瑞典王國憲法
The Constitution of the Kingdom of Sweden
2011年7月1日 生效

瑞典王國憲法
王位繼承法
The Act of Succession
1988年 修正
序言
瑞典國王選定的王儲,蓬特科沃王子約翰‧巴普蒂斯特‧朱利爾斯殿下的親生男嗣依照王位繼承法享有瑞典王位與政務的繼承權。
厄勒布魯,1810年9月26日,包括1974年以前的全部修正案。
朕,卡爾,承受天恩而為瑞典、哥特、文德等民族之國王,兼挪威之繼承人,兼石勒蘇盆格——荷爾斯泰因、斯拖蒙及迪特馬森之公爵,兼奧爾登堡及德爾門霍斯特等之伯爵,謹此昭告:朕根據政府組織法第85條賦予朕之權力採納、認可並批准由王國各等級代表通過並奏呈朕核准之此一基本法——王位繼承法。瑞典王國選定的王儲、王子約翰•巴普蒂斯特‧朱利爾斯殿下的親生男嗣,將依照本王位繼承法享有瑞典王位與政務的繼承權。
王位繼承法全文如下:
本王位繼承法由國王和瑞典各等級代表於1810年9月26日於厄勒布魯召開之國會特別會議上通過核准。
出席於厄勒布魯召開的國會特別會議並在本文件末簽署之瑞典王國的伯爵、男爵、主教、貴族、僧侶、市民及農民等各個等級謹宣告如下:因瑞典王國選定的王儲、卡爾‧奧古斯特王子殿下亡故時無親生男性後嗣,根據協議法和1810年8月21日的選舉,我們選定蓬特科渥王子約翰‧巴普蒂斯特‧朱利爾斯殿下為瑞典王國王儲,以繼承瑞典政府及其下屬各單位。王儲將於我們最仁慈的國王陛下卡爾十三逝世後(願全能的上帝保佑他長壽)被擁立為瑞典國王,並依照上遊協議法和選舉所規定的條件以及尊敬的殿下如我們所請求而作的誓約統治王國。此刻,我們正式通過並確認蓬特科沃王子約翰‧巴普蒂斯特•朱利爾斯殿下的合法直系男性後嗣可以按照以下規定之方式與條件繼承瑞典王位與政務。
第1條
1.約翰‧巴普蒂斯特•朱利爾斯殿下,即哥斯達夫國王卡爾十六,日後之國王卡爾十四之直系子女,對瑞典王國之王位有繼承權。長男與長女及其後嗣,較其兄弟姐妹,對王位之繼承有優先權。
第2條
1.本法對國王之規定,於女王成為王國領袖時,對女王亦有適用。
第4條
1.根據1809年政府組織法第2條「國王應永遠信奉純正福音派基督教」的明文規定,亦即為「奧格斯堡信仰聲明書」及「1593年烏普薩拉會議決議」之未修改本文所採納並說明之規定,應在王國境內培養與教育王室的王子及公主信奉上述信仰。凡不信奉上述信仰之王室成員,應取消其王位繼承權。
第5條
1.王室王子及公主,非經國王徵詢內閣意見表示同意後,不得成婚。若王子或公主未經上述同意而結婚,其本人、其子女及其後裔均喪失王位繼承權。
第7條
1.未奏請國王同意,已確定之王儲不得出國旅行。
第8條
1.未經國王與國會之同意,瑞典王室之王子或公主,不論通過選舉、繼承或婚姻,不得成為外國之執政者。若違反本條規定,其本人以及其後裔均無資格繼承瑞典王位。
第9條(刪除)
為證明以上規定完全符合我們的意願和決議,茲謹代表瑞典王國各等級在此簽署蓋章。主後1810年9月26日於厄勒布魯。
貴族代表:克來斯•弗萊明
僧侶代表:杰克,奧格斯•林德布洛姆
市民代表:J‧威奇林
農民代表:拉斯,奧爾森
本件所規定之一切,朕不僅認可為國家之基本法律,並鄭重號召無限忠順於朕之後裔以及王國之全體臣民意應承認、奉行、遵守並服從本王位繼承法。朕茲親筆簽署批准並加蓋國璽以茲證明。
卡爾
1810年9月26日於厄勒布魯
王位繼承法施行細則
本法於1980年1月1日生效。於哥斯達夫國王卡爾十六及其後嗣之後,哈蘭公爵博蒂爾王子殿下為王位繼承順序中最優先者。
出版自由法
The Freedom of the Press Act
2011年 修正
第1條
1.出版自由指每個瑞典公民均有發表任何書面資料的權利,該項權利包括在事前不受公共當局或其他公共機關的干涉,在事後不因出版物的內容而受到除法院之外的任何機關的追究,或受到任何懲處——除非出版物內容與旨在維護公共秩序但不封鎖一般資訊的法律的明文規定相牴觸。
2.根據第1.所制定的有關出版自由的原則,為確保意見的自由交換與公眾獲得全面資訊的權利,每個瑞典公民,在不違反本法有關保障個人權利、維護公共安全的規定的前提下,有權以出版物表達思想與意見,出版官方文件,並有權就任何問題發表言論或傳遞資訊。
3.除本法另有規定者外,任何人均有權為以印刷品形式出版的目的就任何問題向任何作者或其他可以被視為出版物中相關資料的創作者的人、任何印刷品的編輯或專門編輯部、或專門為定期出版物提供新聞或其他資訊的企業提供資訊或情報。
4.除本法另有規定者外,所有人均有權為以印刷品形式出版或為以第3.中所提到的方式傳遞資訊的目的而獲取有關任何問題的資訊或情報。
第2條
1.任何出版物在付印之前不受審查,其印刷也不被禁止。
2.任何公共當局或其他公共機關均不得因出版物的內容而採取本法所不允許的行動阻止其印刷或出版,或阻止該出版物向公眾發行。
第3條
1.非在本法所規定的情況下並按法定方式,不得以濫用出版自由或參與濫用出版自由為理由對任何人提起刑事訴訟、定罪或判處賠償損失,也不得查封或沒收出版物。
第4條
1.負責判斷是否存在濫用出版自由或確保本法得到遵守的任何人員均必須時刻牢記出版自由是自由社會的基礎,要始終著重於題材與思想是否違法,而非表達形式是否違法,應注重其意圖而非表現手法,並遵守疑罪從無的原則。
2.在確定對本法所規定的濫用出版自由的處罰時,如某些言論需要糾正,應特別注意該項糾正是否以恰當的方式引起了公眾的關注。
第5條
1.本法適用於以印刷機生產的所有印刷品。還適用於符合以下條件的通過模版印刷、影印或任何類似技術複製的任何文件:
1.1.出版物有出版許可證;或
1.2.出版物上包含有關其為複製品的說明,並且註明複製者、複製地點和複製年代。
2.除非法律另有規定,本法中有關使用印刷技術生產的資料以及印刷活動的所有規定,也以類似的方式適用於其他根據第一款適用本法的任何出版物及其複製品。
3.「印刷品」包括圖片,不論其是否附有文字。
第6條
1.若印刷品不出版,則不應視為印刷品。當印刷品已經發售或以其他方式發行,即視為已出版。但是,上述定義不適用於公共機關印刷的、並非所有人均能夠獲得的文件。
第7條
1.「期刊」指報紙、雜誌或其他類似的印刷品以及與之相伴的海報與附件。它們應是以固定的刊名按照其出版計畫在一年的不同時期內至少刊行四期或四輯的出版物。印刷品應視為從頒發出版許可證至該許可證被吊銷或廢止期間的期刊。
2.在第一章至第十四章的適用方面,若一個定期出版物的所有者以表達自由基本法中所規定的廣播節目或技術錄製品的形式傳播其定期出版物的內容或部分內容,或導致內容的傳播,則此種節目或技術錄製品應被等同於該定期出版物的一個增刊,其等同於增刊的條件是以此種形式傳播的版本未作任何更改地複製了該定期出版物的內容,並且說明了此內容的處理方式。
3.法律可以規定錄製此種節目的備份或保留技術錄製品以備審查的義務。有關播送節目的權利的規則在表達自由基本法第三章中規定。
第8條
1.有關文學或藝術作品作者或攝影作品創作者的版權或與此類權利相鄰的權利的規定,以及有關禁止以侵犯文化利益的方式複製文學或藝術作品的規定,應通過立法制定。
第9條
1.不論本法有何規定,對下列事項應通過立法制定條例:
1.1.禁止使用商業廣告推銷酒精飲料和煙草製品;
1.2.禁止用於行銷非煙草產品或服務的產品,但包含煙草產品正在使用的商標或根據現有有關商標的規則被登記為或按照習俗被確定為煙草產品的商標的商業廣告除外;
1.3.依照歐共體成員國的義務為保護健康和環境而禁止某種商業廣告;
1.4.禁止在職業信用資訊服務的架構內出版不恰當地侵犯私主體個人信譽或包含錯誤或誤導性資訊的信用資訊;此種出版行為的損害賠償責任;以及對錯誤或誤導性資訊的更正;以及
1.5.由獲得資訊的方法所導致的刑事責任或損害賠償責任。
第10條
1.本法不適用於有關未完成青春期發育或未滿十八歲的少年兒童的色情圖片。
第1條
1.為促進意見的自由交流和保障公眾獲得全面的資訊的權利,每一瑞典公民均可自由地查閱官方文件。
第2條
1.只有出於下列情況的需要才可對查閱公共文件的權利加以限制:
1.1.王國的安全及與外國或國際組織的關係;
1.2.王國的中央財政政策、貨幣政策或外匯政策;
1.3.公共機關的監察、控制或其他監督的活動;
1.4.犯罪的預防和起訴;
1.5.公共機關的經濟利益;
1.6.保護個人的人身或經濟條件;或
1.7.保護動物或植物物種。
2.對查閱官方文件權利的任何限制均必須在一項專門的法律或若在具體情況下被認為更為合適由專門法律所提到的另一法律中以謹慎的方式加以規定。根據該項法律,政府仍得通過命令頒布該項法律的實施細則。
3.儘管有第第2.的規定,議會或內閣仍得經該款所提到的法律的授權,根據實際情況公開某個保密官方文件。
第3條
1.文件應被理解為任何文字表達、圖像表達或任何借助技術工具閱讀、收聽的或以其他方式理解的紀錄。官方文件指由國家機關保存的並且根據第6條或第7條可以被認為是由國家機關收到、準備或起草的文件。
2.如第1.中所提到的紀錄可以被國家機關轉化為可以閱讀、收聽或以其他方式理解的形式,則應被認為是由國家機關持有。但是,從為自動資訊處理而紀錄的資料中提取的資訊彙編只有在公共機關用常規方法將其提供給公眾時才可以被認為是為公共機關所持有。
3.從為自動資訊處理而紀錄的資料中提取的資訊彙編,若包含個人資訊,並且根據法律或命令公共機關無權向公眾提供,則不得被認為是為公共機關所持有。個人資訊應被理解為任何直接或間接地提到某個個人的任何資訊。
第4條
1.署名寄送給一個公共機關的官員的信件或其他通訊件,如其內容涉及屬於該機關管轄範圍的案件或其他事項,並且它並非僅為該官員擔任另一職務的原因而寄送給他的,應被視為一份官方文件。
第5條
1.為本章之目的,議會及被賦予決策權的任何地方政府議會均應被視為公共機關。
第6條
1.任何文件,在被送交給某公共機關或送交給某個有權接收該文件的官員後,即應被視為已為該機關所接收。第3條第1.中所提到的紀錄在其被以第3條第2.中所提到的方式提供給該機關後,即被視為已被該機關所接收。
2.根據通告必須密封寄出的競爭名單、競爭投標以及其他類似的文件,在規定的啟封時間之前,不應視為已被接收。
3.僅用某個公共機關所提供的技術處理或技術存儲方法對一個文件採取的處理措施,不得被認為產生該文件已被該公共機關所接收的效果。
第7條
1.一個文件在被發送後即應被視為已為公共機關所定稿。若一個文件雖未被發送,但是其所涉及的案件或事項已被公共機關所最終解決,或若該文件不涉及某一特定的問題或案件已被該機關最終審批或已被以其他方式最終化,則該文件應被視為已經定稿。
2.儘管有第1.的規定,以下文件應被認為已經定稿:
2.1.已經完成並為紀錄或登錄做好準備之後的工作日誌、登記簿、登記冊以及其他以持續的方式維持的類似表格;
2.2.已被宣布或發送的、根據相關規定必須宣布或發送的法院裁決或其他決定以及與該裁決或決定相關的紀錄和其他文件;以及
2.3.經相關機關審批或以其他方式定稿的、公共機關所保存的紀錄和類似的備忘錄,但其條件是,以上規定不適用於議會各常設委員會、地方政府審計員、官方調查委員會或地方公共機關有關僅為準備就某事項做出決定而對該事項進行處理的紀錄。
第8條
1.一個構成某個公共機關或類似公共管理機關一部分或與之相關聯的機關向隸屬於同一公共管理機關的另一機關遞交的文件,或為以此種方式遞交而準備的文件,不得被視為已經接收或定稿的文件,除非遞交和接收此文件的兩個機關為兩個相互獨立行事的機關。
第9條
1.一個公共機關起草的備忘錄在其按照第7條應被視為已經定稿之後,如未被接受備案,也不得被認為是該機關的官方文件。備忘錄應被理解為專門為準備或口頭陳述某個事項而起草的任何備忘錄或其他筆記或紀錄,但是不包括增加了有關事項的事實性資訊的那一部分。
2.尚未發出的公共機關所做出的決定,或官方通訊的初步綱要或草稿,或任何其他類似文件,除非已被接受存文件,否則不被視為官方文件。
第10條
1.一個公共機關僅是為另一公共機關進行技術處理或存儲而代為保管的文件,不得視為該機關保管的官方文件。一個公共機關僅為重新創建在其自動資料處理常規系統中丟失的資訊而持有的文件(備份),不得被視為官方文件。
第11條
1.以下文件不得被視為官方文件:
1.1.僅為轉發某一通訊而送交某一公共機關或由該公共機關起草的信件、電報或其他類似文件;
1.2.僅為在某一公共機關主辦的期刊上發表而送交該公共機關或由該公共機關起草的聲明或其他文件;
1.3.構成某一圖書館一部分或僅是為存儲、保管或研究的目的而由私人呈交公共檔案機關的印刷品、聲音或圖像紀錄或其他文件,以及僅為上述目的而轉交某一公共機關的私人信件、書面資料或紀錄;以及
1.4.第1.3.中所提及文件的內容的紀錄,其條件是此種紀錄為公共機關所持有,而其原件並不被視為公共文件。
第1.3.中有關構成圖書館一部分的文件的規定不適用於某個公共機關按照其與另一公共機關之間的協定可以使用的資料庫中的、屬於上述另一公共機關官方文件的文件。
第12條
1.任何可以提供給公眾查閱的官方文件均應立即或儘快在其所保存的地點免費提供給任何希望以閱讀、收聽或其他理解方式查閱此文件的人。此種文件應可以被拷貝、複製或用以轉化為聲音傳播。若無法在不泄露被保護內容的條件下提供某個文件,則應以抄本或複件的形式向申請人提供除受保護內容以外的文件內容。
2.若在文件保存地向公眾提供某個文件存在嚴重困難,則公共機關沒有在該地提供此文件的義務。若申請人可以在文件保存地附近的公共機關中查閱第3條第一款中所提到的紀錄,並且這樣做不會給他帶來嚴重不便,則公共機關也沒有在該紀錄的保存地提供該紀錄的義務。
第13條
1.任何希望查閱某個官方文件的人也有權在交付固定費用之後獲得其所查閱的文件或該文件一部分的抄本或複件。但除法律另有規定者外,對於電子資料處理紀錄,公共機關除提供其列印件外,不負有以其他任何方式提供該紀錄的義務。若在以上面所未提到的方法提供地圖、繪圖或圖畫或第3條第1.中所提到的其他紀錄的複印件方面存在困難,而該文件可在其存放處查閱,則任何機關也不負有以此種方法提供影本的義務。
2.對於索求官方文件的抄本或複件的申請,相關機關應迅速處理。
第14條
1.查閱任何官方文件的申請應向保存該文件的機關提出。
2.該申請應由第1.中所規定的機關審批。但是,如有正當的特殊理由,可以在第2條第2.中所提到的法律中規定,在適用該規定時,由另一機關審批相關申請。如相關文件對王國安全至關重要,還可以通過命令規定僅特定機關才有權對查詢某個文件的問題進行審批。在以上所提到的情況下,相關申請應立即被轉交主管機關。
3.任何公共機關均不得因一個人要求查閱官方文件而調查其身分或其提出此種要求的目的,除非相關機關為確定在提供該文件方面是否存在障礙而必須開展此種調查。
第15條
1.若一個除議會和內閣以外的公共機關拒絕查閱某一官方文件的申請,或在提供相關文件時附加條件,從而限制了申請人揭露其內容或以其他方法使用該文件的權利,則申請人可以對該決定提出申訴。對大臣所作決定的申訴應向內閣提出;對其他機關所作決定的申訴應向法院提出。
2.第2條中所提到的法律應詳細規定如何就第1.中所提到的決定提出申訴。相關機關應儘快處理此類申訴。
3.針對議會機關所作決定的申訴權由專門的法律規定。
第16條
1.僅第2條第2.的規定所適用的文件才得被貼上限制查閱權的標籤。該標籤必須註明其所依據的法律規定。
第17條
1.若某項事務已由某個公共機關轉交私人機關處理,並且後者在工作中需要使用有關該事務的官方文件,則法律可以授權內閣或某個具有決策權的地方政府議會做出決定,將上述文件轉交該私人機關保存,並且該文件的官方性質不變。對於依照第12條至第16條轉交的文件而言,此種機關應被等同於公共機關。
2.法律還可以規定,內閣可以決定將某些官方文件轉交瑞典教會或其任何下屬組織保存,而該文件的官方性質並不因此而改變。以上規定適用於以下機關於1999年12月31日之前收到或起草的文件:
2.1.曾經執行與瑞典教會有關的任務但已被撤銷的公共機關;
2.2.瑞典教會的決策大會。
3.對於依照第12條至第16條轉交的文件而言,瑞典教會及其任何下屬組織應被等同於公共機關。
第18條
1.有關官方文件的存儲、淘汰更新和其他處理措施的基本規則應由法律規定。
第1條
1.任何印刷品的作者均不負有在印刷品上標注其姓名、假名或筆名的義務。以上規定同樣適用於第一章第1條第3.中所提到的任何資訊提供者以及任何非期刊印刷品的編輯。
第2條
1.在有關濫用出版自由的訴訟過程中,不得提出有關誰是作者或誰曾經傳遞過第一章第1條第三款中所提到的資訊的問題,也不得提出有關誰是非期刊印刷品的出版者的問題。但是,就非期刊印刷品而言,在涉及出版自由的訴訟過程中,在下列情況下可提出是否應追究其作者或編輯的相關責任的問題:作者或編輯在出版物上署真名,或雖署假名或筆名,但眾所周知該假名或筆名屬於該作者或編輯;或作者或編輯透過書面聲明承認自己的身分;或在涉訟出庭時自願做出上述承認。
2.儘管有第一款的規定,有關第七章第3條中所規定的罪行的責任問題仍得在審理有關濫用出版自由行為的訴訟程序中一併審理。
第3條
1.任何從事印刷品或用以置入上述印刷品中的資料的製作或出版的人,以及任何在出版印刷品的企業或以職業的方式向期刊提供新聞或其他資料的企業中工作的人,均不得揭露他/她在以上活動中所獲得的有關作者、傳送第一章第1條中所規定的資訊的人或非期刊印刷品的編輯的身分。在以下情況下不適用上述保密義務:
1.1.該保密義務所保護的人已經同意揭露其身分;
1.2.可以根據第2條第1.提出有關上述人員身分的問題;
1.3.相關事項涉及第七章第3條第1.1.中所規定的犯罪;
1.4.在涉及第七章第2條或第3條第1.1.中所規定的犯罪的案件中,法院認為有必要在庭審過程中提出的有關被指控犯有此罪,或被以合理理由懷疑犯有此罪的人是否傳遞了相關資訊或提供了相關資料的資訊;或
1.5.在任何其他情況下,法院認為在證人證言或訴訟一方宣誓證言中提供有關人員身分資訊對於公共或私人利益具有特別重要性的。
2.在對第1.4.和第1.5.所規定的審查中,法庭應採取謹慎態度i以確保不提出超出在具體案件中所允許的範圍的、可能導致違反保密義務的問題。
第4條
1.除非為對其起訴或採取其他不違反本法的行動所需,否則,任何公共管理機關或其他公共機關不得調查以下人員的身分:置入或準備置入印刷品中的資料的作者;出版或準備出版上述資料的人;或第一章第1條第3.中所提到的提供資訊的人。在開展此類調查時應遵守第3條所規定的保密義務。
2.公共當局或其他公共機關也不得因為一個人在印刷品中行使出版自由或協助他人行使此項自由而對其進行干涉。
第5條
1.凡出於疏忽或故意而違背作者意願將作者的姓名、假名或筆名置入印刷品中,或,在第1條所規定的情況下,違背編輯或資訊提供者的意願而將其姓名、假名或筆名置入出版物中,或違反第3條規定的保密義務的任何個人,應被判處罰金或最高一年監禁。上述處罰應同樣適用於出於疏忽或故意而將事實上並非作者、編輯或資訊提供者的人的姓名、假名或筆名作為作者、編輯或資訊提供者置入出版物中的行為。
2.故意違反第4條第1.第1句開展調查者,應被判處罰金或最高一年監禁。故意違反第4條第2.的人,如其行為構成草率解僱、終止僱用契約通知、紀律處罰或類似措施,應被判處罰金或最高一年監禁。
3.除非受害方提出指控,否則不得對第1.中的行為提起公訴。
第6條
1.為本章之目的,任何被認為是被置入或準備置入印刷品中的資料的創作者的人應被等同於作者。
第1條
1.每個瑞典公民或法人均有權單獨或在他人協助下用印刷機生產印刷品。
第2條
1.任何在瑞典使用印刷機生產或在瑞典以範本印刷、影印或其他類似技術複製並取得有效出版許可的文件,若其目的是在瑞典出版並且不能被歸人零星印件或圖片的類別,則必須標明印刷或以其他方法複製該文件的人的身分,以及複製的地點和年代。
2.有關在以範本印刷、影印或其他類似技術複制,而未取得有效出版許可的書面資料中發表第1.中所提到的資訊的規則,在第一章第5條第1.中規定。
第3條
1.本法所述「零星印件或圖片」,是指美術明信片、美術畫片、名片、正式佈告、位址卡、標籤、表格、廣告品、印刷包裝紙以及其他的商業印刷品與類似的印刷品,但其須以能夠排除其內容或其他方面濫用出版自由的情況為條件。
第4條
1.有關保存印刷品副本以備審查以及向檔案館和圖書館呈交印刷品樣本的義務由法律規定。
第5條
1.違反第2條第1.規定生產書面文件者,應被處以罰金或最高一年的監禁。
第1條
1.期刊的所有者應為瑞典公民或瑞典法人。法律可以規定外國公民或外國法人也可以是期刊的所有者。
第2條
1.任何期刊必須有一名責任編輯。
2.責任編輯應為瑞典公民。法律可以規定外國公民也可以是期刊的責任編輯。
3.責任編輯的常住地應在王國內。凡未成年者、未解除債務的破產者或根據特殊法律規定被指定接受監管者,一律不得擔任責任編輯。
第3條
1.期刊的責任編輯由期刊的所有人聘任。
2.責任編輯的職責應包括期刊出版的監督權和期刊內容的決定權,即任何違背其意願的內容均不得被印制。對責任編輯該權力的任何限制均屬無效。
第4條
1.期刊所有者必須將責任編輯的聘任通知法律所指定的公共機關。通知內容包括責任編輯的姓名及其住處。
2.通知必須附有該責任編輯符合相關資格的證明以及該編輯接受責任編輯職務的聲明。
第5條
1.任何期刊須在獲得證明根據本法該期刊的出版不存在任何障礙的許可證後方可出版。出版許可證應由第4條中所提到的機關根據期刊所有者的申請頒發。申請書應註明期刊的名稱、印刷地點以及出版計畫。
2.必須在按第4條規定就責任編輯的姓名做出通知後,方可發給出版許可證。
3.若期刊的刊名與已發給出版許可證的另一期刊的刊名十分相似,極易混淆,可以拒絕該項申請。
4.期刊出版許可證的有效期為自頒發之日起十年。有效期過後許可證即失效。某個期刊出版許可證在十年期限過後應被視為失效的決定由第4條中所規定的機關做出。
5.期刊所有者可申請延展期刊出版許可證,延展後的許可證有效期為十年,從上個有效期到期之日起算。延展許可證有效期的申請應不早於原許可證到期前一年,不遲於到期之日。在其他方面,申請延展許可證有效期的規則與申請原許可證相同。
6.儘管有第4.和第5.的規定,若延展許可證有效期的申請在規定的時間內提出,則在有關該申請的決定做出之前許可證仍然有效。
第6條
1.在下列情況下,應撤銷原先頒發的出版許可證:
1.1.期刊所有者已宣布停止出版該期刊;
1.2.期刊所有權被轉讓給不具有法律所規定的出版該期刊資格的人;
1.3.期刊沒有責任編輯、或責任編輯不符合第2條所規定的資格而未立即另行聘任合格的責任編輯;
1.4.自發給出版許可證之日起六個月內未出版該期刊;
1.5.在最近的二年中,每年均未在不同的時間出版至少四期;
1.6.在第一期刊行後六個月內,明顯地發現依照第5條第3.的規定不應發給許可證;或
1.7.該期刊的刊名所具有的印刷特徵相似於已發給出版許可證的另一期刊的刊名,並達到極易混淆的程度而且沒有立即加以改變。
2.撤銷許可證的決定應由第4條中所提到的機關做出。在第1.2.至第1.7.所提到的情況下,必要時應給該期刊所有者及責任編輯提供發表意見的機會。
第7條
1.若某一期刊的出版許可證被依照第6條第1.2.、第1.3.、第1.5.或第1.7.的規定撤銷,或被宣布停刊,在決定撤銷此許可證或停刊之日起的二年內,仍應徵得該期刊所有者的同意方可頒發刊名與該期刊相似度達到極易混淆的另一期刊的出版許可證。
第8條
1.若某責任編輯已喪失第2條所規定的資格,或由於其他原因不再擔任責任編輯職務,期刊所有者應立即聘任新責任編輯並將這項聘任通知第4條中所提到的機關。第4條的規定同樣適用於該通知,若可能,應附上關於已將有關新責任編輯的通知告知原責任編輯的證明。
2.若印刷地或出版計畫有變更,期刊所有者應立即通知第4條中所提到的機關。
第9條
1.期刊的責任編輯可以有一名或多名代理人,代理人由責任編輯指定。上述代理人的聘任應通知第4條中所提到的機關。該通知應附有代理人符合第2條所規定的責任編輯資格的證明、代理編輯接受其聘任的聲明以及期刊所有者對該代理人聘任的批准聲明。
2.第2條第2.的規定同樣適用於代理人。若責任編輯的聘任終止,則其代理人的聘任也隨之終止。
第10條
1.做出代理人聘任通知後,責任編輯可以授權此代理人代行第3條所賦予的權力,若代理人不止一名,可授權其中任何一人。
2.若因病或其他臨時原因,責任編輯預計連續一個月以上無法履行責任編輯的義務,他/她應及早委託代理人代行責任編輯職權。如無代理人或代理人聘任期即將屆滿,責任編輯應儘快指定代理人並按第9條的規定進行通知。
第11條
1.期刊的每一期或每一輯均應印上責任編輯的名字。
2.若責任編輯已將權力委託給代理人,該期刊在每一期或每一輯上均應註明該代理人為執行責任編輯。在上述情況下無須印上責任編輯的名字。
第12條
1.若某一期刊的所有者沒有出版許可證或沒有相關資格而出版期刊;或期刊所有者未按第8條規定的方式聘任新責任編輯或聘任後未進行通知;或責任編輯在第10條第2.所規定的情況下未將其權力委託給代理人;或某人所出版的期刊是本法規定禁止出版的,或顯然是被禁止出版的期刊的延續;或某人不具有責任編輯或代理人資格,卻允許別人將自己名字作為責任編輯或代理人印在期刊上;則應對其判處罰金;若期刊內容已構成犯罪或情節特別嚴重,可以判處最高一年的監禁。
第13條
1.第12條所規定的處罰同樣適用於在提出或辦理本章所規定的申請或通知時或在申請或通知時所呈交的證明中故意提供虛假資訊者。
第14條
1.未能按照第8條規定報告新出版地或新出版計劃的期刊的所有者應被處以罰金。
2.對違反第11條規定的責任編輯應處以罰金。
3.本規定同樣適用於履行責任編輯職責的代理人。
第1條
1.任何瑞典公民或法人均有權單獨或在他人協助下銷售、發送或透過其他方法傳播印刷品。
第2條
1.不論本法有何規定,對下列人員可以適用其他的法律規定:
1.1.透過陳列或其他類似方式在公共場所展示色情圖片而引起公憤者,或向未預訂的他人郵寄或發送色情圖片者;或
1.2.在兒童或未成年中傳播內容邪惡,對未成年人的道德教育具有嚴重危害的印刷品者。
2.有關包含對王國國防具有重要意義的資訊的王國地圖或其區域地圖,以及具有類似性質的圖紙或圖片的傳播的細則,由法律規定。
第3條
1.若第四章第2條第1.中所提到的文件未按該款規定提供相關的資訊,或上述資訊或按照第一章第5條第1.2.所提供的資訊不實而傳播者知情,則傳播者應被判處罰金。
2.明知某印刷品已被查封或宣布沒收,或違反依據本法頒布的出版禁令而出版的,或顯係禁印印刷品的延續而傳播此印刷品的傳播者,應被判處罰金或最高一年監禁。
第4條
1.透過郵局或運輸部門對印刷品的發送不因印刷品的內容而受到特別的限制或須遵守特別的條件。但印刷品發送違反第3條之規定的不在此限。
2.承擔印刷品發送的運輸部門不應視為傳播者。
第1條
1.就本法而言,「濫用出版自由罪」是指第4條和第5條中所提到的罪行。
第2條
1.廣告或其他類似資訊的傳遞不得被視為濫用出版自由罪,但其內容明顯構成上述罪行者除外。若資訊傳遞是應受到處罰的,但是在所傳遞的資訊內容上不是十分明顯,則應按法律的有關規定執行。上述規定同樣適用於採用密碼或其他對公眾保密的技術進行的資訊傳遞。
第3條
