賽普勒斯共和國憲法
The Constitution of the Republic of Cyprus
1960年8月16日 生效

賽普勒斯共和國憲法
第1條
1.賽普勒斯國是獨立的、主權的共和國,實行共和國制,由希臘族人和土耳其族人依本憲法的規定選舉希臘族人和土耳其族人分別擔任總統和副總統。
第2條
1.就本憲法而言:
1.1.希臘族人包括具有希臘族血統,且其母語為希臘語、傳承希臘文化傳統或為希臘東正教教徒之全部公民。
1.2.土耳其族人指具有土耳其族血統,且其母語為土耳其語、傳承土耳其文化傳統或為伊斯蘭教徒之全部公民。
1.3.共和國公民不屬於本條第1.1.、第1.2.規定範圍之內的,應在自本憲法施行之日起三個月內,以個人身分選擇加入希臘族或土耳其族;但是,若其都屬於某一宗教團體,則應以宗教團體做出選擇,在其做出選擇之後,應視其為所選族群之成員。
但是,任何歸屬於該宗教團體的公民可以選擇不受該宗教團體選擇之拘束,其可以在該選擇做出之日起的一個月內,向有權的共和國官員以及希臘族或土耳其族部族院長老提交其本人簽署之書面聲明,選擇加入非該宗教團體加入的族群。
但是,另外,如該宗教團體所作選擇因成員人數不足規定人數而被拒絕,該團體的任何成員可在該選擇被拒絕之日起的一個月內,作為個人而依上述方式選擇其欲加入的族群。
2.本款中的「宗教團體」係指常居住於賽普勒斯的信仰同一宗教,且有共同的傳統或受相同的宗教裁判權的管轄,且在本憲法生效時其成員數超過一千人,並且其中至少五百人在當時已是共和國公民的人組成的群體。
3.任何人在本憲法生效之日起的三個月後成為共和國公民的,應在其成為公民的三個月內依本條第1.3.規定做出選擇。
4.在下列情形下根據本條第1.1.、第1.2.規定而成為共和國之希臘族公民或土耳其族公民者脫離其原屬族群,而歸屬於另一族群:
4.1.該公民向有權的共和國官員及希臘族和土耳其族的部族院長老提交其簽署的、為此目的的書面聲明;
4.2.該其他族群的部族院的批准。
5.在下列情形下,根據本條第1.3.規定而被視為屬於希臘族或土耳其族的個人或宗教團體脫離其原屬族群,而歸屬於另一族群:
5.1.由個人或相關宗教團體向有權的共和國官員及希臘族和土耳其族部族院長老提交一份簽署的、為此目的的書面聲明;
5.2.該其他族群的部族院的批准。
6.已婚婦女歸屬於其丈夫所屬族群。
6.1.未滿二十一歲的未婚男性或女性未成年人,應歸屬於其父親所屬的族群,如果其父未知且其未被收養,則歸屬於其母親所屬的族群。
第3條
1.共和國的官方語言為希臘語和土耳其語。
2.立法、執行和行政之法律及文書,應同時使用該兩種官方書寫;根據本憲法明文規定需要公布的,則應同時以該兩種官方語言在共和國政府公報上公布。
3.針對希臘族人或土耳其族人發布的行政或其他官方文書,應該分別使用希臘語或土耳其語。
4.司法程序的進行和判決,如雙方當事人都是希臘族人,應使用希臘語,如雙方當事人都是土耳其族人,應使用土耳其語,如一方當事人是希臘族人一方當事人是土耳其族人,應同時使用兩種語言。在所有其他案件中為此目的而應使用的官方語言由高等法院依第163條制定的法院規則予以規定。
5.任何在共和國政府公報上的文字,應在同一期上同時使用兩種語言予以公布。
6.1.任何在共和國政府公報上公布的立法、執行和行政之法律和文書的文本,希臘語和土耳其語之間存在差異的,由有權管轄法院予以決定。
6.2.在共和國政府公報上發布的部族院的法律和決定,其正文應以使用所涉部族院之語言的文本為準。
6.3.執行和行政之法律和文書其希臘語和土耳其語文本之間存在的差異,雖然其並非在共和國政府公報上而是以其他方式公布的,相關部長或其他機關應聲明以何種文本為準或何種文本為正確的、最終的、確定的。
6.4.出現上述文本間存在差異情形時,有權管轄法院可以給予其所認為的適當的救濟。
7.在硬幣、紙幣及郵票上,應該同時使用兩種官方語言。
8.任何人在向國家機關進行陳述時,有權選擇使用任何一種官方語言。
第4條
1.共和國應有國旗,其圖案和顏色應中立,由共和國總統和副總統共同選擇。
2.共和國機關與由共和國法律所創設或規定的國營法人或公用事業機關應升掛共和國國旗,在國定假日有權同時升掛共和國國旗與希臘族旗和土耳其族旗。
3.部族機關和組織有權在國定假日同時升掛共和國國旗與希臘族旗或土耳其族旗。
4.共和國的任何公民、其成員為共和國公民的非公共機構、法人或非法人團體,有權在其房屋升掛共和國國旗、希臘族旗或土耳其族旗,其權利不受限制。
第5條
1.希臘族人和土耳其族人有權各自慶祝分別屬於希臘族、土耳其族的國家法定國定假日。
第6條
1.根據本憲法的明文規定,代表院或部族院的任何法律或決定,在共和國內行使執行權或行政職權的組織、機關或個人的行為或決定,不得對任一族群、個人或族群的成員有所歧視。
第7條
1.每位公民都有生命權與身體完整權。
2.不得剝奪任何人的生命,除非由於犯罪行為而被定罪,法律規定應對其適用死刑的,且其被法院執行死刑的。法律僅得對故意殺人、叛國罪、海盜罪以及根據軍事法規定應處死刑的犯罪行為規定死刑。
3.在下列情形下,不得認為使用絕對必要武力而導致死亡的行為違反本條規定:
3.1.為了保護人身或財產免受相關的犯罪及其他不可避免、不可抵抗的災害的侵害;
