議員普選之前,若因聖露西亞處於戰爭狀態或緊急狀態,首相建議總督有重新召集國會之必要,則總督應召集已解散之國會重新開會。但除非國會之壽命已依本條第3.展延,否則普選應繼續進行,而重召之國會(除非提早解散)應於普選所訂之候選人提名日起再度解散。
第56條 選舉
1.眾議院議員之普選應於國會解散後一個月內舉行,日期由總督定之。
2.參議員或眾議員之席位因國會解散以外之原因出缺時:
2.1.若為眾議員席位,應舉行補選。
2.2.若為參議員席位,則另行任命。
於出缺三個月之內補滿席位,除非國會提早解散。
第57條 選區範圍委員會及選舉委員會
1.聖露西亞應設一選區範圍委員會與一選舉委員會(本條以下各簡稱委員會)。
2.選區範圍委員會應由下列人士組成:
2.1.眾議院議長,為主席。
2.2.兩名委員,由總督依首相之建議任命;及
2.3.另兩名委員,由總督依反對黨領袖之建議任命。
3.選舉委員會應由下列人士組成:
3.1.主席一名,由總督自行謹慎判斷後任命。
3.2.一名委員,由總督依首相之建議任命;及
3.3.另一名委員,由總督依反對黨領袖之建議任命。
4.參議員、眾議員、公職人員不得任命為委員會之委員,如為選舉委員會主席,則須具備上列資格其中一項達七年以上。
5.依本條各條文,委員會委員任命後遇下列情形時須放棄職位:
5.1.任命後,國會下次解散之後第一次復會時。
5.2.如非為委員會委員,而有任何情況出現,足以使其喪失任命資格者。
6.委員會委員經任命後,其職務之解除,僅得因其無法執行職務(因身體或心智衰弱或任何其他原因)或行為不當而為之,而且非依本條之條文不得解除其職務。
7.委員會之委員經任命後,如因上述之無能或行為不當,則由依本條第8.指派之審理團審理後,向總督建議解除其職務,則總督須解除其職務。
8.如首相認為依本條第2.2.任命之選區範圍委員會委員因上述無能或行為不當而向總督表示應調查是否須解除職務時,或反對派領袖認為依第2.3.任命之委員因上述無能或行為不當而向總督表示應調查是否須解除其職務時,或總督經謹慎判斷,認為選舉委員會主席因上述無能或行為不當而應調查是否須解除其職務時,或總督與首相及反對黨領袖諮商,認為選舉委員會任何其他委員因上述無能或行為不當而應調查是否須解除其職務時,則:
8.1.總督應指派一審理團,包括一名主席及其他至少二名團員,由高等法院庭長挑選,其資格為在本國某些地區擁有無限之民事或刑事管轄權之法院或此類法院之上訴法院中擁有法官職位者;而且
8.2.此審理團須偵訊上述問題,將事實向總督報告,並向總督建議該委員會委員是否應因上述無能或行為不當而解除職務。
9.委員會可自行規範其程序,並得視其執行職務之需要,徵得首相之同意後,賦權力與職責予任何公職人員或機構。
10.委員會可依自訂之規定及程序行事,不顧任何委員職位之空缺,而且任何無資格出席或參與該會程序之人若出席或參與,不影響該會之行事效力。
委員會之任何決定均須獲該會委員總數之多數同意。
11.委員會依本憲法執行職務時,不受其他任何個人或權責單位之指揮或控制。
第58條 選區範圍之審核
1.選區範圍委員會(本條中簡稱該會)須依本條條文,檢討聖露西亞所劃分之選區數目及界限,並向總督提出報告:
1.1.顯示出該會所建議之聖露西亞選區之劃分,以使憲法附件二所訂之規則生效;或
1.2.陳述該會之意見,認為現有之選區數目及界限無須變更,以使上述之規則生效。
2.該會依第1.所提之報告,其間隔時間不得少於三年,不得多於七年。
依第1.2.所提之報告,須於依該項所提之前一報告因滿六年失效後方得提出。
3.該會提出報告後,首相應儘速向眾議院提出總督之命令草案(無論對報告內含之建議有無修改),徵求眾議院之同意,以使該報告之建議生效,且該命令草案可包含首相視為與原有條文附帶或引發之任何事務有關之條文。
4.任何此類命令草案如使任何上述建議經修改後生效時,首相應於向眾議院提交該命令草案時,附上一份陳述書,敍明修改之理由。
5.依本條提請眾議院同意之命令草案若為眾議院拒絕,或經眾議院允許而撤回時,首相應修訂該命令草案,並將修訂後之草案提交眾議院。
6.依本條向眾議院提出之任何命令草案若獲眾議院決議同意時,首相應即將之呈送總督,總督即據草案發布正式命令,此命令發布後,於國會下次解散時正式生效。
7.由總督聲明依本條所發布之命令,並陳述其草案已獲聚議院決議同意者,其效力問題不受任何法庭之偵訊。
8.該會依本條第1.1.或第1.2.向總督提出之建議或陳述,國會應制定條款,使國會得就上述建議或陳述向高等法院提出上訴。
第59條 行政權
1.聖露西亞之行政權歸女王所有。
2.依本憲法規定,聖露西亞之行政權得由總督代表女王直接行使或總督部下官員行使。
3.本條規定內不得阻止國會將職責授予總督以外之若干人或若干機關。
第60條 政府之部會首長
1.總督應任命一人為聖露西亞首相。
2.逢指派首相情況時,總督應任命眾議院之成員一人而該員似能博得眾議院大多數之支持。
3.除設首相一職外,應由國會或總督頒布之法律規定設有諸如政府部長等其他諸職,依首相知會行使之。
4.除首相該職位外,其他部長職之任命,應由總督行使之,自參議院或眾議院之成員產生,依首相知會行使之。
5.若逢國會解散狀況而必須任命首相一職或其他任何部長職,則本條第2.及第4.除外,得在國會解散前立即自眾議院指定一員為首相,或在國會解散前立即自參議院指定一員為任何其他部長,但首相除外。
6.若眾議院通過對政府不信任決議案而首相未在三日內辭去職位或未提請總督解散國會,則總督應免除首相職位。
7.若逢眾議院議員普選及眾議院首次復會之間,而總督考量因眾議院改選成員改變之結果或導致首相不獲眾議院大多數支持,則總督得免除首相職位。
8.部長職位應缺位:
8.1.若該在職者因國會解散以外之原因而中止其參議院或眾議院成員之身分。
8.2.國會解散後眾議院首次復會而首相並非眾議院之成員。
8.3.國會解散後,眾議院首次集會而任何其他部長並非參議院或眾議院之成員;或
8.4.根據本憲法第27條第3.或第34條第3.之精神,該員必須停止行使其為參議院或眾議院成員之職責。
9.除首相外,部長之職應缺位:
9.1.總督,依首相知會,如此命令時。
9.2.逢眾議院通過對政府不信任案之決議案,首相在該決議案通過三日內辭職,或首相因本條第6.規定被免職時;或
9.3.正值指派某人任首相一職之時。
10.總督在行使本條第2.、5.及第7.規定所賦予之權力時得自行審慎裁奪。
第61條 內閣
1.聖露西亞設有部長內閣,由首相及其他部長組成。
2.若檢察總長為公職,依該職位任用及運作之精神,除各部首長外,檢察總長應為內閣之一員。
3.內閣之職責在於向聖露西亞政府內之總督建議,又依內閣一般權限下向總督所行之建議以及在行使其職務時,依部長一般權限下所做一切事宜,內閣亦應向國會集體負責。
4.本條第3.不應適用於以下規定:
4.1.諸部長及諸國會秘書職位之任免,在本憲法第62條下對任何部長責任之分派,或首相因病或缺席時由另一部長代行職責之授權。
4.2.國會解散時;或
4.3.與本憲法第74條相關事宜(該條與赦免權有關)。
第62條 不管部部長之分配
1.總督在首相知會後,以書面命令,得指派首相或任何其他部長對政府之任何事務負責,包括政府任何部門之行政工作。
2.但財政之責任應交付眾議院之成員即某部長。
第63條 首相、部長外出或病假時職務之運作
1.凡首相不在聖露西亞境內或因病不能行使憲法所賦予之職權時,總督得授權其他某部長代行其職權(本條所賦予之職權除外)又該部長得行使其職權至總督予以取消為止。
2.首相以外之某部長若不在聖露西亞境內或雖在境內但向政府請假沒有行使其職位之職權,或因病不能視事時,總督得授權某部長或指派參議院某議員或眾議院某議員為臨時部長代為行使其職權;而該部長,視情況而定,得行使其職權直至總督取消其指派為止,或該部長在本憲法第60條第8.、第9.規定下自部長職缺位為止。
3.本條規定下總督之權力應在首相知會下親自行使之。
但若總督在親自審慎裁奪下,認為首相因故或因病缺席,獲其知會亦不切實際,在親自審慎裁奪下,總督得不經該知會自行行使諸項職權。
第64條 總督職權之行使
1.總督應依內閣或某部長之知會下行使其職權,行使時亦以內閣一般之職權下為限。但依本憲法或其他任何法規規定,總督應獲任何人或內閣以外任何機關知會或會商之情況則除外。
但是以上各項規定不適用於以下之規定,總督經授權根據憲法,就以下各款規定得自行審慎裁奪:
1.1.第57條(該條與選區範圍委員會與選舉委員會相關)。
1.2.第60條與第63條(與諸部長相關)。
1.3.第67條(與反對黨領袖相關)。
1.4.第86條(與公職人員之指派及其他事宜相關)。
1.5.第88條(與選舉主委相關);以及
1.6.第95條(與公職人員申訴委員會相關)。
2.若根據憲法及基於事實,無人能勝任而無法指派就任該職或因無人願意接受此項指派,反對黨價袖缺位時,或在適當時機必須行使職權,而總督審慎研判認為要取得反對黨領袖之知會為不可行之事,則設若原由他人知會或設若原與反對黨領袖會商之情事,得由總督親自審慎裁奪行使憲法所賦予之權力。
3.總督在行使本憲法以下規定所賦予之權限時,得不依本條第1.規定依內閣或部長之知會:
3.1.第55條第4.之但書(規定總督在某些狀況下須解散國會)。
3.2.第60條第6.(規定總督在某些狀況下須免除首相職位)。
3.3.第65條(總督享有知悉權)。
3.4.第57條第7.、第67條第5.、第85條第6.、第88條第8.、第89條第8.、第90條第7.、第92條第6.、第95條第5.、第110條第7.及第118條第8.(規定總督在某些狀況下應免除某些職位在位者之職務)。