1.若一個人傳遞了第一章第1條第3.中所提到的資訊,或在不負有第八章中所規定的責任的條件下作為作者或其他創作者,或作為責任編輯參與準備置入印刷品中的資料的製作過程,並且因而使自己犯有如下罪行:
1.1.重大叛國罪、間諜罪、重大間諜罪、重大未經許可販賣保密資訊罪、叛亂罪、叛國罪、叛逆罪,以上罪行的未遂罪或預謀、煽動或教唆實施以上罪行;
1.2.故意公開保密的官方文件或違反公共機關所作的限制公開此種文件;或
1.3.在專門法律所規定的應保密的情況下故意違反保密義務;則應適用相關法律中有關上述罪行的責任的規定。
2.為第一章第1條第4.所提到的目的而獲取資訊或情報,從而使自己犯有本條第1.1.中所提到的罪行者,應對其適用相關法律有關此罪行責任的規定。
3.政府組織法第二章第22條第1.中的規定亦適用於有關制定本條第1.3.中所提到的規定的建議。
第4條
1.在對第一章規定的普遍出版自由給予應有的尊重的條件下,以下透過印刷品實施的、根據法律應受到懲處的行為應被視為濫用出版自由罪:
1.1.帶有下列可能被實現的意圖的重大叛國罪:透過暴力或其他非法手段或依靠外國援助使瑞典隸屬或依附於外國;或透過上述手段分割王國的領土;或依靠外國援助強迫或阻礙國家元首、內閣、議會、最高法院或最高行政法院採取行動或做出決定;上述重大叛國罪的未遂罪、預謀罪或教唆罪;
1.2.煽動戰爭,依靠外國援助使王國面臨捲入戰爭或其他敵對行動的危險;
1.3.間諜罪,即一個沒有適當權限的人為協助某一外國而傳送、發送或透露有關國防設施、武器、存儲設施、進口、出口、製造模式、協商、決定的資訊或其他一旦透露給外國就可能危害王國的整個國防系統或以其他方式危害王國安全的資訊,無論此類資訊是否真實和準確;任何企圖實施、準備實施或煽動實施此種犯罪的行為;
1.4.非法販賣保密資訊罪,即非法但並非出於協助外國的目的而傳送、發送或透露任何保密資訊,該資訊一旦被外國獲得就會危害王國國防或在戰時或由戰爭所導致的特殊時期的國家供應,或以其他方式危害王國安全,無論該資訊是否真實和準確;任何非法販賣保密資訊的企圖或準備;密謀實施此種犯罪,並且基於以下因素而屬犯罪情節嚴重者:是否涉及協助外國;是否發生在戰爭時期或涉及特別重要的資訊,因而導致特別危險的後果;以及是否透露在擔任公私職務的過程中所獲得的資訊;
1.5.在處理保密資訊的過程中的過失行為,即由於嚴重疏忽而實施第1.4.中所提到的行為;
1.6.叛亂,即旨在使用武裝力量或其他暴力手段推翻政府體制,或強迫或阻礙國家元首、內閣、議會、最高法院或最高行政法院採取行動或做出決定的行為,並且該行為意味著其目的有被實現的可能性;任何企圖實施、準備實施或煽動實施叛亂罪的行為;
1.7.叛國罪或叛逆罪,即在國家處於戰爭時期或有關此罪的法律適用的其他時期,誤導或出賣從事王國防禦活動的人員,或唆使他們叛變、背信棄義或使之喪失鬥志;或透露對整個國防系統具有重要性的財產的情況,或從事其他可能危害總體國防系統或協助敵方的類似叛國行為;任何企圖實施、準備實施或煽動實施此種叛國罪或叛逆罪的行為;
1.8.過失損害國家利益罪,即由於疏忽而犯有第1.7.中所提到的罪行;
1.9.散播可能危及王國安全的謠言,即在國家處於戰爭時期或有關此種犯罪的法律適用的其他時期,散布可能危害王國安全的謠言或其他虛假言論,或向外國傳遞此種謠言或虛假言論或促進此種傳遞;或在軍隊成員中傳播可能引發其叛逆或使之喪失鬥志的謠言或其他虛假言論;
1.10.煽動他人實施犯罪行為,不履行公民義務,不服從公共機關,或不履行軍人職責;
1.11.迫害某一人口群體,即威脅人口中某一特定種族、膚色、國籍或民族、宗教或性取向的群體或對其表示蔑視;
1.12.侵犯公民自由的罪行,即為在某一政治組織或職業或行業協會內影響公共意見的形成或侵犯行動自由而實施非法威脅,從而危害表達自由、集會自由或結社自由,以及任何實施此種犯罪的未遂行為;
1.13.非法描繪暴力行為,即以傳播為目的以圖畫的形式描述暴力,除非在具體情況下該行為是正當的;
1.14.損害名譽,即聲稱他人有犯罪行為或生活方式應受譴責;或傳遞可能使他人受到別人蔑視的資訊;或在被損害名譽的人已經去世的情況下,傳遞可能引起死者遺屬憤怒或有損死者尊嚴的資訊。但是損害名譽不包括下列行為:在具體情況下這種行為是合理的,或是為了就有關問題提供資訊,並提供證據證明其所傳遞的資訊屬實或有充分的根據;
1.15.侮辱性語言或行為,即透過侵犯性的辱罵、指責或其他侮辱性行為侮辱他人;
1.16.非法威脅,即威脅對他人實施犯罪行為,從而使被威脅者對其自身或另一人人身或財產安全產生嚴重擔憂的行為;
1.17.威脅公務員,即以暴力威脅的方式攻擊執行公務的人員或應受到類似保護的從事其他活動的人員或其輔助人員,以阻止或妨礙其從事上述活動或報復此種活動;或因曾經從事上述活動或輔助此種活動的人員的作為或不作為而對其進行攻擊;以及任何企圖或準備威脅公務員的行為,除非該威脅付諸實施後,可以被認為情節輕微;或
1.18.妨礙司法,即因他人提出申訴或指控、在法庭或其他公共機關的審查過程中作證或做出其他陳述時,為阻止其採取以上行動而對其以暴力威脅的方式進行攻擊;或因他人在公共機關的審查過程中作證或做出其他陳述時,為阻止其做出此種陳述而威脅對其採取可能導致其痛苦、傷害或麻煩的行為。
第5條
1.濫用出版自由罪包括透過印刷品中的言論實施的、應受法律處罰的以下行為:
1.1.故意公開在擔任公職、執行公務或其他類似的情況下獲得的須保密的官方文件;
1.2.故意違反第3條第1.3.中所提到的專門法律中所規定的保密義務公開相關資訊;或
1.3.在國家處於戰爭狀態或面臨緊迫的戰爭威脅之時公開有關某些事實的資訊,而對該事實的揭露根據相關法律構成了除第4條所提到的罪行之外的危害王國安全的刑事犯罪。
第6條
1.懲處第4條和第5條中所提到罪行的法律規定同樣適用於已構成濫用出版自由罪的罪行。
2.有關因濫用出版自由而蒙受損害的索賠辦法在第十一章中予以規定。若被告人被判定犯有第4條第1.14.或第1.15.中所規定的罪行,並且該印刷品為期刊,則根據受害方的要求,法院應命令該期刊登載法院的相關判決。
第7條
1.對於含有濫用出版自由內容的印刷品得予以沒收。
2.沒收印刷品意味著應全部銷毀凡準備發行的印刷品,並應銷毀模版、石印版、鉛版、圖版以及該印刷品的其他專用印刷器材,以使上述器材不可能再被濫用。
第8條
1.在涉及第4條第1.1.至第1.4.所提到的犯罪且情節嚴重的案件中或涉及第4條第1.6.和第1.7.所提到的犯罪的案件中,法院除下令沒收期刊外,還可勒令該期刊停刊一段時間,但勒令停刊的期限,自法院就有關出版自由案件做出的判決生效之日起算,不得超過六個月。上述禁令只有在王國處於戰爭狀態時方可發布。
2.普遍適用於因刑事犯罪沒收財產的法律規定,同樣適用於違反出版禁令發行期刊的沒收以及顯係被查禁期刊延續的期刊的沒收。
第1條
1.對於期刊上發生的濫用出版自由罪,其刑事責任應由期刊出版時登記為責任編輯的人承擔。
2.若正式登記的代理人行使責任編輯的職責,則應由該代理人承擔上述刑事責任。
第2條
1.若期刊出版時沒有出版許可證,或按第1條第1.規定應承擔責任的責任編輯已喪失其責任編輯資格,或該責任編輯已停止行使其責任編輯職責,則期刊所有者應承擔上述刑事責任。
2.如責任編輯有名無實或在期刊出版時顯然未擁有第五章第3條所規定的權力,則上述刑事責任亦應由期刊所有者承擔。
3.若在期刊出版時,行使責任編輯職責的代理人已喪失其資格,或其任期已滿,或本條第2.中所提到的情況也適用於該代理人,則應由責任編輯承擔責任。
第3條
1.若無法確認期刊出版時期刊所有者的身分,則印刷者應代替所有者承擔責任。
第4條
1.如發行者發行未標明印刷者名稱的期刊,或發行者明知該名稱係假冒,或無法確認印刷者的身分,則發行者應代替印刷者承擔責任。
第5條
1.對於透過非期刊印刷品實施的濫用出版自由罪,其責任應由按第三章第2條所規定之方式確定的該出版物的作者承擔。但是,若該印刷品的出版未經作者同意,或該印刷品上的姓名、假名或筆名是違背其意願所署名的,則該作者不承擔責任。
第6條
1.若某作者依照第5條的規定對由或預定由若干名作者共同撰稿的印刷品不負有責任,而該印刷品的特定責任編輯的身分已按第三章第2條所規定的方式被確定,則該責任編輯應承擔責任。
2.除第一款所規定的情況外,責任編輯只對出版時作者已經死亡的印刷品承擔責任。
3.若責任編輯的姓名、假名或筆名是違背其意願所署名的,則該責任編輯不承擔責任。
4.非期刊印刷品的編輯是指雖非作者但將該印刷品交付印刷或出版的人。
第7條
1.若作者或責任編輯依照第5條或第6條的規定均不承擔責任,或在印刷品出版時已死亡,則應由出版者承擔責任。
2.非期刊印刷品的出版者是指負責印刷並出版他人著作的人。
第8條
1.若無出版者,或無法確認出版者身分,印刷者應代替出版者承擔責任。
第9條
1.第4條的規定以相同的方式適用於非期刊印刷品的傳播者。
第10條
1.若無法知道按照第2條、第5條、第6條或第7條規定在印刷品出版時應對其負法律責任者在王國內的住處,或此人在訴訟過程中下落不明,此人的責任應由其次的應負責任者代為承擔。但是,除第6條第1.所規定的情況外,該責任不應由非期刊印刷品的責任編輯承擔,也不應由發行者承擔。
2.以上規定同樣適用於下述情形,即依照法律規定不能追究第1條、第2條、第5條、第6條或第7條所規定的應負責任者之刑事責任:並且其次的應負責任者知道或應知道上述情況時。
第11條
1.只有在主要審判程序之前提出有關的證據,方可考慮本章所規定的由其他被告承擔責任的情況。
第12條
1.在確定本章所規定的應對印刷品承擔責任者的責任時,印刷品的內容應視為經上述責任者瞭解並同意後刊登的內容。
第1條
1.司法總長應確保本法所確立的出版自由的界限得到遵守。
第2條
1.只有司法總長才得在有關濫用出版自由罪的案件中擔任公訴人。除司法總長外,任何人不得開展有關濫用出版自由罪的初步調查。除非本法另有規定,只有司法總長和有管轄權的法院才得批准對此類罪行的嫌疑人採取強制措施。
2.若內閣認為應就某一印刷品提起有關濫用出版自由罪的刑事公訴,其應將該印刷品報告司法總長。法律可以規定,只有經過內閣的同意才得提起有關濫用出版自由罪的刑事公訴。
3.與此類似,只有司法總長才得在有關出版自由,但不涉及濫用出版自由罪的案件以及其他涉及違反本法規定行為的案件中擔任公訴人;但是在此類案件中議會督察專員擔任公訴人的權利由相關法律規定。
第3條
1.對於在其出版時已獲得有效出版許可證的期刊而言,就濫用出版自由行為提起刑事公訴的時限為六個月;對於任何其他印刷品而言,時限為一年。但是,若在上述時限內已經提出刑事公訴,則可以不受上述規定的限制而就其他應對該違法行為負責的人提起新的訴訟。
2.有關對應受刑事處罰的違法行為的起訴時限的法律規定應同樣適用於濫用出版自由的行為。
第4條
1.私人原告對濫用出版自由行為的檢舉權或對該違法行為提起刑事訴訟的起訴權由法律規定。
第5條
1.若依照第八章的規定沒有人應對某一濫用出版自由行為承擔責任,或無法在國內對應承擔責任者送達傳票,則起訴者或原告可以請求將起訴改為沒收該印刷品。
第1條
1.若有理由認為某印刷品因濫用出版自由而應予以沒收,在法院就該問題做出判決之前,可以查封該出版物。
2.對屬於第七章第8條規定情況的期刊,在法院做出判決之前,也可發布出版禁令。
第2條
1.若可對某一濫用出版自由的行為提起刑事訴訟,在提起刑事訴訟之前或向法院提出沒收該印刷品的請求之前,司法總長可以對相關出版物發布第1條中所規定的查封令與出版禁令,法律也可以賦予公訴人下令查封其管轄範圍內的類似資料的權力。
第3條
1.若查封措施是在未事先獲得法院查封令的情況下採取的,則受查封措施影響的人可要求法院對該措施進行審查。
2.公訴人下達查封令後,應立即將此事報告司法總長。司法總長應決定是否予以確認。
第4條
1.在司法總長下令查封或批准由公訴人下達的查封令後,應在兩星期內提起刑事公訴或申請沒收相關印刷品。若以上規定未得到遵守,則該查封令及有關出版禁令即行失效。
第5條
1.在對某一濫用出版自由行為提起刑事訴訟或向法院提出沒收印刷品的請求之後,法院可以下達查封令並發布出版禁令或取消先前發布的查封令或出版禁令。
2.在對案件做出判決時,法院應確定所發布的命令是否繼續生效。若法院因該案件不屬其管轄範圍而不予受理,或在未判定該印刷品是否具有犯罪性質的情況下拒絕受理案件,並且法院有理由認為沒收該出版物的申請會在另一訴訟案中被提出,則法院可以在其所規定的具體期限內維持此種命令。若在上述期限內未提出任何訴訟,則該命令即行失效。
第6條
1.查封令應就該出版物的哪個或哪些段落導致其被查封做出說明,並且僅適用於包含上述段落的卷、部、期或冊。
第7條
1.查封令應由警察機關立即執行。
2.有關禁止發行已被查封的印刷品的規定由第六章第3條做出。
第8條
1.印刷品的查封僅針對準備發行的印刷品。
2.查封的官方通知應免費送達其印刷品將被查封的當事者本人以及被查封資料的印刷者。該通知應說明該印刷品的哪個或哪些段落導致該印刷品被查封。
第9條
1.查封令一經撤銷或廢止,應立即停止執行。
第11條
1.若在國家處於戰爭狀態或面臨戰爭威脅期間,任何軍隊單位發現明顯構成第七章第4條所規定的煽動罪,即可能誘使軍隊成員不履行其職責的印刷品,則該單位擁有紀律處分權的軍官可以在獲得查封令之前做出扣押該印刷品的決定。
2.若延誤執行將導致危害,其他軍官雖未接到上述決定也可採取上述行動,但應立即將所採取的行動報告第1款中所提到的軍官,該軍官應立即決定是否繼續扣押被沒收的資料。
第12條
1.在根據第11條的規定做出扣押出版物的決定後,應儘快將該決定通知司法總長。司法總長應立即考慮是否查封該出版物。
第13條
1.適用於對可能被沒收物品的查封的一般性法律規定同樣適用於對違反出版禁令發行的期刊以及對顯然被禁止刊行的延續期刊的查封。
第14條
1.若有合理理由認為某一印刷品的副本對於有關出版自由案件的調查具有重要性,則可以將其查封。在此方面應適用第2條、第3條、第5條第1.、第6條、第7條第1.和第9條的規定。在相關部分還應適用有關查封的一般性法律規定。但是除非經司法總長的申請法院同意延期,否則必須在查封令下達之後一個月之內提起法律訴訟程序。
第1條
1.基於濫用出版自由的損害賠償主張,只能以損害賠償主張所指的印刷品含有構成濫用出版自由罪的內容為理由提出。除下列各條另有規定者外,上述賠償主張只能向根據第八章中相關規定應承擔刑事責任者提出。若基於第八章第10條所提到的情況,其責任已轉移至另一人,損害賠償主張也可向在該責任轉移之前承擔此責任者提出,但以在其他情況下也可依法提出此賠償主張者為限。
2.第八章第12條有關責任的規定根據刑事法律同樣適用於損害賠償主張。
3.相關法律規定亦適用於就第七章第2條或第3條所規定的犯罪提出的損害賠償主張。
第2條
1.可向期刊責任編輯或其代理人提出的損害賠償主張,也可向期刊所有者提出。對於其他印刷品,可向作者或責任編輯提出的損害賠償主張也可向出版者提出。
第3條
1.若法人的法定代表人、自然人的監護人、託管人或監管人因濫用出版自由的罪行而負有損害賠償責任,損害賠償主張也可以向該法人或向委託監護人、託管人或監管人的自然人提出,但此種主張以存在其提出的法律依據為條件,並且僅限於此種法律依據所規定的範圍。
第4條
1.若依照本章規定某人應與另一人共同對損害負責,則兩人應承擔共同連帶責任。兩個當事人之間的責任比例應按照相關的法律規定確定。
第5條
1.即使對某一濫用出版自由的罪行提起刑事訴訟的時限已過或此種刑事起訴已被排除,仍可對該行為所造成的損害提出損害賠償主張。
第1條
1.涉及出版自由的訴訟應向縣政府所在地的地區法院提起。若由於某種原因須指定縣內另一地區法院審理有關出版自由的案件,可由內閣下達此項命令。
2.涉及出版自由的訴訟是指有關濫用出版自由的行為所應承擔的刑事或民事責任的訴訟以及有關第九章第5條所提到的申請的訴訟。涉及出版自由的訴訟還包括有關第七章第3條中所規定的犯罪的民事或刑事責任的訴訟。但是就第七章第3條第2.中所規定的犯罪而言,若獲得相關資訊的人沒有導致該資訊以印刷品的形式出版,並且也沒有為此種出版的目的將該資訊傳遞給他人,則只有在此人明顯是出於以印刷品出版的目的而獲取此資訊的情況下才可將該訴訟作為涉及出版自由的訴訟進行審理。
第2條
1.在涉及刑事責任的出版自由訴訟中,有關是否違反刑法的問題應由一個由九人組成的陪審團裁決,除非當事者雙方自願要求將該案提交給沒有陪審團的法院裁決。然而,就被告是否為第八章中所規定的應對印刷品負責的人該問題,應由沒有陪審團的法院來裁決。
1.1.在由陪審團裁決相關行為是否構成犯罪的情況下,若至少有六名陪審員認為構成犯罪,則該行為即應被視為構成犯罪。
2.若陪審團認為相關行為不違反刑法,則法院應宣判被告人無罪。若陪審團認為相關行為違反刑法,該問題還須經法院進一步考慮。若法院與陪審團的意見不一致,法院有權宣判被告人無罪或適用輕於陪審團所適用的刑法條款。若訴訟一方對地區法院的判決提出上訴,則在撤銷陪審團裁決方面,上級法院並不享有比地區法院更大的權力。
第3條
1.各縣行政區應分別選出其陪審員並分為兩組,第一組由十六名陪審員組成,第二組由八名陪審員組成。但是在斯德哥爾摩縣行政區,第一組由二十四名陪審員組成,第二組由十二名陪審員組成。第二組的陪審員必須是普通法院或行政法院的現任或曾任非職業法官。
第4條
1.陪審員當選的任期為四年。
2.各縣的陪審員應由縣議會選出;若縣內有不隸屬於縣議會的直轄市,其陪審員應由縣議會與市政區議會聯合選出。在果特蘭島縣,陪審員應由果特蘭島市議會選出。若陪審員根據以上規定是由一個以上的機關聯合選出的,每一組的陪審員人數應由縣政府按人口比例在各該機關之間進行分配。
3.在舉行陪審員選舉時,地區法院應將此事通知負責安排該項選舉的機關。
第5條
1.一個縣的陪審員應從居住在該縣的瑞典公民中選出。陪審員必須為公認的具有穩健判斷力的、獨立、公正的人士。在陪審員中應有本縣各社會團體、持有不同意見以及各個地區的代表。未成年人或根據專門法律被指定監管者的人不得擔任陪審員。
第6條
1.凡年滿六十歲的陪審員均有退休的權利。若陪審員並非由於上述情況而要求退職,地區法院應審查是否存在使該陪審員不能履行其職責的理由。若陪審員喪失資格,其任命隨即無效。
第7條
1.若某一陪審員退職或喪失資格,選舉機關應從其所屬陪審團組中指定一人接替,補選的陪審員的任期至補足其前任未任滿的任期為止。陪審員的補缺選舉可由縣議會的執行委員會代替縣議會組織,但是如此選出的陪審員,其任期僅至縣議會下次會議開始生效時為止。
第8條
1.有關陪審員選舉的申訴應向地區法院提出。即使無此類申訴,地區法院也應審查當選者的資格。
2.有關在訴訟中就下級法院判決提出上訴的法律規定,同樣適用於就地區法院對第1.中所提到的問題所作決定提出的上訴。對上訴法院的判決不得上訴。
3.即使有人對選舉提出上訴,除非法院做出另外的決定,該選舉仍然有效。
第9條
1.應將當選陪審員列入陪審員名單。在該名單上,每一組陪審員均應分別列出。
第10條
1.在進行有陪審團參加的訴訟時,法院應出示陪審員名單,並考慮是否存在取消該名單上任何一名陪審員資格的理由。在此方面應適用有關取消法官資格的法律規定。
2.陪審團由未被取消資格的陪審員按下列方式組成:每一方當事人各有權排除第一組中的3名陪審員和第二組中的一名陪審員;然後由法院以抽籤法從剩餘者中選出替補陪審員,直至第一組剩下六名陪審員,第二組剩下三名陪審員時為止。
3.在斯德哥爾摩縣行政區有陪審團參加的訴訟中,每一方當事人各有權排除第一組中的五名陪審員和第二組中的二名陪審員。
第11條
1.若涉訟一方有多名當事人,其中僅有一名當事人要求行使排除權,他所做出的排除決定應視為也是其他當事人所做出的排除決定。若屬於一方的幾名當事人希望排除不同的陪審員,而又無法取得一致時,應由法院以抽籤法排除。
第12條
1.若沒有合法的理由,任何人均不得逃避陪審員的職責。
2.若由於某些陪審員被取消資格或其他合法的原因而無法達到一組中應具有的陪審員人數,對於每一名陪審員缺額,法院應指定三名符合條件者為該組的陪審員。雙方當事人各有權排除其中一名被指定者。在同一訴訟中,不得指定任何一名先前被排除者為陪審員。
第13條
1.若有多起應由陪審團參加審理的訴訟同時向法院提出,經當事人的一致同意,法院可以決定上述各起訴訟均由同一陪審團參加審理。若為兩起或多起訴訟選出一個共同的陪審團,第11條關於涉訟一方有多名當事人時排除陪審員的規定應以類似的方式適用。
第14條
1.若在依照刑法提起的訴訟中,還對刑事被告人以外的人員提起民事責任訴訟,則第2條第1.、第10條第2.和第12條第2.所規定的本應由民事被告採取的步驟由刑事被告人採取。
2.對於不涉及刑事責任而只涉及沒收印刷品或民事責任的訴訟,應適用第2條以及第10條至第13條中有關庭審程序的規定;但是,若在某一涉及濫用出版自由以及刑事責任的案件中已經考慮過相關行為是否構成犯罪的問題,則不得重新考慮該問題。在有關申請的案件中,原本屬於當事人權利的對陪審員的排除,應由法院以抽籤法進行。
第15條
1.有關出版自由的訴訟的庭審程序的細則,由法律另行規定。若在同一縣記憶體在多個有權受理涉及出版自由訴訟的地區法院,則第4條、第6條、第8條和第9條所規定的職責應由內閣所指定的地區法院履行。
第16條
1.若國家處於戰爭狀態,面臨戰爭威脅,或處於由戰爭或戰爭威脅所導致的普遍存在的特殊情況下,法律或內閣根據法律授權制定的命令可以對陪審員選舉的延遲或對陪審員辭職權利的限制做出規定。
第1條
1.除非在以下各條款中另有規定,否則以下所列條款在相關部分適用於在國外印刷但是在瑞典王國出版的資料:第一章、第三章、第六章和第七章;第八章第1條、第2條、第5條至第7條和第10條至第12條;以及第九章至第十二章。
第2條
1.在國外印刷的資料如按第一章第6條所規定的方式在國內交付傳播,則應視為在國內傳播。
第3條
1.若在國外印刷的期刊主要是為在瑞典國內傳播的,則應適用第五章的相關規定;但是有關所有者資格的規定不得適用。
2.在瑞典出版在國外印刷的其他期刊不需要出版許可證,但是若存在該許可證,則第一款的規定應適用於此類出版。
第4條
1.對於在國外印刷的資料,本法所規定的印刷品的制作者的刑事責任應歸於負責交付該印刷品在瑞典傳播的人。若無法查明此人的身分,或當該印刷品出版時此人已不在瑞典居住,上述責任應歸於按第六章規定可視為傳播者的人。
第5條
1.有關保留在國外生產的印刷品副本以備審查的義務,以及將此類印刷品副本呈交圖書館或檔案館的義務,由法律另行規定。
第6條
1.第一章第1條第3.和第4.中有關為出版的目的而傳遞或獲取資訊或情報的規定適用於在國外印刷,在瑞典出版,但主要不是為了在瑞典傳播,並且無出版許可證的資料,除非:
1.1.此種資訊的傳遞或獲取構成危害王國安全罪;
1.2.此種資訊的傳遞構成第七章第3條第1.2.所規定的提供或公開文件的行為;或
1.3.此種資訊的傳遞構成對保密義務的故意違反。
2.第1.亦適用於不在瑞典出版的資料,無論其是否在瑞典印刷。在此方面,作為作者或其他創作者透過其他方法為定期出版物提供資料者應被等同於為出版的目的而傳遞資訊者。
3.若根據第1.和第2.的規定,資訊的傳遞或獲取依法應受到懲處,則應適用相關的法律規定。由以上所提到的任何刑事犯罪所導致的有關刑事責任或民事損害賠償的訴訟均應作為有關出版自由的訴訟進行審理,除非第十二章第1條第2.第3句的規定以類似的方式適用於此種訴訟。有關資訊傳遞者的匿名權,應適用第三章中的相關規定;但是該章第3條第1.3.中的規則亦適用於除該項所規定者之外的危害王國安全罪。
第1條
1.通常適用於已決案件重審的法律規定,同樣適用於涉及出版自由案件的審判,即使相關行為是否構成犯罪的問題已由陪審團裁決。
2.若在某一案件中陪審團已對相關行為是否構成犯罪該問題做出裁決,但是由於某些情況有可能影響陪審團對該問題的審議,因而案件被重新審理,則該案件應發還原審法院重新交給一個陪審團審議。若案件是根據被告的要求重審並且事實清楚,則批准重審的法院可以直接改變原判。
第2條
1.若依照上級法院的決定,將某一有陪審團參加審理的涉及出版自由的案件發還原審法院再次由一個陪審團審議,則陪審團的指定應適用第十二章第10條至第14條的規定。
第3條
1.涉及出版自由的案件以及涉及其他違反本法規定的行為的案件均應迅速審理。
第5條
1.本法或根據本法制定的專門法律中未規定的各種問題,均可適用一般性法律或法規的規定。
2.除本法或其他法律另有規定者外,外國公民與瑞典公民必須同等對待。
有關1976年修正案的過渡性規定
1.本法於1978年1月1日生效。
2.新規定不適用於透過範本印刷、影印或其他類似技術複製並且在本法生效之前出版的書面資料。
有關1998年修正案的過渡性規定
1.本法於1999年1月1日生效。
2.舊規定適用於本法生效之前交付傳播的技術紀錄。
3.第一章第7條和第五章第5條與第7條中的新規定亦適用於本法生效之前頒發的出版許可證。與第五章第5條第1.第1句的規定相反,此種許可證應自本法生效之日起生效,有效期為十年。
4.對於涉及兒童色情圖片的案件,如在本法生效之前已提起刑事訴訟,則適用舊規定。
政府組織法
The Instrument of Government
2010年 修正
第1條
1.瑞典的一切公共權力來自人民。
2.瑞典的民主制度以意見自由和普遍、平等的選舉為基礎,透過代議制和地方自治而實現。
3.公共權力應依法行使。
第2條
1.在行使公共權力時應尊重所有人的平等價值以及個人的自由和尊嚴。
2.公共活動的基本目的應為謀求個人人身、經濟和文化福利。特別是,公共管理機關應保障工作權、居住權和教育權,並促進社會福利、社會保障和良好的生活環境。
3.公共機關應促進永續發展,以為當代以及子孫後代創造良好的環境。
4.公共機關應在社會各界中促進作為其指導方針的民主理想並保護個人的私人和家庭生活。
5.公共機關應促進所有人在社會中的參與權和平等權,並保障兒童權利。公共機關應反對基於性別、膚色、國籍或民族出身、語言或宗教、功能性殘疾、性取向、年齡或其他影響個人的條件的歧視。
6.應向薩米人以及其他人種、語言和宗教上的少數人提供各種機會,以使其能夠保持和發展自己的文化和社會生活。
第3條
1.政府組織法、王位繼承法和出版自由法是瑞典王國的基本法。
第4條
1.議會是人民的主要代表。
2.議會制定法律、規定稅收並確定公共基金用途。議會對政府和行政機關實施監督。
第5條
1.根據王位繼承法獲得瑞典王位的國王或女王為瑞典國家元首。
第6條
1.政府管理國家,並對議會負責。
第7條
1.瑞典王國設置地方和地區行政區。
第8條
1.法院行使司法權,中央和地方行政機關行使公共行政管理權。
第9條
1.法院與行政當局以及其他行使公共管理職權的機關在其工作中應遵守法律之前人人平等的原則,並保持客觀與公正的態度。
第10條
1.瑞典是歐盟的一個成員。瑞典還在聯合國和歐洲理事會的架構內以及在其他情況下參與國際合作。
第1條
1.應保證所有公民在與公共機關的關係中享有以下權利和自由:
1.1.表達自由,即以口頭、圖像、文字或其他任何方式傳播資訊和表達思想、觀點和情感的自由;
1.2.資訊自由,即獲得和接收資訊,或以其他方式瞭解他人意見的自由;