3.2.為了實施對逃犯逮捕或防止依法被拘押罪犯逃脫;
3.3.在法定情形下依法採取的旨在平定騷亂或暴動的措施。
第8條
1.任何人不受酷刑、不人道或有辱人格的懲處或對待。
第9條
1.每個人都有體面生存與獲得社會保障的權利。法律應為工人提供保障、援助貧困以及規定社會保障體制。
第10條
1.任何人不得成為奴隸或被奴役。
2.任何人不受強迫勞動或強制勞動。
3.本條所規定的“強迫勞動或強制勞動”不包括:
3.1.根據第11條的規定,在羈押或在假釋期間所必須從事的勞動;
3.2.所課以的所有具有軍事性勞役,或在法律認可的範圍內,課諸本著良心而拒絕服兵役者以義務兵役以外的勞役;
3.3.任何在緊急狀態下或在危及居民生命或生存的災難時所急需的勞役。
第11條
1.任何人都有人身自由權和安全權。
2.任何人的人身自由不受被剝奪,但在下列情形下,法律有規定且依法為之者除外:
2.1.被有權管轄法院判決有罪後實施的羈押;
2.2.因不遵守合法裁定而被逮捕或羈押;
2.3.因合理懷疑其已經實施犯罪或合理認為對於防止其實施犯罪或在實施犯罪後逃跑的必要而為的逮捕或羈押,以將其扭送到有權的法定機關;
2.4.基於教育監管的目的而依合法命令而為的對未成年人實施的拘留,或為了將其送達到有權的法定機關而對其實施的合法拘留;
2.5.為預防傳染性疾病的傳播,或針對精神病人、酗酒者、吸毒者或流浪者所實施的拘留;
2.6.為阻止非法進入共和國或針對被採取驅逐出境和引渡措施的外國人實施的逮捕或羈押。
3.除因犯有可處死刑或徒刑的重罪,且在法定情形下依法實施外,若無司法機關根據法定程序簽發的、說明逮捕理由的逮捕證的授權,任何人不受逮捕。
4.在逮捕任何人的同時,應以其能夠理解的語言告知其被捕的理由,並且允許其獲得所選擇的律師的服務。
5.被逮捕的人,在其被捕之後應儘可能快地,並且在任何情形下不超過二十四小時,被送交法官,但其在此前被釋放者除外。
6.在被捕者被帶到法官面前之後,法官應立即使用被逮捕者能夠理解的語言詢問其被捕的理由,而且盡快地,無論在何種情形下,從該被逮捕者被帶至其面前之日起算,不超過三日,決定以其認為合適的條件釋放被捕者,或,其認為對被逮捕者的犯罪行為的調查尚未完成的,則可以將其還押候審,並且每次還押候審的時間不得超過八日,但還押候審的全部期限自逮捕之日起不得超過三個月,而在期限屆滿時,應立即將被逮捕者釋放。
7.對法官依本項做出的決定有權提起上訴。
8.任何人由於被逮捕或羈押而被剝奪人身自由的,有權提起訴訟,法院應立即對其逮捕是否合法做出判斷,如逮捕為非法應立即將其釋放。
9.任何因違反本條規定而為的逮捕或羈押的受害人,有權獲得賠償。
第12條
1.任何人在其作為或不作為依發生當時的法律上不構成犯罪的,不得使其有罪;任何人不受重於其行為時法律所規定的刑罰。
2.任何人已經被宣告無罪或宣判有罪,不得就同一行為再進行審判。任何人都不得因同一作為或不作為受到兩次懲處,但此作為或不作為造成死亡的除外。
3.任何法律規定的懲處,都不得與犯罪行為的輕重不相當。
4.任何人被指控犯有某罪在依法被證明有罪前,應被推定為無罪。
5.任何被指控犯有某罪的被告都享有下列最低限度的權利:
5.1.即時地、以其能夠理解的語言被詳細地告知對其提出的指控的性質和理由;
5.2.有充分的時間和便利條件準備辯護;
5.3.既可以自己辯護也可以自己選擇律師辯護,如果無力支付律師費用,根據正義的要求應為其提供免費的法律扶助;
5.4.質問對其不利的證人,在同等條件下,獲得對其有利的證人出庭為其作證並對其進行質問;
5.5.如無法理解或使用法庭所使用的語言,有權獲得免費的翻譯幫助。
6.禁止一般沒收的懲處。
第13條
1.任何人有權在共和國疆界範圍內,自由地遷徙並在某地定居,除非為國防、公眾醫療目的法律所作的必要限制以及有管轄權法院判處的處罰規定。
2.在法律規定的合理限制範圍內,任何人有權永久或暫時離開共和國國家領土。
第14條
1.在任何情形下都不得將公民逐出共和國或禁止其進入共和國。
第15條
1.任何人的隱私與家庭生活都有權獲得尊重。
2.除依照法律並且為保障國家安全、憲法秩序、公共安全、公共秩序、公共醫療、公共道德或保護憲法所保障的他人的權利和自由的必要,不得妨礙該權利的行使。
第16條
1.任何人的住宅不受侵犯。
2.除依據法律並有司法機關頒發的書狀、徵得了居住者的明確許可或是為了營救暴力或災難的受害者外,不得非法侵入、搜查住宅。
第17條
1.任何人的通信及以非被法律禁止的方式進行的其他交流都有權獲得尊重,並就此享有保密權。
2.除依法,且針對被定罪或未被定罪的囚犯或商業信件以及破產清算期間破產者之間的通信外,不得干預該權利。
第18條
1.任何人都有思想、良心與宗教之自由權。
2.教義和儀式公開而非秘密的宗教都是自由的。
3.所有宗教在法律之前平等。在不損害部族院依據本憲法享有的權限的前提下,共和國的立法、執行和行政法律也不得歧視任何宗教機關或宗教。
4.任何人有自由表達其宗教信仰的權利,表明其宗教或信仰,既可以單獨地也可以共同地、既可以私密地也可以公開地進行禮拜、講授或踐行其宗教和信仰,也可以自由地改變其宗教或信仰。