第65條 與政府有關事宜應知會總督
1.首相應將聖露西亞政府之一般運作完全知會總督,且將與聖露西亞政府有關之特別事宜,諸如總督可能詢及者皆提供總督。
第66條 部長等之宣誓
1.凡部長或國會秘書若無宣誓忠貞,以示効忠職守謹守機密,不得參與其職位之職責。
第67條 反對黨領袖
1.總督應指派一名反對黨領袖(但眾議院無人不支持政府時除外)。
2.總督在指派反對黨領袖時,得指派眾議院中之一名成員,宜自不支持政府之眾議院議員中以獲得大多數支持者產生;或若無議員似能獲得如此支持,則宜自不支持政府之乘議院議員中以能獲得最大單一黨支持之成員中產生。
3.任命反對黨領袖情事若發生在國會解散當日至下次眾議院選舉之間,則視同國會未解散情況進行任命。
4.反對黨領袖得缺位:
4.1.若因國會解散以外之原因終止擔任眾議院議員。
4.2.國會解散後首次復會,若該員不再為眾議院之成員。
4.3.本憲法第34條第3.規定下,若該員被迫終止擔任眾議院議員;或
4.4.總督在本條第5.規定下取消該員之職位。
5.若總督認為反對黨領袖似不再獲得不支持政府者之大多數之支持或(若眾議院中似無人選能獲如此支持)不獲不支持政府者之最大單一黨之支持,總督得免除反對黨領袖之職位。
6.本條規定下總督之權力得由總督自行審慎裁奪行使之。
第68條 國會秘書
1.總督依首相知會得自參議院議員及眾議院議員指派國會秘書若干名襄助諸部長執行任務。
若遇國會解散時必須任命一名秘書,則在國會即將解散前立即任命參議院或眾議院議員一名為國會秘書。
2.國會秘書之職應缺位:
2.1.依首相知會若總督下達如此指示。
2.2.眾議院通過對政府不信任決議案,若首相在三日內辭職或在本憲法第60條第7.下首相被免職。
2.3.正值任命某人擔任首相職位時。
2.4.若因國會解散以外之原因而該在位者終止其參議院或眾議院議員之職位時。
2.5.國會解散後第一次復會,若該員非參議院或眾議院之議員;或
2.6.依本憲法第27條第3.或第34條第3.之精神,該員必須終止行使其為參議院
或眾議院議員之職權。
第69條 國務大臣
1.若某部長受命負責政府某部會時,該員應行使對該部會一般指示及控制權;同時隸屬於此指示及控制下之政府每一部會應在某公務人員之督導下,該職位則在本憲章內規定為國務大臣。
2.但一位國務大臣之下得督導二或二以上之政府部會。
第70條 內閣秘書
1.內閣得設秘書一人,該職位為公職。
2.內閣秘書掌理內閣辦事處,依諸如首相所賦予之指示應負責安排內閣之事務,保存內閣會議紀錄並傳達內閣之決策與適當人員或機關,並應具備有諸如首相指示之其他職權。
第71條 辦事處之設立及其他
1.依本憲法及其他任何法律之規定,總督得為聖露西亞成立若干辦事處,任命至此等辦事處及終止任何此等任命。
第72條 檢察總長
1.置檢察總長一名,該員為政府主要法務顧問。
2.檢察總長之職應為公職或為部長職。
3.檢察總長如為公務員之職,若該員能勝任,得同時被任命為檢察總長兼任主任檢察官之職。
4.若檢察總長與主任檢察官二職由同一人兼任時,本憲法下列有關主任檢察官包括檢察總長之規定應生效,亦即第87條、第89條第5.、第6.,第7.,第8.、第9.及第10.、第98條第3.、外加第124條第8.1.。但本項之規定無損於國會的權力或由國會所頒布之任何法律之規定,亦無損於總督決定檢察總長應為部長職之權力。
第73條 主任檢察官職權之行使
1.置主任檢察官一人,其人之職位為公職。
2.主任檢察官考量情況認為必要時,應享有權力做以下情事:
2.1.針對某人原犯下違法遭指控之事在任何法庭前成立並提起刑事訴訟(軍事法庭除外)。
2.2.針對任何人或機關既成立及已提起之任何此類刑事訴訟情事接掌並繼續之;以及
2.3.針對其本人或任何其他個人或機關既成立及已提起之此類刑事訴訟,在判決宣布前任何階段中止之。
3.在本條第2.規定下主任檢察官之權力得親自行使之或依一般指示或特別指示由其他諸人行使之。
4.由本條第2.2.、第2.3.所授予主任檢察官之權力歸其本人所有,任何其他人或其他機關皆排除。
若任何其他個人或機關已提起刑事控訴時,應該員或該機關之請求並經法庭之許可,本項規定不妨礙其撤回彼等控訴。
5.為應本條之目的,從刑事訴訟判決中至任何其他法庭(包括女王陛下御審)任何上訴,在任何法庭前或任何已陳述的案例或為達此等訴訟所保留的法律疑點俱應視為彼等程序之部分。
若由本條第2.3.所賦予主任檢察官之權力言,任何刑事訴訟涉案個人之任何上訴相關者或與任何已陳述之個案相關者或應此人要求所保留之法律上的疑點相關者,不應行使及此。
6.凡行使本憲法本條第2.及第46條所賦予之權力時,主任檢察官不應受制於任何其他個人或機關之指示或控制。
第74條 赦免權
1.總督得:
1.1.赦免任何犯法之罪犯,無論依法或無法之狀況。
1.2.無論在非特定或特殊時期,凡執行加諸某罪犯之懲罰,總督得對任何人准予緩刑。
1.3.對加諸任何犯法人之懲處,得減刑替代;或
1.4.對加諸任何人之任何處罰、任何刑罰或充公處分,得予全部或任何部分寬免。但因犯法由王室所加之處分則除外。
2.依本條第1.所規定之總督權力,得依本憲法第75條之規定所設置之委員會同意行使之。
第75條 赦免權委員會
1.應設置赦免權委員會,其組成:
1.1.得由總督任命諸如部長人選擔任主席。
1.2.檢察總長。
1.3.政府之醫事人員主管;及
1.4.由總督親筆手諭指示任命不多於三名其他成員。
2.依第1.4.下所任命之委員會之某成員,應就其席位並至委任令中所指明之特定期限止。
遇以下狀況其席位得從缺:
2.1.若該員在任命之當日本為部長,若該員當時終止為部長;或
2.2.若總督親筆手諭,如此指示。
3.縱有任何成員缺位或成員缺席,委員會得進行且其程序不因無權之人出席或參與而無效。
4.委員會得自行規定其程序。
5.在本條下行使職權時,總督應依首相知會行使之。
第76條 重大案件之程序
1.若有人因犯法已被判死刑(軍事法庭除外),依本憲法第75條第1.下當時被任命的部長應使審判官將案例寫成書面報告(若從審判官處不能取得報告,或由首席法官),連同與案例紀錄相當之其他資料或因需要從他處取得之資料携至赦免委員會中反覆斟酌,使委員會得以建議總督是否行使本憲法第74條第1.下之任何權力。
第77條 統一基金
1.聖露西亞所籌得或應收之所有稅收及其他金額應繳入並形成一分統一基金(依聖露西亞目前有效的任何法律下,凡應付稅金或其他金額應繳入某其他為特定目的設立之基金者不計)。
第78條 統一基金或其他公共基金之提領
1.非依以下之規定,不應自統一基金提領金額:
1.1.依本憲法或依國會頒布之任何法律,凡支付記於本基金帳下之支出;或
1.2.此等金額之支付既經一項撥款法授權或合乎本憲法第80條所制定之法律。
2.依本憲法或國會所頒布其他任何法律規定,凡記於統一基金帳下或任何公共基金之金額,皆由政府自該基金支付予應付之個人或應付之機關。
3.此等金額之支付若非經任何法或在任何法律下授權,不應自統一基金以外之任何公共基金提領。
4.國會應訂定以下規定,規定得自統一基金或自任何其他公共基金提領的方法。
第79條 統一基金依法支領之授權
1.每次會計年度開始時,當時負責財政之部長應事先預備,或至遲不得超過三十日,並交付來議院聖露西亞該會計年度之稅收及支出預算案。
2.凡經國會同意支出之預算案(依本憲法或國會所頒之任何法,記於統一基金帳下之支出除外)應向眾議院提出一法案,即撥款法,從統一基金支付之數額必須解決該項支出,且金額之提撥在必要的幾個部門分別表決下,以便符合既定之目的。
3.若發現與任何會計年度有關:
3.1.依撥款法所提撥之數額若不符原目的,或原目的之支出必須增加而依該法無款可撥;或
3.2.為達某目的已支出之數額,若超過為達原目的依撥款法所提撥之數額或依該法無款可撥,應交付於眾議院一項追加預算案,明列所需額度或已付之金額,又若追加預算案既經國會同意,則須向國會提出一項追加預算法案,以便由統一基金提供並提撥該筆數額,以便達成既定目的。
第80條 未經法定程序支領時之授權
1.國會應制定如下之規定並依規定,在該會計年度之初的會計年度撥款法尚未生效前,當時之財政部長得被授權自統一基金提領,以應付政府各部門運作之必要支出,直到該會計年度開始四個月止,或該法生效止,先發生者為有效。
第81條 突發事件基金
1.國會應制定條文規定設置突發事件基金,並授權當時財政部長,在發生緊急事件或無法預見情事之必要支出,且無任何規定可依循,為因應該項需求可自該基金預支。
2.凡自突發事件基金預支之經費,須儘速向眾議院提出追加預算案,當追加預算獲國會同意後,須儘速向眾議院提出追加撥款案,以澄清前項預支之金額。
第82條 某些官員之薪資
1.依國會制頒之法律下,合於本條適用之職位之在職者,應給予諸如薪水及諸如津貼之給付。
2.至本條所適用之某些職位之在職者,依本條之規定,其薪水及津貼應由統一基金支付。
3.本條所適用任何職位之在職者之薪水及工作之其他費用(依任何相關法下計算時,津貼不計在內,因服務於其職位而應付之退休金,不計在內),至履行本條所規定之薪水,不得在該員被任命後而作任何對其不利之修改。
4.當某人之薪水及其他之工作費用依其選擇而定,則他所選擇之薪津及工作費用,應比他可能選擇者更為有利為依歸,方達第3.之目的。
5.本條規定適用以下諸職:總督、公務員委員會之委員、教學工作委員會委員、公務員上訴委員會委員、主任檢察官、審計主任、國會委員會專員及普選官員。