1.3.集會自由,即為獲得資訊、表達意見或其他類似目的或為展示藝術作品而組織和參加集會的自由;
1.4.示威自由,即在公共場所組織或參加任何示威的自由;
1.5.結社自由,即為公共的和私人的目的與他人結合成立社團的自由;
1.6.宗教自由,即獨自或與他人一起奉行其宗教的自由。
2.出版自由法和表達自由基本法中的相關條款適用於出版自由和與之相關的透過廣播、電視及類似傳播方式、電影、錄影、錄音以及其他技術紀錄行使的表達自由。
3.出版自由法還包含有關查閱公共文件的權利。
第2條
1.應保護所有公民不因受政府當局脅迫而發表有關政治、宗教、文化或其他類似問題的意見。還應保護他們不被政府逼迫參加為形成某種意見而舉行的會議或任何示威或其他意見表達活動,或加入任何為表達本條第1句中所提到的該性質的意見而組織的政治、宗教或其他社團。
第3條
1.未經本人同意,公共登記冊中不得包含有關公民的、完全基於其政治意見的紀錄。
第4條
1.在瑞典不得實施死刑。
第5條
1.應保護所有公民不受肉體懲處。所有公民不受為迫使其做出或放棄做出某種陳述而對其施加的酷刑或醫學影響或干預。
第6條
1.應保護所有公民不受政府當局所施加的除第4條和第5條規定之外的人身侵犯。同樣,應保護所有公民不受身體搜查、住宅搜查和其他類似侵犯,不受對其信件和其他保密通訊的審查,以及不受竊聽、電話監聽以及對其他秘密通訊的紀錄。
2.除第1.規定者外,應保護每個人在其與政府機關的關係中不受未經其本人同意的、涉及對個人人身狀況監視或系統監控的對個人隱私的重大干涉。
第7條
1.不得將任何瑞典公民驅逐出境或禁止其進入瑞典。
2.對於任何居住在瑞典或曾經居住在瑞典的公民,不得剝奪其國籍。但是法律可以規定,十八歲以下兒童應擁有與其父母或父母中一方相同的國籍。
第8條
1.應保護所有公民不被政府當局剝奪自由。在其他方面也應保障他們在王國中的遷徙自由和離開瑞典的自由。
第9條
1.因犯罪或涉嫌犯罪而被法院之外的公共機關剝奪自由的公民,應享有不被無故拖延地將相關事項提交法院審查的權利。但是上述規定不適用於在另一個國家做出的、移交瑞典執行的刑事處罰判決。
2.由於除第1.中所提到的原因之外的原因而被強制關押的公民,也享有不被無故拖延地將相關事項提交法院審查的權利。在此種情況下,由審判庭對相關事項做出的審查可以被視為由法院做出的審查,但其條件是該審判庭的構成符合相關法律的規定,並且其庭長必須是或曾經是常任受薪法官。
3.若本條第1.和第2.中所規定的相關事項未被提交到該兩款中所規定的有管轄權的機關審查,則應將該事項提交一個具有普通管轄權的法院審查。
第10條
1.若一個行為在其發生時不構成刑事犯罪,則不應對其施以任何刑罰或其他刑事處罰。對犯罪行為所施加的刑罰也不得重於犯罪發生時所適用的規定。以上有關刑罰的規定同樣適用於財產的沒收或刑事犯罪所導致的其他特別法律後果。
2.非根據在導致其徵收需要的情況出現時已生效的法律,不得徵收稅、捐、費。若議會認為出於某些具體原因而有必要,它可以在法律中規定徵收稅、捐、費,即使當上述提到的情況出現時該法律尚未生效亦可徵收,但其條件是內閣或一個議會委員會在相關的時間向議會提出此項建議。為前一規定之目的,政府向議會發送的、任何宣布即將提交此類建議的文書均可視為正式建議。此外,如議會認為出於與戰爭、戰爭威脅或嚴重經濟危機相關的特別理由而必需,它可為本規定第一句規定例外情況。
第11條
1.不得為審判一個已經實施的罪行、一個特定的爭議或一個特定的案件而專門設立一個法庭。
2.法律程序必須以公正的方式,在合理的時間內完成。法庭程序應向公眾開放。
第12條
1.任何法律或其他規定均不得因任何人屬於某個民族、種族或其他少數人群體,或因其性取向而使其受到不利待遇。
第13條
1.任何法律或其他法律文書均不得基於性別的原因而使任何人受到不利待遇,除非相關條款的目的是促進男女平等,或涉及義務兵役制度或任何相關的強制性國家服務制度。
第14條
1.任何工會、雇主或雇主團體均有權採取勞工行動,但法律或相關協議另有規定者除外。
第15條
1.每個人的財產均應得到保護,除非出於迫切的公共需要,否則不得透過徵收或其他類似措施強迫任何人將其財產交給公共機關或其他個人,或使其土地或建築物的使用受到公共機關的限制。
2.應確保被透過徵收或其他手段剝奪財產的人獲得充分補償。還應確保土地或建築物使用權受到公共機關限制的人,即其財產受影響部分的土地使用權或價值受到實質性損害的人,獲得補償。其補償應根據法律所規定的原則確定。
3.然而,在出於保護人類健康或環境的目的或基於安全方面的原因而對土地或建築物的使用權做出限制的情況下,獲得補償的權利應受到法律所規定的相關規則的限制。
4.儘管有上述規定,每個人均有權依照使用公共資源的權利利用自然資源。
第16條
1.作者、藝術家和攝影師應根據法律規定對其作品擁有相關的權利。
第17條 貿易自由
1.只有為保護迫切的公共利益才得對貿易權和從事某種職業的權利做出限制,並且此種限制不得純粹以增進某個個人或企業的經濟利益為目的。
2.薩米人從事馴鹿飼養業的權利由法律加以規定。
第18條 教育和研究
1.義務教育制度所涵蓋的所有兒童均有權在公共教育系統中接受免費基礎教育。公共機關還應負責提供高等教育。
2.研究自由應根據法律所規定的規則受到保護。
第19條 歐洲公約
1.不得制定任何與瑞典根據《歐洲保護人權和基本自由公約》所承擔義務相違背的法律或其他規定。
第20條
1.以下權利和自由可以在本法第21條至第24條所規定的限度內受到法律的限制:
1.1.表達自由、資訊自由、集會自由、示威自由和結社自由[第1條第1.1.至1.5.;
1.2.個人受到保護,不受除第4條和第5條規定者之外的人身侵犯的權利;不受身體搜查、住宅搜查和其他類似侵犯,不受對其信件和其他保密通訊的審查,以及不受竊聽、電話監聽以及對其他秘密通訊的紀錄的權利(第6條);
1.3.遷徙自由(第8條);和
1.4.有關公開法庭程序的權利(第11條第2.第2句)。
2.經法律授權,在第八章第5條所規定的情況下,第1.中所提到的權利和自由在涉及禁止個人揭露其在擔任公職期間或在執行公務過程中獲得的資訊時可受到其他法規制。在第24條第1.第2句所規定的情況下,集會自由和示威自由亦可受到類似的限制。
第21條
1.第20條中所提到的限制只有在為達到在民主社會中可以被接受的目的才得施加。此種限制不得超過為達到其目的所需的程度,也不得對作為民主的基礎之一的意見的自由形成構成威脅。不得僅出於政治、文化或其他類似意見而施加此種限制。
第22條
1.第20條中所規定的法律草案若未被議會否決,應自有關該提案的議會委員會在不少於十名成員的提議下向議會提交的第一次報告起被擱置不少於十二個月。但是,議會可以以不少於六分之五贊成票的表決結果直接通過該議案。
2.第1.不適用於任何將法律生效期延長至二年的法律草案。該款亦不適用於任何專門有關以下事項的法律草案:
2.1.禁止個人揭露其在擔任公職期間或在執行公務過程中獲得的、涉及出版自由法第二章第2條中所規定的利益,因而需要保密的資訊;
2.2.對住宅的搜查或其他類似的侵犯隱私的措施;或
2.3.作為對特定行為的刑事處罰的剝奪自由的措施。
3.憲法委員會代表議會決定第一款是否適用於某一特定法律草案。
第23條
1.可以出於王國安全、國內物品供應、公共安全與秩序、個人名譽、私生活的不可侵犯性或預防和起訴犯罪的目的而對表達自由和資訊自由做出限制。在商業活動中亦可對表達自由做出限制。如存在特別重要的合理理由,也可以在其他情況下對表達自由和資訊自由做出限制。
2.在判斷可以根據第一款做出何種限制該問題時,應特別考慮在政治、宗教、職業、科學和文化問題上最廣泛的表達自由和資訊自由的重要性。詳細規定資訊的特定傳播或接收方式,而不涉及資訊內容的規則或法規的頒布不應被視為對表達自由或資訊自由的限制。
第24條
1.政府當局可以出於維護集會或示威地點的公共安全和秩序或維持交通的目的限制集會自由和示威自由。除此之外,政府當局僅可以出於保護王國安全或控制流行病的目的而限制上述自由。
2.政府當局僅可以對從事軍事或類似性質活動的或構成對特定的種族、膚色或民族的人群的迫害的組織採取限制其結社自由的措施。
第25條
1.對於在瑞典王國的外國人,可以對其以下權利和自由進行特別的限制:
1.1.表達自由、資訊自由、集會自由、示威自由、結社自由及宗教自由(第1條第1.);
1.2.不被迫發表意見的權利(第2條第1句);
1.3.免受除第4條和第5條所提及的人身侵犯之外的其他形式的人身侵犯的權利;免受身體搜查、住宅搜查或其他類似的侵犯隱私的措施的權利;免受對秘密郵件或通訊的侵犯以及涉及對個人人身情況的監視或監控的其他侵犯隱私措施的權利(第6條);
1.4.不被剝奪自由的權利(第8條第1句);
1.5.由於除犯罪或涉嫌犯罪之外的原因而被剝奪自由的人將此剝奪自由的措施提交法庭審查的權利(第9條第2.和第3.);
1.6.受到公開審判的權利(第11條第2.第2句);
1.7.作者、藝術家和攝影師對其作品所擁有的權利(第16條);
1.8.貿易權或從事某一職業的權利(第17條);
1.9.自由從事研究活動的權利(第18條第2.);以及
1.10.不因持有意見而受到侵犯的權利(第2I條第3句)。
2.對於第1.中所提及的特殊限制,應適用第22條第1.、第2.第1句和第3.的規定。
第1條
1.瑞典議會透過自由、秘密和直接選舉的方式產生。
2.在此種選舉中選民針對政黨進行投票,選民還可在選票上選擇自己所偏好的候選人。
3.政黨指任何在選舉中以特定名稱出現的選民團體或群體。
第2條
1.議會為一院制,由三百四十九名議員組成。每一名議員均有各自的替補議員。
第3條 普通選舉
1.議會的普通選舉每四年舉行一次。
第4條 選舉權和被選舉資格
1.凡在瑞典定居或曾經在瑞典居住過並且年滿十八歲的瑞典公民均有議會選舉投票權。
2.只有在議會選舉中有投票權的人才得成為議會的議員或替補議員。
3.關於一個人是否享有本條第1.中所規定的選舉權的問題應根據選舉前編制的選民登記冊確定。
第5條 選區
1.為進行議會選舉,全國劃分為若干選區。
第6條 議會席位在各選區中的分配
1.議會席位包括三百一十個選區應選席位和三十九個調整席位。
2.選區應選席位按各選區的選民人數占全國選民總數的比例分配。該分配在四年中固定不變。
第7條
1.議會席位應在各個政黨中進行分配。
2.只有至少獲得全國已投選票總數四%選票的政黨才有權參加議會席位的分配。但是,得票總數少於上述比例的政黨可在其至少獲得百分之十二選票的選區參加該選區應選席位的分配。
第8條
1.每一選區的應選席位應根據本選區的選舉結果在各個政黨中按比例分配。
2.應確定調整席位在各政黨中的分配方式,以使議會所有席位;按規定分配給得票總數不足百分之四的政黨的選區應選席位除外的分配與各個參與分配的政黨在全國得票總數成比例。若一政黨通過選區應選席位的分配所獲得的席位已超過該政黨在議會中應有的比例代表數,則在調整席位的分配中就不再考慮該政黨以及其所獲得的選區應選席位。調整席位在各政黨中分配之後,應分配至選區。
3.在各政黨的席位分配上,應採用奇數法,第一除數應調到一點四。
第9條
1.每一政黨對於自己所獲得的每個席位應指定一名議員及一名替補議員。
第10條 議會當選期
1.每次選舉的有效期自新當選的議會召集之日起至下屆當選的議會召集之日止。上述時間即為議會當選期。
2.新當選的議會應在選舉日後的第十五日,但不得早於宣布選舉結果後的第四日召集。
第11條 特別選舉
1.在兩次普通選舉之間,內閣可以下令舉行特別選舉。特別選舉應在此命令發出後的三個月內舉行。
2.議會選舉後,內閣在新當選議會第一次會議後三個月內不得下令舉行特別選舉。在全體內閣成員均被免職後至新內閣就職前的期間,看守內閣也不得下令舉行特別選舉。
3.有關具體情況下的特別選舉的規則在第六章第5條中加以規定。
第12條 對選舉結果的申訴
1.對議會選舉的申訴由議會任命的選舉檢查委員會受理。對選舉檢查委員會的裁決不得上訴。
2.任何當選議員不因上述申訴的提出而立即停止就職。若選舉結果被更改,新議員在對選舉結果的更改被宣布時立即獲得其席位。上述規定同樣適用於替補議員。
3.選舉檢查委員會由一名主席和六名委員組成。主席應為非議員,並應為現任或曾任常任受薪法官。委員應在普通選舉的結果確定後立即選舉,並任職至選舉檢查委員會進行改選時為止。該委員會主席的選舉單獨進行。
第13條 進一步規定
1.對於第1條第3.和第3條至第12條中所涉及的有關替補議員任命的問題,在議會法和其他法中作進一步規定。
第1條 議會常會
1.議會常會每年舉行。除議會或議長出於議會的安全或自由的考慮另行規定的外,議會常會應在斯德哥爾摩舉行。
第2條 議長
1.每屆議會應從議員中選出議長一人及第一、第二、第三副議長各一人。
第3條 議會委員會
1.議會依照議會法的規定從議員中選舉產生各種委員會,其中包括憲法委員會、財政委員會和稅收委員會。
第4條 提出議案的權利
1.除非本政府組織法中另有規定,對於屬於議會管轄的任何事項,內閣和議會的每一成員均有權依照議會法中的規定提出議案。
第5條 議項的準備
1.除非本政府組織法中另有規定,內閣或議員所提出的任何議項在提交議會決定之前應由一個委員會進行準備。
第6條
1.在一個議項被提交議會決定時,每個議員以及每個大臣均有權按照議會法中更為詳細的規定發言。有關取消議員或大臣發言權的規則亦由議會法規定。
第7條
1.除非本法或,在涉及與議會程序有關的事項的情況下,在議會法的主要規定中另有明確規定,在議會進行表決時,應以參加表決的半數以上票所支持的意見作為議會的決議。關於在贊成票與反對票票數相等情況下應遵循的程序,由議會法予以規定。
第8條 後續工作及評估
1.每個委員會對其領域內的議會決定開展後續工作並進行評估。
第9條 議會的開放
1.議會會議對公眾開放。儘管如此,議會也可以根據議會法規定的規則舉行秘密會議。
第10條
1.議員或其替補議員均可兼任任何公職或其他類似職務。
第11條
1.任一議員或替補議員未經議會同意不得辭職。
2.選舉檢查委員會在認為有根據時,應主動審查某一議員或替補議員是否具有第三章第4條第2.所規定的資格。凡被宣布為不合法定資格者,應立即免除其議員或替補議員的職務。
3.除第2.所規定的情況外,只有當議員或替補議員因刑事犯罪顯係不適任議員職務時,方可免除其議員職務。上述決定應由法院做出。
第12條
1.非經議會出席並表決的議員以不少於六分之五的多數票通過決議表示許可,不得因現任或曾任議員在履行議員職務時的言行而對其提出起訴。
2.非經議會同意,也不得因現任或曾任議員在履行議員職務時的言行而剝奪其自由或阻止其在國內旅行。
3.在其他情況下,除非其本人承認有罪,或在實施犯罪時被當場抓獲或涉嫌犯有至少應判處二年以上監禁的罪行,不得對有犯罪嫌疑的議員適用有關逮捕、拘留或還押候審等措施的法律規定。
第13條
1.議員在擔任議會議長或內閣成員期間,應由替補議員履行其議員職務。議會可在議會法中規定:在議員離職休假期間,應由替補議員接替其職務。
2.第10條和第12條中的規則同樣適用於議長及其職務。
3.有關議員的規定應同樣適用於任一履行議員職務的替補議員。
第14條 細則
1.有關議會活動的其他細則由議會法規定。
第1條
1.第一章第5條規定,根據王位繼承法獲得瑞典王位的國王或女王為瑞典國家元首。
第2條
1.只有年滿十八歲的瑞典公民方可擔任國家元首。國家元首不得同時兼任大臣、議長或議員的職務。
第3條
1.國家元首應透過首相隨時瞭解王國的事務,必要時內閣可在國家元首的召集和主持下召開國務會議。
2.國家元首在出國旅行前應徵詢首相的意見。
第4條
1.若擔任國家元首的國王或女王不能履行其職責,應由有繼承權並且能夠履行國家元首職責的王室成員按照適當的繼承順序擔任臨時攝政,以履行國家元首的職責。
第5條
1.若王室無合法繼承人,議會在採取進一步行動之前應指定一名攝政以履行國家元首的職責,並同時指定一名副攝政。
2.國王或女王逝世或退位而王儲尚未滿十八歲時,上述規定同樣適用。
第6條
1.若國王或女王連續六個月不能履行或沒有履行其職責,內閣應向議會報告。議會應決定國王是否應被認為已經退位。
第7條
1.如無第4條或第5條中所規定的適格人選,議會可以根據內閣的推薦指定一人為臨時攝政。
2.在無其他適格人選時,議長可以根據內閣的推薦擔任臨時攝政,在議長不能擔任的情況下,由一名副議長擔任。
第8條
1.國王或女王不因其行為而受起訴,攝政也不因其作為國家元首的行為而受起訴。
第1條
1.內閣由首相和其他內閣大臣組成。
2.首相按第2條至第4條的規定任命,內閣其他成員由首相任命。
第2條
1.只有瑞典公民才能擔任內閣大臣。大臣不得從事任何其他職業,也不得承擔或從事有損於公眾對其信任的任務或活動。
第3條 選舉之後就首相進行的表決
1.新當選的議會應在其召開第一次會議後最遲二周內通過表決的方式決定首相是否取得議會的足夠信任。若過半數的議員投不信任票,則首相即被免職。如首相已被免職,則不得再舉行此種表決。
第4條
1.在任命首相前,議長應召集各議會黨團的一名或多名代表進行協商,並在與副議長進行磋商後向議會提出提名案。議會應於提名案提出後的四日內不經任何委員會的事先準備而對提名案進行表決。若過半數的議員投反對票,該提名案即被否決。在任何其他情況下,提名案即為通過。
第5條
1.若議會否決議長的提名,應重複第4條所規定的程序。若議會連續四次否決議長的提名,任命首相的程序終止,並且只有在議會改選後方可繼續。在上述情況下,除非普通選舉即將在三個月內舉行,否則必須在三個月內舉行特別選舉。
第6條
1.在議會通過對新首相的提案後,新首相關儘快將其所任命的大臣名單呈報議會。內閣的交接應在隨後舉行的由國家元首主持的國務會議上進行。如國家元首因故不能出席,應由議長主持。國務會議必須邀請議長出席。
3.議長以議會的名義向首相頒發任命書。
第7條
1.若議會宣布不再信任首相或某一大臣,議長應立即免除該首相或大臣的職務。但是,若內閣能夠下令舉行議會的特別選舉並且在議會做出不信任聲明後的一周之內做出此種命令,則議會不得做出上述免職決定。
2.有關在議會選舉之後根據首相信任案表決結果解除首相職務的規則在第3條中規定。
第8條
1.若大臣本人提請辭職,應予免職。在此種情況下,首相辭職應向議長提出,大臣辭職應向首相提出。在其他情況下,首相也有權解除大臣的職務。
第9條
1.若首相辭職或死亡,議長應解除所有大臣的職務。
第10條 首相代理
1.首相可以指定一名大臣為其代理人,在首相因故不能就職期間代行首相職責。若首相未指定代理人或其代理人因故不能代行首相職責,由在職大臣中最資深的大臣代行首相職責。若有兩名或兩名以上相同資歷的大臣,則由其中年長者優先代理。
第11條 看守內閣
1.若全體內閣成員被解職,他們應繼續留任至新內閣就職時為止。若除首相外的任一大臣因本人請求而被解職,則應首相的要求,該大臣應繼續留任至繼任者就職時為止。
第12條 議長缺席
1.議長因故不能出席時,由一名副議長履行本章所規定的議長職責。
第1條 內閣官員及其職責
1.應設立內閣辦公廳負責準備內閣事務並協助內閣和大臣履行其職責。內閣辦公廳由若干具有不同活動領域的部組成。內閣確定各部之間的分工。首相指定大臣擔任各部的領袖。
第2條
1.內閣在準備各項事務時應徵詢各有關當局,以獲得必要的資訊與意見。必要時應從地方政府獲得資訊或意見。必要時還應向社團或個人提供表達其觀點的機會。
第3條
1.內閣事務應在內閣會議上決定。但是,有關在軍隊內部執行命令規定或特別內閣決定的內閣事務,可在首相的監督下並在法律規定的範圍內,由主管該事務的部門領袖決定。
第4條
1.首相負責召集大臣舉行並主持內閣會議。任何一次內閣會議,出席的大臣不得少於五人。
第5條
1.在內閣會議上,各部的領袖應就該部主管事務提出報告。但是,首相可以命令屬於某一部主管的某一事項或某一組事項由非該部領袖的另一大臣提出報告。
第6條 會議紀錄和不同意見
1.內閣會議應作會議紀錄。任何不同意見均應列入會議紀錄。
第7條
1.法律、提交議會的議案以及其他需緊急處理的內閣決定均應由首相或有關大臣以內閣的名義簽署方可生效。但是,內閣得以命令規定:在特殊情況下,其他官員可以簽署內閣急件。
第1條
1.議會可制定法律,內閣可制定命令。議會和內 閣還可授權內閣或地方政府之外的政府機關制定規定。
2.制定規定的授權必須在法律或命令中加以 規定。
第2條 由法律制定的規定
1.有關以下事項的規定應由法律制定:
1.1.個人的人身地位或個人之間的人身關係和經濟關係;
1.2.涉及個人義務或以其他方式影響個人人身或經濟狀況的個人與公共機關之間的關係;
1.3.有關地方政府的組織和工作程序、地方稅收以及地方政府在其他方面的權限及職責的原則;
1.4.宗教團體以及作為宗教團體的瑞典教會的基本原則;
1.5.有關在全國舉行諮詢性公民投票事宜以及就有關基本法律問題舉行全民公決的程序事宜;
1.6.歐洲議會的選舉。
2.根據本政府組織法以及其他基本法中的規則,具有某些特定內容的規定也應由法律規定。
第3條
1.議會可授權內閣根據第2條第1.2.和第1.3.制定規定。但是該規定不得涉及以下事項:
1.1.除罰金之外的犯罪行為的法律後果;
1.2.除對進口商品所徵收的關稅之外的稅賦;或
1.3.破產或執行。
2.議會也可在規定第1.中所提到的授權的法律中規定違反政府根據上述法律授權所頒布的規定所應承擔的、除罰款之外的法律後果。
第4條
1.議會可授權內閣根據第2條第1.1.至第1.3.制定有關准許暫緩履行職責的規定。
第5條
1.議會可透過法律授權內閣制定有關以下事項的規定:
1.1.法律生效的時間;
1.2.法律的某些部分生效或失效的時間;以及
1.3.法律對另一國家或某個國際組織的適用。
第6條
1.內閣根據本政府組織法所規定的授權頒布的條例,應按照議會的要求提交議會審批。
第7條
1.除第3條至第5條所規定者外,內閣還可以制定:
1.1.有關法律實施的規定;
1.2.基本法沒有要求必須由議會制定的規定。
2.內閣不得依據第1.佈任何關於議會及其所屬機關的規定,也不得依據第1.2.頒布關於地方稅收的規定。
第8條
1.授予內閣的就某一事項制定規定的權力不影響議會就同一事項制定法律。
第9條
1.議會可授權地方政府機關根據第2條第1.2.制定有關以下事項的規定:
1.1.收費;或
1.2.為規制地方交通而徵收的稅賦。
第10條
1.若議會根據本章授權內閣就某一特定事項制定規定,議會也可以授權內閣將就此事項制定法規的權力下放給任何行政當局或地方政府。
第11條
1.內閣可授權內閣下屬機關或議會下屬機關根據第7條制定規定。但是向議會下屬機關授予的此種權力不得涉及議會及其下屬機關的內部事務。
第12條
1.內閣下屬機關根據第10條或第11條中的授權所制定的規定應按照內閣的決定提交內閣審查。
第13條
1.議會可以通過法律指示瑞典銀行就根據第九章屬於其權限範圍內的、涉及其促進建立安全和高效的支付系統的職責的事項制定規定。
2.議會可授權議會下屬機關制定有關該機關內部事務的規定。
第14條
1.任何基本法均須經兩次以措詞一致的決議通過方為正式通過。基本法提案在經第一次決議通過後為擱置待決法律提案。第二次決議應在第一次決議通過後舉行的議會選舉在全國結束並在新當選的議會召集後才能做出。此外,提案第一次被提交議會的時間與舉行選舉的時間間隔不得少於九個月,除非議會憲法委員會以不少於六分之五贊成票的表決結果決定免除上述規定的限制,並且該決定必須在對提案的審議不遲於委員會審議階段做出。
第15條
1.議會不得以擱置待決法律提案的形式通過任何與其他擱置待決的基本法提案相衝突的基本法提案,除非議會同時否決原來通過的擱置待決法律提案。
第16條
1.如議會中有不少於十分之一的議員提出動議,並有不少於三分之一的議員在表決中對該動議投贊成票,可就擱置待決的基本法提案舉行全民公決。此種動議必須在議會通過擱置待決法律提案之日起十五日內提出。此種動議不得被提交議會的任何一個委員會準備。
2.此種全民公決應與第14條中所提到的選舉同時舉行。所有有權在選舉中投票的人均可以在全民公決中宣稱他是否接受擱置待決的基本法提案。若參加全民公決的人中超過半數對基本法提案投反對票,並且投票者的人數超過在選舉中登記有效選票的半數,則該基本法提案就應視為被否決。在其他情況下,議會應對該基本法提案進行最後的審議。
第17條
1.議會法應按第14條第1句至第3句以及第15條所規定的方式通過。若得到不少於出席並投票議員的四分之三多數並且全體議員的過半數的同意,議會法也可一次性正式通過。
2.但是,議會法的任何補充規定應以通過普通法的方式通過。
3.第1.的規定也適用於第2條第1.4.中所規定的法律的通過。
第18條 法律的修正或廢止
1.任何法律只能通過法律加以修正或廢止。
2.第14條至第17條的規定適用於基本法或議會法的修正或廢止。第17條第1.適用於第2條第1.4.中所規定的法律的修正或廢止。
第19條 規定的頒布和出版
1.任何正式通過的法律應由內閣迅速頒布。但是,關於議會及其所屬機關的、未納入基本法或議會法的法律應由議會頒布。
2.法律應儘快出版。除非法律另有規定,以上規 定同樣適用於命令。
第20條
1.應設立由最高法院法官與最高行政法院的現任或,在必要時的前任法官組成的法律參議會,以便就法律草案提出意見。法律參議會的構成和工作程序由法律規定。
第21條
1.內閣可徵詢法律參議會的意見,議會的任何委員會也可依照議會法中更為詳細的規定徵詢法律參議會的意見。
2.議會在做出以下決定之前應徵詢法律參議會的意見:
2.1.有關出版自由或與之相關的透過廣播、電視或類似傳播方式以及從資料庫和技術錄製品中提取的公開演出內容等形式實現的表達自由;
2.2.有關限制公民查閱公共文件的權利的法律;
2.3.第二章第14條至第16條、第20條或第25條中所提及的法律;
2.4.有關個人資訊的全部自行或部分自行處理的法律;
2.5.有關地方稅收或地方政府義務的法律;
2.6.第2條第1.1.和第1.2.、第十一章或第十二章中所提到的法律;或
2.7.涉及第1條至第6條中所提到的法律的修改或廢止的法律。
3.但是,若考慮到相關問題的性質,諮詢法律參議會的意見沒有意義或會延誤對立法的處理並導致嚴重後果,則不應適用上述規定。如內閣在向議會提交有關第2.中所提到的任何事項的法律草案之前未獲得法律參議會的意見,則應在提交草案的同時說明其理由。未獲得法律參議會有關立法草案的意見絕不能成為妨礙法律適用的理由。
4.法律參議會對法律草案進行以下審查:
4.1.立法建議與基本法律和整個法律制度之間的關係;
4.2.立法建議中不同的條款之間的相互關係;
4.3.立法建議與法治要求之間的關係;
4.4.立法建議的設計是否能夠確保由此產生的法律實現立法建議的目的;以及
4.5.適用該法律可能會導致何種問題。
第1條 有關國家財政收入和支出的決定
1.議會決定應向國家交納的稅費並同意國家財政預算。
第2條 國家財政預算草案
1.內閣向議會提交國家財政預算提案。
第3條
1.議會應通過下一財政年度的預算。若有正當特殊理由,也可以通過另一預算期的預算。在此種情況下,議會應確定國家財政收入的概算額,規定用於特定用途的撥款額。
2.議會可以決定國家預算中的某項撥款為跨預算期的撥款。除有關撥款的決定之外,議會還可以透過其他方法決定將國家財政預算用於某些特定目的。