5.禁止使用物理或心理上的強制以迫使他人改變或阻止其改變其宗教。
6.除非是根據法律規定為了共和國安全、憲法秩序、公共安全、公共秩序、公眾衛生、公眾道德以及保護憲法保障的其他人的權利和自由的需要,表明自己宗教或信仰的自由不受限制。
7.在其年滿十六歲前,其加入何種宗教的決定權由其法定監護人行使。
8.不得強迫任何人從其收益中繳納任何稅費將其全部或部分用於該人不信奉的宗教。
第19條
1.任何人都有以任何形式行使言論和表達自由的權利。
2.該項權利包括自由地持有觀點、接受、傳達資訊與觀點,不受任何公共機關的干擾和不受地域的限制。
3.本條第1.、第2.規定的權利的行使,會受到法定的形式、條件、限制條件以及刑罰的限制,且此種限制是保護國家安全、憲法秩序、公共安全、公共秩序、公眾衛生、公眾道德、保護他人的名譽權及其權利、防止洩露秘密資訊以及為維護司法權的權威和公正性所必要的。
4.無檢察總長的書面許可證,禁止查封報紙或其他印刷物,並且該決定必須在七十二小時內須經有權法院確認,否則應解除查封。
5.本條所規定的內容並不妨礙國家對聲像廣播以及電影行業施行許可制度。
第20條
1.在遵守相關部族法的規定的形式、條件或限制,並且這些限制,僅為保護國家安全、憲法秩序、公共安全、公共秩序、公眾醫療、公眾道德、教育的標準和品質或包括父母根據宗教信仰為其子女提供相關教育的權利在內的其他人的權利和自由的前提下,所有人都有權接受教育,而且所有人或機關有權給予教育。
2.希臘族和土耳其族部族院應分別在各該族的初等學校提供免費的初等教育。
3.初等教育對所有學齡兒童而言是義務教育,學齡由相關的部族法規定。
4.除初等義務教育之外的其他教育由希臘族和土耳其族部族院提供,在必要和適當的情形下,應依相關部族法規定的條件實行。
第21條
1.每個人都有和平集會的權利和自由。
2.每個人都有結社自由,包括為了保護自身利益組織並參加工會的權利。無論本條第3款規定之限制為何,不得強迫任何人參加任何社團或繼續成為其成員。
3.禁止對該權利的行使進行限制,但是,依法且為保護國家安全、憲法秩序、公共安全、公共秩序、公眾醫療、公眾道德以及憲法保障的他人,無論其是否參加集會抑或是否是該組織成員的權利和自由所絕對必要之限制除外。
4.任何社團,其宗旨或活動違反憲法秩序者,均應禁止。
5.法律得對軍人、警察或憲兵的上述權利的行使進行限制。
6.在調整社團設立或合併、會員資格(包括會員的權利與義務)、管理與經營及解散的法律規定的範圍內,本條款各項規定也適用於公司、社團以及其他營利社團。
第22條
1.任何達到適婚年齡的人,有依照根據本憲法規定且適用於該人的相關法律結婚和組成家庭的自由。
2.在下列情形下,本條第1.的規定適用於如下情形:
2.1.如根據第111條規定而適用於雙方當事人的婚姻法不同,則當事人可以根據本條選擇適用其任一方的婚姻法;
2.2.如果第111條的規定不適用於婚姻雙方當事人中的任何一方,並且雙方當事人都不屬於土耳其族人,則該婚姻應受共和國議會制定的法律的調整,而且該法律除了年齡、健康、近親關係、禁止多配偶制之外,不能增加額外的限制;
2.3.如果第111條的規定只適用於結婚雙方當事人中的一方並且另外一方當事人不是土耳其族人,該婚姻應同第2.2.規定的情形一樣,受共和國法律的調整,但是,若依第111條的規定而適用於其中一方當事人的法律允許該婚姻,則雙方當事人可以選擇適用該法。
3.本條規定的內容,不得以任何方式影響希臘東正教或其他應依本憲法的規定而對其各成員適用第2條第1.3.規定的宗教團體除婚姻權利以外的任何權利。
第23條
1.任何人,無論是單獨地還是與他人聯合,都有獲得、擁有、占有、享用或處置任何動產或不動產的權利,及各該權利獲得尊重的權利。
2.共和國保留對地下水、礦產和文物的所有權。
2.1.除依本條規定外,不得對該權利施加任何剝奪、約束或限制。
3.限制指為保障公共安全、公共醫療、公共道德、市鎮規劃以及對財產的發展和利用以增加公共福利或保護他人的權利,法律規定對該權利採取的必要限制。
3.1.如該限制會導致財產經濟價值實質性的減少,應給予即時、公正的補償,如果不能達成協議,該補償由民事法院判決。
4.任何動產、不動產及在財產上的權利或利益,可被共和國、市政法人或部族院,為其權限範圍內之教育、宗教、慈善或體育的機關、機關或設施而予以強制徵收,且所徵收之權利僅能是屬於相關部族或公共企業或公共事業者依法享有的權利,並且僅能:
4.1.為公共利益的目的,且為自本憲法生效之日起之一年內所通過的強制徵收方面的法律所明確規定的;且徵收機關須在其決定中明確該目的,並根據相關法律規定說明徵收的理由;
4.2.應以現金提前支付公正和公平的補償金,在出現分歧的情形下,由民事法院予以判決。
5.強制徵收的任何不動產及其之上的權利、利益應僅用於當時徵收時的目的。如在徵收後的三年內還未實現該目的,徵收機關應該立即在三年期限屆滿後,向被徵收入發出要約,以徵收當時的價款將該財產售給被徵收入。被徵收人應在收到要約之日起的三個月內表示接受或拒絕該要約,如果其簽署接受,且其在自接受該要約之日起的三個月內返還該價款的,則應在收到價款之後立即將該財產返還給被徵收入。
6.就農業改造而言,強制徵收的土地僅得分配給予被徵收者同族群之人。