6.本條所述相關之解釋不得與本憲法第97條之規定相牴觸(該條規定對於公職工作退休金權利加以保護)。
第83條 公債
1.凡聖露西亞應付之帳,均以統一基金之名為之。
2.為符合本條之目的應償債務包括利息、支付償債基金、償債或分期償還及與籌募統一基金債券所貸款項有關之支出,或因此而衍生之工作或負債。
第84條 公共帳目等之審核及其他
1.設審計主任一名,其職應為公職。
2.審計主任應:
2.1.親自審理國會已提撥之款項及已支付之款項,使之符合撥款既定之目標,並注意該項支出合乎其管轄機關之需要;又
2.2.每年至少審核一次,並報告聖露西亞之公共帳目;政府所有官員、所有機關帳目及聖露西亞所有法庭之帳目(包括保存在聖露西亞境內最高法院之任何帳目);依本憲法所設立各個委員會之任何帳目;國會委員會專員、參議院秘書、眾議院秘書之一切帳目。
3.若認為任何帳目與第2.相關者,審計主任及其授權之任何官員有權進行審查所有帳簿、紀錄、申報書、報告書及其他證明書。
4.據本條第2.規定,審計主任應將其撰寫之每一分報告呈交當時之財政部長,後者自接到報告之日起,在眾議院開始第一次大會不遲於七日內,應將報告交與眾議院。
5.根據第1.~4.之規定,部長若無法在眾議院開會前將報告交付大會,審計主任應將報告之複印本呈眾議院議長,在可行之範圍內儘快提出眾議院。
6.與政府有關之帳目,或依國會頒布之任何法或依規定為公共目的設立之其他機關或個體之帳目,審計主任得行使其他相當之職權。
7.依本條第2.、第3.、第4.及第5.規定,審計主任在行使其職權時,不受制於任何個人或機關之指示或控制。
第85條 機構
1.聖露西亞設置公務員委員會(以下簡稱委員會),其組成為主席一人及兩人以上或四人以下之其他委員,由總督指派,依首相知會任命之。
但首相向總督遞出通知之前,應先與反對黨領袖諮商以符合本項之目的。
2.限於以下各條件之人員不得受命為委員會委員:
2.1.若身為參議院之議員或眾議院之議員。
2.2.若在受命時或受命前三年內擔任最高法院之法官或任其他公職者。
3.委員會之成員自上次接任行使委員一職之日起,三年之內不得受命或行使任何公職。
4.依本條以下之規定,本委員會之職得從缺:
4.1.自受命之日達三年屆滿之日;或
4.2.若遇有下列情況,假如該員並非委員會之成員,依第2.規定,則應取消其受命資格。
5.委員會之委員祇因無行為能力不能行使其職權(不論因身心虛弱或其他原因)或因行為不當得被取消職位,非與本條規定相符,不得免除其職位。
6.委員會之委員若其撤職之疑點與本條第7.規定所任命之法庭有關,且該庭向總督建議該員如有上所違無行為能力或行為不當,得由總督免除該委員之職位。
7.若首相向總督提出質疑依本條規定免除某委員職位之原因應予調查,則:
7.1.總督應任命一法庭,由一位主席及不少於兩名之其他員額組成,由首席法官甄選自現任法官或曾任職於大英國協某地具備民事刑事案件無限司法權法院之法官或曾任職於此等具備上訴司法權法庭之法官;又
7.2.該法庭應偵查此事,向總督報告,並建議總督依本條之規定決定應否撤銷該委員之職。
8.若免除委員職位之疑點與本條所述之法庭有關,則總督依首相之知會得暫停該委員行使職權,且此等暫停職權之決定,得由總督循前述之知會隨時廢止,又視其情況,若該法庭向總督建議認為該員不應被革職,則停止生效。
9.若該委員會主席之位從缺或任職主席之委員因故不能行使該職位之職權,則視其情況,由總督指派委員會中相當之其他人選,依首相之知會,暫時代行其職權直至有人被任命至該職位,並履行其職權止或直至原在位者重新視事止。
10.任何時候若除主席外,祇有兩名以下之委員,或若此委員兼任主席一職或此委員因故不能行使其職位之職權,則依首相知會,總督得指派一名凡具備資格得為委員會委員之人以為委員,又凡如此被指派之委員,依本條第4.之規定須視情況需要,繼續行使直至其職位被遞補或至原委員重新履行其職務,或依首相知會由總督取消此項指派止。
11.委員會之委員尚未宣誓效忠職守就職前,不得開始其職位之任務。
12.在本憲法規定下委員會運作其職權時,得不受任何人或任何機關之指示或控制。
13.委員會得依法規或另外自行規定其本身之程序,且經首相之首肯,得授權或强制任何公務員或政府任何機關行使其職責,以達運作之目的。
14.縱使其成員有缺位或缺席之情事,基於其程序規則,委員會得進行運作,其程序亦不因任何不被授權個體之出席或參與而無效。
但該委員會之任何決議,須經全體委員中之多數同意。
第86條 公務員之任用及其他
1.公務員就職或任用之指派權(包括確認指派之權),公務員紀律懲戒之運作權以及對公務員免職之權,依本憲法第96條之規定將授權公務員委員會。
2.公務員委員會藉書面指示或依其認為妥當之情形,經首相首肯,得依第1.規定授任何權力給本委員會任何個人或多人,或給任何公務員。
3.本條之規定不適用於與下列有關之職位,亦即:
3.1.本憲法第87條適用之各項職位。
3.2.大選選務官員之職位。
3.3.主任檢察官之職位。
3.4.審計主任之職位。
3.5.本憲法適用第91條、第93條及第94條之各項職位。
4.在本條之規定下,非經總督同意,並在其審慎研判後,無人得被派往或就任任何總督私人職員之職位。
5.公務員委員會或任何其他個人或機關在行使本條所授之權之前,凡與參議院秘書有關與眾議院秘書有關或與參、眾議院職員有關,須視情況與參議院領袖或眾議院議長諮商。
6.公務員委員會或其他個體或機關在行使本條所授之權力前,凡與國會委員會或大選之選務官有關者,須視情況與該委員或該選務官磋商。
7.在本條規定下,行使本條所賦司法權責時所做之事,或有所疏忽時,非經司法委員會及資深法務委員會之同意,公務員不應被免職及不應受任何其他處分。
第87條 國務大臣及某些其他官員之任用
1.本條適用內閣秘書、國務大臣、政府之部會首長、政府部會副首長諸職、當時由公務員委員會任命為政府部會之長之職,或因該職位之在位者須駐在聖露西亞以外地方,以便執行其職務時,或雖在聖露西亞境內而職責與外交事務相關者,經與首相磋商後,由當時之委員會任命之。
2.本條適用於指派人員就職或就任之權(包括確認指派之權),並依本憲法第96條之規定,對此等職位在位者或在職者行使紀律懲戒之權,以及撤銷此等人員職位之權,皆賦予總督依公務員委員會知會行使之。
假如:
2.1.指派某人就任或行使國務大臣一職,恰逢由另一此等職位且調遷維持相同之薪俸時,則賦權總督由首相知會以行使。
2.2.凡本條適用指派任何人就某職時(指派國務大臣一職,自另一此等職位調遷且維持相同之薪俸時除外),公務員委員會於向總督呈遞通知書前,須與首相磋商,若首相表示反對任命該員擔任此職,則委員會不得通知總督指派該員。
2.3.任何大使、使節或聖露西亞在任何其他國家及被授權往任何國際機構相關之任何職位,總督須遵照首相之知會行使,提出之通知,若與任公職者有關其職位由總督指派並遵某其他個人之指示或經與某其他機關磋商,首相須與指示之個人或該機關磋商後,始提出通知。
3.本條所違之政府部會不得包括總督之職位、檢察總長之職、諸主任檢察官之職、審計主任之職,國會委員之職,大選選務官員或警察之職。
第88條 選務官員
1.選務官員(本條以下簡稱官員)由總督指派,經選舉人委員會同意行使。
2.若官員之職位從缺或若該職位之在位者因故不能行使其職位之職權,總督經選舉人委員會磋商,得指派一人任命為官員。
3.若非具備國會規定之資歷(若有),任何人不得被指派就任此官員之職位。
4.依本條第5.、7.、8.之規定,被指派行使此官員職位者,應停止行使之:
4.1.已指派一人就任該職且已履行其職權,但依情況,該員所行使職位之原任人員重新履行該職位時;或
4.2.指派協議可能達成規定之前。
5.因本條第6.之規定該官員到達規定之年齡時,應辭去其職位。
6.就任此官員之職位者,祇因無行為能力不能行使其職位之職權(無論因身心虛弱或其他原因)或因行為不當,得被免除職位,非符合本條之規定不得被免除職位。
7.總督得免除該官員之職位,若革職之疑點與本條第8.所指派之法庭有關,且此法庭向總督建議該官員因如上述無行為能力或因行為不當,應予革職。
8.若經審慎研判,總督認為免除該官員職位情事依本條之規定理由存疑,應加調查,則:
8.1.總督得指派一法庭,由主席一人及不少於二人之其他成員組成,由首席法官選自現任法官或曾任職聯邦內某地法庭享有民事、刑事案無限司法權,或選自此法庭享有上訴司法權法庭之法官;又
8.2.該法庭應調查此事據實向總督報告,並建議總督在本條規定下應否將該官員革職。
9.若該官員革職之疑點與本條規定之法庭有關,經總督親自審慎定奪,總督得暫停該官員行使其職位之職責,任何此種如上所述暫時停職,得視時機由總督廢止,若該法庭建議總督該官員不應加以革職,則視情況停止生效。
10.為達本條第5.目的,所謂之規定年齡為五十五歲或為國會規定之其他相當年齡。
經國會頒布之任何法律,若該員已被指派並行使工作後,所規定之年齡遭更改,該法律對該員不發生效力,除非其本人同意,否則無效。
第89條 主任檢察官
1.主任檢察官由總督指派,經司法及法務委員會通知任命之。
2.若主任檢察官之職缺位或任職者因故不能行使該職位之職權,經司法及法務委員會通知,總督得指派一人擔任主任。
3.在呈遞本條第1.或第2.所述之通知前,司法及法務委員會應與首相磋商。
4.若非某人具備任職指定資歷之一項,且該項或其他項資歷不少於七年總年資,該員沒有資格被任命主任檢察官之職位。
5.被指派就主任檢察官之位者,因有本條第6.、8.、9.、10.之規定情形,應予停職:
5.1.已指派就任該職位,並已履行其職務者,或若原任者復行視事,則視其情況,或
5.2.依指派命所規定的時間之前。
6.依本條第7.之規定,若該員到達規定之年齡,主任檢察官得缺位。
7.祇因該員無行為能力行使其職位之職權(無論因身心虛弱或任何其他原因)或因行為不當,任職主任檢察官之人方得被革職,非與本條之規定相符,不得被革職。
8.若革職之疑點與本條第9.所指派之法庭有關,且該法庭曾向總督建議如上所述因無行為能力或行為不當應予革職,主任檢察官應由總督予以革職。
9.若首相或司法及法務委員會主席向總督表示,革職主任檢察官之疑點,在本條範圍下應予調查,則
9.1.總督得指派一法庭,由主席一人及不少於兩人之其他成員組成,由首席法官選自現任法官或曾任職聯邦某地法庭,享有民事、刑事案無限司法權,或選自此法庭享有上訴司法權之法庭,且
9.2.該法庭應調查此事並向總督據實報告,且向其建議該主任在本條規定下應否予以革職。
10.若革職該主任檢察官之疑點與本條所述之法庭有關,依司法及法務委員會通知行使時,總督得暫時使該主任檢察官停止行使其職位之職權,且任何像此暫時停職之情事如上所述之通知,得由總督視時機撤銷,且若該法庭向總督建議該名主任檢察官不應予以革職,则視情況停止生效。
11.為符合本條第6.之目的,規定之年齡為五十五歲,或由國會所規定之其他相當年齡。
若由國會頒布之任何法律在該員已被任命後,並已就任為主任檢察官之後,更改規定年齡,非經該員之同意,否則對該員不生效力。
12.依本憲法第72條第4.之精神,即適用檢察總長之規定,司法及法務委員會在向總督呈遞通知之前應與首相磋商。
第90條 審計主任
1.審計主任應由總督指派,經公務員委員會通知任命之。
2.若審計主任一職缺位或在位者因故無法行使其職位之職權,經公務員委員會之通知,由總督指派一人充任主任一職。
3.為達本條第1.或第2.目的,在呈遞通知書前,公務員委員會應與首相磋商。
4.被指派任職審計主任者有本條第5.、7.、8.、9.諸項規定下,應中止其工作:
4.1.該員已被指派就任該職位且已履行其職權者。但原在位者復行視事時應視其情況;或
4.2.在指派令下達之前之時機。
5.依本條第7.之規定在達規定年齡時,審計主任應辭去職位。
6.就任審計主任一職者,祇因無行為能力無法行使其職權(無論是身心虛弱或任何其他原因)或因行為不當,得被革職,若非與本條規定相符,不得予以革職。
7.若革職之疑點與本條第8.所指派之法庭有關,且該法庭會向總督建議認為因如上所述該員因無行為能力或行為不當應予革職,審計主任應由總督予以革職。
8.若首相或公務員委員會主席向總督表示,革職審計主任之疑點在本條範圍下應加調查:
8.1.總督應指派一法庭,由主席一人及不少於二人之其他成員組成,由檢察總長自聯邦某地現在或曾任法官一職者選出,該法庭於民事、刑事案件有無限司法權或有自此法庭上訴司法權;且
8.2.該法庭應調查此事並向總督據實報告,且向其建議在本條規定下,該審計主任應否予以革職。
9.若革職該審計主任之疑點與本條所述之法庭有關依公務員委員會通知行使時,總督得暫時使該審計主任停止行使其職位之職權,且任何相當之暫時停職依上所述之通知,得由總督視時機撤銷,且若該法庭向總督建議該名審計主任不應予以革職,則視情況停止生效。
10.為達本條第5.目的,所規定之年齡為五十五歲,或由國會規定之其他相當年齡。
若國會頒布之任何法律在該員已被指派後,並就任為審計主任後,更改規定年齡,非經該員同意,否則對該員不生效力。
第91條 司法官、書記官及其他法務官員之任用等
1.本條適用於地方司法官、高等法官書記、高等法院助理書記,並適用於檢察總長部會(但檢察總長一職除外)或國會委員會之部會、普選官員之部會(但普選官一職除外)、主任檢察官部會(但主任一職除外)之任何公職。為指派以上諸職,其人選應具備一項或他項載明之資歷,並應就任國會規定與法庭相關之相當職位。
2.本條所適用指派某人就任某職或行使某職之權(包括確認指派權),應由司法及法務委員會賦予。
3.依憲法第96條之規定,本條適用於行使對諸員在位及就任之紀律控制之權,及免除此等人員職位之權。皆由司法及法制委員會賦予。
第92條 教學工作委員會
1.聖露西亞應設教學工作委員會(以下簡稱委員會),由主席一人及不少於二人,不多於四人之其他成員組成,經首相通知由總督指派任命。
但為達本項之目的,在向總督呈遞通知書前,首相應與反對黨領袖磋商。
2.以下人員於被派擔任委員會成員之時不合資格:
2.1.參議院之議員或眾議院之議員。
2.2.在指派時仍係或前三年內之任何時期,曾係最高法院之法官或公職人員。
3.最近就職或就任本委員會之職三年內,自就職之日算起,本委員會之成員不應加以指派或充任任何公職。
4.依本條之規定,本委員會委員之職位應缺位:
4.1.自其指派之日起三年期滿;或
4.2.若目前非為委員會之成員,依第2.之規定,其發生之情況,將免其被指派之資格。
5.祇因無行為能力(不論因身心虛弱或因其他原因引起)或因行為不當無法行使其職位之職權,委員會之成員得被革職,若非合於本規定,不得予以免職。
6.若革職之疑點與本條第7.指派之法庭有關,且該法庭曾向總督建議該員因如上所述無行為能力或行為不當應予革職,委員會之成員應由總督予以革職。
7.若首相向總督表示本條規定下,免職本委員會委員之疑點應予調查,則:
7.1.總督應指派一法庭,由主席一人及不少於二人之其他成員組成,由首席法官選自現任或曾任職法官於聯邦某地民事、刑事案享有無限司法權之法庭或享有自此法庭上訴權之法庭;又
7.2.該法庭應調查此事並向總督報告實情,且向其建議該員在本條規定下應否予以革職。
8.若革職本委員會委員之疑點與本條之法庭有關,依首相之通知,總督得暫時使該員停止行使其職權,且任何此等之暫時停職依上所述之通知,得由總督視時機撤銷,且若該法庭向總督建議該員不應被革職,則視情況停止生效。
9.委員會主席若缺位或若在位者因故不能行使其職權,視其情況,其職權由總督視時機暫時指定委員會中其他相當成員行使之,至有一人獲得指派並履行該職位之職權止,或至原在位者重新履行其職權止。
10.除主席外,若當時委員人數少於二名,或委員之一代理主席時,或委員之一因故無法行使其職權,經首相通知,總督得指派一名具備資格受指派之人充任委員會之委員,若藉此獲指派之人在本條第4.之規定下,應繼續行使其職位直至該職位獲得填補或依情況直至該職位原在位者重新履行其職權,或至依首相通知由總督將指派撤銷為止。
11.委員會之委員尚未宣誓盡忠職守,簽署効忠工作前,不得參與該職位之職務。
12.在本憲法之下,本委員會行使其職權時,不應受制任何其他個人或機關之指示或控制。
13.本委員會得依規定或自行規定其程序,為達行使職權之目的,經首相首肯得授權或賦責任於任何公務員或政府任何機關。
14.委員會雖有委員缺位或缺席,得依其規章進行運作,且不因任何不具職銜者之出席或參與程序而無效。
但委員會之任何決議應經委員中之大多數同意。
第93條 教師之任用
1.適用於本條所謂指派人員擔任其職位或職務之權力(包括確認指派之權)及依本憲法第96條規定對在位及在職者行使紀律懲戒之權及革職此等職位人員之權力,皆賦予放學工作委員會。
2.教學工作委員會得以書面指示及依情況決定妥當方法,對任何一位委員或多位委員,或經首相之同意,對任何一位公務員授予第1.規定之任何一種權力。
3.凡其職責全部或主要部分與學校放學工作有關或與學校行政工作有關之任何公職,本條皆適用。但本憲法第87條之職位則不適用。
第94條 警界
1.基於本憲法第96條規定指派某人任職或行使警界首長職位之權力,及免除警察首長職位之權力,皆賦予總督經公務員委員會通知行使之。
若向總督呈遞通知指派任何人擔任警界首長一職前,委員會應與首相磋商,若首相表示反對指派該員擔任該職,公務員委員會不應通知總督指派該員。
2.指派諸員擔任警界職位之權力,其階級在警察首長以下但高於巡官者(包括確認指派之權),依本憲法第96條規定,對在職及任職諸員行使紀律懲戒之權力,及革職諸員之權力皆賦予公務員委員會。
3.指派諸員任職及行使警察之權力,而階級在巡官以下者(包括確認指派之權),又依本憲法第96條規定對此等諸員行使紀律懲戒之權力,及革職此等職位之權力,皆賦予警察首長。
4.依其考量認為妥當之事情及依其考量認為妥當之情況,警察首長得下達指令在本條第3.規定下,授權將其任何權力給予警界其他任何人
5.在本條規定下,在行使任何法律所賦之職權時,若行為有所疏失,非經司法及法務委員會同意,警官不應被革職及不應受到任何其他處分。
6.本條所述與巡官階級相關,若諸階級在警界遭更迭(無論係因重新組織或警界現存部門之更換輪替或增加編制之結果),應解釋作與相當彼等公務員委員會所出刊政府公報上明載之該階級或諸階級之命令相關,又該階級或諸階級依公務員委員會之立場幾乎與未更迭前本已存在之巡官階級相當。
第95條 公務員申訴會
1.聖露西亞政府應設一公務員申訴會(本憲法之此條及第96條即指本會),本會將包括:
1.1.由總督指派之主席一人,得自行研判申訴案件。
1.2.由總督指派之委員一人,依首相之命行事。
1.3.由總督指派之委員兩人,依所屬民意機構之命行事。
2.參、眾議院之議員不得為本會委員,且依本條第1.3.之規定,惟現任公職人員始得為本會委員。
3.依本條之規定,在下列情況,本會委員之職位將懸缺:
3.1.任期屆滿三年,或
3.2.若生變故,與本條第2.規定不符時,即喪失委員資格。