第4條
1.在預算期內議會可以決定修改國家財政收入概算額,改變已允准的撥款,或同意新的撥款。
第5條
1.若未能在預算期開始生效之前按第3條的規定最終通過預算,議會應就預算通過前的一段時期所需經費做出撥款決定。議會可授權財政委員會代表議會做出上述決定。
2.若議會根據第1.的規定未批准用於某一特定目的的撥款,則在該撥款被批准之前應適用經議會所做出的其他決定修正的最近一次國家財政預算。
第6條 有關指導原則的決定
1.議會也可以對跨預算期的某項國家活動規定指導原則。
第7條
1.只能以議會所規定的方式使用撥款和財政收入。
第8條
1.國家資產均由內閣支配。但是本規定不適用於撥給議會及其所屬機關的資產,或依法撥給特別行政機關的資產。
2.未經議會授權,內閣不得以國家的名義進行任何借款或承擔任何財政義務。
第9條
1.議會為國家財產的管理與支配規定指導原則。議會還可以規定,未經議會許可不得採取某種性質的措施。
第10條 國家年度報告
1.在財政預算期末,內閣應向議會提交國家年度報告。
第11條、有關國家財政預算的進一步規定
1.議會和內閣在國家財政預算方面的權限和職責將在議會法和單獨的立法中進一步規定。
第12條 貨幣政策
1.內閣負責一般性貨幣政策方面的事務。其他有關貨幣政策的事務應在法律中加以規定。
第13條
1.瑞典銀行是瑞典的中央銀行,是議會下屬機關。瑞典銀行負責制定貨幣和信貸政策。任何公共機關均無權干預瑞典銀行在貨幣政策方面的決定。
2.瑞典銀行成立一個由十一名經議會選舉產生的成員組成的董事會。董事會任命一個執行委員會對瑞典銀行進行管理。
3.議會對董事會和執行委員會成員進行審查,以確定是否允准其任命。若議會拒絕對某個董事會成員的任命,該成員應立即被免職。只有在執行委員會成員不再符合履行其職責所需的條件或出現嚴重怠忽職守的情況下,董事會方可免除其職務。
4.有關董事的選舉以及瑞典銀行的管理和活動等事項應由法律予以規定。
第14條
1.只有瑞典銀行擁有發行紙幣和硬幣的權利。關於貨幣制度和支付制度的細則由法律規定。
第1條 內閣締結國際協定的權力
1.與外國或國際組織的協定應由內閣締結。
第2條
1.內閣可指示某一行政機關就某一無須議會或外事諮詢委員會參與協商的事項締結國際協定。
第3條
1.內閣必須獲得議會允准方可締結對王國具有約束力的涉及以下事項的國際協定:
1.1.法律的修改或廢止,或新法律的制定;或
1.2.應由議會做出決定的其他事項。
2.在第1.1.和第1.2.所提到的情況下,若法律已規定議會做出決定的特別程序,則對上述協定的允准也必須遵循同一程序。
3.除本條第1.所提到的情況外,若對王國具有約束力的某一國際協定事關重大,未經議會同意,內閣也不得締結該協定。但是,若出於王國利益的需要,可以不經議會對該協定的允准。在此種情況下,內閣在締結協定前應與外事諮詢委員會磋商。
第4條
1.議會可允准締結第3條中所提到的、在歐盟合作架構內達成的、尚未形成最終形式的協定。
第5條 其他國際義務及其廢止
1.第1條至第4條的規定以類似的方式適用於瑞典所承擔的除協定之外的任何其他形式的國際義務以及某一國際協定或國際義務的廢止。
第6條 歐盟合作架構內的決策權的讓渡
1.在歐盟合作架構內,議會可讓渡該不影響瑞典國家治理基本原則的決策權。此種決策權讓渡的前提條件是:在決策權讓渡所涉及的領域內對權利和自由的保護與本政府組織法以及《歐洲保護人權和基本自由公約》中所提供的保護相一致。
2.議會得以出席並投票議員的四分之三多數通過的表決結果允准權力的讓渡。上述決定也可按照通過基本法的程序做出。此種權力讓渡的決定只有在議會根據第3條同意協定之後才能做出。
第7條
1.除第6條所規定的情況外,直接基於本政府組織法的規定的、涉及規則的制定、國家財產的使用、與司法或行政職權相關的任務,或國際協定或義務的締結或廢止的決策權,在一定範圍內可以讓渡給瑞典正式參加或將要參加的任何國際和平合作組織或國際法庭行使。
2.涉及基本法、議會法或有關議會選舉的法律的制定、修改或廢止或對第二章所提到的任何權利或自由做出限制的決策權不得以第1.中所提到的方式讓渡。
3.涉及上述讓渡事項的議會決議應按照第6條第2.中所規定的程序做出。
第8條
1.除第6條規定的情況外,議會可以透過做出決議的方式將某個並非直接基於本政府組織法的司法或行政職全讓渡給另一個國家、一個國際組織或一個外國或國際機關或共同體行使。議會還可以透過法律授權內閣或其他公共機關在特定情況下做出此種職權讓渡的決定。
2.如被讓渡的職權涉及公共權力的行使,議會有關此種職權讓渡的決議必須按照第6條第2.所規定的程序做出。
第9條 國際協定的未來修正案
1.若法律規定某一國際協定具有瑞典法律的效力,議會可以決定此種協定的對瑞典具有約束力的任何修正案也具有瑞典法律的效力。此種決定僅適用於未來的、範圍有限的修正案,並且必須按照第6條第2.所規定的程序做出。
第10條 議會在歐盟合作方面的資訊和磋商權
1.內閣應使議會隨時瞭解有關歐盟合作架構內的進展,並隨時就以上事項與議會所任命機關進行磋商。有關提供資訊和磋商的義務在議會法中進一步規定。
第11條
1.內閣應使外事諮詢委員會隨時瞭解有關王國外交事務的重大問題,並同該委員會進行必要的磋商。內閣在決定任何重大外交事務前應儘可能與該委員會進行磋商。
第12條
1.外事諮詢委員會由議長和由議會從議員中選出的九名委員組成。議會法應對該委員會的組成做出進一步規定。
2.外事諮詢委員會應由內閣召集。若有四名以上委員要求就某一問題進行磋商,內閣應召集該委員會會議。該委員會的會議由國家元首主持,若國家元首不能出席,則由首相主持。
3.外事諮詢委員會的任何委員以及與該委員會有關的任何人,在與他人的通訊中應採取謹慎態度,不得 洩露因職務關係所獲知的事項。主持該委員會會議的任何人均可以做出要求相關人無條件保密的決定。
第13條 國家機關提供資訊的義務
1.外交部的領袖應隨時掌握任何國家機關中所發生的涉及瑞典與另一國家或國際組織關係的重大事件。
第14條
1.第二章第7條、第四章第12條、第五章第8條、第十一章第8條和第十三章第3條不得妨礙瑞典履行其根據《國際刑事法院羅馬規約》所承擔的義務及與其他國際刑事法院相關的義務。
第1條
1.最高法院、上訴法院和地區法院是具有普通管轄權的法院。最高行政法院、行政上訴法院和行政法院是普通行政法院。將案件提交最高法院、最高行政法院以及行政上訴法院審判的權利可由法律加以限制。其他法院應依法設立。禁止專為某一特定案件設立法院的原則由第二章第11條第1.規定。
2.只有現任或曾任的常任受薪法官才可擔任最高法院或最高行政法院法官。其他法院的法官由常任受薪法官擔任。但法律可以規定在為審理某一類或某幾類案件而設立的法院中不受本規定限制的例外情況。
第2條
1.關於未被本政府組織法所涵蓋的法院的司法職權、法院機關主要特徵以及法律程序,均由法律規定。
第3條
1.議會或公共機關均不得決定一個法院應如何審判某一案件或在某個具體案件中如何適用某一法律規則。
2.其他公共機關也不得決定司法職責應在法官之間如何分配。
第4條
1.議會只能在基本法或議會法所規定的範圍內行使司法職權。
第5條
1.除法律另有規定者外,任何私主體之間的法律糾紛均不得由非法院機關解決。
第6條
1.常任受薪法官由內閣任命。在任命法官時只能考慮諸如工作成績和工作能力等客觀因素。有關任命常任受薪法官的理由和程序由法律規定。
第7條
1.已任命的常任受薪法官僅在下列情況下才能被免職:
1.1.因犯罪行為、嚴重失職或屢次怠忽職守,顯係不適宜擔任此職者;
1.2.已達到退休年齡或因長期喪失工作能力而根據法律必須辭職者。
2.出於編制上的需要可以將任何在職常任受薪法官調任任何同級司法職務。
第8條
1.對最高法院或最高行政法院法官在履行職責過程中所犯罪行的起訴應由最高法院審理。
2.有關某個最高法院法官是否應被撤職、停職或接受醫學檢查的問題由最高行政法院審查。針對最高行政法院法官提起的此種程序由最高法院審理。第1.和第2.中所規定的司法程序由議會督察專員或司法總長提起。
第9條
1.常任受薪法官如因某一非法院機關的決定而被撤職的,該法官有權要求法庭審查該決定。進行此種審查的法庭應包括一名常任受薪法官。本規定同樣適用於暫停任何常任受薪法官行使其法定職權的決定,以及命令任何常任受薪法官接受醫學檢查或給予其紀律處分的決定。
第10條
1.常任受薪法官在其他方面的法律地位由法律規定。
第11條 國籍方面的要求
1.只有瑞典公民才能擔任常任受薪法官的職務。在其他情況下,只有通過立法或根據法律規定的條件,方可將瑞典國籍作為履行司法職權的前提條件。
第12條 法院的其他僱員
1.第十二章第5條至第7條也適用於法院的其他僱員。
第13條 對已審結案件的重審或已過訴訟時效的恢復
1.對涉及內閣、某一行政法院或某一行政機關擁有最高管轄權事項的已結案件的重審,或對此類案件已過訴訟時效的恢復,應由最高行政法院,或在法律規定的情況下,由某一下級行政法院決定。在其他所有情況下,對已審結案件的重審或對已過訴訟時效的恢復,應由最高法院或法律所規定的另一非行政法院同意。
2.有關對已審結案件的重審或對已過訴訟時效的恢復的細則得以法律規定。
第14條 司法審查
1.若一個法院認為某一規定與某一基本法中的規定或任何其他上位法中的某一規定相牴觸,或在該規定的制定過程中,法律所規定的程序的任何重要方面沒有得到遵守,則不得適用該規定。
2.在根據第1.規定對法律進行審查時應特別注意,議會是人民的主要代表,並且基本法高於其他法律。
第1條 國家行政機關的組織
1.除依照本政府組織法或其他法律的規定隸屬於議會的機關外,司法總長和其他國家行政機關均隸屬於內閣。
第2條
1.包括議會在內的任何公共機關或任何地方政府的決策機關均不得決定某一行政當局在特定情況下應如何對私人或地方政府行使權力或如何適用法律。
第3條
1.除非基本法或議會法中另有規定,否則議會不得行使行政職權。
第4條 行政職權的委託行使
1.行政職權可委託任何地方政府行使。
2.行政職權可委託給法律實體或個人行使。若上述行政職權涉及公共權力的行使,則只能按照法律的規定委託給上述機關或個人。
第5條
1.隸屬於內閣的行政機關的任何職務,均由內閣或內閣所指定的公共機關任命。
2.在任命國家行政機關的職務時,應只考慮工作成績和工作能力等客觀因素。
第6條
1.只有瑞典公民才能擔任議會督察專員、審計總長或司法總長。在其他情況下,只有得到法律支援或根據法律規定的條件,方可將瑞典國籍作為擔任國家機關或地方政府職務的前提條件。
第7條
1.除本政府組織法所規定者外,有關國家工作人員在其他方面的法律地位,應由法律作進一步規定。
第8條
4.除非法律或預算撥款決定中另有規定,內閣可以允准政令中某一規定的例外情況或內閣決議中某一規定的例外情況。
第9條
1.內閣可以透過實施寬大政策減免任何刑事制裁或其他刑事法律後果。內閣還可以赦免或減輕政府機關對私主體的人身或財產做出的其他類似干預。
2.若有正當的特殊理由,內閣可以下令停止對某一罪行的進一步調查或起訴。
第10條 司法審查
1.若一個公共機關認為某一規定與某一基本法中的規定或任何其他上位法中的某一規定相牴觸,或在該規定的制定過程中,法律所規定的程序的任何重要方面沒有得到遵守,則不得適用該規定。
2.在根據第1.規定對法律進行審查時應特別注意,議會是人民的主要代表,並且基本法高於其他法律。
第1條
1.憲法委員會負責審查各大臣履行職責以及處理內閣事務的情況。為此,該委員會有權調閱有關內閣事務的決議紀錄以及一切與之有關的文件。
2.議會的其他委員會以及任何議員均有權會同憲法委員會就大臣履行職責情況或有關內閣事務的處理情況提出書面質詢。
第2條
1.憲法委員會有責任在其認為必要的任何時候向議會彙報其在上述審查中遇到的、其認為應當引起注意的問題。此種彙報每年至少一次。議會可以就此意見與內閣提出正式交涉。
第3條 對大臣的起訴
1.只有在任職期間犯有嚴重怠忽職守罪行的現任大臣或前任大臣才可被追究刑事責任。對大臣的刑事起訴應由憲法委員會決定提出,由最高法院審理。
第4條 不信任聲明
1.議會可以宣布不再信任某一大臣。只有在十分之一以上的議員聯名提出宣布不信任聲明的動議時,議會才能受理該動議。不信任聲明須以全體議員的過半數通過。
2.從舉行定期選舉或宣布特別選舉之日起至當選議會召集會議前的期間,不得受理不信任聲明提案。在任何情況下均不得受理對按照第六章第11條規定留任的業已解職的大臣提出的不信任案。
3.不得通過委員會準備不信任聲明的動議。
第5條 質詢和詢問
1.任何議員均可以依照議會法中更為詳細的規定向任何大臣就其主管事項提出質詢或詢問。
第6條 議會督察專員
1.議會應選出一名或數名督察專員,負責根據議會的指示對公務員執行法律與其他法規的情況實施監督。在上述指示的規定範圍內,督察專員可以提起訴訟。
2.任何法院、行政機關以及國家或市政當局的公務員均應向督察專員提供其所要求的資訊或意見。處於督察專員監督權之下的任何其他人員也有責任履行上述義務。督察專員有權查閱任何法院或行政機關的會議紀錄和其他文件。任何檢察官均應按要求協助督察專員的工作。有關督察專員的細則應在議會法中予以規定。
第7條
1.國家審計辦公室是議會的一個下屬機關,其職權是審查國家的活動。法律可以規定由國家審計辦公室對國家活動之外的活動進行審計。
第8條
1.國家審計辦公室由議會選出的三名審計總長領導。只有在某個審計總長不再符合任職條件或有嚴重瀆職行為的情況下,議會才能解除其職務。
2.審計總長根據法律所規定的規則獨立決定應對哪些活動進行審計。他們單獨、獨立地決定如何開展審計並在他們審計的基礎上形成結論。
第9條
1.有關國家審計辦公室的工作細則由議會法和其他法律規定。
第1條
1.瑞典設立市政府和縣政府。該地方政府的決策權由地方當選議會行使。
第2條
1.地方政府按照地方自治的原則管理涉及公共利益的地方或地區事務。有關這方面的細則由法律規定。按照相同的原則,地方政府還負責管理法律所規定的其他事務。
第3條
1.對地方自治的任何限制均不得超過為達到該限制之目的所必要的範圍。
第4條
1.地方政府可為管理地方事務而課稅。
第5條
1.根據法律,地方政府可能有義務為實現平等財政基礎而承擔其他地方政府所產生的費用。
第6條
1.有關改變王國行政區劃的理由的規則由法律予以規定。
第1條 議會的召集
1.若王國處於戰爭狀態或面臨戰爭威脅,內閣或議長應召集議會。發布召集議會通知者可以決定議會在斯德哥爾摩以外的地點開會。
第2條
1.若王國處於戰爭狀態或面臨戰爭威脅,形勢需要時應從議員中推選成立戰時委員會,以取代議會。
2.若王國處於戰爭狀態,宣布以戰時委員會取代議會的命令應由外事諮詢委員會全體委員依照議會法的具體規定發布。若情況允許,在發布上述命令前應與首相進行磋商。若由於戰爭狀態無法召集外事諮詢委員會,上述命令應由內閣發布。若王國面臨戰爭威脅,上述命令應由外事諮詢委員會全體委員與首相聯合發布。此種命令只有在得到首相和該委員會六名委員的贊成票後方可生效。
3.戰時委員會和內閣可以在磋商後共同做出,也可以單獨做出恢復議會職權的決定。此種決定應在條件允許的情況下儘快做出。
4.有關戰時委員會組成的細則應由議會法規定。
第3條
1.戰時委員會在取代議會期間行使原本賦予議會的權力。但是戰時委員會不得做出第11條第1.第1句、第2.或第4.所述的決定。
2.戰時委員會應自行確定其工作程序。
第4條 內閣的重建及其工作程序的確定
1.若王國處於戰爭狀態,並且內閣因此而無法履行其職責,議會有權決定重建內閣並確定該內閣的工作程序。
第5條
1.若王國處於戰爭狀態,並且議會和戰時委員會均因此而無法履行其職責,內閣應在它認為為保衛王國與結束戰爭所需的範圍內承擔該職責。
2.內閣不得依據本條第1.的規定制定、修改或廢止任何基本法、議會法或議會選舉法。
第6條
1.若王國處於戰爭狀態或面臨戰爭的威脅或由於戰爭或戰爭威脅所造成的普遍的特殊情況,內閣經法律授權得以政令的形式就按照基本法的規定本應由法律規制的特定事項頒布規定。若在其他任何情況下出於防禦準備的需要,內閣經法律授權得以政令的形式決定開始生效實施或停止實施有關徵用或以其他方式支配財產的任何法律規定。
2.做出上述授權的法律,應對使用該項授權的條件做出嚴格的規定。上述授權不得規定授予內閣制定、修改或廢止任何基本法、議會法或議會選舉法的權力。
第7條 對權利和自由的限制
1.在王國處於戰爭狀態或面臨緊迫的戰爭威脅的情況下,第二章第22條第1.的規定不予適用。本規定同樣適用於戰時委員會代替議會行使職權的其他情況。
第8條 除議會之外的公共機關
1.若王國處於戰爭狀態或面臨緊迫的戰爭威脅,內閣經議會授權可以決定基本法規定的某項內閣職權由另一機關行使,該授權不得包括本章第5條與第6條所規定的權力,但僅涉及決定有關某一事項的法律開始生效實施者除外。
第9條 在被占領狀態下的決策
1.議會和內閣均不得在被占領土上做出決定。任何人也不得在被占領土上行使其作為議會議員或內閣成員所擁有的權力。
2.在被占領土上的任何公共機關均有義務以最有利於國防和抵抗活動以及保護平民和瑞典整體利益的方式行事。公共機關在任何情況下均不得違反國際法做出使瑞典王國的任何公民負有向占領當局提供協助義務的決定或採取任何此類行動。
3.不得在被占領土上舉行議會和地方政府決策大會的選舉。
第10條 國家元首
1.若王國處於戰爭狀態,國家元首應與內閣在一起。若國家元首身處被占領土或與內閣分離,則應被視為已無法履行其國家元首的職責。
第11條 議會的選舉
1.若王國處於戰爭狀態,只有議會可決定舉行議會選舉。若王國在即將舉行常規選舉時面臨戰爭威脅,議會可以決定延期選舉。該決定應在一年之內進行重新審議,並且在此之後每次重審的時間間隔不得超過一年。上述決定須獲得全體議員的四分之三多數同意方可生效。
2.若在選舉即將舉行時,王國的部分領土尚處於外國占領之下,議會應根據需要對第三章的規定做出修改。但是,第三章第1條、第4條、第5條、第7條至第9條和第12條的各項規定必須毫無例外地遵照執行。第三章第5條、第7條第2.及第8條第2.中凡提到全國之處均改為將舉行選舉的王國地區。在此種選舉中,調整席位不得少於全部席位的十分之一。
3.由於本條第1.的規定而未能如期舉行的常規選舉,在戰爭結束後或戰爭威脅消失後應儘快舉行。內閣與議長均有責任為此共同或分別採取必要的措施。
4.若由於本條的規定,定期選舉不在原定時間內舉行,議會應將下次定期選舉的日期確定在本次選舉後第4年或第5年的按議會法規定應舉行定期選舉的月份內。
第12條 地方政府的決策權
1.若國家處於戰爭狀態或面臨戰爭威脅,或處於由戰爭或戰爭威脅所導致的普遍非常狀態,地方政府的決策權力應按照法律所規定的方式行使。
第13條 王國的防禦
1.為抵禦針對王國的武裝進攻或防止對其領土的侵犯,內閣可以依照國際法部署王國軍隊。
2.在和平時期或在他國之間發生戰爭時期,內閣可以指示軍隊依照國際法使用武力,以防止任何對王國領土的入侵。
第14條 宣戰
1.未經議會同意,內閣不得宣布王國處於戰爭狀態,但王國受到武裝進攻時除外。
第15條 停戰
1.若延誤簽訂停戰協定會使王國蒙受危害,內閣可以不經議會同意,也無須同外事諮詢委員會磋商,而徑行簽訂停戰協定。
第16條 軍隊的部署
1.內閣可以為履行經議會所允准的國際義務而向其他國家派遣瑞典軍隊或以其他方式部署瑞典軍隊。在下列情況下,也可以向其他國家派遣瑞典軍隊或以其他方法部署瑞典軍隊:
1.1.為對上述行動規定前提條件的法律所許可;
1.2.議會在特殊情況下同意此種行動。
有關1974年過渡性規定
1.原政府組織法由本政府組織法予以廢止。但是,在議會最後通過本政府組織法的該年年底以前,原政府組織法除下述規定外,應代替新政府組織法而繼續適用,並且在後文所規定的某些情況下甚至可超過上述期限而繼續適用。
6.雖然原有的任何法律或規定未按本政府組織法所規定的方式制定,但仍應繼續適用。由國王和議會共同授予或由議會單獨授予的權力可超過過渡規定第1條所規定的時限繼續行使,直至議會另行規定時止。本政府組織法第八章第17條應適用於由國王與議會共同制定或由議會單獨制定的舊的法規。
7.任何原有法律條文中凡提到國王或行政領袖之處,均適用於內閣,但是,專門涉及或根據情況顯然涉及國王本人、最高法院、最高行政法院或某一行政上訴法院的法律除外。根據舊法或其他法規應由國王和議會共同決定的規定應由法律制定。
8.如法律或其他法規援引或提及的一項規定已被本政府組織法中某一規則取代,則應適用新的規則。
14.本政府組織法不得以任何方式改變原政府組織法第2條中的規定。
有關1976年修正案的過渡性規定
1.本政府組織法中的修正內容於1977年1月1日生效。
2.儘管有第二章第13條的規定,旨在實施基於性別的不利待遇的舊規定暫時仍然適用。此種規定可以被修正,但修正案可以規定繼續維持此種不利待遇。
3.儘管有第二章第1條第1.3.的規定,法律可以規定,未經事先許可不得公開播放電影或錄影。
4.法律還可以規定,非經事先同意,不得公開播放資料庫中的動態影像。
5.雖然舊的法規或規定未按本政府組織法中以新的表述規定的方式制定,但仍應繼續適用。
有關1979年修正案的過渡性規定
1.本政府組織法中的修正內容於1980年1月1日生效。
2.儘管有第二章第10條第2.中的規定,舊規定中有關稅費的規定仍然適用。
有關2010年修正案的過渡性規定
1.本法於2011年1月1日生效。
2.儘管有第二章第6條第2.的規定,旨在允許對個人隱私採取重大干涉措施的舊規定於2015年12月31日前仍然適用。在此日期之前,該規定可以被修正,但修正案可以規定維持該干涉措施。
3.儘管有第二章第13條的規定,旨在實施基於性別的不利待遇的舊規定暫時仍然適用。此種規定可以被修正,但修正案可以規定繼續維持該不利待遇。
4.儘管有第十一章第3條的規定,旨在在各個法官之間分配司法責任的舊規定暫時仍然適用。
5.雖然舊的法規或規定未按本政府組織法以新的表述規定的方式制定,但仍應繼續適用。
6.如一個法律或其他法規援引或提及一個已被本政府組織法中以新的方式表述的規則,則應適用新的規則。
言論自由基本法
The Fundamental Law on Freedom of Expression
2011年 修正
第1條
1.本基本法保障每個瑞典公民面對公共機關時享有就任何問題透過收音機、電視或其他類似傳播工具,透過公開播放資料庫中的資料,以及透過電影、錄影、錄音及其他技術錄製品公開表達其思想、意見和情感或傳遞資訊的權利。
2.本基本法中所規定的表達自由旨在確保意見、自由和全面的資訊的自由交換以及藝術創作的自由。除本基本法所規定者外,此項自由不受任何其他限制。
3.本基本法中所提到的廣播節目不僅適用於聲音廣播節目,也適用於電視節目以及使用電磁波播送的聲音、圖像和文字以及公開播放的資料庫中的某些內容。
4.本基本法中的技術錄製品應被理解為包含文字、圖像或聲音的,只有透過技術手段才能閱讀、聽取或透過其他方式理解的錄製品。
5.本基本法中的資料庫應被理解為為進行自動資料處理而存儲的資訊集合。
第2條
1.應保障每個瑞典公民享有向作者或其他創作者、編輯、編輯部、新聞機關和企業傳送有關任何問題的資訊,以製作用於以廣播節目或錄製品形式發表的技術錄製品的權利。他/她有權為此種傳送或發表的目的而獲取有關任何問題的資訊。除本基本法所規定者外,不允許對此權利做出任何限制。
第3條
1.對於旨在以廣播節目或其他技術錄製品的形式發表的資料,公共當局或其他公共機關沒有進行事先審查的權力。公共當局或其他公共機關除依據本基本法之外,也不得因廣播節目或技術錄製品中已知的或預料中的內容而禁止或阻止其向公眾傳播。
2.儘管有第1.的規定,可以頒布對旨在公開播放的電影、錄影或其他技術錄製品以及從第9條第1.3.所提到的資料庫中播放的移動影像進行審查或審批的法律規定。
3.除非依據本基本法,否則,任何公共當局或其他公共機關不得因廣播節目或技術錄製品的內容而禁止或阻止人們擁有或使用接收此類廣播節目或理解技術錄製品內容所需的技術輔助設備。以上規定同樣適用於禁止建造用於傳輸廣播節目的有線網路的措施。
第4條
1.除依據本基本法外,公共當局和其他公共機關不得以在廣播節目或技術錄製品中濫用表達自由或促成此種濫用為理由而對任何人進行干涉,也不得以此種理由對節目或錄製品進行干涉。
第5條
1.負責判斷是否存在濫用表達自由行為或以其他方式監督本基本法遵守情況的人均必須牢記:表達自由是自由社會的基礎之一。他/她應總是將注意力集中在表達的目的而非方式之上,並應遵守疑罪從無的原則。
第6條
1.本基本法適用於針對公眾並且需要使用技術輔助手段才能接收的廣播節目的發送。此種廣播節目的發送應被理解為亦包括應專門要求而提供直播或錄製節目行為,其條件是接收者無法影響節目的時間和內容。
2.本基本法有關廣播節目的一般性規定亦適用於源自瑞典境內、以衛星傳送的廣播節目。
3.對於旨在主要在境外接收的廣播節目以及透過有線傳送但並非針對廣大公眾的廣播節目,可以通過法律做出對本基本法的例外規定。但是該例外不得涉及第2條和第3條的規定。
第7條
1.對於源自境外的或透過衛星向瑞典傳送但並非源自瑞典的、第6條中所提及的廣播節目在瑞典境內的同步和未經任何更改的傳送,僅適用以下條款:
1.1.有關禁止事先審查和其他限制的第3條第1.;
1.2.有關技術輔助設備的擁有和有線網路的建造的第3條第3.;
1.3.禁止除依據本基本法所規定者之外的干涉的第4條;
1.4.有關在適用本基本法時應採取的態度的第5條;
1.5.有關透過有線設備傳送廣播節目的權利的第三章第1條;以及
1.6.有關專門立法程序以及法院審查的第三章第3條和第5條。
1.7.在議會允准一項有關廣播節目的國際協定的情況下,第12條第2.中的規定不應被理解為構成違反該協定的妨礙廣播節目的轉播的障礙。
1.8.有關為在源自國外的廣播節目中發表而傳送或獲取資訊和情報的權利在第十章第2條中加以規定。
第8條
1.以下條款不適用於包含對時事的直播或由節目服務運作者之外的人員所安排的宗教活動或公開演出的廣播節目或節目部分:
1.1.有關為發表而傳送或獲取資訊的權利的第2條;
1.2.有關禁止干涉的第4條;
1.3.有關在適用本基本法時應採取的態度的第5條;
1.4.有關匿名權的第二章;
1.5.有關濫用表達自由罪、責任、監督、起訴和特別強制措施的第五章至第七章;
1.6.有關涉及表達自由的案件的庭審程序的第九章;以及
1.7.有關為在源自國外的廣播節目中發表而傳送或獲取資訊的第十章第2條。
第9條
1.除第6條第1.第2句所規定的情況外,本基本法中有關廣播節目的規定亦適用於以下情況:以印刷品出版的期刊或廣播節目的編輯部、專業製作印刷品或根據出版自由法應被視為印刷品的資料或技術錄製品的製作企業或新聞機關借助電磁波:
1.1.根據某個特別請求,向公眾透過傳送的方式直接提供或透過製作技術錄製品、書面文件或圖像的方式間接提供從資料庫中提取的資訊,而該資訊的內容只有從事該活動的人才能夠改變;
1.2.依照事先達成的協議從第1.1.所提到的資料庫中透過直接傳送的方式向公眾提供資訊;或
1.3.從第1.1.所提到的資料庫中透過公開播放的方式向公眾提供資訊。
2.第1.中的規定亦適用於持有出版許可證的任何其他人。此種證書的頒發條件為:
2.1.該活動是按照第1.所提到的方式組織的並且電磁波信號源自瑞典;