7.本條第3.、第4.的規定不得妨礙任何為徵繳稅收和罰款、執行判決、履行契約義務或防止對生命或財產的危害目的而制定的法律的規定。
8.對於任何動產、不動產或與該財產有關的權利或利益,共和國或部族院可在權限範圍內為教育、宗教、慈善或體育的機構、機關或設施目的予以徵用,且徵收的財產的所有人或有權占有人為該族群之成員,並且為公共利益的目的,且該目的為自本憲法生效之日起之一年內所通過的徵用方面的一般法律所特別予以規定的;且
8.1.徵用機關須在其決定中明確該目的,並根據相關法律規定說明徵用的理由;
8.2.其期限不超過三年;
8.3.應即時以現金支付公正和公平的補償金,在出現分歧的情形下,由民事法院予以判決。
9.無論本條做何規定,不得剝奪或限制主教轄區、修道院、教堂或其他宗教法人就其所有的動產或不動產所享有的本條第1.所規定的權利或利益,但是獲得管理該財產的相關宗教機構的書面同意書的除外,另外,本條第3.、第4.、第7.、第8.的規定應受本項規定的約束。
但是,本條第3.規定中的為市鎮規劃目的而實施對財產的限制不適用本項規定。
10.無論本條做何規定,不得剝奪或限制瓦克夫就其所有動產或不動產所享有的本條第1.規定的權利,其包括瓦克夫之目的或財產、清真寺或其他穆斯林宗教機構的財產、權利和利益,但是獲得土耳其部族院的同意且符合瓦克夫法律和原則的除外;本條第3.、第4.、第7.、第8.的規定應受本項規定的約束。
但是,本條第3.規定中的為市鎮規劃目的而實施的對財產的限制不適用本項規定。
11.任何利害關係人有權根據本條規定向法院起訴,並且起訴終止強制徵收程序;在本條第3.施加限制的情形下,法院有權命令終止相關程序。
12.對法院依本項做出的判決均可提出上訴。
第24條
1.任何人均有義務依其收入分擔公共負擔。
2.除由法律規定或根據法律授權外,不得課徵稅收、關稅或其他費用。
3.不得溯及既往地課徵稅收、關稅或其他費用。
3.1.進口關稅可從實施相關法案之日起徵收。
4.除關稅之外,任何稅收、賦稅或其他費用,都不得具有破壞性或禁止性。
第25條
1.任何人都有從事任何行業、職業或貿易和商業的權利。
2.該權利的行使受法律規定,特別是與從事某種職業所需的一般資格相關或為保護國家安全、憲法秩序、公共安全、公共秩序、公眾醫療、公眾道德、保護憲法保障的其他人的權利和自由或公共利益所必要的形式、條件或限制條件的限制,如形式、條件或限制條件與任何一族群的利益相衝突,法律為公共利益不應規定此類形式、條件或限制。
3.作為本條上述規定的例外,如為了公共利益,法律可以規定某些重要的公共服務企業或與能源或其他自然資源開發相關的企業只能由共和國、市政法人或法律為此目的設立的公共法人機關從事,且其運行應處於國家監管之下,其資金可以來源於公共和私人基金或僅來源於其中之一。
但是,該企業此前是由私人而非市政法人或公共法人機關所經營的,共和國、市政法人或公共法人機關應應其所有人的請求對其設備進行徵收,並視情況以公正價格給予補償。
第26條
1.在契約法一般原則規定的條件、界限或限制的範圍內,任何人都可自由地簽訂契約。法律應禁止對 擁有強大經濟實力的人進行剝削。
2.無論該契約中是否規定,法律可在充分保護當事人權利的基礎上,規定集體契約中雇主和工人的必需義務。
第27條
1.承認罷工權,以法律對該權利的行使予以規制,但其規制僅為保障國家安全、憲法秩序、公共秩序、公共安全、維持保護居民生命所必需的供應和服務、保障本憲法所保障的任何人的權利和自由的目的方能為之。
2.軍人、警察和憲兵無罷工權。法律可以將該禁止延伸至公務員。
第28條
1.所有人在法律、行政及司法面前平等,有權獲得其平等保護和對待。
2.每位公民享有本憲法規定的權利和自由,不因族群、種族、宗教、語言、性別、政治或其他立場、民族或社會身分、出生、膚色、財產、社會等級以及其他因素而受任何直接或間接的差別待遇,但本憲法中明確另作規定的除外。
3.在共和國境內,任何公民都不得使用或享有任何基於貴族或社會頭銜的特權。
4.國家不授予或承認任何頭銜、貴族以及社會身分。
第29條
1.每個人都有單獨或聯合他人向有權國家機關提出書面請願或申訴,並要求其快速做出處理和決定;各該機關應在三十日內將所作的適當說理的決定即時通知請願人或申訴人。
2.如果利害關係人因該決定而遭受損害,或未在本條第1.規定的期限內收到相關決定通知,其可就該請願或申訴有權向法院提起訴訟。
第30條
1.不得拒絕任何人依據本憲法賦予的或依據本憲法所享有的訴諸法院的權利。禁止以任何名義建立司法委員會或特別法院。
2.在裁定其民事權利義務或任何刑事指控時,每個人有權在合理期限內獲得根據法律設立的獨立、公正、有管轄權的法院公正和公開的審判。判決的推理和宣布必須公開進行,但是,因判決涉及國家安全、憲法秩序、公共秩序、公共安全、公眾道德或為保護未成年人利益或保護當事人隱私、或法院認為公開會損害司法利益的特殊情形,其審判可以全部或部分不向媒體和公眾公開。
3.每個人有權:
3.1.被告知要求其出庭的理由;
3.2.在法院陳述其案件並且獲得做相關準備所需的充足時間;
3.3.依法出示或要求出示證據以及質問證人;
3.4.根據其意願選擇律師,基於司法公正的要求依法獲得免費的法律扶助;