4.本會委員唯有在無行為能力行使職權(不論心智上或其他原因),或行為不當時,得除去其職位,否則,除非依本條之規定,不得免除其職權。
5.本會委員若遭提案革職,且經本條第6.所指定之法庭裁決,提報總督,稱其如前所述,無行為能力行事或行為不當,則總督得革其職。
6.若總督認為依本條規定,革職本會委員之提案須經調查,則:
6.1.總督得指派一法庭,由主席及兩人以上之委員組成。委員由首席法官挑選大英國協內,擁有無限裁判權之民事與刑事法庭之法官,或此類法庭之上訴法庭之法官擔任之。
6.2.法庭得調查案情,秉實報告總督,並建言總督是否依本條之規定免除涉案委員之職權。
7.若革職本會委員之提案,依本條規定,交法庭處理,則總督可暫停該委員之職權;然若法庭回報總督,認為該委員不應革職,則總督得隨時取消停職命,或該停職命隨即失效。
8.本會委員若因故無法行使職務,則總督可指派資格相符之人代理。被指派之代理委員應依照本條第4.之規定行使職務,直到原委員復職,或直到總督撤銷其代理為止。
9.總督行使本條第6.、7.、8.所授予之職權時,若受任之委員係經本條第1.2.規定所指派,則總督得徵詢首相之意見,若無法與首相會商,則自行審慎研判。
10.本會依憲法規定行使職務,不受他人或政府當局指示或控制。
11.本條所稱之「所屬民意機構」係指聖露西亞公務員協會與警察協會,或任何總督指定之民意機構,依首相之指示,代為爭取公務員及警察人員之利益。
第96條 紀律案之申訴
1.本條適用於:
1.1.總督徵詢公務員委員會或教學工作委員會所作之任何革職公務員或施予紀律處分之判決(包括依本憲法第86條第2.,或第93條第2.授權之人,所提申訴案之判決或其決議之批准)。
1.2.依本憲法第86條第2.或第93條第2.規定授權之人,對公務員施以革職或懲處之判決(非上訴公務員委員會或教學工作委員會,或待其批准之判決)。
1.3.若國會如是規定,則依照本憲法第94條第3.規定之警察局長,或第4.授權之人,對警官施以革職或懲處之判決。
1.4.如國會規定,對聖露西亞陸、海、空三軍軍人此類之懲處判決。
2.依本條之規定,適用本條規定之決議,受議處之公務員或海、陸、空三軍之軍人,得請求上訴本會。
若決議案歸屬本條第1.3.之規定,如國會有此規定,得首先上訴警察局長,若國會無此規定,而警察局長有此要求,則上訴步驟亦同。
3.依本條規定,本會接到上訴案後,可批准或擱置,或作成決策當局或處理上訴之人可能達成之其他判決。
4.本會所作之任何判決須獲多數委員之同意。
5.依第4.之規定,本會可依法訂定:
5.1.本會之議程。
5.2.依本條規定之上訴程序。
5.3.除本條第2.規定外,薪俸不超過法定數額之在職公務員之判決,或可依此規定施以懲處而非革職之判決。
6.依本條制定之法令,經首相同意,可授權或命任何公務員或政府當局行使本會之職權。
7.依本條規定及其程序規則,本會委員若有出缺,本會仍可運作。
第97條 退休法及退休權之保障
1.本憲法未實施前,恩俸之賜與,應以賜與之日所行之法律為準,或依無不利於收受人之後行法律。
2.適用恩俸之法律(非第1.所適用之恩俸):
2.1.本憲法未實施前就已擔任最高法院之法官或官員或公務員之全部恩俸,得適用憲法實施時之法律;且
2.2.本憲法實施後始任職之最高法院法官或官員或公務員之全部或部分恩俸,得適用任職之日所行之法律。
或在無不利於受俸人時,得適用往後施行之法律。
3.受俸人有權從兩種以上之法令擇其一時,為了本條之宗旨,其所選之適用法命必為其認為最有利之法律。
4.所有恩俸(除依法規定某些由其他基金支付外)得由統一基金給付。
5.本條之「恩俸」,係指退休金、補償金、報酬金,或其他最高法院法官或官員或公務員之津貼,或寡婦、兒童、家眷,或此類職位個人代表之津貼。
6.本條有關恩俸之附註包括(無損於其一般性),規定賜與恩俸之可能情況,或拒收恩俸之可能情況,拒付、減低數額或暫停支付已賜與之恩俸之可能情況,以及制定此類恩俸數額之法律。
第98條 退休權之保留
1.任何人或當局可依法自行審慎決定:
1.1.是否應賜與恩俸;或
1.2.對已賜與之恩俸拒付、減低數額或暫停支付,這些恩俸應賜與,除非公務員委員會同意拒絕賜與恩俸,或可能因案而裁決拒付、減低數額或暫停支付恩俸,否則不可拒付、減低數額或暫停支付恩俸。
2.可賜與個人之恩俸數額,法令無明確規定,恩俸之數額應為其可得之最大數額,除非公務員委員會同意賜與較小額之恩俸。
3.公務員委員會不得依本條第1.或第2.,同意涉案之在職最高法院法官、主任檢察官、審計主任或選務總監行為不檢之罪,除非其已因此而遭革職。
4.公務員委員會依本條第1.或第2.,裁定適用本憲法第91條之在職官員行為不端前,得諮詢法官及律師委員會。
5.本條之「恩俸」意指任何退休金、補償金、報酬金,或其他最高法院法官或官員,或公務員之服務津貼,或寡婦、兒童、家眷或此類職務個人代表之津貼。
第99條 1979年2月22日成為公民之人員
1.本憲法施行之前即為聯合王國及其殖民地公民之每一已在聖露西亞出生之人,於本憲法施行之時,得成為公民。
2.凡本憲法施行前即為聯合王國及其殖民地之公民:
2.1.依1948年英國國籍法之規定,在該法尚未施行前即已在聖露西亞歸化為英國國民,而成為公民者;或
2.2.聖露西亞之居民,依1948年英國國籍法而歸化或登記成為公民者,於本憲法實施時得成為公民。
3.凡非出生於聖露西亞,本憲法實施前即為聯合王國及其殖民地之公民,而其父或其母由於本條第1.或第2.成為公民,或若非其已身亡或放棄聯合王國及其殖民地之公民權,將可成為公民,於本憲法實施時得成為公民。
4.凡於本憲法實施前即為聯合王國及其殖民地公民之婦女,而嫁與依本條第1.、2.或第3.而成為公民,或若非其身亡或放棄聯合王國及其殖民地之公民權,將成為公民之配偶,於本憲法實施時得成為公民。
第100條 1949年2月22日及其後出生於聖露西亞之人員
1.凡於本憲法實施後出生於聖露西亞者,得於出生之日即成為公民。
2.凡出生時為下列情形者,不得依本條成為公民:
2.1.其父母皆非聖露西亞公民,且其父擁有委派在聖露西亞之外國特使所享有的法律免訴權;或
2.2.其父為與聖露西亞交戰國之公民,且其出生於該國占領之地區。
第101條 1979年2月22日及其後出生於聖露西亞以外地方之人員
1.凡於本憲法實施後出生於聖露西亞以外之地區,而其父或其母以本條或第99條第3.以外之方式取得公民權,則其於出生時得即享有公民權。
第102條 國民之登記
1.下列之人經申請登記得享公民權:
1.1.凡與有公民權之人結婚之婦女,或已經與曾享有公民權之人結婚之婦女,結婚時對方享有公民權。
1.2.凡為大英國協之公民,於本憲法實施時為聖露西亞之居民,且於本憲法實施前已居住七年者。
1.3.凡曾為本國之公民,為取得或保留他國之公民權而放棄本國之公民權者。
1.4.凡若非為取得或保留他國之公民權,而放棄其聯合王國及其殖民地之公民權,即可於本憲法實施時取得公民權者。
1.5.凡與第1.2.、1.3.或1.4.所列之人結婚之婦女,或曾與經申請登記得享有公民權之人結婚之婦女。
1.6.於本憲法實施前即已與下列之人結婚之婦女:
1.6.1.依本憲法第99條享有公民權之人;或
1.6.2.本憲法實施前已身亡,若非其身亡得依該條例享有公民權之人。
但婚姻關係於本憲法實施前已因對方身亡或離異而終止。
2.下列之人得經申請始可登記成為公民:
2.1.凡與享有公民權之人結婚者,或已經與曾享有公民權之人結婚者,結婚時對方享有公民權。
2.2.凡為大英國恊之公民,且於申請時已在聖露西亞居住滿七年者。
2.3.凡與本條第1.2.、1.3或第1.4.所列之人結婚之男人,或與之結婚之對方,於結婚之時可依法申請登記取得公民權者。
2.4.凡二十一歲以下之同母異父或同父異母之小孩,或經法定程序收養之小孩,或其父母可依本條第1.登記為公民,或若非其身亡,可登記為公民之二十一歲以下之小孩,同父異母或同母異父之小孩,或其依法領養之小孩。
假若國會有此規定,則依本項登記公民權之申請,主事之首相可依國會之規定,在維護國防安全、公共安全或公共秩序之情況下,酌情拒絕之。
3.依本條所提之申請應個別依國會制定之法令為之,適用第2.4.之申請人,得由其父母或監護人代為申請。
若代為提出申請之人已婚,則當事人可自行提出申請。
4.凡英國政府保護之人、外國人或國會規定之屬於不列顛國協,而非女王領土之國家之二十一歲以上公民,依本條申請登記前得先宣誓效忠。
第103條 國籍之取得、褫奪及放棄
1.應備此類國會可能制定之條款,供下列用途:
1.1.依本章條款不具資格或永不具資格成為公民之人取得公民權。
1.2.撤銷非經本憲法第99條、第100條或第101條規定取得公民權之人之公民權。
1.3.任何人公民權之放棄。
第104條 詮釋
1.在本章:
1.1.「外國人」係指不具不列顛國協公民權之人,受英國政府保護之人,或愛爾蘭共合國之公民。
1.2.「受英國政府保護之人」係指受1948年英國國籍法保護之人。
1.3.「1948年英國國籍法」包括任何聯合王國國會修定該法之法律。
2.凡出生於註過冊之船隻或飛行器上,或出生於未註過冊之屬於任何國家政府之船隻或飛行器上之人,得認其為出生於該船隻或飛行器所註册之地,或者該船隻或飛行器所屬之國家。
3.本章中所稱遺腹子之父親之國籍,即指其身亡時所持之國籍;若死亡發生於本憲法實施前,而其子出生於本憲法實施之後,則該父親之國籍應為本憲法實施後即死亡者所可得之國籍。
第105條 高等法院對於憲法上之問題之原始判決權