2.2.已指定一名符合條件的人擔任責任編輯並且該人也接受此項任命;並且
2.3.該活動擁有一個名稱,並且該名稱不容易與本條中所規定的其他活動的名稱相混淆。
3.出版許可證的有效期自頒發之日起為十年。此有效期屆滿後證書即行失效。如頒發證書的前提條件未發生變化,則證書有效期可以延續,每次十年,從上個十年有效期屆滿之日起算。,若頒發證書的前提條件不再存在,或在證書頒發之日起六個月內相關活動沒有開始,或開展活動的人發出活動已停止的通知,則證書可以被撤銷。如證書過期或被撤銷,應適用法律或其他法規中的規定。
4.有關出版許可證的頒發、過期、延續和撤銷的細則由法律規定。
5.每個資料庫均應有名稱。相關細則由法律規定。
6.有關對違反第4.和第5.的人員的處罰由法律規定。
第10條
1.本基本法適用於已出版的技術錄製品。透過播放、出售或以其他方法在瑞典向公眾傳播的技術錄製品均應被視為已出版的技術錄製品。
2.應在具體案件中根據有關傳播究竟意味著什麼這個問題來判斷是否適用本基本法。除非具體情況表明存在例外,否則,本基本法應被理解為適用於包含第三章第13條和第四章第4條中所規定的資訊的錄製品。
第11條
1.根據出版自由法第一章第7條第2.的規定,某些廣播節目和技術錄製品應被視為連續出版物。
第12條
1.出版自由法第一章第8條和第9條有關在不違背本基本法的條件下可以就創作者的權利、某些商業廣告、信用資訊的提供以及資訊獲取方法制定法律法規的規定,在不違反基本法的前提下也適用於廣播節目和技術錄製品。
2.本基本法中的規定並不排除通過法律制定禁止在廣播節目中播放商業廣告或對此種廣告施加限制條件的其他規定的可能性。以上規定也同樣適用於對其他廣告以及對全部或部分由節目服務運作者之外的人提供資金的節目的播送的禁止或限制規定。
第13條
1.本基本法不適用於涉及未完成青春期發育或十八歲以下未成年人的色情照片。
第1條
1.廣播節目或技術錄製品的創作者沒有揭露身分的義務。以上規定也適用於參與製作者或第一章第2條中所提到的資訊的傳送者。
第2條
1.在涉及由在廣播節目或技術錄製品中濫用表達自由行為所導致的刑事責任、個人的損害賠償主張或特殊法律後果的案件中,任何人均不得調查第一章第2條中所提到的節目或錄製品的創作者、參與創作者、提供出版者或資訊傳送者的身分。
1.2.但是若一個人被宣布為某一節目或錄製品的創作者或參與創作者,法院可以審查他/她是否應承擔刑事責任。以上規定也適用於任何承認自己為相關節目或錄製品的創作者或參與創作者的人。
2.第1.並不排除在同一庭審程序中審理涉及濫用表達自由罪的案件和涉及第五章第3條所規定的罪行的案件。
第3條
1.參與構成或旨在構成一個廣播節目或技術錄製品一部分的資料的創作或傳播的人以及在新聞機關工作的人,不得揭露其在上述活動中獲得的有關第一章第2條中所提到的創作該資料、為發表而提供該資料或傳送相關資訊的人員的情況。
2.第1.中所提到的保密義務不適用於以下情況:
2.1.保密義務所保護的人同意揭露其自己身分;
2.2.可以根據第2條第2.的規定要求提供相關人員的身分;
2.3.該資料涉及第五章第3條第1.1.中所規定的犯罪行為;
2.4.在涉及第五章第2條或第3條第1.2.或第1.3.中所規定的犯罪行為的案件中,法院認為有必要在訴訟程序中提供資訊,以查明被告人或被以合理理由懷疑實施該犯罪行為的人是否為第1.中的保密義務所保護的人;或
2.5.在任何其他案件中,法院認為,基於公共或私人利益,在證人或訴訟一方在訴訟程序中所做出的宣誓證言中提供相關人員的身分資訊極為重要。
3.在進行第2.4.或第2.5.中所規定的審查時,法院應採取謹慎態度,確保在具體案件中不提出可能會導致超出法律允許範圍的違背保密義務的問題。
第4條
1.任何公共當局或其他公共機關均不得調查以下人員的身分:
1.1.在廣播節目或技術錄製品中發表或旨在在廣播節目或技術錄製品中發表的資料的創作者或參與創作者;
1.2.為在廣播節目或技術錄製品中發表的目的而提供或意圖提供某個資料的人;或
1.3.第一章第2條中所提到的傳送資訊的人。
2.禁止性規定並不排除在本基本法允許起訴或採取其他干涉措施的案件中所開展的調查。但是在此種案件中仍應遵守第3條所規定的保密義務。
3.公共當局或其他公共機關也不得因一個人在廣播節目或技術錄製品中行使其出版自由或幫助他人行使出版自由而對其進行干涉。
第5條
1.出於疏忽或故意而違反第3條中所規定的保密義務的人應被判處罰金或最高一年的監禁。同樣的刑罰也適用於出於疏忽或故意而在廣播節目或技術錄製品中提供有關某一資料的創作者、參與創作者或相關資訊的提供者的虛假身分資訊的人。
2.故意從事第4條第1.和第2.所禁止的調查的人,應被判處罰金或最高一年監禁。
3.若故意實施的、違反第4條第3.干涉措施構成草率解僱、終止雇傭關係通知或紀律懲處及類似措施,則此種措施的實施者應被判處罰金或最高一年監禁。
4.只有在受害方控告的條件下才能對第1.所規定的罪行提起公訴。
第1條
1.每個瑞典公民和法人均有權透過有線設備播送廣播節目。
2.第1.中所規定的自由並不排除法律對以下義務做出規定:
2.1.網路擁有者為某些節目提供必要的空間,以使公眾獲得全面資訊的義務;
2.2.網路擁有者為廣播節目的播送提供必要的空間,以促進在節目播送方面的網路競爭和公眾對廣播節目的接收的義務;
2.3.網路擁有者採取措施以確保接收者在節目選擇方面的影響的義務;
2.4.電視節目的播送者對播送方式進行設計,使功能性身心障礙者能夠透過字幕、口譯、文字閱讀以及類似的技術輔助手段收看電視節目的義務;或
2.5.對專門描繪暴力、展示色情圖畫或煽動對人口中某一群體的仇視的節目的進行干涉的義務。
第2條
1.透過有線設備之外的手段播送廣播節目的權利可透過包含有關許可和播送條件等規定的法律加以規制。
2.公共機關應努力確保以最有利於表達自由和資訊自由的方式利用無線電頻道。
3.應在可使用頻道允許的範圍內為有組織的群體提供獲得在當地播放聲音廣播節目的許可的機會。此方面的具體規定由法律制定。
第3條
1.在根據第1條和第2條對廣播節目進行限制時,應適用政府組織法第二章第21條至第23條中有關對基本權利和自由的限制的規定。
第4條
1.廣播節目的播放者應在不受外部干涉的條件下自由決定節目內容。
第5條
1.有關廣播節目播放權的問題應由法院或專門委員會審理。委員會的組成應由法律規定,其主席應是或曾經是常任受薪法官。政府的決定應由法院審查,並且審查的內容僅須涉及相關決定的合法性。
2.涉及以濫用表達自由權為由對廣播節目的播放權進行干涉的案件,應根據法律的詳細規定由法院在陪審團的參與下審理。但是以上規定不適用於有關商業廣告、其他廣告或第一章第12條第2.中所提到的廣播節目的播送涉及違反規定或條件的案件。
第6條
1.有關保留已播送的廣播節目的錄製品,以備日後接受審查並將其呈交檔案館的義務,由相關法律規定。
第7條
1.旨在防止透過廣播節目傳播包含對王國國防具有重要意義的資訊的,顯示瑞典全國或部分地區的地圖、圖紙或圖片的規定,應由相關法律制定。
第8條
1.每個瑞典公民和瑞典法人均有權製作並傳播技術錄製品。但是公開播放電影、錄影或其他包含移動影像的技術錄製品的權利可受到第一章第3條第2.中所規定的審批的限制。
第9條
1.法律可以規定保留技術錄製品複件,以備日後審查的義務。法律還可以規定向公共當局提供此種錄製品的複件的義務以及與此相聯繫的提供資訊的義務。
第10條
1.任何郵政服務部門或公共承運人均不得以某一技術錄製品的內容為由拒絕運送該錄製品,但運送該錄製品構成第13條第3.或第4.中所規定的違法行為者除外。
2.承運某個技術錄製品的公共承運人不得被視為第六章中所規定的錄製品的傳播者。
第11條
1.對於以牟利為目的而向十五歲以下的人提供包含詳細、真實的表現針對人或動物的暴力行為或暴力威脅的移動影像的電影、錄影或其他技術錄製品的行為,本基本法不妨礙其他法律中相關規定的適用。
第12條
1.本基本法中的規定並不排除在其他法律中制定有關對以下行為的處罰或其特殊法律效果的規定:
1.1.在公共場所透過出示或其他類似的可能冒犯公眾的方法展示色情圖片;
1.2.透過郵寄或其他方法向未曾預訂的人發送色情圖片;或
1.3.在少年兒童中傳播內容邪惡或對未成年人構成其他嚴重威脅的技術錄製品。
2.以上規定亦適用於對違反有關電影、錄影或其他包含移動影像並準備用於公開播放的技術錄製品,以及第一章第9條第1.3.所提到的從資料庫中公開播放的移動影像的審批的規定的處罰或其特殊法律效果。
3.有關旨在防止透過技術錄製品傳播包含對王國國防具有重要意義的資訊的,顯示瑞典全國或部分地區的地圖、圖紙或圖片的規定,可由相關法律制定。
第13條
1.在瑞典製作並用於在瑞典傳播的技術錄製品的複件應附有以下資訊:該錄製品製作的促成者,以及複件制作的地點、時間及製作者。應通過法律制定有關這方面更為明確的規則。
2.出於疏忽或故意而在製作技術錄製品過程中違反第1.規定或該款中所提到的規則的人應被判處罰金或最高一年的監禁。
3.出於疏忽或故意而傳播不包含第1.中所規定的資訊的技術錄製品的人應被判處罰金。以上規定也適用於明知錄製品中所包含的上述資訊不真實而仍然傳播該錄製品的人。
4.明知一個技術錄製品已根據本基本法被扣押或沒收而仍然傳播該錄製品的人應被判處罰金或最高一年的監禁。
第14條
1.有關職業提供或出租電影、錄影或其他包含移動影像的技術錄製品的人將此情況通知公共當局並進行登記的義務由法律加以規定。也可以根據相關法律制定有關此種通知以及進行此種通知的詳細程序的規定。
第15條
1.在第一章第9條第1.1.中所提到的技術錄製品、書面文件或圖像應以顯著的方式標明資料庫的名稱以及有關該錄製品、書面文件或圖像的製作時間、製作地點和製作方式。從事相關活動的人應確保該錄製品、書面文件或圖像含有上述資訊。有關這方面的細則由法律規定。
2.出於疏忽或故意而違反第1.規定或該款中所提到的規則的人應被判處罰金或最高一年的監禁。出於疏忽或故意而提供不包含第1.中所規定的資訊的、第一章第9條第1.1.中所提到的技術錄製品、書面文件或圖像的人應被判處罰金。以上規定也適用於明知某錄製品、書面文件或圖像中所包含的上述資訊不真實而仍然提供該錄製品、書面文件或圖像的人。
第1條
1.廣播節目和技術錄製品均應有責任編輯。每個廣播節目或節目服務及其每個部分均應按照相關法律中所規定的細則指定節目編輯。
2.責任編輯應由廣播服務的運作者或技術錄製品的制作者或促成該錄製品製作的人指定。
第2條
1.責任編輯應為瑞典公民。法律可規定外國人也可以成為責任編輯。
2.責任編輯應居住在瑞典。未成年人、未解除債務的破產者或根據特殊法律規定被指定監管人的人不能擔任責任編輯。責任編輯的身分資訊應對公眾公開。
第3條
1.責任編輯有權監督相關資料的出版,決定其內容,以確保其不刊登任何違背其意願的內容。對此權力的任何限制均為無效。
第4條
1.技術錄製品應清楚地顯示其責任編輯。責任編輯應確保錄製品的每個副本均包含此種資訊。第一章第9條第1.1.中所提到的技術錄製品、書面文件或圖像應當以顯著的方式標明其資料庫的責任編輯的身分。該責任編輯應確保每個副本均包含此種資訊。
2.應當根據相關法律中更為詳細的規定向公眾提供有關廣播節目責任編輯的資訊。
第5條
1.聲音廣播節目服務的責任編輯可指定一名或多名代理人。有關責任編輯的第2條至第4條的規定亦適用於代理人。若責任編輯聘任終止,其代理人的聘任也隨之終止。
第6條
1.出於疏忽或故意而違反第1條者應被處以罰金;情節特別嚴重者,應被處以最高一年的監禁。出於疏忽或故意而違反第4條第1.者應被處以罰金。對於違反根據第4條或第5條所制定的相關法律規定的人,可在法律中規定對其的處罰。
第1條
1.出版自由法第七章第4條和第5條中所列出的屬於濫用出版自由罪的行為,若發生在廣播節目或技術錄製品之中並且根據法律應受到處罰,則應被視為濫用表達自由罪。
2.在相同條件下,非法描述暴力,即以傳播為目的在移動影像中以侵擾性或持久的方式非法表現對人或動物的惡劣的暴力行為之做法,亦應被視為構成濫用表達自由罪,但在具體情況下該行為有正當理由者除外。
第2條
1. 透過隱藏其犯罪行為的通訊手段實施的,因而根據出版自由法第七章第2條不構成濫用出版自由罪的行為,亦不應被視為構成濫用表達自由罪。
第3條
1.若一個人從事了第一章第2條中所提到的傳送資訊的活動,或在不負有第六章中所規定的責任的條件下作為作者或其他創作者參與制作了用於在廣播節目或技術錄製品中發表的資料,或參與此種廣播節目的製作,因而其行為構成以下罪行:
1.1.重大叛國罪、間諜罪、重大間諜罪、重大未經許可販賣保密資訊罪、叛亂罪、叛國罪或任何企圖、準備或共謀實施以上罪行的行為;
1.2.故意非法揭露不公開的官方文件,故意違反公共當局所設定的限制公開官方文件;或
1.3.在專門法律所規定的情況下故意違反保密義務,則應對其適用有關上述罪行所應承擔責任的相關法律規定。
2.若一個人為第一章第2條中所提到的目的而獲取資訊或情報,從而構成本條第1.1.中所提到的罪行,則應對其適用有關該罪行所應承擔責任的法律規定。
3.政府組織法第二章第22條第1.中有關特別立法程序的規定亦適用於有關制定第1.3.中所提到的法律規定的立法建議。
第4條
1.有關對第1條中所提到的犯罪的刑事處罰的法律規定亦適用於應被視為構成濫用表達自由罪的行為。
2.有關就濫用表達自由罪提起的私人損害賠償主張的規則在第八章中規定。
3.若一個人被判定實施了誹謗、使用侮辱性語言或第1條第1.中所提到的行為,則法院可以根據原告的請求做出如下判決:若上述罪行是在廣播節目中實施的,則應在同一廣播服務商所播送的節目中全文或部分播放法院判決。法院可以決定在此種節目中播放由法院所準備的一個判決摘要。
第5條
1.在決定對濫用表達自由罪的刑事處罰時,法院應特別考慮被告是否已就自己的行為發表了更正。
第6條
1.包含構成濫用表達自由罪內容的技術錄製品應被沒收。若該犯罪涉及對暴力的非法描繪,則亦應適用有關其他方面的特殊法律的規定。
2.在涉及沒收的案件中,所有旨在用以傳播的複件均應被銷毀。另外還應確保專門用以複製相關技術錄製品的資料不能再被用於製作被沒收資料的複件。
第1條
1.在廣播節目或技術錄製品中實施的濫用表達自由罪的責任應由責任編輯承擔。如責任編輯的職責是由代理人行使的,則相關責任應由代理人承擔。
2.對於除第一章第8條中所提到的節目之外的直播廣播節目,法律可以規定,參加此種節目的人各自對自己在節目中的言論負責。
第2條
1.在以下情況中,本應由責任編輯承擔的濫用表達自由罪的刑事責任應由負責任命責任編輯的人承擔:
1.1.在犯罪發生時沒有合格的責任編輯;
1.2.責任編輯有名無實,或責任編輯明顯無能力行使第四章第3條中所規定的權力;或
1.3.有關責任編輯的資訊沒有按照規定的方式被提供給公眾。
2.若代替責任編輯行使職責的代理人在犯罪發生時已不具備相關資格,或對其任命已終止,或存在與其相關的第1.2.或第1.3.中所提到的情況,則濫用表達自由罪的責任由責任編輯承擔。
3.若一個技術錄製品未包含第三章第13條第1.所規定的有關錄製品的促成者的資訊,並且透過其他方法無法確認其身分,或他/她在瑞典沒有已知的住所,並且在法庭審理案件時也無法在瑞典找到他/她,則與該技術錄製品相關的濫用表達自由罪的責任應由其傳播者,而非第1.中所規定的人員承擔。
4.第3.中有關資訊缺失的規定亦適用於以下情況:根據所提供的資訊可以推斷,該技術錄製品的促成者居住在國外,或有關其身分的資訊有誤且傳播者對此知情。
第3條
1.在就濫用表達自由罪所提起的刑事訴訟中,若被告認為存在可以免除其責任的情況,則他/她應在主要審判程序開始之前提出此種情況,否則他/她將被視為應對該罪行負有責任。
第4條
1.根據本章應對某一資料中所包含的構成濫用表達自由罪的內容負責的人應被視為瞭解該資料的內容。他/她也應被視為已同意該資料的發表。
第1條
1.出版自由法第九章第1條至第4條有關監督和起訴的規定亦適用於廣播節目和技術錄製品以及有關表達自由的案件。在涉及追究在技術錄製品中非法描繪暴力、煽動仇視人口中的某一群體、侵犯公民自由、威脅公務員或妨礙司法公正等行為的刑事責任或沒收相關錄製品的表達自由案件中,司法總長可委託一名檢察官作為公訴人。但是在涉及煽動對人口中某一群體的仇視或侵犯公民自由的濫用表達自由罪的案件中,司法總長不得將提起刑事訴訟的權力委託給檢察官行使。
2.在涉及廣播節目的案件中,就濫用表達自由行為提起刑事訴訟的時限為自相關節目播放之日起6個月或,在涉及第一章第9條第1.1.和第1.2.中所提到的資訊提供的案件中,為自公眾無法再獲得相關資訊之日起六個月。在涉及第一章第9條第1.3.中所提到的從資料庫中公開播放資訊的案件中,為自播放之日起六個月。
3.在涉及技術錄製品的案件中,提起刑事訴訟的時限為自技術錄製品被發表之日起一年。但是在涉及未註明第三章第13條中所規定的任何資訊的錄製品的案件中,應適用有關起訴時效的法律規則,但是此種法律程序必須在自相關錄製品引起司法總長注意之日起二年內提起。
第2條
1.若在技術錄製品中包含構成濫用表達自由罪的內容,但是沒有按照第六章對此內容負責的人,公訴人或原告可以不提起刑事訴訟,而是申請沒收相關技術錄製品。以上規定同樣適用於無法在瑞典境內傳喚對此罪行負責的人的情況。
第3條
1.出版自由法第十章中有關扣押印刷品的規定亦適用於對技術錄製品的扣押。在涉及第一章第9條第1.1.中所提到的錄製品、書面文件和圖像的案件中,出版自由法第十章第14條的規定適用於出於調查濫用表達自由罪的需要而採取的扣押措施。但是在涉及技術錄製品的案件中j應適用本條第2.和第3.,而非出版自由法第十章第6條和第8條第2.。若考慮到扣押的範圍或由於任何其他原因,出版自由法第十章第4條中所提到的時限不夠,則法院可以根據司法總長的要求延長時限。該延長應以絕對必要為限並且總共不得超過二周。出版自由法第十章第3條第2.不適用於本章第1條第1.中所提到的司法總長委託一位檢察官在表達自由案件中擔任公訴人的情況。在此類案件中,出版自由法第十章第2條、第4條和第14條以及本條中有關司法總長的責任的規定亦適用於檢察官。所有扣押令均應說明被扣押資料中的哪個或哪些部分導致該資料被扣押。若在依照出版自由法第十章第14條執行扣押令時無法詳細指出每個違法部分,則應在事後儘快在另一決定中列出被認為具有犯罪性質的部分。扣押品範圍應限制在包含違法內容的特定碟片、膠卷或錄製品的其他部分。
2.扣押相關資料的官方通知應免費送達被執行人以及促成被扣押技術錄製品製作的人。該通知應指出技術錄製品中導致其被扣押的具體部分。
第4條
1.法律可以規定由一個專門委員會來審查一個以除有線設備之外的方法播送的廣播節目是否符合適用於此種傳播的規定或其他條件。該委員會的組成應由法律規定,其主席應是或曾經是常任受薪法官。此種委員會僅能表達意見或命令播送者遵守相關的規定和條件。法律可以規定違反委員會命令所應受到的處罰。所有有關濫用表達自由行為所應承擔的責任及其所應受到的處罰的問題必須由法院按照第三章第5條的規定進行審查。
第5條
1.法律可以規定特別的監督措施,以確保電影、錄影或其他包含移動影像的技術錄製品不透過非法描繪暴力的方式濫用表達自由,並確保沒有人出於牟利的目的在十五歲以下未成年人中傳播包含暴力或暴力威脅內容的此類錄製品。在此方面,法律可以授權某個監督機關暫時收繳並保管某個被懷疑包含非法描繪暴力內容的電影、錄影或技術錄製品的複件。
第6條
1.政府組織法第二章第21條至第23條中有關對基本權利和自由的限制的規定適用於本基本法第4條和第5條中所提到的情況。
第1條
1.只有在相關資料包含構成濫用表達自由罪的內容的情況下,才能以廣播節目或技術錄製品的內容為由做出給予私人損害賠償的判決。
2.對於由第五章第2條和第3條中所規定的犯罪行為所導致的私人損害賠償,應適用相關的法律規定。
第2條
1.依照第六章應承擔刑事責任的人亦應承擔私人損害賠償責任。受害人亦可向相關節目服務的運作者或促成技術錄製品製作的人提出損害賠償主張。
2.在第一章第8條所提到的案件中,違法者應對自己在播送過程中所實施的罪行承擔私人損害賠償責任。受害人亦可向節目服務的運作者提出私人損害賠償主張。
第3條
1.若根據刑法應承擔刑事責任的人在犯罪發生時在瑞典沒有已知的住所並且在法庭審理期間也無法在瑞典找到,從而使刑事責任被依據第六章第2條第3.轉移給其他人,則只要法律許可.,受害人仍可向上述第一種人提出私人損害賠償主張。
第4條
1.本基本法第六章第4條的規定亦適用於在廣播節目或技術錄製品中實施的濫用表達自由罪所導致的私人損害賠償。出版自由法第十一章第3條至第5條中有關在某些情況下的私人損害賠償主張的規定亦適用於上述損害賠償。
第1條
1.出版自由法第十二章中所規定的有關濫用出版自由案件的庭審程序亦適用於相關的涉及廣播節目和技術錄製品的案件(表達自由案件)。在此方面,出版自由法第十二章第2條中對該法第八章的援引應改為對本基本法第六章的援引。被指定參加出版自由案件審判的陪審員也可參加對表達自由案件的審判。
第1條
1.第一章至第九章以及第十一章中的規定亦適用於在國外製作並交付瑞典傳播的技術錄製品。適用於錄製品製作促成者的規定在此應適用於將此錄製品交付瑞典傳播的人。
2.但是出版自由法第十三章第6條的規定應在相關的部分適用於為出版的目的傳送和獲取資訊和情報的權利以及匿名權。在此方面:對出版自由法第一章第1條第3.和第4.的援引應改為對本基本法第一章第2條的援引;對出版自由法第三章的援引應改為對本基本法第二章的援引}對出版自由法第三章第3條的援引應改為對本基本法第二章第3條的援引;對出版自由法第七章第3條第1.2.的援引應改為對本基本法第五章第3條第1.2.的援引。
第2條
1.根據第1條適用於傳送和獲取資訊和情報的權利以及匿名權的規定亦適用於由瑞典境外的發送者播送的廣播節目以及並非交付瑞典傳播的技術錄製品,而不論該錄製品是在國內還是在國外製作的。但是對於在公海以及公海上空播送的廣播節目,法律可以對傳送和獲取資訊的權利做出例外規定。
第1條
1.出版自由法第十四章第1條至第3條有關已審結案件的重審、上級法院對出版自由案件的審查以及此類案件的快速處理的規定亦適用於涉及表達自由的案件。2.對於本基本法或根據本基本法制定的法律所未專門規定的問題,可適用其他法律或法規中的相關規定。
2.除法律另有規定外,在本基本法所規定的表達自由方面外國人與瑞典人應同等對待。
有關1991年過渡性規定
1.本基本法於1992年1月1日生效。
2.新規定不適用於在新法生效之前播送的廣播節目。
3.對於在本法生效之前交付傳播的電影和錄音,應適用新的規定,但以下情況除外:
3.1.本法中所提到的電影或錄音應被視為在本基本法生效之日已被交付傳播;
3.2.以下條款不適用:第二章、第三章第13條第1.至第3.、第四章、第六章第1條至第4條以及第十章第1條第1.第2句;
3.3.若根據舊的規定,傳播某種電影的行為應受到處罰,則此種電影的傳播者也應對此種電影中發生的濫用表達自由罪承擔責任;
3.4.對於在錄音中發生的濫用表達自由行為,其責任應由該錄音的創作者和參與錄音的人;若他們被認為是該行為的實施者;以及該錄音製作的促成者和該錄音的傳播者承擔,其條件是該行為根據舊的規定也應受到處罰;
3.5.與第八章第2條第1.的規定相反,因電影或錄音中的內容而受到損害的人可以就該內容向根據第3.3.和第3.4.應承擔刑事責任的人提出私人損害賠償主張;
3.6.新規定不適用於在本法生效之前發生的傳播描繪性暴力或性強制,或以侵擾性或持續性的方式描繪針對人或動物的嚴重暴力的電影的行為;
3.7.新規定不適用於在本法生效之前已經提起訴訟的案件。但是若新規定的適用可能導致刑事責任的免除,則可不適用以上規定。
有關1998年修正案的過渡性規定
1.本法於1999年1月1日生效。
2.對於未被較早的表述所涵蓋並且在本法生效之前交付傳播的技術錄製品,應適用新規定,但以下情況除外:
2.1.本法中所提到的技術錄製品應被視為在本法生效之日已被交付傳播;
2.2.以下條款不適用:第二章、第三章第13條第1.至第3.、第四章、第六章第1條和第2條以及第十章第1條第1.第2句;
2.3.若根據舊的規定,傳播某種技術錄製品應受到處罰,則此種技術錄製品的傳播者依法也應對其中所發生的濫用表達自由的行為承擔責任;
2.4.與第八章第2條第1.的規定相反,因技術錄製品中的內容而受到損害的人可以就該內容向根據第2.3.應承擔刑事責任的人提出私人損害賠償主張,其條件是根據一般法律規定存在此種賠償責任;
2.5.新規定不適用於在本法生效前發生的傳播包含描繪性暴力或性強制的圖像的技術錄製品的行為;
2.6.新規定不適用於本法生效之前已經提起訴訟的案件。但是若新規定的適用可能導致刑事責任的免除,則可不適用以上規定。
3.對於在本法生效前交付傳播的錄音,應適用舊的規定。
4.對於涉及兒童色情圖片的案件,如在本法生效前已提起訴訟,則適用舊的規定。
有關2002年修正案的過渡性規定
1.本法於2003年1月1日生效。
2.對於本法生效之前發生的、第一章第9條中所規定的資訊的提供,舊的規定仍然適用。
3.對於透過提供第一章第9條中所提到的資訊實施的濫用表達自由罪,第七章第1條第2.第1句中有關的起訴時效的規定僅適用於在本法通過時相關資訊仍然構成資料庫一部分的情況。
4.第七章第1條第2.第2句中的新規定僅適用於在本法生效之後出版的技術錄製品。
第1條 議會選舉時間
1.議會的換屆選舉應在9月份舉行。舉行特別選舉的日期由政府組織法第三章第11條和第六章第5條規定。
第2條
1.在議會選舉結束後,新議會應在選舉日之後的第十五日,但是不得早於選舉結果宣布後的第四日依照政府組織法第三章第10條的規定召開常會。
2.在不舉行議會換屆選舉的年份,新的會期生效時間為議會於前一會期根據議會理事會的建議所決定的九月份的某個日期。
3.若在預先確定的會期生效之日前宣布了特別選舉,則應按照第2.的規定確定新的會期生效之日,其條件是由於該選舉議會於六月底前召開會議。議會的每一會期延續至下一會期生效。
第3條
1.在議會常會的第一次會議上,首先應由議會選舉檢查委員會宣讀關於議員及替補議員的當選證書的審查報告。然後應對議員進行點名。此後按照第八章第1條的規定舉行議長與副議長的選舉,並按照第七章第2條的規定舉行選舉委員會的選舉。
2.在議會的其他會期,對議員的點名應在會議開始時進行。
3.在選舉期內收到的證書審查報告應儘快宣讀。
第3-1條 補充規定
1.議會第一次會議於上午十一時開始生效。
2.議會秘書處應將第一次會議開始生效時間通知各議員。
第4條 議會常會的開議
1.議會常會的開議式至遲應於會期的第三日在一個特別會議上舉行。應議長的請求,國家元首宣布常會開議。若國家元首因故不能出席,由議長宣布常會開議。
2.除非有特殊原因,首相關在會議上提出內閣政策報告。
3.議長在與副議長們磋商後,確定本次會議的議程。
第4-1條 補充規定
1.新議會選舉之後,議會常會的開議式應在會期第二日下午二時或會期第一日下午2時舉行。議長可以另行規定開議式時間。
第5條 議長和議會理事會對議會工作的主持
1.議會工作由議長主持或由副議長之一代替議長主持。議會理事會審議議會的組織工作,主持議會行政處的工作,並確定有關議會國際聯絡專案方面的重要事項。