3.5.如果不能理解或使用法院所使用的語言,有權獲得免費的翻譯幫助。
第31條
1.所有公民,在本憲法和共和國選舉法以及部族院根據其所制定的相關法律範圍內,享有在本憲法或上述法律所規定的在任何選舉中的投票權。
第32條
1.本章所規定的內容,並不排除共和國依照國際法而以法律規範外國人相關事宜。
第33條
1.除本憲法有關緊急狀態的規定外,本章所保障的基本權利和自由不受本章所規定的限制或約束以外的限制和約束。
2.本章中與限制或約束相關的規定,應進行嚴格解釋,並且僅適用於法律所明文規定的目的。
第34條
1.不得認為本章任何規定賦予任何族群、群體或個人以參與旨在削弱或破壞本憲法所確立的憲法秩序、損害本章所規定的權利和自由及對權利和自由的限制,從而使對其之限制超過本憲法所作的限制的活動或實施此類行為的權利。
第35條
1.共和國立法、行政、司法機關有義務,在其各自的權限範圍內,保障本章規定的有效實施。
第36條
1.共和國總統是國家領袖,其地位在所有共和國人民之上。
1.1.副總統是國家副領袖,其地位在所有共和國人民之上、共和國總統之下。
1.2.共和國總統因暫時缺位或喪失行為能力而暫時不能履行職務時,其代理或替換,依本條第2.規定。
2.如總統或副總統暫時缺位或暫時喪失行為能力而不能履行職務時,議會議長或副議長,或在議長或副議長缺位或空缺填補之前,則由依第72條代理議長或副議長職務者,在該暫時缺位或喪失行為能力期間分別代行總統或副總統的職務。
第37條
1.總統作為國家領袖:
1.1.在所有正式場合代表國家;
1.2.簽署依第54條任命的外交使節的國書、接受應由其認可的外國使節的國書;
1.3.簽署:
1.3.1.依第54條,為協商國際條約、公約或其他協定或為簽署業已議定的條約、公約或其他協定而任命的代表的國書,其應依本憲法的規定為之;
1.3.2.依本憲法規定批准的國際條約、公約或協定的批准文書的投遞信函;
1.4.授予共和國榮譽。
第38條
1.國家副總統作為國家副領袖有權:
1.1.出席所有官方場合;
1.2.出席接受外國使節的場合;
1.3.向總統建議將榮譽授予土耳其族的成員,除有充分理由外,總統應接受該建議。如果副總統提出要求,則該榮譽由副總統授予。
2.就本條第1.1.、第1.2.規定而言,應在該活動之前、在合理的時間內向副總統提供必要的書面資訊。
第39條
1.共和國總統和副總統由成年公民以直接的、普遍的、無記名投票的方式選舉產生,除補選之外,應在同一天分別進行。
1.1.如果僅有一名候選人參加總統或副總統選舉,則應宣布該候選人當選。
2.候選人得到有效選票百分之五十以上的投票即當選。
2.1.如候選人均未獲得規定的多數選票,應在下周的同一天在獲得有效選票最多的前兩位候選人之間進行複選,複選中得票最多的候選人,視為當選。
3.如由於特殊的、不可預見的情形,如地震、水災、瘟疫等,不能在憲法確定的日期選舉,該選舉應在隨後一周的同一天進行。
第40條
1.在選舉時符合下列條件者,得為共和國總統和副總統候選人:
1.1.為共和國公民;
1.2.年滿三十五歲;
1.3.自本憲法生效之日起,包括生效當日,未因不法行為或有傷風化的犯罪而被定罪,且未因任何選舉違規行為而被有權法院剝奪資格;
1.4.未患任何導致其不能勝任總統或副總統職務的精神疾病。
第41條
1.共和國總統和副總統不得兼任部長、議員、部族院成員、包括市長在內的市政委員會委員、共和國武裝或安全部隊成員的職務或其他任何公職或市政職務。
2.本條的“公職”指,在共和國或部族院的公共部門中、薪酬由共和國或部族院管理的有償職務,包括國營法人或公共事業機關的所有職務。
3..總統和副總統在任職期間,不得為本人或為他人直接或間接地從事營利或非營利的商業或職業。
第42條
1.總統和副總統就職前,應在議會前作如下宣誓:
誓詞:
「本人茲莊嚴宣誓,本人忠於並尊重憲法和依憲法制定的法律,維護賽普勒斯共和國的獨立和領土完整。」
2.為此,議會應於即將離職的總統和副總統五年任期屆滿之日集會;在第44條第4.規定的補選的情形下,則應於補選之日起的第三天集會。
第43條
1.總統和副總統任期五年,自其就職之日起直至當選的下屆總統和副總統就職之時止。
2.依第44條第4.補選的總統或副總統的任期為,其被選以填補其空缺的總統或副總統剩餘的任期。
3.共和國新總統、新副總統的選舉應在即將離職的總統和副總統五年任期屆滿前舉行,以便新當選的總統、副總統能夠在該任期屆滿之日就職。
第44條
1.下列情形下,總統或副總統的職位空缺:
1.1.死亡;
1.2.經由議會議長或副議長向議會遞交書面辭呈,並且被接受;
1.3.因叛國罪或不誠信或有傷風化的違法行為被判有罪;
1.4.由於永久的而非暫時的身體或精神之喪失行為能力或缺位以致無法有效履行職責。
2.一旦總統或副總統職位出現空缺,應由議會議長或副議長分別在空缺期間代行總統或副總統職務。
3.源於本條第1.4.的爭議,分別由共和國檢察總長和副檢察總長根據議會中與總統或副總統屬於同一族群的議員以簡單多數通過的決議向最高憲法法院提出動議,最高憲法法院應進行裁決。
但是,非該議員全體五分之一以上聯名簽署該決議的提案,則議會不得做出任何相關的決議,也不得將相關項目列入議會的議事日程,也不得進行討論。