1.依照本憲法第22條第2.、第37條第6.、第41條第11.、第58條第7.、第117條第8.、第121條第3.及第124條第10.之規定,凡宣稱本憲法之條款(第一章之條款除外)相互牴觸者,可依相關之權益,請求高等法院依本條作聲明及救濟。
2.高等法院得對依本條提出之請求裁判,判定本憲法之條款(第一章之條款除外)是否互相牴觸,進而作聲明。
3.若高等法院依本條宣稱本憲法之條款有相互牴觸之情形,且請求聲明之人亦請求救濟,則高等法院可給予其認為適當之補救,即高等法院依法定訴訟程序所能提供之一般補救。
4.首席法官可訂法規規範依照本條擁有裁判權之高等法院之訴訟程序,包括依本條可提請求之時間規定。
5.唯有本憲法牴觸情形影響其權利之個人,始得依本條請求救助。
6.本條所賦予個人之堅稱本憲法相互牴觸時請求聲明及救濟之權力,得於循其他法律訴訟行動之後行使。
7.本條不得授予高等法院裁判權進行聽審或裁判歸屬本憲法第39條之提案。
第106條 對高等法院憲法問題之提示
1.聖露西之法院(上訴法院、高等法院或軍事法庭除外)發生憲法解釋之爭論,且法院認為此爭論影響法律甚大,則法院得將此爭論提交高等法院。
2.依本條之規定提交高等法院之爭議案,高等法院得裁判之,而發生爭論之法院得依照高等法院之裁判處置,若高等法院之裁判,經上訴至上訴法庭或樞密院,則法院得依照上訴法庭或樞密院之決議處置。
第107條 向最高法院之上訴
1.依照本憲法第39條第8.之規定,下列情形對高等法院不服時,可上訴至上訴法庭:
1.1.民事或刑事訴訟時對憲法解釋爭論之最後判決。
1.2.高等法院行使本憲法第16條(對於基本權利及自由之行使)之授權而作之最終判決;及
1.3.國會可能規定之其他情況。
第108條 向女王陛下樞密院之上訴
1.在下列情況,對上訴法庭之判決不服時,得上訴樞密院:
1.1.民事訴訟之最終判決,若爭論之財產值達法定之數額或以上,或上訴案直接或間接關係價值達法定數額或以上之產業權之取得。
1.2.離婚或婚姻無效訴訟之最終判決。
1.3.關係到本憲法解釋爭論之民事或刑事訴訟之最終判決;及
1.4.國會可能規定之其他情況。
2.在下列情況,得經上訴法庭之許可上訴樞密院:
2.1.民事訴訟之判決,上訴法庭認為上訴之論點關係一般大眾,理應呈交樞密院;及
2.2.國會可能規定之其他情況。
3.上訴法庭對任何民事或刑事案之判決,具女王之特別許可,得上訴樞密院。
4.本條所指之上訴法庭之判決得解釋為上訴法庭行使本憲法及其他法律之授權而作之判決。
5.本條中法定價值係指壹仟伍佰元,或國會可能規定之其他價值。
6.本條得受制於本憲法第39條第7.之規定。
第109條 詮釋
1.本章所指之本憲法條款之牴觸或解釋得解釋為包括最高法院命令之牴觸或解釋。
第110條 委員之任用等
1.聖露西亞得設國會委員一人,其應為國會之官員,且不得任享俸祿之公職或其他職位,也不得任其他有報酬之工作。
2.國會委員得由總督任命,諮詢首相及反對派領袖之後行事,任期不得超過五年。
3.國會委員得於議長前宣誓後任職。
4.依照本條第7.之規定,國會委員得於任期屆滿時離職。
下列情況得離職:
4.1.被任命為參議院議員,或經其同意被提名為眾議院議員候選人;或
4.2.被派任其他享俸祿之職位或擔任其他有報酬之工作。
5.若國會委員之職位出缺,得於九十日之內遞補之。
眾議院可決議延長期限。但總計不可超過一百五十天。
6.國會委員唯有在無行為能力行使職權(不論是生理上或心智上或其他原因),或行為不當時,始可依本條款之規定免其職。
7.若革職國會委員之提議送交依本條第8.任命之法庭,且法庭裁付總督應依前述之無力行使職責或行為不當免其職,則總督得免除其職位。
8.若總督諮詢首相及反對黨領袖後,認為依本條規定免職國會委員之提議須深入調查,則:
8.1.總督得任命一法庭,由主席一人及兩人以上之委員組成,委員由首席法官挑選不列顛國協內擁有無限裁判權之民事及刑事法庭法官或上訴法庭之法官擔任之;且
8.2.法庭得調查案情,具實秉告總督,且建議總督是否依本條款免除該委員之職位。
9.若依本條款將革職國會委員之提議送交法庭,則總督諮詢首相及反對黨領袖之後,可暫停該委員之職權,若法庭裁付總督不得免除該委員之職,則總督可即刻取消停職命,或該停職命隨即失效。
第111條 副國會委員
1.得設副國會委員一人,本憲法第110條之規定適用副國會委員之職位。
2.副國會委員得協助國會委員處理職務,且國會委員職位出缺,或國會委員因故無法行使職權時,副國會委員得代為行使職權。
第112條 委員之功能
1.依照本憲法之本條及第113條及114條之規定,國會委員之主要職權為調查決議案及建議案,包括呈交部長之建議或推薦,或適用本條之政府部門或其他當局所擬或刪除之法案,或公務員或委員在其行政部門行使職務時,所擬定或刪除之法令。
2.國會委員應有足夠執行職務之職員,其職員得擁有公務員資格。
3.在下列之情況,國會委員可深入調查案情:
3.1.申訴者宣稱行政單位錯誤或不公而送交國會委員的控訴案。
3.2.國會委員應參議院議員或眾議院議員之請求,則應對請求書上列之已蒙受或可能蒙受上述不公平待遇之個人或人民團體進行調查;且
3.3.在其他情況國家委員認為某個個人或人民團體已蒙受或可能蒙受上述不公平待遇,則國會委員應查明案情。
4.本條適用之政府部門以外之當局為:
4.1.以服務人民為宗旨而設,或地方政府之地方當局或其他團體。
4.2.大部分成員為總督或部長指派之當局或團體,或收入全部或大部分由公共基金供應之當局或團體。
4.3.有權決定代表政府簽約人選之當局;及
4.4.國會可能規定之其他當局。
第113條 調查案之限制
1.調查中之案情與任何部長之決議有關連,會有相互作用時,國會委員不得查究或質問其決議所依循之政策。
2.國會委員依照第121條規定,得具權力調查行政部門不公平之申訴,雖案情涉及行政部門貪污、操守不良之情事,得查明,亦可調查方便或鼓勵公務員貪污之情況,但不得進行個人貪污案之調查。
3.國會委員在調查進行中若發現公務員個人或其他人與公務有關之貪污行為之證據,得舉報合適之當局,並建議其認為恰當之進一步調查方向。
4.國會委員不得調查:
4.1.申訴人有下列情況之訴訟案:
4.1.1.法庭訴訟過程可作補救;或
4.1.2.有權向法庭以外之獨立、公正之法庭上訴、諮詢或覆查;或
4.2.本憲法附件三所敍述之訴訟。
5.雖然第4.之規定,國會委員:
5.1.可對申訴人可依法庭訴訟程序循求補救之案進行調查,因在某些特別情況下,期盼申訴人採取訴訟程序補救實在不合情理。
5.2.依照本憲法第16條(關於基本權利及自由之行使)申訴人可向高等法院聲請補救,此單一理由不能阻礙國會委員會查案。
第114條 委員之自由裁定權
1.國會委員得依照本憲法112條及113條規定,自行決定是否開始、繼續或中止調查,如果國會委員察覺有下列情形出現時,在不偏袒的自由心證下,可拒絕開始或中止調查工作:
1.1.國會委員收到控訴案時,原告已知悉案情十二個月以上。
1.2.控訴案之案情無足輕重。
1.3.控訴案不重要或煩擾或以不誠實的方式提出;或
1.4.原告對控訴案之案情關心不足。
第115條 調查案報告
1.國會議員決定不對正當提出之控訴或請求進行調查,或決定中止進行中之調查,得告知提控訴或請求者原委。
2.國會委員一完成調查,得知會相關之政府部門或當局調查結果,若國會委員認為某人由於行政錯誤而蒙受不公,得告知政府部門或當局理由,並提出具認為適合之建議。
3.國會委員可於原建議中,或其認為合適之往後建議中規定解決不公之期限。
4.國會委員針對控訴或請求進行調查,得通知提出控訴或請求者調查發現。
5.國會委員若認為事關重大,或已依照本條第2.提建議,而在其規定期限內,無補救不公之足夠行動,則該委員得對該案情向參議院或眾議院提出特別報告。
6.國會委員每年得向參議院或眾議院提出工作報告,包括依法定形式及細節列出其收到的控訴案及調查結果之統計數字。
第116條 取得證據之權力
1.國會委員得享有高等法院之權力,傳喚證人並使其宣誓作證,且擬訴訟程序相關之文件,而且作證之人得負與在高等法院作證相同之責任與義務,及享有相同之權利。
2.國會委員得享有權力進入第112條適用之政府部門或當局之產業進行調查,享有權力索求、檢查,且必要時扣押該產業所有之文件,以行使其職權,完成調查工作。
第117條 有關委員之規定事項
1.國會可能制定之規定如後:
1.1.規定向國會委員提控訴及請求之程序,及國會委員職權之行使。
1.2.授權國會委員,及其正當行使職權之關係人之義務;及
1.3.方便國會委員行使職權之大致規定。
2.國會委員不可具有傳喚部長或國會秘書之權力,也不得强制部長或國會秘書回答與其調查之案情有關之問題。
3.國會委員不可具有權力傳喚證人擬內閣文件或提供機密之所得稅資訊。
4.不可要求原告付費以便提訴訟、請求,不可付費請國會委員進行調查。
5.除非事實顯示國會委員以不實之手段行事,否則依本憲法不得因其行使職權調查過程中之言行及所提之報告,對其本人或所屬工作人員提出民事或刑事之訴訟。
6.任何法院或司法訴訟過程,不得要求國會委員或其所屬人員提供其行使職權所得之證據。
7.依照本憲法,國會委員調查過程中,任何人在國會委員之前所言,所提供之消息、文件或所擬之物,得具法院訴訟過程所具有之效力。
8.國會委員之調查過程不可因為缺乏形式而視為無效,而且,除非因缺乏管轄權,國會委員之行動,或所作之決議不得反對、覆查、廢除或受任何法院質疑。
第118條 紀律調查委員會
1.聖露西亞得設一紀律調查委員會(以下簡稱為本委員會),得包括主席一人及二至四位委員,委員由總督指派,依首相之指示行事。