2.議會理事會由議長及議會指定的另外十名議員組成,其任期與本屆議會當選期相同。議會理事會主席由議長擔任。
3.在本屆議會選舉中獲得全國選票百分之四以上的政黨的黨團各指派一名代表與議長一起依照本法中所規定的規則協商議會工作事宜。
第5-1條
1.議會理事會會議由議長召集。
第5-2條
1.若議長不能出席議會理事會會議,則由副議長之一代替議長主持議會理事會會議。
2.議會應為議會理事會的當選成員指定十名代理。當一名成員缺席時,由一名屬於同一黨團的代理代為行使其職責。每個黨團應為其特別代表指定一名個人代理。
3.議會理事會會議秘密舉行。若議會理事會需要向任何非理事會成員瞭解情況,可以召集此人參加會議。副議長、非理事會成員的黨團特別代表和議會秘書長可以參加議長會議的審議。
第6條 議會議員的請假
1.在考慮議員的請假理由後,可以准許其請假。
若某一議員被批准請假一個月以上,則在其請假期間應由替補議員履行其職責。
2.一個月以下的休假申請由議長審批,超過一個月的由議會審批。但是,在議會閉會期間提出的休假申 請即使超過一個月也應由議長審批。
第6-1條 補充規定
1.議會議員的請假申請應說明請假理由以及請假的具體期限。
第7條 通知替補議員出席會議
1.當依照政府組織法第四章第13條的規定由替補議員接替議長或擔任大臣的議會成員,或依照本法第6條的規定由一名替補議員接替議員任職時,議長應通知該替補議員就職。議長應遵循議會選舉法所規定的替補議員的先後順序通知就職。但是,如有特殊理由,議長可以不遵循上述法定順序。
第7-1條 補充規定
1.應向代替請假議員行使職責的替補議員頒發確認書。確認書應註明所替代的議員以及任職的起始日期。任職終止日期通知書也可單獨另發。
2.替補議員替代議員的日期以及該議員恢復就職的日期應由議長通知議員。
第8條 替補議員就職期限
1.若議員辭職,代替其履行職責的替補議員在新議員被任命之前繼續履行其職責。
第9條 主席會議
1.主席會議審議與議會、議會各常設委員會和歐盟事務委員會活動相關的問題。
2.主席會議由議長擔任主席。其他成員包括各議會常設委員會主席以及歐盟事務委員會主席。
第1條 議長的職責
1.議長主持議會會議。在審議議事日程上的任一議題時,議長不得對該議題的實質性問題發表意見。
第1-1條 補充規定
1.議長在主持議會會議時由一名議會秘書協助其工作。
第2條 代替議長行使職權的人
1.議長可以授權一名副議長代替其主持會議。若議長和所有的副議長均因故不能出席,由出席議員中最資深的議員主持會議。若有兩名或兩名以上的議員資歷相同,則年長者優先。上述程序同樣適用於選出議長和副議長之前的議會會議。
2.第1條中對議長發言權的限制規定同樣適用於主持議會會議的其他議員。
第3條 議會在議會大廳中的席位
1.在議會大廳裡每一議員均有各自固定的席位。
第3-1條 補充規定
1.議員按選區席位在議會大廳中就座,議長、副議長以及大臣各有專席。
第4條 公開會議和秘密會議
1.若出於王國安全的需要或考慮到與另一國家或國際組織的關係,議會可舉行秘密會議。該問題應由議會決定。若內閣擬在會議上向議會做出聲明,內閣也可根據同樣的理由下令舉行秘密會議。
2.任何議員或議會官員未經授權不得透露秘密會議上的情況。但是在特定的情況下,議會可以決定全部或部分地撤銷絕對保密的規定。
第4-1條 補充規定
1.議會大廳應設有若干公眾旁聽席。對於旁聽席上有擾亂行為的任何公眾成員,應立即將其驅逐出議會大廳。若在旁聽的公眾中發生騷亂,議長可以命令所有的公眾全部退席。
2.欲進入旁聽席的公眾成員應按照工作人員的要求交出其外衣、手提包或類似物品以及其他任何可能擾亂議會大廳秩序的物品。任何不遵守此項要求者可被拒絕進入旁聽席。上述個人物品在旁聽期間存放於專門為此目的設置的設施中。
3.有關議會大廳安全控制的事項由議會安全控制法規定。
第5條 會議的召集
1.除政府組織法或本法另有規定者外,議會會議的召集通知由議長發布。
2.該通知應註明所召集的會議是否為可以提交委員會報告並對其做出決定的全體會議。會議通知應最遲於會議前一日下午六點,並且至少在會議開始生效前十四小時張貼在議會建築物內。
3.但在特殊的情況下,該通知可以遲發。在此種情況下,須經半數以上的議員同意才能舉行此會議。
第5-1條
1.議會會議通知或其他活動通知的公布由議長決定。
第5-2條
1.若會議上將舉行選舉,應在召集通知上特別註明。
第6條 議會的休會
1.議長在與議會理事會商議之後決定在本會期議會的休會安排。每次休會的長度為一個星期或更長時間。
2.若內閣要求舉行特別選舉,議長可根據內閣的要求決定議會在本當選期剩餘的時間內終止工作。
3.議長可以決定議會終止休會。此種決定只有在內閣或至少一百五十名議員提出要求的情況下才能做出。議長應在收到此種要求之日起十日內召集議會會議。
第6-1條 補充規定
1.在休會被終止後,應公布召開議會第一次會議時間的通知。議會秘書處應將此種會議的時間通知議員。
第7條 會議議程
1.議長負責安排每次會議的議程,並應將議會的各項待決事項列入議程,但其認為須秘密審議的事項除外。
2.議程應表明該會議是否為可以提交委員會報告並對其做出決定的全體會議。
3.在會議上,應按照議程所排列的順序依次提出審議事項。擬在會議上舉行的選舉應作審議事項論。
第7-1條
1.要求就基本法問題舉行全民公決的動議、依照政府組織法第六章第3條舉行的對首相表決、新首相提名案或宣布不信任的動議應作為第一議項列入議程。
若同時有數個應作為第一議項列入議程的事項,則應按照以上所列舉的順序排列。除議長另行決定者外,以上規則亦適用於對首相的表決和宣布不信任的動議所應遵循的排列順序。
2.除議長另行決定者外,其他方面的事項應按下列順序列入議程:
2.1.選舉;
2.2.議案或介紹內閣活動的通報;
2.3.議會常設委員會以外的議會所屬機關的提案或報告;
2.4.議員個人動議;
2.5.第十章第5條、第6條和第8條中所提到的歐盟文件;以及
2.6.第十章第5條、第6條和第8條中所提到的常設委員會的報告,其順序應與第四章第2-1條中委員會的排列順序相同。
第7-2條
1.對議事日程每一事項均應註明是應將其提交會議審議,轉交某一常設委員會處理,還是對其做出決定。如某一事項在僅列入議程一次之後,某一常設委員會或議長即要求對其做出決定,則應予以特別註明。
第7-3條
1.議程上的註釋在特殊情況下所應遵循的規則,分別在第二章第10-1條、第三章第6-2條和第六章第1-2條中予以規定。
第7-4條
1.在每次會議之前,應將議程張貼在議會大廳內以及由議長確定的其他地方。
第8條 會議的結束和終止
1.會議的結束或終止均由議會決定,無須事先研究。
第9條 將議題提付表決
1.議長應根據動議將議題提付表決。若議長認為某一動議違反基本法或本議會法,則應拒絕將其提付表決,並說明拒絕的理由。若議會仍然要求將其提付表決,議長應將該問題提交憲法委員會決定。若憲法委員會認為其並未違反基本法或本議會法,則議長不得拒絕將其提付表決。
2.第1.有關對某一動議的合憲性審查的規定不適用於有關政府組織法第二章第22條第1.是否適用於某一特定法律提案的問題。
第10條 發言權
1.除本議會法所規定的例外情況外,任一議員和任一大臣對於任何審議事項以及對會議上所發生的任何事情的合法性均可在會議上自由地發表意見。
2.國家元首可以在議院發表就職宣言。
3.在與議長會議中的各議會黨團代表磋商後,議長可以決定在會議上辯論與該次會議的審議事項無關的事項。該辯論可以限制在某一特定專題內,或按專題進行分組辯論。
第10-1條 補充規定
有關第10條第3.所規定的辯論的通知,應列入即將舉行該辯論的會議的議程。
第11條 參與辯論資格的取消
1.任何人不得參與審議涉及其本人或其近親屬的事項。但是,大臣可以參加與其職責的履行有關的事項的辯論。
第12條 對發言自由的限制
1.任何人不得在會議上對他人發表不當言論、肆意對他人進行人身攻擊或表現出不符合正常秩序的言行。
2.發言的議員必須將其發言限制在所辯論的議題上。凡不遵守第1.或第2.的規定並且不聽從議長的勸告者,議長可以剝奪其在辯論期間發言的權利。
第13條 辯論的安排
1.議長應就議會審議事項的安排與各議會黨團所指派的特別代表進行磋商。
第14條 對發言權的限制
1.在本議會法的補充規定中,議會可以對每個人在審議每一事項時的發言次數以及每一次發言的時間做出限制。在此方面,對於不同類型的發言者,如大臣和各2.在對特定問題的審議中,也可以在議長的提議下決定對發言權做出限制。此種決定無須經過事先磋商即可做出。
3.但是任何要求就某一問題發言的議員應有至少四分鐘的發言時間。
第14-1條
1.要求在議會辯論中發言的議員應儘可能預先通知議會秘書處,最遲應在舉行辯論的會議開始生效的前一日下午四點三十分之前通知。此種通知應說明預計發言時間。
2.未作預先通知的議員,其發言時間不得超過四分鐘,但議長認為有理由給予延長時間者除外。
3.在有關某一問題的辯論中,已經發言的議員再次發言的時間應限制在二分鐘之內。
4.第1.至第3.中的規定不適用於對質詢和詢問的回答。
第14-2條
1.議長在與黨團代表協商後確定第10條第3.中所提到的專門安排的辯論中每個人發言的時間。
第15條 發言順序
1.在對某一事項進行辯論之前,議長應確定已作預先通知的發言者的發言順序。在辯論過程中要求發言的議員應按其通知議長的先後順序發言。
2.議長可以在不作預先通知的情況下:
2.1.允許一位在本次辯論中尚未發言的大臣不按發言順序發言;
2.2.允許一位在本次辯論中已發言的大臣或議員不按發言順序作答詢發言,以便其對上一名發言者的發言提供情況或做出糾正,或對某一指責進行反駁。
第15-1條
1.在對某一特定問題的審議過程中,可以允許尚未發言的大臣不按發言順序發言,但是其發言的時間不得超過十分鐘。
2.對另一發言者的簡短答覆不得超過二分鐘。但如有特殊理由,議長可以准許延長至四分鐘。每一發言者可就同一主要發言作兩次答詢。若議長已允許某一議員作簡短答覆,則可以安排該議員先於某個不按發言順序發言的大臣做出答覆。
第15-2條
1.在某一問題的辯論過程中,任何議員均可以不按議員的發言順序對上一發言表示贊同,而不說明其贊同的理由。
第15-3條
1.發言者應在議會大廳的講臺上或其席位上發言。但是議長可以決定發言者在議會大廳的另一個地方發言。
第16條 會議紀錄
1.議會的會議應作完整的會議紀錄。凡不願將其發言記入會議紀錄者均無發言權。在會議紀錄被確認後,不得改變其中所記載的決定。議會的會議紀錄以及與之相關的文件均應以印刷形式公布,但根據特別規定應列入保密範圍者除外。
第16-1條
1.會議上的發言應以速記的方式紀錄,並經整理後盡快交付議會秘書處,以供人們查閱。若發言者在會後的第三日(不包括星期六)中午十二時未對其發言紀錄提出異議,應認為該紀錄已經其本人同意。若發言者修改其發言紀錄,他應在該修改後的紀錄上簽署自己的姓名或姓名的首字母。
第16-2條
1.議會應在一次會議召開後第五日所召開的會議上或,若議會在該日不開會,則在隨後的下一次召開的會議上批准該次會議的會議紀錄。不能在一個月之內確認的會議紀錄應由議長決定的時間加以確認。
2.會議紀錄必須在出席議員在場的情況下通過。
3.在確認會議紀錄的會議上,任何議員均有權要求對已按照第16-1條的規定得到另一議員認可的發言紀錄做出更正。
第1條 內閣議案
1.內閣應以議案的方式向議會提出建議。
2.議案應附上內閣研究該事項的會議紀錄、對事項籌備情況的描述以及理由陳述。對於包含立法建議的議案,若存在法律參議會的意見,還應附上該意見。
第1-1條 補充規定
1.向議會提出的議案應先送交議會秘書處。在議案以印刷形式分發至議員後,由議長在議會會議上通報該議案。
第2條 預算案
1.財政年度始於1月1日。內閣應在此日期之前提出有關該財政年度財政收入與支出方案的議案(預算案)。
2.預算案應包含預算說明和預算建議。若議會批准第五章第12條中所規定的財政支出領域內的國家支出撥款,則預算案應包括對該支出領域的撥款。
3.只有在內閣認為存在特別的經濟政策方面的理由時才可在提交預算案之後提交有關下一預算年度國家財政收入或支出的議案。
4.有關新撥款的議案、有關大幅度增加原撥款數額的議案,或有關政府組織法第九章第6條所規定的中央政府活動並且其適用期限超過為此種活動撥款期限的指導原則的議案,應包括議案所提到的活動所需費用的估算。若撥款方案是根據某一跨預算期的計畫提出的,則必須描述該計畫的內容。
第2-1條
1.在九月份無議會選舉的情況下,預算案應最遲於9月20日提交。在其他情況下,預算案應最遲在議會會期開始生效之後一個星期內提交。若內閣由於近期的改組而無法按時提出預算議案,則應在改組後十日內,並且最遲於11月15日提出。
第2-2條
1.內閣應在每年4月15日之前提交一份包括未來經濟和預算政策指導方針的議案(春季財政政策議案)。
第2-3條
1.有關預算制定過程的細則由國家預算法規定。
第3條
1.對於內閣認為需要在本會期提交議會辯論的議案,議會根據議長的建議決定其提交的最後期限。但本法已規定特定的議案提交時間者除外。
第4條
1.第3條中的決定不適用於:
1.1.內閣根據法律規定,將業已發布的命令提交議會審議的議案;或
1.2.內閣認為因特殊情況須延遲提出的議案。
第5條
1.內閣應適時提交議案,儘量避免造成議會工作積壓。內閣應就此事與議長進行磋商。
第6條 內閣提供的書面或口頭資訊
1.內閣可以透過書面形式向議會通報情況,也可由大臣在議會會議上口頭通報情況。
第6-1條
1.書面通報應送交議會秘書處,在以印刷形式分發至議員後,由議長在議會會議上通報。
第6-2條
1.如有大臣將在議會會議上口頭通報情況,則應在會議的議程上註明。
第6-3條
1.內閣應在每年3月1日之前以書面通報的形式向議會報告通過內閣決定所委任的各委員會的工作情況。
第7條 委員會提案
1.常設委員會有權就其分管的任何事項向議會提出提案(委員會提案)。委員會提案以委員會報告的形式提交。
2.財政委員會有權為實施經濟政策的目的而提出有關屬於其他委員會分管事項的提案。
第8條 議會下屬機關的提案和報告
1.議會理事會、瑞典銀行的董事會和執行委員會、議會督察專員和審計總長可就與其權限、組織、人員或工作程序相關的事項向議會提出提案。
2.議會可以要求議會理事會、瑞典銀行的董事會和執行委員會、議會督察專員和審計總長就其他方面的問題向議會提出提案。
3.關於除委員會之外的議會所屬機關應向議會提交報告的專門規定,由法律制定。
4.第1.的規定亦適用於國家審計辦公室中的每一位審計總長。有關此種意見的細則由國家審計法規定。
第8-1條
1.議會所屬機關的提案應送交議會秘書處,在以印刷形式分發至議員後,由議長在議會會議上通報。
第8-2條
1.議會理事會可以向議會遞交有關議會交易處理或其他屬於其管轄範圍問題的提案。在其他情況下,議會理事會也可根據其依照議會的指示任命的委員會的報告,就與議會本身或議會所屬機關有關的問題向議會遞交提案。
第8-3條
1.瑞典銀行的董事會和執行委員會可就屬於其管轄範圍內的問題向議會遞交提案。
第8-4條
1.首席議會督察專員和其他議會督察專員就其監督活動中所遇到的問題向議會遞交提案。有關此種提案的細則由議會督察專員指示法規定。
第8-5條
1.每位審計總長均可就有關國家財務、瑞典銀行和瑞典銀行三百周年紀念基金會的審計報告向議會遞交提案。
第8條第1小條 審計總長的審計報告
1.每位審計總長均應向議會提交其業績審計報告。
2.審計總長應向議會提交包含業績審計報告中最重要結論的年度報告和年度報告。
第8條第1-1小條
1.審計報告和年度報告應送交議會秘書處,在以印刷形式分發至議員後,由議長在議會會議上通報。
第8條第1-2小條
1.年度報告應以報告的形式提交。
第9條 議員的個人動議
1.議員應以議員個人動議的方式向議會遞交提案。
2.不得在同一動議中包括幾項性質不同的事項。
第9-1條 補充規定
1.議員個人動議至遲應在動議遞交期最後一日下午四時三十分前遞交議會秘書處。議員個人動議應註明動議人所屬政黨。
2.議員個人動議由議長通知議會。
第10條 議員個人動議的一般提交期
1.議員每年可以就議會管轄範圍內的任何問題提交一次動議(議員個人動議的一般提交期)。
2.除非議會根據議長的建議另作決定,否則個人動議的一般提交期始於八月、九月或十月議會會期開始生效之日,一直延續到議員就預算案提出個人動議的截止時間。
第11條 就內閣議案提出的個人動議
1.有關內閣議案、內閣書面通報或除常設委員會外的議會下屬機關的提案或報告的個人動議可在上述議案、書面通報、提案或報告在議會會議上通報之日起十五日內提出。對於需要立即處理的議案或提案,若議會認為存在迫切的理由,可在內閣的提議下做出縮短議員個人動議提交期的決定。若存在特殊理由,議會也可根據議長的建議做出延長議員個人動議提交期的決定。
第11-1條 補充規定
1.延長議員個人動議提交期的建議,至遲應在有關議案、書面通報、提案或報告在議會宣讀後的下一次會議上提出。延長期限的決定至遲應於隨後的下次會議上做出。
第12條 由會期順延引起的個人動議
1.若對某一內閣議案、內閣書面通報或除常設委員會外的議會下屬機關的提案或報告的審議從某次會期順延至下次會期,因該議案、書面通報、提案或報告引起的議員個人動議可在新會期生效之日起的七日內提出。
第13條 由重大事件引起的個人動議
1.對於在議員個人動議的一般提交期或本章所規定的提交個人動議的任何其他期限內無法預見或考慮到的重大事件,可以由至少十名議員聯合提出個人動議。
第14條 有待最後通過的決議和免除延緩期的通知
1.憲法委員會應向議會報告有關基本法或議會法問題的有待最後通過的決議案。在依照政府組織法的規定將修改基本法的法定程序適用於其他事項時,有待通過的有關事項的決議案應由分管該事務的常設委員會提出。
2.憲法委員會還應向議會報告有關政府組織法第八章第14條中所規定的免除延緩期決定。
第14條第1小條 來自歐盟的文件
1.轉交議會的綠皮書和白皮書應由議會按照第十章第5條中的規定進行審議。以上規定同樣適用於來自歐盟的除立法草案之外的其他文件。對來自歐盟的立法草案的審議應由議長在與黨團代表協商後決定。議會應按照第十章第6條的規定審查立法草案是否與輔助性原則相衝突。
2.議會應按照第十章第8條中所規定的方式同意或否決歐洲理事會有關授權理事會將在特定領域或特定案件中的決策程序由全體一致通過改為特定多數通過或由特別立法程序改為普通立法程序的提議。議會應以同樣的方法同意或否決歐洲委員會對家庭法中具有跨國效果以及可以成為按照普通立法程序通過的法律的規範對象方面做出具體規定的建議。
第15條 要求就某個涉及基本法的問題舉行全民公決的動議或宣布不信任的動議
1.要求就某個涉及基本法的問題舉行全民公決的動議或宣布不信任的動議應在議會會議上提出,並應立即提交該動議的書面資料。
第16條 要求議會同意起訴議員或剝奪議員自由的申請
1.若檢察官要求議會依照政府組織法第四章第12條第1.的規定同意對某一議員提出起訴或限制其人身自由,該檢察官應就此問題向議長提出書面申請。對檢察官的上述規定同樣適用於要求議會同意對某議員的作為或不作為向法院提出起訴的任何人。
2.若申請資料不完善以至於議會無法將其提交辯論,或申請人無法證實其採取或要求某機關採取該行動的理由,議長應拒絕此項申請。在其他任何情況下,議長應在議會會議上報告此事。
第16-1條 補充規定
1.申請人應在申請文件中說明該項申請所依據的事實情況。
第17條 撤回
1.內閣議案、內閣的書面通報、除常設委員會之外的議會下屬機關的提案和報告或議員個人動議的撤回必須在有關常設委員會就該問題提出報告之前提出。政府組織法第二章第22條第1.中所規定的有待最後通過的法律草案的撤回必須在委員會按照本議會法第四章第9條第4.提交新報告之前提出。
2.由內閣議案、內閣的書面通報、提案或報告引起的議員個人動議,應隨內閣議案、內閣的書面通報、提案或報告的撤回而失效。
3.由於內閣議案、內閣的書面通報、提案或報告撤回而引起的議員個人動議,可在議會宣布撤回之日起七日內提出。
第17-1條 補充規定
1.內閣議案、內閣的書面通報、提案或報告的撤回應採用書面通知的形式,並應將此通知送交議會秘書處。個人動議的撤回應書面通知議會秘書處。議長應取消已被撤回的或因撤回而作廢的內閣議案、內閣的書面通報、提案、報告或個人動議,並將此事報告議會。若上述文件已送交某常設委員會,應通知該委員會此文件已撤銷。
第18條 法定期限的撤銷
1.適用於計算法定期限的一般規定,同樣適用於依照本章規定採取行動的最後期限。
第1條 事務的強制性籌備
1.內閣議案、內閣的書面通報、除常設委員會之外的議會下屬機關的提案和報告或議員個人動議均應提交有關常設委員會籌備(相關事務)。上述規定同樣適用於第三章第16條中所提到的、由議長轉交議會的要求議會同意對議員採取起訴或剝奪自由措施的申請書。
2.一項事務在提交有關常設委員會籌備之前,應由議會的一次會議列入議事日程,但議會決定應立即提交的除外。
第2條 議會常設委員會
1.在每次議會常會召開時,議會應任命由議員組成的憲法常設委員會、財政常設委員會、稅務常設委員會以及適當人數的其他常設委員會。該委員會的任期為本屆議會的當選期。
2.議會在當選期間可以任命臨時委員會,其任期不得超過本屆議會的剩餘當選期。
第2-1條
1.議會應在每次常會召開之日起八日內任命下列十五個常設委員會:
1.1.憲法委員會;
1.2.財政委員會;
1.3.稅務委員會;
1.4.司法委員會;
1.5.民事立法委員會;
1.6.外交委員會;
1.7.國防委員會;
1.8.社會保險委員會;
1.9.衛生與福利委員會;
1.10.文化事務委員會;
1.11.教育委員會;
1.12.交通與通訊委員會;
1.13.環境與農業委員會;
1.14.工業與貿易委員會;
1.15.勞工市場委員會。
2.委員會的選舉應按以上排列順序依次進行。
第2-2條
1.若議會設立臨時委員會,應明確規定該委員會的主要職權範圍。
第3條 委員會成員人數
1.每一委員會的成員人數應為奇數並不得少於十五人。
第3-1條 補充規定
1.每一委員會的具體成員應由議會根據選舉委員會的建議確定。
第4條 憲法委員會的職責
1.憲法委員會負責籌備有關基本法和議會法的事務。
2.有關憲法委員會職責的規則在政府組織法第二章第22條、第八章第14條、第十三章第1條以及本法第二章第9條、第三章第14條、第四章第11條、第六章第1條和第4條、第八章第11條和第13條、第九章第8條、第十章第6條以及補充規定第四章第6-1條、第五章第4-1條、第八章第4-1條、第八章第5-1條、第八章第11-1條、第八章第11-2條和第八章第12-1條中亦有規定。
第5條 財政委員會和稅務委員會的職責
1.財政委員會負責籌備以下事務:
1.1.有關經濟政策總方針、預算的最終確定;以及
1.2.瑞典銀行的活動。
2.若議會同意對第五章第12條中所規定的支出領域的國家財政支出撥款,財政委員會應籌備有關上述支出領域的支出限額以及國家財政收入估算草案的建議。有關財政委員會的職責的規則在政府組織法第九章第5條以及本法第四章第7條、第四章第8條、第九章第8條以及補充規定第四章第6-2條、第四章第9-1條和第八章第7-1條中亦有規定。
3.稅務委員會負責籌備有關中央政府稅務和地方稅務的相關事務。有關稅務委員會職責的規則在本法補充規定第四章第6-3條中亦有規定。
第6條 事務在各委員會之間的分配
1.議會應制定就其他事務在各委員會之間進行分工所應遵循的原則。在此方面,應遵循屬於同一領域的事務應由同一委員會分管的原則。但是,可以決定由一個委員會起草政府組織法第八章第2條第1.1.所述及的各種法律,而不論其所屬領域。
2.鑒於各領域的相互依賴性或某一事項或工作條件的特殊性,議會在必要時可以在特定情況下不遵循上述原則或第5條的規定。
3.在第2.所規定的情況下,一個委員會在徵得另一委員會同意後可以將屬於其分管的事項轉交該另一委員會處理。轉交事務的委員會應向接受事務的委員會提供有關該事務的意見。
第6-1條
1.憲法委員會籌備以下事務:
1.1.有關憲法和一般行政法的立法問題;
1.2.有關廣播、電視和電影的立法問題;
1.3.言論自由、公眾意見的形成和信仰自由;
1.4.對新聞界或政黨的財政資助;
1.5.有關國家審計辦公室的事務,包括審計總長的選舉以及對審計總長的撤職和起訴;
1.6.有關議會以及除瑞典銀行之外的一般議會下屬機關的事務;
1.7.縣政府管理以及縣行政區的劃分;
1.8.地方自治;以及
1.9.議會對起訴議員或干涉議員人身自由措施的允准。
2.屬於財政支出領域
3.(政府治理)範圍內的財政撥款事務由憲法委員會籌備。
第6-2條
1.財政委員會籌備以下事務:
1.1.貨幣、信貸、外匯和政府債務政策;
1.2.信貸和金融市場;
1.3.商業保險市場;
1.4.國家審計辦公室的不由憲法委員會籌備的事務;
1.5.地方政府財政;
1.6.政府僱員、國家統計、會計、審計和行政效率方面的事務;
1.7.有關政府財產和政府採購的一般性事務;
1.8.其他不完全屬於某個特定領域的行政財務事務;以及
1.9.技術性質的預算問題。
2.財政委員會還負責審查國家財政收入估算並協調國家預算。
3.屬於財政支出領域
4.(經濟與財政管理)、財政支出領域
5.(對地方政府的一般性補助)、財政支出領域
6.(中央政府債務的利息等)和財政支出領域
7.(歐盟費用的分攤)範圍內的財政撥款事務由財政委員會籌備。
第6-3條
1.稅務委員會籌備以下事務:
1.1.有關稅額確定和稅款徵收;
1.2.人口登記;以及
1.3.執行服務。
2.屬於財政支出領域
3.(稅收、關稅與執行)範圍內的財政撥款由稅務委員會籌備。
第6-4條
1.司法委員會籌備以下事務:
1.1.法院;
1.2.租借與租金裁判庭;
1.3.公訴機關;
1.4.警察機關;
1.5.法醫學;
1.6.矯正系統;以及
1.7.刑法、司法程序法以及取代該法中某些規定的法律或與該規定密切相關的法律。
2.屬於財政支出領域
3.(司法)範圍內的財政撥款事務由司法委員會籌備。
第6-5條
1.民事立法委員會籌備以下事務:
1.1.有關婚姻、父母身分、繼承、商業、土地和執行的法典以及不由其他委員會籌備的、有關取代上述法中某些規定的法律或與該規定密切相關的法律事務;
1.2.保險契約法;
1.3.公司與社團法;
1.4.侵權法;
1.5.運輸法;
1.6.破產法;
1.7.消費者政策;
1.8.國際私法;
1.9.其他具有一般私法性質的問題的立法;
1.10.住宅政策;
1.11.水權;
1.12.土地開發規劃;
1.13.房屋與建築;
1.14.實體規劃;以及
1.15.徵用、財產單元的形成和土地勘察。
2.屬於財政支出領域
3.(社區規劃、住宅提供、建築和消費者政策)範圍內的撥款事務由民事立法委員會籌備。
第6-6條
1.外交委員會籌備以下事務:
1.1.王國與其他國家以及國際組織的關係與協議;
1.2.對他國的發展援助;以及
1.3.其他不由其他委員會籌備的、有關對外貿易和國際經濟合作的事務。
2.屬於財政支出領域
3.(國際合作)和財政支出領域
4.(國際發展與合作)範圍內的撥款事務由外交委員會籌備。
第6-7條
1.國防委員會籌備以下事務:
1.1.軍事防禦和民防;