4.總統或副總統的職位出現空缺的,必須在出現空缺之日起四十五日內舉行補選填補該空缺。
第45條
1.除本條規定外,共和國總統或副總統在任期內,不對任何刑事指控承擔責任。
2.共和國總統或副總統可因叛國罪或其他共和國檢察總長或副檢察總長根據議會以秘密投票表決的,並有其全部的議員的四分之三以上的多數通過的決議而向高等法院提出的指控而被起訴。
但是,非全部議員的五分之一以上的聯名簽署此決議的提案,則議會不得做出任何相關的決議,也不得將相關項目列入議會的議事日程,也不得討論。
3.經高等法院院長許可的,由共和國檢察總長或副檢察總長得以共和國總統或副總統遭有不法行為或有傷風化的行為而向高等法院提出指控。
4.1.共和國總統或副總統因本條第2.、第3.規定而受到指控的,應該終止其職權的行使,應適用第36條第2.的規定。
4.2.由高等法院根據該指控對共和國總統或副總統進行審判;罪名成立的則免去其職務,被宣告無罪的則恢復行使其職權。
5.根據本條第2.、第3.的規定,共和國總統和副總統不對其履行職務而實施的違法行為的指控負責;但是,在其任職結束後,可對其任職期間實施的其他違法行為提出指控。
6.不得對共和國總統或副總統行使職權之作為或不作為提起訴訟。
但是,不得將本條解釋為以任何方式剝奪任何人依法起訴共和國的權利。
第46條
1.行政權由共和國總統和副總統行使。
2.共和國總統和副總統為行使行政權應成立由七名希臘族部長和三名土耳其族部長組成的內閣。部長分別由共和國總統和副總統以其共同簽署的文書予以任命。部長應從議會議員之外選任。
3.外交部、國防部、財政部三部部長之一應由土耳其族人擔任。如共和國總統和副總統同意,可以採用輪替制代替該制度。
4.內閣應依第54條行使行政權。
5.內閣的決定應獲得內閣成員絕對多數贊成票方能通過,並依第57條規定立即在共和國政府公報上公布,但是,共和國總統或副總統或雙方都依第57條規定行使最終否決權或退回權的除外。
第47條
1.總統、副總統共同行使行政權,包括下列事項,即:
1.1.依第4條規定決定共和國國旗的圖案和顏色;
1.2.設立或確立國家榮譽;
1.3.依第46條規定以其共同簽署的文書任命內閣所有成員;
1.4.依第57條在共和國政府公報上公布內閣決定;
1.5.依第52條規定在共和國政府公報上公布議會通過的法律或決定;
1.6.第112條、第115條、第118條、第124條、第126條、第131條、第133條、第153條與第184條規定的任命;終止第118條、第131條規定的任命;
1.7.建立第129條規定的義務兵役制度;
1.8.減少或增加第130條規定的軍隊兵力;
1.9.在受害人和罪犯分屬不同族群的死刑案件中,依第53條規定行使赦免權;行使第53條規定的赦免、緩刑、減刑的權力;
1.10.依第140條規定將案件移送最高憲法法院審查;
1.11.依第137條、第138條、第139條及第143條規定在共和國政府公報上公布最高憲法法院的決定;
1.12.依第46條規定以輪替制代替任命,土耳其族人為外交部、國防部、財政部三部之一的制度;
1.13.行使第48條及第49條第1.4.、第1.5.、第1.6.、第1.7.,第50條及第51條規定的可以由總統、副總統分別獨自行使的權力;
1.14.依第79條規定向議會提出咨文。
第48條
1.總統行使下列行政權,即:
1.1.任命希臘族部長和終止其任命;
1.2.依第55條規定召集並主持內閣會議並參與討論,但無任何投票權;
1.3.依第56條規定準備會議議程;
1.4.第57條規定的對內閣外交、國防或安全方面決定的最終否決權;
1.5.第57條規定的對內閣決定的退回權;
1.6.第50條規定的對議會涉及外交、國防或安全方面的法律或決定的最終否決權;
1.7.第51條規定的對議會關於預算的法律或決定的退回權;
1.8.第137條、第138條、第143條所規定的訴諸於最高憲法法院的權力;
1.9.第141條規定的將案件移送最高憲法法院審查的權力;
1.10.第104條規定的頒布希臘族部族院的部族法和決定的權力;
1.11.第142條規定的將希臘族部族院的法律和決定提交最高憲法法院審查的權力;
1.12.第139條規定的將議會和部族院之間或部族院之間就任何事項而產生的權力和權限衝突和競爭而訴諸於最高憲法法院的權力;
1.13.第53條規定的對死刑案件的赦免權;
1.14.第47條規定的應與共和國副總統共同行使的權力;
1.15.第79條規定的向議會提出咨文的權力。
第49條
1.共和國副總統行使下列行政權,即:
1.1.任免土耳其族部長;
1.2.依第55條規定請求共和國總統召集內閣會議,出席並參加內閣會議所有討論,但無任何投票權;
1.3.第56條規定的就列入議事日程的主題向總統提出建議的權力;
1.4.第57條規定的對內閣涉及外交、國防或安全方面的決定的最終否決權;
1.5.第57條規定的對內閣決定的退回權;
1.6.根據第50條規定,對議會涉及外交、國防或安全方面的法案或決定的最終否決權;
1.7.第51條規定的對議會的法案、決定或預算案的退回權;
1.8.第137條、第138條、第143條規定的訴諸於最高憲法法院的權力;