依本項之規定,首相給予總督指示之前得諮詢反對黨領袖之意見。
2.具有下列情況者無資格被指派為本委員會委員:
2.1.參議院或眾議院之議員。
2.2.目前或任命前之三年中曾為最高法院法官或為公務員。
3.本委員會之委員卸職後之三年內不得擔任公職。
4.依照本條之規定,在下列情況下本委員會之委員職位得出缺:
4.1.自指派之日起滿三年任期屆滿,或
4.2.若其非為本委員會委員,而情況發生,致使其依照本條第2.之規定,無資格被指派為本委員會委員。
5.唯在其無行為能力行使職責(無論是心智或身體疾病或其他原因)或犯過錯時,始得革除本會委員之職務,且除非依本條之規定,不得除去其職務。
6.若革職本委員會委員之提議送交依本條第7.規定所指派之法庭,且法庭建議總督應依前述之無行為能力行使職權或行為不當而革其職,則總督得革除本委員會委員之職務。
7.若首相向總督提出,依照本條規定,革職本委員會委員之提案須經調查,則:
7.1.總督得指派一法庭,由主席一人及兩位以上之委員組成,委員由首席法官從大英國協內擁有無限裁判權之民事及刑事法院,或此類法院之上訴法院之法官中選出;及
7.2.此法庭得調查案情,具實秉報總督,並向其建言該委員是否應依本條之規定革職。
8.若革職本委員會委員之提案依本條規定已送交法庭,則總督依首相之指示,可暫停該委員之職權,若法庭裁付總督不得革職該委員,則總督可依前述之指示行事,取消該委員之停職命,或該停職令得立即失效。
9.若本委員會主席之職位出缺,或擔任該職位之人因故無法行使職權,則受指派繼任該職位之人任職該職位之前,或擔任該職位之人復職前,由總督依首相之指示暫派任之人行使該職位之職權。
10.若除主席外本委員會之委員少於二人,或委員之一暫代主席,或委員之一因故無法行使其職權,則總督依首相之指示行事,可指派符合資格之人暫代本委員會委員,而如此派任之人,依照本條第4.之規定,得繼續代理至該職位已有人遞補,或擔任該職位人之復職,或總督依首相之指示取消其代理指派。
11.本委員會委員尚未宣誓效忠及宣誓就職前,不得接任職務。
12.本委員會依照本憲法行使職權,不得受制於任何個人或當局。
13.本委員會可按規定或制定程序,而且,經首相之同意,可授權或分派任務給任何公務員或任何政府當局,以行使其職權。
14.本委員會依其程序規則,雖有委員出席或未出席,仍可運作,其過程若有不具資格之人出席或參與,不得視其為無效。
依規定本委員會之決議須大多數委員同意。
第119條 資產之宣布
1.紀律委員會得經常取得參、眾議院議員(包括部長及國會秘書),以及國會可能規定之職位在職者之資產、負債及收入之書面聲明。
2.得據國會制定之有關本委員會適當行使職權之規定,包括其職權、特權、免責權及調查程序,以及其獲致資訊之安全性及保密性。
第120條 最高法律
1.本憲法為聖露西亞之最高法律,且依照本憲法第41條之規定,任何與本憲法牴觸之法律無效。
第121條 總督之職掌
1.本憲法所指之總督職權得解釋為其行使聖露西亞行政當局首長所具有之權力及職責,以及依照本憲法及其他法律授予其為總督之權力及職責。
2.依照本憲法,總督被要求行使職權之前諮詢某人或某當局,但其無義務按照所諮詢之人或當局之建議行事。
3.依照本憲法,總督被要求依照某人或某當局之意見行事,或諮詢某人或某當局之後行事,而任何法院不得調查其是否照此方式行使職權。
第122條 辭職
1.參眾議院之議員可依情況親筆寫辭呈給參議院主席或眾議院議長辭去其席位,辭呈送交以下人員時,其辭職得生效,且其席位隨即出缺:
1.1.參議院主席或眾議院議長。
1.2.若參議院主席或眾議院議長出缺,或因故無法行使職權,且無人代理,則由副主席或副議長經手;或
1.3.若副主席或副議長職位出缺,或副主席或副議長因故無法行使其職權,且無人代理,則由參議院或眾議院之秘書經手。
2.參議院之主席或副主席,或眾議院之議長或副議長可親筆擬辭呈送交參議院或眾議院以辭去其職務,參議院或眾議院之秘書收到辭職書後,辭職立即生效,且其職位隨即出缺。
3.被派任職依照本憲法設置之職位者(本條第1.或第2.所適用之職位除外),或任依本憲法設置之部長職位者,可親筆擬辭呈向派任者或當局辭去其職務,且辭職立即生效,其職位隨即出缺:
3.1.自辭職書上所註明之時間或日期起;或
3.2.辭職書送交註明之人或當局,或授權接收之人之時。
依規定,若受辭呈之人或當局同意撤回辭呈,則在其生效之前,辭呈可撤回。
第123條 新職務之任命及同時間之任命
1.辭去依照本憲法設置之職位,或依照本憲法設置之部長職位者,若其資格符合,可依照本憲法之規定再次派任或選任該職位。
2.本憲法授權某人或當局指派職務,雖欲派任之職位仍有人任職,其因假尚未讓出職位,此情況下仍可指派新人就任該職;若行使本項派任權,有兩人以上被派任同一職位,則最後被派任該職位者得為唯一之任職人。
第124條 詮釋
1.在本憲法中,除非本文另有需求:
1.1.「公民」意指聖露西亞之公民,而「公民權」則依此解釋為該公民所享之權利。
1.2.「大英國協之公民」具有國會可能規定之意義。
1.3.「元」指聖露西亞貨幣之元。
1.4.「會計年度」指從1月1日開始,或從法定之其他日期開始,為期一年之期間。
1.5.「政府」係指聖露西亞政府。
1.6.「眾議院」指議會之眾議院。
1.7.「法律」指聖露西亞現行之法律之全部或部分,包括具法律效力之法定文件及任何不成文法,且
1.8.「法定」及「依法」即依此定義。
1.9.「部長」指政府之部長,而包括臨時部長。
1.10.「國會」指聖露西亞之國會。
1.11.「宣誓」包含確定。
1.12.「效忠宣誓」指法定之效忠宣誓。
1.13.「就職宣誓」指法定之正當行使職權之宣誓。
1.14.「保密宣誓」指法定之保密宣誓。
1.15.「警察」指聖露西亞皇家警察及包括為繼任聖露西亞警察而成立之任何警察。
1.16.「主席」及「副主席」指參議院之主席及副主席。
1.17.「公職」指享薪俸之公務職位。
1.18.「公務員」指任公職之人員。
1.19.「公務」依照本條係指政府之文職。
1.20.「會期」與參議院或眾議院有關,係指國會上次會期閉會或解散之後自首次聚會開始,一直到國會閉會或未閉會即解散為止之期間。
1.21.「開會期間」與參議院或眾議院有關,係指無休會之持續進行會議之期間,及包括委員會議之期間。
1.22.「議長」及「副議長」指眾議院之議長及副議長。
2.本憲法中所稱之公職職位不得解釋為包括:
2.1.參議院之主席及副主席,眾議院之議長及副議長,首相或其他部長,參議院議員、國會秘書或眾議院議員,國會委員或副國會委員。
2.2.依照本憲法設立之任何委員會之委員職位,或特赦諮詢委員會委員之職位,或公務員申訴會委員之職位。
2.3.最高法院法官或官員之職位。
2.4.除國會規定外之任何依法成立之顧問委員會、部會、小組討論會、委員會或其他類似團體(不論是否有編制)之委員職位。
3.本憲法中:
3.1.所稱之最高法院命令包括任何修改該命令之聖露西亞現行法律。
3.2.所稱之最高法院、上訴法院、高等法院及法官與律師委員會,即指依最高法院命令成立之最高法院、上訴法院、高等法院及法官與律師委員會。
3.3.所稱之首席法官與最高法院命令所稱之意相司。
3.4.所稱之最高法院法官即指高等法院或上訴法院之法官,且除非本文另有他意,還包括以前迎風羣島及背風羣島之最高法院法官。
3.5.所稱之最高法院官員即指首席書記,及其他依照最高法院命令所指派之最高法院官員。
4.本憲法中之「特定資格」係指法定之專業資格,任何人必須具備其中一項資格,始可依法申請在聖露西亞開業當律師。
5.為符合本憲法之宗旨,不得只因某人受有恩俸或其他類似之津貼,即視其擁有公職。
6.在本憲法中,除非本文另有所指,任命為某職位之人得解釋為包括任何目前被授權行使該職位職權之人。
7.除非憲法規定之任公職人員可被某特定之人或當局再做任命,否則,除非經本人同意,不得提名競選或任命其他之公職。
8.本憲法中所指之解除公務員職務之權力,得解釋為包括依法授權要求或允准該公務員退職之權力:
規定如下:
8.1.本項之規定不得解釋為授權任何人或當局要求主任檢查官、審計主任或選務總監退職;且
8.2.若公務員被依照本憲法設立之委員會以外之人或當局解除職務,公務員委員會依法律之授權可准其退職。
9.依本憲法條款被授權解除公務員職務之個人或當局,得本著大公無私之原則,依法解除公務員之職務,或依法强制要求屆退休年齡之一般公務員或任何職等之公務員退職。
10.依照本憲法,某個人或當局得經授權任命任何人任職或行使某職位之職權,若任職之人本身無法行使該職權,不得只因該任職者無法行使職權,即爭議該任命案。
11.依照本憲法,任何個人或當局行使職權時不得受制於他人或其他當局之條款,不得解釋為禁止法院行使其司法權,調查該個人或當局是否依照憲法或其他法律行使其職權。
12.在無損於第32條第3.(本條第14.適用)下,經本憲法授權發布命令、訂定法令、規章或提供指示或提任命案之權力,得解釋為包括在相同情況及運作下修正或取消命令、法令、規章、指示或任命之權力。
13.在本憲法中所提之修改本憲法或其他法律,或任何條款,包括:
13.1.取消該法,重新制定或不再制定,或制定不同條款取代之。
13.2.藉刪除或修正某些條款或加入額外條款或以其他方式修改該法;及
13.3.暫停該法實施某段時間或終止此類暫停實施令。
14.1889年解釋法經必要之修改,得適用於解釋本憲法,及解釋聯合王國國會法。
第一部分 憲法的條款參考第41條第2.