1.2.緊急和救援服務;
1.3.減輕社會脆弱性的措施;
1.4.核安全與輻射防護;
1.5.不由其他委員會籌備的海上救險和海岸警衛服務。
2.屬於財政支出領域
3.(國防與應急措施)範圍內的撥款事務由國防委員會籌備。
第6-8條
1.社會保險委員會籌備以下事務:
1.1.國民保險;
1.2.國民年金;
1.3.職業傷害保險;
1.4.對有兒童家庭的經濟補助;
1.5.瑞典國籍;以及
1.6.移民。
2.屬於財政支出領域
3.(移民)、財政支出領域
4.(病人和身心障礙者的經濟安全)、財政支出領域
5.(老人的經濟安全)和財政支出領域
6.(家庭和兒童的經濟安全)範圍內的撥款事務由社會保險委員會籌備。
第6-9條
1.衛生與福利委員會籌備以下事務:
1.1.不由其他委員會籌備的對少年兒童的照顧和福利服務;
1.2.對老年人和身心障礙者的照顧和福利;
1.3.對付麻醉品和酒精濫用問題的措施以及其他有關社會服務的問題;
1.4.處理有關酒的政策;
1.5.衛生和醫療保健;以及
1.6.一般性社會福利問題。
2.屬於財政支出領域
3.(保健與醫療服務,社會服務)範圍內的撥款事務由衛生與福利委員會籌備。
第6-10條
1.文化事務委員會籌備以下事務:
1.1.一般文化教育目的;
1.2.普及教育;
1.3.青年活動;
1.4.國際文化合作;
1.5.體育與戶外活動;
1.6.不由憲法委員會籌備的宗教組織事務;以及
1.7.不由憲法委員會籌備的有關廣播、電視的事務。
2.屬於財政支出領域
3.(文化、媒體、宗教社團與休閒)範圍內的撥款事務由文化事務委員會籌備。
第6-11條
1.教育委員會籌備以下事務:
1.1.學校系統、某些特殊教育以及其他教育活動;
1.2.高等教育與研究;以及
1.3.對學生的經濟支持。
2.屬於財政支出領域
3.(對學生的經濟支持)和財政支出領域
4.(教育與學術研究)範圍內的撥款事務由教育委員會籌備。
第6-12條
1.交通與通訊委員會籌備以下事務:
1.1.公路和公路運輸;
1.2.鐵路和鐵路運輸;
1.3.港口和船運;
1.4.空港和民航;
1.5.郵政服務;
1.6.電訊;以及
1.7.資訊技術政策。
2.屬於財政支出領域
3.(交通與通訊)範圍內的撥款事務由交通與通訊委員會籌備。
第6-13條
1.環境與農業委員會籌備以下事務:
1.1.農業、林業、園藝、狩獵和捕魚;氣象服務;自然保護;以及不由其他委員會籌備的有關環境管理的其他事務。
2.屬於財政支出領域
3.(一般環境保護與自然保護)和財政支出領域
4.(農業科學、農村地區和食品)範圍內的撥款事務由環境與農業委員會籌備。
第6-14條
1.工業與貿易委員會籌備以下事務:
1.1.工業貿易政策的總方針及相關問題的研究;
1.2.工業和手工業;
1.3.貿易;
1.4.智慧財產權;
1.5.能源政策;
1.6.地區發展政策;
1.7.國營企業;以及
1.8.物價和商業領域的競爭環境。
2.屬於財政支出領域
3.(地區發展)、財政支出領域
4.(能源)和財政支出領域
5.(工業與貿易)範圍內的撥款事務由工業與貿易委員會籌備。
第6-15條
1.勞工市場委員會籌備以下事務:
1.1.勞工市場政策;
1.2.勞動政策,包括勞動法;
1.3.融合;
1.4.不由其他委員會籌備的反歧視措施;以及
1.5.不由其他委員會籌備的男女平等事務。
2.屬於財政支出領域
3.(融合與性別平等)和財政支出領域
4.(勞工市場與工作生活)範圍內的撥款事務由勞工市場委員會籌備。
第7條 兩個或兩個以上的委員會分工籌備事務
1.除預算案之外,任一事務只有出於特殊情況的需要方可由兩個或兩個以上的委員會分工籌備。
第8條 委員會之間的合作
1.一個委員會可以向另一委員會提供就某個影響其分管領域的事務或問題發表意見的機會。若一個委員會就某個在議會上提出的問題所提交的包含建議的報告可能會對公共收入和支出產生重大影響,則在提交該報告之前應向財政委員會提供就此報告發表意見的機會。
2.若一個委員會在對某個事項的審議過程中至少有五名委員會成員提出徵求第1.中所規定的意見的要求,則委員會應徵求此意見。以上規定同樣適用於與委員會對某一事項的審議無關,但適用與歐盟活動有關的徵求意見的要求。若徵求意見的要求是在委員會審議某一事項的過程中提出的,而委員會認為採取所要求的行動可能延誤對問題的審議並導致嚴重後果,則委員會可拒絕該要求。在此種情況下,委員會應在其報告中說明其拒絕該要求的理由。
3.一個委員會可以與其他一個或多個委員會達成協議,由其代表組成一個聯合委員會共同籌備某一事務。
第9條 委員會對事務的強制性審議
1.任何委員會對於已經提交給它的並未撤回的事務必須向議會提出報告。聯合委員會應向議會提交報告。
2.若某事務的處理被根據第五章第10條的規定從一屆議會順延至下一屆議會,應由新當選的議會所任命的委員會提出關於該事務的報告。
3.有關委員會在向議會提交第三章第14條所提到的有待最後通過的決議案時,應附上該委員會對該事務的意見。
4.若一項法律草案依照政府組織法第二章第22條第1.已被擱置至少十二個月,則相關委員會應就該草案提交新的報告。
第9-1條
1.財政委員會與稅務委員會就政府組織法第九章第5條所提到的事務所通過的決議,應以書面通報的形式呈報內閣。
第9-2條
1.委員會應以書面通報的形式將尚未提交報告的事務通知議會。
第10條 事項的退回和移交另一委員會
1.如投票議員中的三分之一以上議員要求將委員會已提出報告的某一事項退回該委員覆議,則議會應將此事項退回該委員會。同一事項按本條規定只能退回一次。
2.議會也可將某一事項移交另一委員會進一步審議。若對某一事項同時提出了移交和退回的請求,則應優先考慮退回的請求。若已做出退回審議的決定,則移交另一委員會審議的請求即為無效。
第11條 國家機關向委員會提供資訊和闡述觀點的義務
1.除非第13條第3.另有規定,否則內閣所屬機關應根據委員會的要求提供情況並闡明其意見。但上述義務只有在涉及屬於委員會分管的歐盟活動的情況下才適用於內閣。非隸屬於議會的機關可以將委員會的要求提交內閣決定。
2.委員會在審議某一事項時,若至少有五名成員要求獲得第1.中所提到的資訊或意見,則委員會應獲得此種資訊或意見。以上規定同樣適用於與委員會對某一事項的審議無關,但與歐盟活動有關的獲取資訊或意見的要求。若獲取資訊或意見的要求是在委員會審議某一事項的過程中提出的,而委員會認為採取所要求的行動可能延誤對問題的審議並導致嚴重後果,則委員會可拒絕該要求。在此種情況下,委員會應在其報告中說明其拒絕該要求的理由。
3.在徵求法律參議會的意見之前,憲法委員會不得宣布政府組織法第二章第22條第3.的規定不適用於某個特定的法律草案。
第12條 委員會會議召開的時間
1.委員會應在議會工作需要時召集會議。
第12-1條
1.委員會的第一次會議應在選舉後二日內由議長召集。以後的委員會會議均由委員會主席召集。若委員會中至少有五名成員要求召集會議,則委員會主席應召集會議。出於政府組織法第九章第5條所規定的目的,財政委員會可應內閣的請求而由議長召集會議。
2.召集通知應發至所有委員及代理委員本人。若情況允許,召集通知應在會議開始生效前一日下午六點前張貼於議會大廈內。
第12-2條
1.只有在議會的審議與事務的決定或選舉無關的情況下,委員會才能與議會在同一時間內召集會議。
第12-3條
1.在委員會選出主席以前,應由出席委員中最資深的議員主持委員會會議。若兩名或兩名以上的委員資歷相同,則年長者優先。
第12-4條
1.委員會會議應作會議紀錄。
第13條 秘密會議和公開會議
1.委員會的會議秘密舉行。但是如為搜集資訊的需要,委員會可以決定某個會議部分或完全公開舉行。
2.如有特殊理由,委員會可以允許並非委員會委員、代理委員或其他工作人員的人員列席秘密會議。
3.在委員會會議公開舉行的部分,國家機關的代表不必提供受到該機關保密規則限制的資訊。
第13-1條
1.除非委員會做出相反的決定,否則可對委員會會議的公開部分錄音或錄影。
第13-2條
1.應為公眾旁聽委員會會議的公開部分設置旁聽席。對於旁聽席上有擾亂行為的任何公眾成員,應立即將其驅逐出會場。如在旁聽席上的公眾發生騷亂,主席可以下令讓所有旁聽的公眾退場。
2.旁聽委員會會議公開部分的公眾成員應按照工作人員的要求交出其外衣、手提包以及其他任何可能用來擾亂議會秩序的物品。任何不遵守此項要求者,可被拒絕進入會場。上述個人物品在旁聽期間應被存放在專門的設施中。
3.有關會場安全控制的進一步規則由議會安全控制法規定。
第14條 出席委員會會議資格的取消
1.委員會的成員不得出席辯論或決定涉及其本人或與其有密切關係的人員的委員會會議。
第15條 委員會會議上的表決以及在報告中附加保留意見的權利
1.委員會實行公開表決。若贊成與反對的票數相等,主席所支持的意見獲得通過。
2.在委員會的表決中失敗的委員可將其保留意見以及其動議附人委員會的報告。若表決的內容是有關委員會向另一委員會提供意見的決定,則委員會成員可在該意見中附加其不同意見。但是,不得因此而延誤委員會的報告。
第16條 單獨聲明
1.委員會成員可以在委員會報告或委員會提交另一委員會的意見中附加解釋其立場的單獨聲明。
第17條 委員會的保密責任
1.委員會的任何委員、代理委員或工作人員,對於內閣或委員會出於王國安全的需要或出於與外國政府或國際組織的關係等重大原因而決定保密的事項,未經同意,不得洩露。
第18條 委員會的後續行動和評估
1.委員會對事務的籌備應包括對依照第4條至第6條以及相關的補充規定屬於各個委員會分管領域的議會決定採取後續行動和評估的任務。
第18條第1小條 國家審計辦公室的審計報告的籌備工作
1.議長應將國家審計辦公室的審計報告送交依照第4條至第6條以及相關補充規定分管報告中相關領域的委員會。若相關委員會希望獲得有關審計報告中內容的資訊,則應適用第11條中所規定的條款。
2.議長應將對非議會或議會下屬機關所從事的活動的審計報告送交內閣。
3.對於議長送交內閣的每份績效審計報告,內閣均應向議會提交一份書面通報。在書面通報中,內閣應向議會介紹其針對國家審計辦公室的意見已經採取或核備採取的措施。但是若內閣已經針對數份審計報告採取了或準備採取一些類似的措施,它可就數份審計報告提交一份書面通報。
4.內閣應在接到審計報告之後四個月內向議會提交書面通報。在計算暫緩期限時不應將七月和八月計算在內。
第19條 委員會的出國旅行
1.一個委員會在決定出國旅行之前應與議會理事會協商。議會理事會應就此種旅行是否恰當發表意見。在此方面,還應考慮到議會的國際關係、費用和其他情況。議會理事會應頒布有關委員會出國旅行的細則。
第1條 委員會報告的通知和提交辯論
1.委員會的報告必須在通知議會並分別在兩次會議上提交辯論後,方可付諸表決,但議會根據委員會或議長的提議決定該議項只需提交辯論一次即可交付表決的除外。有關進一步擱置委員會報告的規則由第7條第2.規定。
2.政府組織法第二章第22條第1.中所提到的有關將法律草案擱置至少十二個月的動議可以在委員會有關該法律草案的報告被通知議會之後提出。
第1-1條
1.委員會的報告應分發至議員後才能通知議會會議。
2.議長在提議將僅辯論過一次的議項交付表決前應與委員會主席或副主席磋商。當議長提出此提議時,應在通知議會委員會報告已被提交審議的同時,通知議會他已提出上述提議。
第1-2條
1.將一項法律草案擱置至少十二個月的動議應以書面形式提出,並且,若可能應被列入議會議程。
第2條 其他事項的提出和表決時間
1.要求就某個基本法問題舉行全民公決的動議或宣布不信任的動議應在該動議提出之後的下一次會議列入議會議程,並至遲應在隨後的下一次會議上進行表決。
2.由議長提出的任命新首相的議案應在該議案提出之後的下一次會議列入議會議程。該議案應自其被提出之日起四日內依照政府組織法第六章第4條中的規定交付表決。
第3條 在委員會報告的審議過程中提出的動議
1.在對委員會報告的審議過程中,議會成員對於報告中所包含的將相關事項付諸表決的建議可提出通過或否決的動議。有關將一個事項發回提交報告的委員會或轉交另一委員會處理的動議和決定的規則由第四章第10條規定。
第4條 對議項的表決
1.必須在議會根據議長的提議宣布辯論結束後,方可對審議事項進行最後表決。委員會的報告只有在第二章第5條中所提到的會議召集通知上註明的並且被列入第二章第7條中所規定的議程之中的可以對委員會報告進行表決的全體會議上才能提交表決。
2.對議項的表決採用口頭表決方式。如有議員提出要求,也可採用投票表決方式。若根據第9條應適用特殊程序規則,則必須採用投票方式進行表決。必要時,可以決定對議項進行分項表決。
3.若有人按照政府組織法第二章第22條第1.提出將法律草案擱置至少十二個月的動議,而另一人提出了否決該法律草案的動議,則議會在就是否立即通過該法律進行表決之前應首先考慮後一動議。
第4-1條 補充規定
1.若有人按照政府組織法第二章第22條第1.提出將法律草案擱置至少十二個月的動議,並且該法律草案在表決中未獲得政府組織法規定的一個法律草案要獲得立即通過所需的六分之五多數的贊成票,則該法律草案應被送交憲法委員會,由該委員會按照政府組織法第二章第22條第3.的規定對擱置程序是否適用於該法律草案該問題進行審議。若憲法委員會宣布該程序適用,則議會再次審議是否立即否決或通過該議案。在其他任何情況下,該議案應被送回籌備相關事務的委員會。
第5條 口頭表決
1.在對議項進行口頭表決時,議長應將審議過程中提出的每一動議提付表決。提付表決時對議長所提出的問題應用「同意」或「不同意」回答。除非有議員要求採用投票表決方式,否則議長根據認定宣布表決結果,並以擊槌表示正式確認。
第6條 投票表決
1.在對議項進行投票表決時,議長認為已經以口頭表決方式通過的動議為主要提案。如舉行口頭表決,則議長所確定的動議為主要提案。應提出另一項動議作為主要提案的反提案。若有兩個以上相互對立的動議,則應首先適用第5條的規定確定作為反提案的動議。
2.表決以記名投票的方式舉行。依照政府組織法第四章第7條中所規定的規則,獲得半數以上投票議員贊成票的提案即成為議會的決定,但政府組織法或本法中另有規定的除外。議長以擊槌的方式宣布表決結果並確認議會決定。
第6-1條
1.在準備進行表決時,議長應擬定一提案以供表決。若在某些情況下需要適用第9條中的特殊程序,應在提付表決的提案上加以註明。
2.當議員按預先通知在議會大廳內的各自席位上就座後,應宣讀提付表決的議案並提交議會表決。
3.可以採用起立法進行表決,若議長認為採用起立法進行的表決在結果上存在疑問或議員要求統計票數,則應通過投票紀錄機重新進行表決,若無法採用投票紀錄機,則應採用唱名法。
第6-2條
1.以起立法進行表決時,議長應首先請對議案投「贊成」票的議員起立,然後請對議案投「反對」票的議員起立。
2.以投票紀錄機進行表決時,應對每一議員的投票情況進行登記。
3.以唱名法進行表決時,議長應召請兩名議員在議長席前就座並紀錄表決的結果。唱名應從副議長開始,然後按照選區依次進行。回答的方式為:「贊成」、「反對」或「棄權」。
第7條 在贊成票和反對票數量相等的情況下所適用的程序
1.在確定哪一項動議為內閣提案的反提案的表決時,若贊成票和反對票數量相等,則應採用抽籤法決定。
2.若在對主要分項表決時出現贊成票和反對票數量相等的情況,則該議項應被擱置。若該議項再次被提出,並在分項表決時再次出現贊成票和反對票相同的情況,則議長應向議會提出將此議項退回委員會的動議。若至少有半數的議員對議長的動議投贊成票,則該議項必須退回。則若決定不將該議項退回委員會,則應採用抽籤法確定議會的意見。
3.被退回委員會的議項應再次提交議會重新進行表決。若在對主要分項表決時再次出現贊成票和反對票數量相等的情況,則應立即採用抽籤程序。
第8條 分項表決立法事項的退回
1.若對立法事項分兩次或兩次以上進行表決,議會在最後一次分項表決後可以根據議長或議員的提議立即決定將議項退回委員會進一步審議。若議會做出將議項退回的決定,則各分項表決的結果即行無效。依照本條將議項退回委員會的決定只能做出一次。
第9條 按照特殊程序規則做出決定
1.若某項決議須以規定的多數通過,並且提出的議案不止一個,則應適用以下規則:議會首先應根據現行的一般規則從不同的議案中選出一個,然後按照特殊程序規則做出是否通過該議案的決定。該程序亦適用於存在數個相互排斥的法律草案,並有人提出按照政府組織法第二章第22條第1.將其中任何一項法律草案擱置至少十二個月的動議的情況。
2.若同時提出了兩個或兩個以上要求對同一基本法立法建議進行全民公決或對同一大臣宣布不信任的動議,則只能對其進行一次表決。
第10條 交易處理時間的順延
1.議會的任何議項均應在提出該議項的議會當選期內解決。但是,議會可以將某一事項延遲至下屆議會當選期第一次會議審議。此外,若議會的休會期延續至下一議會當選期第一次會議,則對在此休會期提出的議項的審議應被認為已經順延至新的會期。以上規則同樣適用於由於與特別選舉的動議有關的休會而導致議會來不及解決的議項。
2.與下一財政年度預算有關的事項如延遲審議將對國家預算的通過產生不利影響的,則應在該財政年度開始生效前解決。
3.按照政府組織法第二章第22條第1.被擱置十二個月的法律草案應在下一年度年底前審議。如某一法律草案與按照上述規則被擱置的法律草案密切相關,議會可決定在被擱置立法的法定審查期內對該相關法律草案做出決定。如因宣布舉行特別選舉而不能進行表決,則應在新當選的議會召集後儘快進行表決。
第10-1條
1.議會可應分管某一事務的委員會的請求通過延遲審議該事務的決議。在審議委員會的報告時,議會在委員會未提出上述請求的情況下也可通過延遲審議的決議。
第10-2條
1.第10條第3.第2句中所提到的決定應根據分管相關事務的委員會的動議做出。
第11條 在選舉期間擱置事項的最終解決
1.依照政府組織法第八章第14條至第17條被擱置一個選舉期的事項,應在新當選議會召開的第一次會議上解決。除非該事項已被否決,否則在該會議上可依照政府組織法中所規定的規則對其做出最終決定。議會可以決定將某一事項擱置至下一會期解決。此種決定可以重複做出。事項應在下一次議會普通選舉之前最終解決。
2.對於因特別選舉而被延遲審議的事項,應適用第10條第1.中的規定。
3.若某項被擱置的基本法修正案或某項以與基本法修正案通過程序相同的程序通過的決定在全民公決中遭到否決,處理該事務的委員會應將此結果報告議會。
第11-1條 補充規定
1.依照政府組織法第八章第14條至第17條被擱置一個選舉期的事項的延遲審議決定,必須根據分管該事務的委員會的提議做出。
第12條 在預算程序中的決定
1.議會可通過法律決定政府開支在各支出領域內的分配。
2.若議會根據第1.做出了決定,則它應通過單一決定的方式確定每一支出領域在下一年度的支出限額,說明在每個支出領域內的總支出的最高數額,並對下一財政年度國民收入做出估算。
3.在第2.中所規定的決定做出之前,不得做出有關在國家財政預算中撥款或其他支出的決定。應通過單一決定的方式確定國家預算中每個支出領域內的撥款或其他支出。
4.影響支出限額的有關本財政預算年度撥款的決定只有在做出對支出限額進行決定調整同意之後才能做出。
第12-1條 補充規定
1.政府支出應被歸人以下支出領域:
1.1.政府治理;
1.2.經濟與財政管理;
1.3.稅收、關稅與執行;
1.4.司法;
1.5.國際合作;
1.6.國防與應急措施;
1.7.國際發展與合作;
1.8.移民;
1.9.保健與醫療服務,社會服務;
1.10.病人和身心障礙者的經濟安全;
1.11.老年人的經濟安全;
1.12.家庭和兒童的經濟安全;
1.13.融合與性別平等;
1.14.勞工市場與工作生活;
1.15.對學生的經濟支持;
1.16.教育與學術研究;
1.17.文化、媒體、宗教社團與休閒;
1.18.社區規劃、住宅提供、建築與消費者政策;
1.19.地區發展;
1.20.一般環境保護與自然保護;
1.21.能源;
1.22.交通與通訊;
1.23.農業科學、農村地區和食品;
1.24.工業與貿易;
1.25.對地方政府的一般性補助;
1.26.中央政府債務的利息等;以及
1.27.歐盟費用的分攤。
2.有關列入支出領域的目的和活動的決定應與有關春季財政政策案的決定連同做出。
第13條 議會的書面通知
1.若議會決定要求行政機關採取行動,則議會應以書面通知的形式將此決定通知負責執行此決定的機關。
2.議會對內閣議案或議會下屬機關提交的提案所做出的決定,必須以書面形式通知內閣或提交提案的議會下屬機關。
第13-1條
1.議會的書面通知由議會秘書處草擬並由議長簽署。
2.議會對任何事務所做出的決定應通知負責籌備該事務的委員會。
第13-2條
1.議會對歐盟做出的書面通知由第十章第6條和第8條規定。
第1條 質詢
1.質詢必須圍繞某一特定的議題提出並應包括有關理由的闡述。議會應決定某項質詢是否可以被提出。
如議長認為某一質詢違反基本法或本法,則應拒絕同意該質詢的提出,並說明拒絕的理由。若議會仍然要求同意該質詢的提出,則議長應將此事提交憲法委員會決定。若憲法委員會宣布該質詢不違反基本法或本法,則議長不得拒絕同意該質詢的提出。
2.大臣必須在收到質詢之日起二周內做出答覆。
若在此二周期限內議會休會,則該期限相關順延。
3.在第2.所規定的期限內未做出答覆的大臣,應向議會說明未做出答覆或延遲答覆的理由。對此種說明不得進行辯論。
4.若質詢在其提出的常會期間未被答覆,則該質詢即行失效。
第1-1條
1.質詢應提交議會秘書處。議長應立即在會議上將其同意提出質詢的決定或不允准提出質詢的意見通知議會。不允准提出質詢的動議應在下一次會議上決定,並應被列入該次會議的議程。若議長同意提出質詢,則應立即將此項質詢轉達有關大臣。
2.議長在與黨團代表協商之後確定在議會超過一個月的休會期之前向議會秘書處提交質詢的截止日期。
3.質詢應被載人議會議程紀錄之中。
第1-2條
1.議長應在與該大臣以及提出質詢者協商後決定在何次會議上對質詢進行答覆。答覆質詢會的通知書應以議長所決定的方式立即發出並應被列入該次會議的議程。
2.對質詢的答覆可預先分發給議員。
第1-3條
1.大臣對質詢的回答應以口頭方式做出,所用時間不得超過六分鐘。在對質詢辯論的過程中大臣還可以有三次發言的機會,前兩次發言每次不得超過四分鐘,第三次發言不得超過二分鐘。
2.質詢者最多可發言三次,前兩次發言不得超過四分鐘,第三次發言不得超過二分鐘。
3.其他發言人最多可發言二次,第一次不得超過四分鐘,第二次不得超過二分鐘。
第2條 詢問
1.詢問應採取口頭或書面方式,並應圍繞某一特定的議題提出。
第3條 口頭詢問
1.口頭詢問在議會的專門詢問時間提出。對於口頭詢問,大臣應立即做出回答。
2.議長決定可以在詢問時間提出口頭詢問的人員。議長可以將詢問的發言時間限制在一分鐘以內。
第3-1條 補充規定
1.詢問時間為每週的星期四,其條件是在該周內無提交議案事宜。
2.出於議會工作情況的考慮,議長可以決定將某一周的詢問時間安排在星期四之外的時間或取消該周的詢問時間。
3.內閣辦公室應在大臣參加詢問時間的前一周的星期五之前通知議會秘書處。秘書處應立即以議長決定的方式將此事通知各議員。
第4條 書面詢問
1.書面詢問應包括一個簡短說明。議會應決定某項詢問是否可以被提出。如議長認為某一詢問違反基本法或本法,則應拒絕允准該詢問的提出,並說明拒絕的理由。若議會仍然要求允准該詢問的提出,則議長應將此事提交憲法委員會決定。若憲法委員會宣布該詢問不違反基本法或本法,則議長不得拒絕允准該詢問的提出。
2.書面詢問由大臣作書面答覆。
第4-1條 補充規定
1.書面詢問應提交議會秘書處。議長應立即在議會會議上將其同意或不同意提出詢問的決定通知議會。
若議長同意提出詢問,則應立即將此項詢問轉達有關大臣。
2.對詢問的書面回復應提交議會秘書處。秘書處應將該回復轉交提出詢問的議員。
3.在星期五上午十點之前提交的詢問應在下個星期三中午十二點之前得到回復。
4.議長可以決定,在超過一個月的議會休會期內,對詢問的答覆可自詢問提交之日起十四日內做出。議長應在與黨團代表協商後做出上述決定。在上述期限內未就詢問做出答覆的大臣,應告知議會秘書處他何時能夠做出答覆或他將對該詢問不予答覆。
第1條 規定的適用
1.本章第2條至第12條的規定適用於議會內部選舉。
2.第13條至第14條的規定適用於常設委員會或其他全部或部分由議會選舉產生的議會下屬機關。
第2條 選舉委員會
1.除議會另有規定外,由議會內部任命的成員組成的選舉委員會籌備議會內部選舉。
2.選舉委員會應由每屆議會的第一次會議任命,其任期至該屆議會任期結束時為止。凡在最近一次議會選舉中獲得不少於百分之四的全國投票總數的政黨的議會黨團,應在選舉委員會中各有一個席位。除此之外,還有十個席位應在上述議會黨團中按比例分配。委員的任命應按第12條第1.所規定的程序進行。
第2-1條
1.議長應確定每一議會黨團在選舉委員會中任職的委員人數。議長應根據第4條第3.所規定的計算原則確定席位的比例分配。
第2-2條
1.選舉委員會不負責籌備下列人員的選舉:攝政、副攝政、臨時攝政、議長、副議長、議會秘書長、議會督察專員或副督察專員。它也不負責籌備大臣薪酬委員會及議會督察專員和審計總長薪酬委員會的選舉。
2.有關議會秘書長選舉的籌備在第九章第1-1條中予以規定;有關議會督察專員和副督察專員選舉的籌備在第八章第11-2條中予以規定;有關審計總長選舉的籌備在第八章第12-1條中予以規定;有關議會督察專員和審計總長薪酬委員會成員選舉的籌備在第八章第5-1條中予以規定。
第2-3條
1.選舉委員會應在被任命的當日由議長召集第一次會議。委員會以後的會議均由委員會主席召集。
2.第四章第13條第1.第1句和第2.以及補充規定第四章第12-1條第2.和第12-2條至第12-4條的規定應同樣適用於選舉委員會。
第3條 以口頭表決方式舉行的選舉
1.在應選名額為兩人或兩人以上的選舉中,選舉委員會可提供一份經議定的名單。該名單應包括與應選人數相等並且應得到出席委員一致通過或除一名委員有異議外其餘的委員一致通過的候選人。
2.議長提出通過議定名單的動議,若該名單被議會通過,則應宣布名單上的人員當選。但是若有一定人數(該人數至少應等於有投票權的議員總數除以被選舉者數所得的商數加一)的議員提出要求,則選舉必須採用秘密投票方式並應在隨後的會議上舉行。
3.凡有明確規定應單獨選舉的特定職務,其選舉須以口頭表決方式進行。但是,若有一名議員提出要求,則應舉行秘密投票選舉。若選舉委員會一致提議,則該選舉應在隨後的會議上舉行。
第4條 以秘密投票方式舉行的選舉
1.除第3條或本法的其他主條款另有規定者外,選舉應以秘密投票方式進行。
2.若以秘密投票選任的人員為兩名或兩名以上,該席位應在各黨團間按比例分配。
3.黨團間的席位分配應採用將席位逐個分配至黨團的方式,每次分配均應紀錄最大比較數。最大比較數在各該黨團未分到席位前等於各該黨團所獲得的選票數,在分到席位後,等於各該黨團所獲得的選票數除以各該黨團已分配到的席位數所得的商數加一。當不同黨團的最大比較數相等時,以抽籤法進行分配。
4.除議會在本法的一個主條款中另有規定者外,若應選人僅為一人,則在選舉中得票最多的候選人當選。若有兩個或兩個以上候選人得票數相同,則以抽簽的方式確定當選人。
第4-1條