1.9.第141條規定的將案件移送最高憲法法院審查的權力;
1.10.第104條規定的公布土耳其族部族院的部族法和決定;
1.11.第142條規定的將土耳其族部族院的法律和決定提交最高憲法法院審查的權力;
1.12.第139條規定的將議會和部族院之間或部族院之間就任何事項而產生的權力和權限衝突和競爭訴諸於最高憲法法院的權力;
1.13.第53條規定的對死刑案件的赦免權;
1.14.第47條規定的應與共和國總統共同行使的權力;
1.15.第79條規定的向議會提出咨文的權力。
第50條
1.共和國總統和副總統可單獨或聯合對議會的關於如下事項的法案、決定或其部分行使最終否決權:
1.1.外交事務,但共和國加入國際組織和希臘王國和土耳其共和國均參與的聯盟除外。
2.本款的「外交事務」包括:
2.1.國家的承認,與其他國家建立或中斷外交和領事關係。授予外交代表的接受證書和領事代表的領事證書。委任從事外交工作的外交代表和領事代表以海外職位和委託在從事外交工作的特使以海外職權。任命和委任尚未從事外交工作者以外交代表或領事代表之海外職務,以及委託尚未從事外交工作者以為特使並行使海外職權;
2.2.締結國際條約、公約和協定;
2.3.宣戰和媾和;
2.4.保護在外國的共和國公民及其利益;
2.5.在共和國外國人的地位、身分及其利益;
2.6.共和國公民獲得外國國籍、接受外國政府的雇傭或加入外國軍隊。
3.下列為國防防務問題:
3.1.軍隊的組成和規模、授勳;
3.2.軍官的任命和晉升;
3.3.戰爭物資和各種爆炸物的進口;
3.4.向盟國轉讓基地、其他設施。
4.下列為安全問題:
4.1.幹部的任命和提拔;
4.2.軍隊的調遣和布置;
4.3.緊急措施和軍事法;
4.4.警察法。
5.第3.中所規定的否決權,應該涵蓋所有的緊急措施或決定,但不包括警察和憲兵的正常職權。
6.上述否決權的行使,既可以使針對法案或決定的全部,也可以針對其部分。在後一種情形下,應將該法案或決定退回議會,以待其決定是否將其餘部分依本憲法的相關規定提交公布。
7.本條所規定的否決權的行使應在第52條規定的議會法案或決定的公布期限內行使。
第51條
1.共和國總統和副總統應有權單獨或聯合將法案、決定或其部分發回議會進行重新審議。
2.針對議會的財政預算案的通過,共和國總統和副總統可以其認為存在歧視為由,單獨或聯合將該預算案退回議會。
3.在本條第1.規定的法案、決定或其部分被退回的情形下,議會應在該退回之日起十五日內就被退回事項做出決定;在本條第2.規定的財政預算案被退回的情形下,議會應在該退回之日起的三十日內就被退回事項做出決定。
4.如議會堅持其決定,則共和國總統和副總統應根據本憲法規定公布法律、決定或預算案,在規定的公布議會法律、決定的期限內在共和國政府公報上公布該法律、決定或預算案。
5.共和國總統和副總統行使本條規定的退回權時應立即將該退回告知對方。
6.本條規定的退回權應在第52條規定的議會法律、決定公布期限內行使。
第52條
1.共和國總統和副總統,應在各自辦公室收到所呈交的議會法律、決定十五日內在共和國政府公報上公布該法律或決定,除非在其在該時間內單獨或聯合行使第50條規定的否決權,第51條規定的退回權,第140條、第141條規定的將其移交最高憲法法院審查的權力,以及第138條規定就針對預算案向最高憲法法院求助的權力。
第53條
1.共和國總統和副總統有權分別就屬於各自族群的死刑罪犯行使赦免權。
2.如受害人和罪犯屬於不同族群,赦免權應由共和國總統和副總統經協商後行使;如雙方不能達成協議,則應寬大處理。
3.在行使本條第1.、第2.規定的赦免權的情形下,應將死刑減為終身監禁。
4.在所有其他案件中,共和國檢察總長與副檢察總長一致提出建議的,共和國總統、副總統應免除、緩行或減免共和國法院所判處的刑罰。
第54條
1.除第47條、第48條、第49條規定的明確保留由共和國總統和副總統單獨或聯合行使的行政權之外,內閣就除憲法明確規定的屬於部族院權限內的事項以外的所有事項行使行政權,包括如下事項:
1.1.共和國政府的一般指導和管理、一般政策的引導;
1.2.第50條規定的外交事務;
1.3.第50條規定的國防和安全以及相關問題;
1.4.所有公共部門的協調和監督;
1.5.依憲法和法律規定對國家財產的監督和管理;
1.6.審議部長將提交議會的法案;
1.7.依法制定旨在貫徹和實施法律而頒布的命令或規章;
1.8.審議將提交議會的財政預算案。
第55條
1.共和國總統召集內閣會議。該召集由共和國總統依本人動議或應共和國副總統在適當時間為特定主題而提出的請求而行使。
第56條
1.內閣會議所有會議日程由共和國總統依其裁量而準備,並在會前告知會議相關人員。共和國副總統可向總統提議將相關議題列入會議日程之中。如該議題在該會議上方便處理,總統應將該議題列入議程之中,否則該議題列入下次會議議程之中。
第57條
1.內閣做出的決定,應分別呈送共和國總統和副總統辦公室。
2.在該決定送達其辦公室之日起四日內,共和國總統和副總統有權單獨地或聯合將該決定退回內閣重新審議,內閣應予以重新審議。如內閣堅持該決定,則共和國總統和副總統應根據本條第4.規定公布該決定。