1.第一章;
2.第19條、第20條和第59條;
3.第23條、第24條、第30條、第33條、第37條、第40條、第47條、第48條、第49條、第50條、第51條、第54條、第55條、第56條、第57條、第58條和第73條;
4.第五章;
5.第85條、第86條、第87條、第88條、第89條、第90條、第91條、第93條、第94條、第97條和第98條;
6.第八章;
7.第九章;
8.第124條實際應用於本附件中提到的任何規定;或者
9.憲法附件二。
第二部分 最高法院命令的條款參考第41條第2.
1.第4條、第5條、第6條、第8條、第11條、第18條和第19條。
法令附件一 選區的規定
1.所有選區應包含接近同等數量的居民。選區劃界委員會應當本著合理、切實可行的原則。在考慮以下因素時,可以在適宜的範圍內,作為權宜之計,不遵守該規定。
1.1.人口密度,特別是人口稀少的農村地區,需要確保足夠的代表性;
1.2.通信手段;
1.3.地理特徵;
1.4.行政區域的界限。
法令附件一 不受國會委員調查的事項
1.為了影響除聖露西亞或任何國際組織以外的任何國家或地區的政府和政府之間的關係或交易,而由檢察總長授權而採取的行動。
2.在聖露西亞以外的任何國家或領土,在政府權力下直接或者代表政府官員而採取的行動。
3.任何在有關引渡或逃犯的法律下而採取的行動。
4.調查犯罪或以保護聖露西亞安全為目的而採取的行動。
5.在聖露西亞任何法庭裁判前,或任何國際法庭或審理委員會前,開始或者進行的民事或刑事訴訟。
6.行使任何赦免。
7.有關契約或者其他商業交易事宜而採取的行動。這些交易事宜是指第112條適用的權威政府部門的交易,而不是下面或與下面有關的交易:
7.1.強制或在強制情況下的土地收購;
7.2.強制獲得或在強制情況下獲得的土地盈餘處置。
8.涉及任命、免職、工資、處罰、養老金和任何機關工作、公共服務、法律規定的任何權力機關就業的相關人員的個人事項而採取的行動。
9.任何有關聖露西亞軍隊成員的事項,限於下列範圍:
9.1.其服務的條款及條件;
9.2.任何命令、指令、懲罰或者所受的刑罰或者影響其能力。
10.由於本憲法的條款不會被任何法庭質詢而採取的行動。
第1條 總督職權履行
1.在憲法生效前,擔當聖露西亞總督者(如無此人,則為總督代理者)應履行總督的職權,直到根據憲法第19條任命的新總督就職。
第2條 現行法律
1.自憲法生效起,現行法律需要加註修改、改編、限制或者免責條款,便於與憲法和最高法院命令保持一致。
2.根據現行法律(包括根據本條款制定的任何法律的任何修改)設立的議會、其他任何機關或個人而規定或另有規定的事項,如果已根據憲法規定制定成條款,這些條款自憲法生效日起立即生效(相關修改、改編、限制或免責條款要與憲法和最高法院命令一致)。
3.在1980年12月31日前,總督在認為需要時或應急情況下,可以被受命修改現行法律,以便此法律與憲法規定和最高法院命令一致,或者使其生效。
4.本規定,在任何人或者機關為任何事項制定規定時,包括現行法律的更改。不得損害憲法或其他任何法律賦予的任何權力。
5.就本條而言,「現行法律」是指在法律生效前,基於原憲法而制定的已經執行或者將繼續執行的任何條例、規章、規則或其他文件。這些將作為法律而生效。
第3條 議會
1.在憲法生效前,根據前憲法,眾議院成員的選舉應在聖露西亞分成同等邊界的十七個分區舉行,這些分區根據本項設立。之後,根據憲法第58條的履行及生效,眾議院成員的選舉才能在聖露西亞建立其他分區。
2.憲法生效前,根據前憲法選舉為眾議院成員的人員,自憲法生效起,根據憲法第33條規定,他們在各自對應的選區內,選舉進入眾議院,並根據憲法規定在眾議院占有席位。
3.憲法生效前,根據前憲法提名為眾議院成員的人員,自憲法生效日起,須空出他們在眾議院的席位,但根據憲法第24條的規定,他們有資格被任命為參議員。
4.憲法生效前,議長、副議長和反對黨領袖,自憲法生效日起,根據憲法規定,應當被認為已經選舉成為議長、副議長,或者可能是反對黨領袖,同時根據規定,供職各個機關。
5.除議會另有規定外,任何人在憲法生效前在機關供職,根據前憲法,在其被取消眾議院成員的資格時,應取消其被選舉成為眾議院成員或者被任命為參議員的資格,即使憲法第26條和第32條有此規定。
6.憲法生效前,根據前憲法設立的眾議院規章一直有效,直至根據憲法第53條第1.的規定產生眾議院規章。但這些規定需加註修改、改編、限制和免責條款,使其與憲法保持一致。
7.依據憲法第55條規定,除非議會解散,否則應持續到1979年6月6日(即根據前憲法,自入席眾議院到議會解散,為期五年)。
8.依據憲法第58條第2.,選區劃界委員會的報告應該被視為需要提交至1973年11月19日(即根據前憲法第49條,眾議院常設委員會的最後報告提交日)。
第4條 部長和議會秘書
1.憲法生效前,根據前憲法,供職為首相的人員,自憲法生效起,如果依據憲法第60條,被任命為新首相,則直接就職。
2.憲法生效前,根據前憲法,供職為部長(首相除外)或議會秘書,自憲法生效起,如果依據憲法第60條和第68條,他被任命,應任同一職位。
3.憲法生效前,由於本條第1.和第2.的規定,任何供職首相或其他部長職務的人員,根據前憲法,負責任何事項或政府部門,自憲法生效起,依據憲法第62條,應被認定為繼續負責這些事項或部門。
第5條 檢察總長辦公室
1.檢察總長辦公室將作為公共辦公室,直到依據議會通過的法律的規定,議會或總督在總理的意見下全權代理。
第6條 現有的公職官員
1.依據憲法規定,憲法生效前,根據前憲法,任職公共辦公室的人員,自憲法生效起,如果根據憲法規定,他被任命,他將繼續任職。
2.依據前憲法的任何法律,任何人任期期滿時需要退出職位,應當在其期滿時退出。
第7條 誓言
1.誓言依據憲法生效前的規定,直至按照法律制定忠誠誓言、保密誓言或者與各個機關相關的辦公室誓言。
第8條 最高法院命令
《1967年西印度群島聯盟國法院令》(a),迄今為止仍然作為法律在起作用,或許能作為最高法院命令,起到命令或任何其他法律的作用。
1.除議會另有規定外,依據命令建立的最高法院應當體現東部加勒比海最高法院的風格。
2.參考聖露西亞首相或者任何獨立州首相的命令,需要加註參考聖露西亞首相或者其他州首相的命令。
第9條 上訴命令
1.《1967年西印度群島聯盟國(上訴至樞密院)法令》(b)在聖露西亞實施時,引用為聖露西亞上訴至樞密院令,並且在適當範圍內,作為一個法律而起作用。如果「法院令」的表達中包括任何法律替代最高法院命令,並且第3條廢止,《1967年西印度群島聯盟國(上訴至樞密院)法令》(b)就可能生效。
第10條 免除非人性之對待
1.任何憲法權力不包括也不允許任何違背憲法第5條或與其不一致的事項或行為。討論中的法律授權施加任何類型的處罰在1967年3月1日前在聖露西亞是合法的(聖露西亞聯邦成立日)。
第11條 大英國協公民
1.在議會另外規定前,「大英國協公民」的表達是指按照《1948年英國國籍法》或替代該法的大英帝國議會的任何法律,而成為其公民。
第12條 釋義
1.本附件中,
1.1.「憲法」是指本詔令附件一陳述的憲法;
1.2.「前憲法」是指在本詔令生效前,正在執行的憲法。
2.憲法第124條規定,憲法和與之相關的需要解釋,本附件和其他相關內容也需要說明。

永久和平發展憲章 附件一
國際法規全書

永久和平發展憲章 附件二
世界憲法大全

 

永久和平發展憲章 附件三
歐洲法規總攬

永久和平發展憲章 附件四
中國法規全書

永久和平發展憲章 附件五
萬教經書法典

永久和平發展憲章 附件六
全球刑事法典

永久和平發展憲章 附件七
全球民事法典

永久和平發展憲章 附件八
全球行政法典

永久和平發展憲章 附件九
全球食品法典

永久和平發展憲章 附件十
全球藥品法典

Go to top