1.選票應為單頁、密封並無記號。所有選票的大小、資料及顏色均應完全相同。選票應包含所適用的選舉的資訊。凡標有明顯有目的的識別記號的選票均為廢票。任何議員若在一次選舉中呈交的選票超過一張,則該選票一律作廢;但是,若該選票內容完全相同,可按l張有效票計算。
第4-2條
1.比例選舉所採用的選票應在候選人名字前面印上其在議會中所屬的黨團。在每個黨團之下候選人姓名應按順序依次列出。
2.在以下情況下選票無效:
2.1.對候選人不標明所屬黨團;
2.2.對候選人標注多個所屬黨團;或
2.3.未標注有被選舉資格的候選人。
3.在以下情況下選票上的候選人名字無效:
3.1.候選人無被選舉資格;
3.2.該名字被劃掉;
3.3.該名字究竟指何人存在疑問;或
3.4.該名字與另一名字的先後順序不清。
4.在確定各議會黨團中候選人名字在選票上排列的先後順序時,應適用選舉法第十四章第10條所規定的方法通過計算候選人比較數確定。如數個候選人所獲得的比較數相同,則選舉結果應透過抽籤的方法決定。
第4-3條
1.在應選人人數為一人的情況下,選票上應只有一位候選人的名字。
2.在以下情況下選票無效:
2.1.選票上列出多於一位候選人的姓名;
2.2.選票上的候選人無被選舉資格;
2.3.選票上的名字被劃掉;
2.4.選票上的名字究竟指何人存在疑問;或
2.5.選票上包含候選人所屬黨團的名稱。
3.有關單人選舉結果的細則由第八章第1條至第3條、第11條和第12條以及第九章第1條和第5條規定。
第4-4條
1.舉行秘密投票選舉時,議長應召請五位議員在議長席前就座。其中三人協助揭票與監票,其餘二人紀錄選舉結果。點名應按第五章第6-2條中所規定的方式進行。被點到名字的議員應走到議長席前將選票交給議長。
2.在議長將有效選票全部宣讀完畢並由值班議會秘書和二名記票議員記下結果後,應核對選票紀錄。議長確認並向議會宣布選舉結果。
第4-5條
1.以秘密投票進行多個選舉時,如無任何議員要求採用其他程序,議長可以決定在計算個別當選票數前先將全部當選的選票分揀出來。
第5條 對秘密投票選舉的投訴
1.議員對秘密投票選舉的投訴可向議會選舉檢查委員會提出。選舉的有效性並不因為有人提出投訴而受到影響。
第5-1條
1.對選舉的書面投訴應向選舉檢查委員會提出。投訴書須從議會宣布選舉結果之日起五日內提交議會秘書處。投訴期限屆滿後,議長應立即在議會會議上報告所收到的所有投訴。隨後議長應規定一個期限,在此期限內議員可向選舉檢查委員會提交有關投訴評論。在有關投訴評論的提交期限屆滿後,議長應立即將所有投訴文件移交選舉檢查委員會。此外,議長還應儘快向選舉檢查委員會提出他本人對該投訴的意見。
第5-2條
1.選舉委員會若在對投訴的審查過程中發現某項選舉未遵守第4條或第4-1條至第4-5條中的規定,則應宣布該選舉無效,並下令重新舉行選舉。但選舉委員會只有在有充分理由認為上述違反規定的情況影響選舉結果的情況下方可下令重新舉行選舉。但是,若上述失誤可以重新計票或其他一般性措施得以糾正,選舉檢查委員會應指示議長採取措施予以糾正。
第5-3條
1.選票和其他與選舉有關的資料應妥善地保存至選舉結果生效。
第6條 選舉的時間與有效性
1.當選有效期與議會當選有效期相同的選舉,應在議會任期開始生效後儘快舉行。除議會另有規定外,此種選舉的有效期延續至下屆議會任期開始生效後進行改選之時。
第7條 重新選舉
1.選舉投訴改變某項選舉結果使一名新議員取得議會席位後,若有十名以上的議員提出要求,則該屆議會在此之前所舉行的選舉應重新舉行。
第8條 替補成員的選舉
1.除議會另有規定外,在舉行兩名或兩名以上成員的選舉時,至少應指定與正式成員同等數目的替補成員。有關正式成員選舉的規定同樣適用於替補成員的選舉。議會在舉行一個議會下屬機關的選舉並任命該機關的替補成員之後,可允准改變該機關替補成員的人數, 但其條件是改變後替補成員的人數不得少於正式成員的人數。
2.被召喚履行其職責的替補議員可被任命為其所替補的缺席議員所在委員會的替補成員,而不增加該委員會替補成員的人數。在此種情況下應適用第12條第1.中所規定的程序。
第8-1條
1.有關增加某一機關替補成員人數,使之超出最初選舉產生的替補成員人數的問題由選舉委員會處理。由於替補成員人數限額的增加而需舉行的替補成員的選舉應儘快舉行。
第8-2條
1.除另有規定或特別決定外,替補成員的人數應與正式成員的人數相等。
第8-3條
1.有關議會理事會替補成員的事項由第一章第5-2條規定;有關大臣薪酬委員會替補成員的事項由第八章第4條規定;有關議會督察專員和審計總長薪酬委員會替補成員的事項由第八章第5條規定;有關國家審計辦公室議會理事會替補成員的事項由第八章第14條規定;有關戰時委員會替補成員的事項由第八章第15條規定。
第9條 替補成員出席會議
1.除議會另有規定外,在議會選出的某一機關的正式成員因故缺席的情況下應儘量由屬於同一議會黨團的替補成員替代其履行職務。若無法採用以上方法,替補成員的先後順序應按其當選的順序排列,若替補成員的選舉是採用議定名單的方式進行的,則按選舉時所使用的議定名單上的先後順序排列。
第10條 成員資格的喪失
1.除議會另有規定外,凡只能由議員擔任的職務,若任職者脫離議會或被任命為議長或大臣,則應辭去該職務。
第10-1條 補充規定
1.議長擔任各機關成員的資格由政府組織法第十章第12條以及本法第一章第5條和第八章第15條規定;兼任大臣的議會成員擔任各機關成員的資格由本法第八章第15條規定;已脫離議會的前議會成員擔任各機關成員的資格由本法第八章第6-2條規定。
第11條 擔任職務的資格和接受任命的義務
1.只有瑞典公民才能擔任議會選舉產生的職務。
2.對議會督察專員和審計總長的瑞典國籍的要求由政府組織法第十二章第6條規定。
3.由議會選出擔任特定職務者,未經議會同意,不得拒絕該職務。
第12條 繼任者
1.若當選的某一機關成員在任期未滿前放棄其職務,而原當選者,即自任期開始生效時就職者的選舉又涉及兩個或兩個以上的人,放棄該職務者所代表的那一議會黨團或該議會黨團應將繼任者的名字通知議長。議長應宣布此人當選。若未通知議長或通知所包括的名字不止一個,則繼任者應由議長任命。
2.若一個職位在期滿前空缺,而該職位的最初選舉僅涉及一人,則補缺選舉應適用與原選舉相同的程序。
3.除非議會另有規定,否則應適用以上規定。
第13條 主席的選舉
1.除另有規定者外,凡其成員全部或部分地由議會選出的機關,應從其成員中選出一名主席以及一名或數名副主席。
第13-1條 補充規定
1.選舉檢查委員會主席和副主席的選舉由政府組織法第三章第12條和本法第八章第2條規定;大臣薪酬委員會主席和副主席的選舉由本法第八章第4條規定;議會督察專員和審計總長薪酬委員會主席和副主席的選舉由本法第八章第5條規定;國家審計辦公室議會理事會的主席和副主席的選舉由本法第八章第14條規定;議會上訴委員會的主席和副主席的選舉由本法第九章第5條規定。
第14條 議會下屬機關內部選舉
1.第13條中所提到的機關內部的選舉應以口頭表決方式進行,若有任何成員提出要求,則應舉行秘密投票選舉。
第14-1條 補充規定
1.選票應為單頁、,密封並無記號。所有選票的大小、資料以及顏色均應完全相同。兩個或兩個以上候選人所得票數相等時,以抽籤法決定當選者。
第1條 議長的選舉
1.政府組織法第四章第2條中所規定的議長和第一副議長、第二副議長以及第三副議長的選舉應在每屆議會當選有效期開始生效後的第一次會議上舉行,該選舉的有效期至議會當選期結束時結束。議長、副議長的選舉應按上述的順序分別進行。
2.若採用秘密投票選舉,獲得過半數票的候選人當選。若沒有人獲得該多數票,則應進行新的一輪選舉。若在第二輪選舉中仍無候選人獲得過半數票,則應在第二輪選舉中得票最多的兩個候選人之間進行第三輪選舉。在第三輪選舉中得票最多的候選人正式當選。
第2條 選舉檢查委員會主席和代理主席的選舉
1.有關選舉檢查委員會主席選舉的規則由政府組織法第三章第12條規定。
2.議會應舉行一次單獨選舉,以指定選舉檢查委員會主席的代理人。政府組織法第三章第12條中有關該委員會主席的規定同樣適用於其代理人。
3.以秘密投票方式選舉主席或其代理人時,應遵循第1條第2.中所規定的程序。
第3條 攝政的選舉
1.以秘密投票選舉政府組織法第五章第5條中所規定的攝政或副攝政,或政府組織法第五章第7條中所規定的臨時攝政時,應遵循第1條第2.所規定的程序。
2.在議會做出另外的決定之前,該選舉結果一直有效。
第4條 大臣薪酬委員會
1.大臣薪酬委員會由一名主席和二名成員組成。他們由議會在每次議會常規選舉之後單獨選出。其任期延續至新的委員會選舉舉行之後。該委員會不任命候補委員。
2.若某一成員由於健康或其他原因無法履行其職責,議會應選舉一名替補成員在其該成員缺席期間代替其履行職責。
第4-1條 補充規定
1.大臣薪酬委員會的選舉由憲法委員會籌備。
第5條 議會督察專員和審計總長薪酬委員會
1.議會督察專員和審計總長薪酬委員會由一名主席和二名成員組成。他們由議會在每次議會常規選舉之後單獨選出。其任期延續至新的委員會選舉舉行之後。該委員會不任命候補委員。
2.若某一成員由於健康或其他原因無法履行其職責,議會應選舉一名替補成員在其該成員缺席期間代替其履行職責。
第5-1條 補充規定
1.議會督察專員和審計總長薪酬委員會的選舉由憲法委員會籌備。
第6條 國際代表團
1.若根據一項瑞典同意的國際協議,議會應向某個國際組織派遣由議員組成的代表團,則其可在本條中增加一個包含相關規則的補充規定。
第6-1條
1.議會應選舉一個由二十名議員組成的瑞典駐北歐理事會代表團。該代表團的任期與議會的會期相同。該代表團應向議會提交有關其活動的年度報告。
第6-2條
1.議會應選舉由六名成員組成的瑞典駐歐洲理事會代表團。該代表團的任期為從議會選舉年的11月1日至下一個議會選舉年的11月1日。由於議會選舉而脫離議會的瑞典駐歐洲理事會代表可以繼續留任,直至其任期屆滿。
2.該代表團應向議會提交有關其活動的年度報告。
第6-3條
1.議會應選舉由八名成員組成的瑞典駐歐洲安全與合作組織代表團。該代表團的任期與議會當選期相同。
2.該代表團應向議會提交有關其活動的年度報告。
第7條 瑞典銀行董事會的選舉
1.按照政府組織法第九章第13條選舉產生的瑞典銀行董事的當選有效期和議會的當選有效期相同。
第7-1條 補充規定
1.瑞典銀行董事會成員:
1.1.不得擔任大臣職務;
1.2.不得成為瑞典銀行執行委員會成員;
1.3.不得成為任何商業銀行或其他受金融監管局監管的企業的董事或副董事;
1.4.不得接受任何與其瑞典銀行董事身分不相符的職務或任命。
2.瑞典銀行董事也不得是未成年人、未解除債務的破產者、被禁止從事貿易活動者或根據家長法第十一章第7條被置於監管之下的人。
3.若瑞典銀行的董事接受與第一款中所規定的規則相衝突的職務或任命,則議會應根據財政委員會的建議解除其瑞典銀行董事的職務。董事會成員應向議會報告其所接受的任何職務或任命。
第8條
1.依據政府組織法第十章第12條選舉產生的外事諮詢委員會委員的當選有效期與議會的當選有效期相同。
2.在外事諮詢委員會中,應由一名副議長擔任議長的代表。當選的代理委員應為九名。
第9條
1.外事諮詢委員會的會議秘密舉行。首相可以允許並非該委員會委員、代理委員、大臣或官員的人員出席該委員會會議。
第9-1條
1.外事諮詢委員會的會議應作紀錄。該委員會的秘書應由內閣指定。
2.外事諮詢委員會的會議情況應隨時通知代理委員。
第9-2條
1.第一次參加外事諮詢委員會會議的委員、代理委員或其他官員應聲明將遵守政府組織法第十章第12條中所規定的保密義務。
第10條
1.為政府組織法第十五章第2條中所提到的下令由戰時委員會代替議會目的而舉行的外事諮詢委員會會議應由議長召集,若議長因故缺席,由副議長召集或由委員會的二名委員召集。上述會議應由議長或副議長主持,議長與副議長因故缺席時,由出席人員中最資深的議員主持。若有兩名或多名議員資歷相同,年長者優先。在表決通過決議時,若贊成與反對的票數相等,應以委員會主席所支持的意見作為委員會的決議。
第11條 議會督察專員
1.議會依照政府組織法第十三章第6條選舉議會督察專員,以監督有關公共機關活動的法律和其他法規的實施。議會督察專員共有四名,其中一名為首席議會督察專員。首席議會督察專員擔任督察專員辦公室行政主任並且決定其活動的主要內容。此外,議會還可以選舉一名或多名副督察專員。副督察專員應由曾經擔任議會督察專員的人擔任。
2.首席議會督察專員、其他議會督察專員和副督察專員的選舉應分開舉行。以秘密投票方式選舉督察專員時應適用第1條第2.中所規定的程序。
3.督察專員的任期自其當選之日或由議會所決定的隨後的某個日期起至當選後的第四年舉行改選,新督察專員就職時止。但是該任期不得超過第四年年底。副督察專員的任期為自其當選之日或由議會所決定的隨後的某個日期起二年。但是,議會可以根據憲法委員會的要求,提前解除失去議會信任的督察專員的職務。
4.如某督察專員提前離職,議會應儘快選出繼任者,其任期為四年。
第11-1條
1.憲法委員會應主動或應某一議會督察專員的請求就議事規則及其他有關組織機關的事項與督察專員進行磋商。
第11-2條
1.督察專員和副督察專員的選舉由憲法委員會籌備。
第12條
1.議會依照政府組織法第十三章第8條選舉三名審計總長。
2.各審計總長的選舉應單獨舉行。以秘密投票方式選舉審計總長時應適用第1條第2.中所規定的程序。審計總長的任期自其當選之日或由議會所決定的隨後的某個日期起至當選後的第七年舉行改選,新審計總長就職時止。但是該任期不得超過第七年年底。審計總長不得連選連任。
3.審計總長中的一人應承擔行政職責,負責國家審計辦公室的行政領導工作。議會決定某個審計總長應承擔行政職責。
4.未解除債務的破產者、被禁止從事貿易活動者或根據家長法第十一章第7條被置於監管之下的人不得擔任審計總長。審計總長也不得從事任何會影響其獨立地位的職業或活動,或擔任此類職務。
第12-1條
1.審計總長的選舉由憲法委員會籌備。
第12-2條
1.審計總長應以書面方式向議會報告以下情況:
1.1.金融票據貿易法第一章第1節中所規定的金融票據的所有權或所有權變化;
1.2.與某一前雇主所達成的具有經濟性質的協議,如有關在其擔任國家審計辦公室職務期間向其支付薪酬或退休金福利的協議;
1.3.非完全臨時性質的有償就業:
1.4.在擔任審計總長期間從事的獨立的創收活動;
1.5.在市議會或縣議會擔任的非完全臨時性質的職務;以及
1.6.可能被認為會影響其履行職責的其他職業、職務或所有權。
第13條
1.議會可以根據憲法委員會的要求解除某個審計總長的職務。
2.如某個審計總長提前離職,議會應儘快選出繼任者,其任期為七年。
第14條
1.國家審計辦公室的議會理事會由議會選舉,其任期與議會當選期相同。該理事會由在本屆議會選舉中獲得百分之四以上全國選票的政黨的黨團各指派一名代表組成。該理事會不設副理事。
2.議會從該理事會成員中選舉一名主席和一名或多名副主席。主席和每個副主席的選舉均應單獨舉行。
第15條 戰時委員會
1.議會應依照政府組織法第十五章第2條的規定從議員中選出戰時委員會成員。
2.戰時委員會由議長(任委員會主席)及議會選出的五十名議員組成,其任期與議會的任期相同。
3.任何議員,無論其是否為內閣成員,均有資格擔任戰時委員會的委員。戰時委員會不設代理委員。若在戰時委員會取代議會之後某個成員長期缺席,議會應依照第七章第12條第1.中所規定的程序另選一名議員取代該委員。
第15-1條
1.戰時委員會取代議會時,戰時委員會的主席與副主席應負責籌備戰時委員會的各項活動。
第15-2條
1.在戰時委員會未取代議會時期,第四章第13條第1.第1句和第2.、補充規定第四章第12-1條第2.以及第四章第12-2條和第12-4條,同樣適用於戰時委員會。
第16條 細則
1.議會可以頒布有關議會所屬機關的細則並在某些情況下任命代表。
第16-1條
1.議會應制定瑞典銀行三百周年紀念基金會章程並依照該基金會章程第3條選舉該基金會的十二名董事。
2.基金會應就其活動向議會提交年度報告。
第16-2條
1.議會依照常任受薪法官任命法第4節中的規定選舉法官委員會中兩名代表公眾的委員以及這兩名委員的各一名個人替補委員。
第1條 議會秘書長
1.議會應任命一名議會秘書長。議會秘書長確保對議會會議的紀錄,發布議會決議,並以其他方式協助議長處理議會的事務。議會秘書長還擔任議會行政處處長和戰時委員會的秘書。
2.議會秘書長的選舉應在議會大選後召開的第一次常會會議上進行,議會秘書的任期至舉行新的議會秘書選舉時為止。該選舉應事先籌備。
3.若選舉以秘密投票的方式舉行,則獲得四分之三以上選票的候選人當選。若沒有候選人獲得四分之三以上選票,則應重新舉行選舉。若在第二次選舉中也沒有候選人獲得四分之三以上的選票,則應重新籌備選舉。
第1-1條 補充規定
1.議會秘書長的選舉應由一個由議長和各黨團代表組成的小組籌備。
第2條 議會委員會和歐盟事務委員會的秘書處
1.議會各常設委員會和歐盟事務委員會由各秘書處協助其工作。該秘書處構成議會行政處的一部分。該秘書處的處長應為瑞典公民。
第3條
1.議會制定議會行政處的工作細則。
第4條
1.在議會所規定的範圍內,對議會以及議會所屬機關而言,議會行政處的職責如下:
1.1.處理有關僱員的聘期、工作條件及其他人事問題的談判事務;
1.2.起草國民預算內的撥款提案,但與國家審計辦公室有關的撥款預算除外;
1.3.處理有關議會行政管理的一般性事務以及除瑞典銀行之外的議會機關的財政管理事務;
1.4.頒布有關第1.1.至第1.3.中所規定事務的條例和建議。
第5條 上訴
1.依照相關規定對議會所屬機關關於行政事務的決定提出的上訴,如屬於議會所特別規定者,應由行政法院審理;在其他情況下應由議會的上訴委員會審理。
2.上訴委員會由一名主席與四名委員組成。主席應由現任或曾任常任受薪法官並且不是議員的人擔任。四名委員應從議員中選出。主席的選舉應單獨進行。上訴委員會的任期與議會的任期相同。
3.上訴委員會的主席應有一名代理人。有關選舉主席的規定應同樣適用於代理人的選舉。以秘密投票方式選舉上訴委員會主席時,應遵循第八章第1條第2.所規定的程序。
第6條 議員的薪酬及其他津貼
1.議員應領取由公共基金撥付的工作報酬。議員的工作報酬及其他津貼以及替補議員的工作及報酬,均由法律予以規定。
第7條 事實性資訊方面的説明
1.議員和議會所屬機關有權使用議會圖書館並在獲得其議會工作所需的事實性資訊方面獲得説明。
第8條 起訴
1.對於下列官員在履行職務時的違法行為,可決定按以下規定提起法律訴訟:
1.1.針對瑞典銀行董事或執行委員會成員的起訴只能由財政委員會提起;
1.2.針對議會理事會成員、選舉檢查委員會委員、議會上訴委員會委員、議會督察專員、審計總長以及議會秘書長的訴訟只能由憲法委員會提起。
2.第1.中有關對瑞典銀行執行委員會委員起訴的規定不適用於在行使外匯管制和信用規制法中所規定的瑞典銀行決策權時所實施的違法行為。
第8-1條 補充規定
1.對不屬於第8條中所列舉官員的起訴辦法應另行專門規定。
第1條 來自歐盟的資訊
1.議會依照相關條約的議定書從歐盟機關接收有關歐盟工作的書面資訊。
第2條 內閣向議會通報歐盟工作的義務
1.內閣應依照政府組織法第十章第10條的規定隨時向議會通報歐盟合作架構內的進展。
2.內閣應向議會報告其在歐盟的行動並向議會提交有關其在歐盟活動的年度報告。
第3條 內閣向議會闡明其有關歐盟文件的立場的義務
1.對於歐盟機關向議會遞交的、內閣認為重要的文件,內閣應向議會闡明其立場。
第4條 議會各常設委員會有關歐盟事務的工作
1.議會各常設委員會應密切關注,依照第四章第4條至第6條以及相關的補充規定屬於其分管領域內的歐盟活動。
2.內閣應與議會各常設委員會就其各自負責決定的有關歐盟的事項進行磋商。委員會可以決定對上述事項進行公開審議。在其他情況下應適用第四章第13條以及相關的補充規定中有關公開會議和秘密會議的規定。
3.如一個委員會至少有五名成員要求與內閣進行第2.中所規定的磋商,則委員會應做出進行此種磋商的決定。若此種行動可能延誤對相關事項的審議並導致嚴重後果,則委員會可拒絕此種要求。在此種情況下,委員會應紀錄其拒絕的理由。
4.內閣和其他國家機關向議會常設委員會提供有關歐盟事務資訊的義務由第四章第11條規定。
第5條 對歐盟文件的審議
1.議會應按照本條中所規定的方式審議其所接收到的綠皮書和白皮書。議長在與黨團特別代表磋商之後可以決定其他除立法草案之外的歐盟文件也應以此種方式審議。
2.依照第四章第1條和第7條的規定,議會應將此類文件轉交第四章第4條至第6條及相關補充規定中所規定的委員會審查。
3.第四章第8條的規定適用於委員會對此類文件的審查。委員會在審查過程中可以從內閣獲得任何其所需的資訊。
4.委員會應向議會報告其對此類文件的審查。第四章第15條和第16條適用於有關此類報告的決定。
5.議會依照第四章第10條、第五章第1條、第3條至第7條和第10條以及相關的補充規定對上述報告做出決定。
6.內閣和其他國家機關就歐盟事務向議會常設委員會提供資訊的義務在第四章第11條中規定。
第6條 輔助性原則審查
1.議會應對立法草案是否與輔助性原則相衝突的問題進行審查。
2.議會應依照第四章第1條和第7條中的規定將立法草案轉交第四章第4條至第6條以及相關補充規定中所提到的委員會審查。
3.第四章第8條的規定適用於委員會的審查。如委員會請求內閣就立法草案與輔助性原則的相容性問題做出評估,則內閣應在接到該請求之日起二周內做出答覆。
4.如委員會認為某個立法草案與輔助性原則相衝突,則它應向議會提交一份聲明,並建議議會向歐洲議會、歐洲理事會和歐洲委員會的主席送交一份說明理由的意見。如有至少五名委員要求,委員會也應向議會提交一份聲明。在其他情況下,委員會應以會議紀錄摘要的形式告知議會在立法草案與輔助性原則之間不存在衝突。
5.第四章第15條和第16條中的規定適用於委員會有關提交聲明的決定。議會按照第四章第10條、第五章第1條、第3條至第7條和第10條以及相關的補充規定對委員會的聲明做出決定。
6.憲法委員會應監督輔助性原則的適用並應向議會提交年度報告。
第7條 歐盟條約修訂代表大會代表團團員
1.議會應從議員中選出參加歐盟為修訂條約而召開的代表大會的代表團團員和代理團員。若在條約修訂代表大會召開期間舉行議會選舉,議會應在議會選舉結束之後選出參加代表大會的新代表團團員和代理團員。
2.在其他情況下,第七章第2條至第5條和第7條適用於代表團團員的選舉;第七章第9條適用於代表團代理成員的職責。代表團團員應在議會的會議上提供有關代表大會活動的資訊。
第8條 某些歐盟建議之同意案
1.議會應同意或否決歐洲理事會有關授權理事會將在特定領域或特定案件中的決策程序由全體一致通過改為特定多數通過或由特別立法程序改為普通立法程序的提議。議會應以同樣的方法同意或否決歐洲委員會對家庭法中具有跨國效果以及可以成為按照普通立法程序通過的法律的規範物件方面做出具體規定的建議。
2.議會應依照第四章第1條和第7條的規定將上述建議轉交第四章第4條至第6條以及相關補充規定中所提到的委員會審查。
3.第四章第8條的規定適用於委員會的審議。委員會應從內閣獲得必要的資訊。委員會應以報告形式向議會提交相關建議,以供其做出決定。
4.第四章第15條和第16條的規定適用於提交報告的決定。
5.議會依照第四章第10條、第五章第1條、第3條至第7條和第10條以及相關補充規定對上述報告做出決定。
6.議會應透過書面通報的方式將其否決某個提議或建議的決定通知歐洲理事會或歐洲委員會。
第9條 歐盟事務委員會
1.議會應在每個當選期從議員中任命一個歐盟事務委員會,負責依照政府組織法第十章第10條的規定與內閣進行磋商。
2.歐盟事務委員會成員人數應為奇數,但不得少於十五人。
3.在歐盟事務委員會的會議上,每個在委員會中有代表的黨團均有權將一位委員會委員替換為一名其分管領域受到歐盟事務委員會與內閣正在磋商的問題影響的議會常設委員會委員。但以上權利不適用於在歐盟事務委員會中已有一位同時兼任相關議會常設委員會委員的委員或代理委員的黨團。
第9-1條 補充規定
1.歐盟事務委員會的規模由議會根據選舉委員會的建議決定。
第10條 內閣對歐盟事務委員會的通報和磋商的義務
1.內閣應向歐盟事務委員會通報歐洲理事會和歐盟即將決定的事項。內閣還應就歐洲理事會做出決定前的談判與歐盟事務委員會進行磋商。
2.應歐盟事務委員會根據特別理由提出的請求,內閣應與該委員會共同審議有關歐盟工作的其他事項。議會在歐洲理事會召開會議之前應與歐盟事務委員會進行磋商。
第11條 歐盟事務委員會的會議
1.歐盟事務委員應舉行秘密會議。但該委員會可以決定某個會議全部或部分向公眾開放。歐盟事務委員 會可以允許其委員、代理委員、大臣、陪同大臣的工作人員或該委員會工作人員以外的人員參加該委員會的秘密會議。
2.在歐盟事務委員會的公開會議上,國家機關的代表沒有義務提供該機關的保密資訊。
第11-1條
1.歐盟事務委員會的第一次會議應在其選舉產生之後二日內由議長召集。在此之後該委員會的會議由其主席召集。如有至少五名委員要求召集委員會會議,則主席應召集該會議。
2.召集通知應發至所有委員及代理委員本人。若情況允許,召集通知應在會議開始生效前一日下午六點前張貼於議會大廈內。
第11-2條
1.在委員會選出主席以前,應由出席委員中最資深的議員主持委員會會議。若兩名或兩名以上的委員資歷相同,則年長者優先。
第11-3條
1.除非歐盟事務委員會另有決定,否則可對該委員會會議的公開部分進行錄音或錄影。
第11-4條
1.應為公眾旁聽歐盟事務委員會會議的公開部分設置旁聽席。對於旁聽席上有擾亂行為的任何公眾成員,應立即將其驅逐出會場。如在旁聽席上的公眾發生騷亂,主席可以下令讓所有旁聽的公眾退場。
2.旁聽委員會會議公開部分的公眾成員應按照工作人員的要求交出其外衣、手提包以及其他任何可能用來擾亂議會秩序的物品。任何不遵守此項要求者,可被拒絕進入會場。上述個人物品在旁聽期間應被存放在專門的設施中。
3.有關會場安全控制的進一步規則由議會安全控制法規定。
第12條 歐盟事務委員會的保密義務
1.歐盟事務委員會的委員、代理委員或官員對於內閣或委員會出於王國安全的需要或出於同外國政府或國際組織的關係等重大原因而決定保密的事項,未經批准,不得洩露。
第13條 歐盟事務委員會會議紀錄
1.歐盟事務委員會的會議應作紀錄。該委員會為與內閣進行磋商而舉行的會議上的發言應以速記的方式進行紀錄。
有關1974年過渡性規定
1.本議會法取代舊議會法。
有關2010年修正案的過渡性規定
1.本法中補充規定第四章第6-9條至第四章第6-11條於2011年7月1日生效。
2.本法中其他規定於2010年8月1日生效。

永久和平發展憲章 附件一
國際法規全書

永久和平發展憲章 附件二
世界憲法大全

 

永久和平發展憲章 附件三
歐洲法規總攬

永久和平發展憲章 附件四
中國法規全書

永久和平發展憲章 附件五
萬教經書法典

永久和平發展憲章 附件六
全球刑事法典

永久和平發展憲章 附件七
全球民事法典

永久和平發展憲章 附件八
全球行政法典

永久和平發展憲章 附件九
全球食品法典

永久和平發展憲章 附件十
全球藥品法典

Go to top