但是,在存在否決權的情形下,退回權的行使不得妨礙共和國總統或副總統在該決定送達其辦公室之日起的四日內行使否決權。
3.共和國總統或副總統就第50條規定的外交事務、國防或安全有關的決定單獨或聯合行使否決權的,應在該決定送達其各自辦公室之日起的四日內行使。
4.如決定可實施並且未被本條第2.、第3.規定的否決權或退回權否決或退回,則該決定應由共和國總統和副總統在共和國政府公報予以公布,但內閣在該決定中另作規定的除外。
第58條
1.部長是其所在部門的領袖。
2.除本憲法明確保留由共和國總統和副總統單獨或共同行使或由內閣行使的行政權外,各部長行使下列事項的行政權:
2.1.與所在部職權範圍內的事務相關的法律的執行和上述事務的處理;
2.2.起草所在部上交內閣的相關命令和規章;
2.3.發布命令和一般指示以實施與所在部相關的法律規定以及根據該法律制定的命令或規章;
2.4.起草提交內閣的共和國財政預算案中與其所在部相關的部分。
第59條
1.任何人不得被任命為部長,除非其為共和國公民並且具備議會議員候選人所必需的條件。
2.部長不得同時兼任議員、部族院委員、包括市長在內的市政委員會委員、共和國武裝或安全部隊成員、任何公共或市政職務,在其為土耳其族部長的情形下,也不得兼任宗教職務。
2.1.本項中「公職」的含義與第41條相同。
3.希臘族部長任職至共和國總統終止其任命,土耳其族部長任職至共和國副總統終止其任命。
4.所有被任命的部長,應在就職前向總統、副總統作如下宣誓:
誓詞:
「本人謹莊嚴宣誓,本人忠於並奉行憲法和根據其制定的法律,保衛賽普勒斯共和國的獨立和領土完整。」
第60條
1.內閣設聯合秘書處,其由兩名秘書領導:一名為希臘族人,另一名為土耳其族人;二者均應為公務員。
2.內閣聯合秘書處的兩名秘書負責內閣辦公室,並且根據內閣對其下達的命令,參加內閣會議、保存會議紀錄並將內閣的決定轉達給相關機關、機構或個人。
第61條
1.所有事務的立法權由議會行使,但本憲法明確保留由部族院行使的除外。
第62條
1.議員人數為五十名:
1.1.該議員人數,可由獲得希臘族全部議員和土耳其族全部議員三分之二以上贊成票而聯合通過的決議予以修改。
2.本條第1.規定的議員人數的百分之七十由希臘族從其成員中選舉產生,百分之三十由土耳其族從其成員中選舉產生,選舉為差額選舉,由成年公民直接以無記名投票方式在普選中選舉產生。
3.本項規定的議員比例無關任何統計資料。
第63條
1.除本條第2.規定外,任何年滿二十一歲、符合選舉法規定的居民資格的共和國公民,均有權登記於希臘族或土耳其族選民名冊。
但希臘族成員只能登記為希臘族選民,土耳其族成員只能登記為土耳其族選民。
2.依選舉法規定喪失選民資格的公民,不得登記為選民。
第64條
1.在選舉時符合下列要求的,可作為議員選舉的候選人:
1.1.為共和國公民;
1.2.年滿二十五歲;
1.3.在本憲法生效後,包括生效當日,未因不法行為或有傷風化的行為而被定罪,也未因任何違法選舉行為而被有權法院剝奪資格;
1.4.未患有使其不能勝任議員職務的精神疾病。
第65條
1.議會每屆任期五年。
2.第一屆議會的任期自本憲法生效之日起計算。
3.即將離職的議會任職至新當選的議會依本條第1款規定就職時止。
第66條
1.議會大選應在即將離職議會屆滿之月的上一個月的第二個星期日舉行。
2.議員席位出現空缺時,應在該空缺出現之日起四十五日內議會所指定之日,舉行補選填補該空缺。
3.本條第1.、第2.規定的選舉因特殊和不可預見的情形,如地震、水災、瘟疫等,不能如期舉行的,應在下周的同一天舉行。
第67條
1.議會可依其決定而自行解散,但是,該決定應獲絕對多數議員投票通過,其中應獲得土耳其族所選舉的全部議員三分之一以上的議員同意。
2.無論第65條第1.和第66條第1.規定為何,各該決定所規定的大選日期,自該決定做出之日起計算,不得早於三十日並不得晚於四十日;所規定的新當選議會首次會議召開的日期,自該大選之日起計算,不得晚於十五日,在此日期之前,即將離職的議會繼續任職。
3.無論第65條第1.規定為何,在議會解散後選舉的議會的任期為被解散議會的剩餘任期。議會在其五年任期的最後一年內被解散的,應舉行議會選舉,當選議會任期為被解散議會的剩餘任期和之後的五年任期,在被解散議會的剩餘任期中,視新當選議會的所有會議為特別會議。
第68條
1.在新當選議會依第65條第2.和第67條第2.規定就職之前,繼續任職的議會無權制定任何法律或就任何事務做出決定,但是出現相關法律或決定特別規定的緊急、不可預見的情形除外。
第69條
1.議員在履行議會職責之前,應該在議會公開會議上作如下宣誓:
誓詞:
「本人謹莊嚴宣誓,本人忠於並奉行憲法和依據憲法制定的法律,保衛賽普勒斯共和國的國家獨立與領土完整。」
第70條
1.議員不得同時兼任部長、部族院委員、包括市長在內的市政委員會委員、共和國武裝或安全部隊的成員、任何公共或市政職務,其為土耳其族所選之議員的,同時不得兼任宗教職務。本條的「公職」指,在共和國或部族院的公共部門中、薪酬由共和國或部族院管理的有償職務,包括國營法人或公共事業機關的所有職務。
第71條
1.有下列情形的,議員席位空缺:
1.1.死亡;
1.2.書面提出辭職;
1.3.出現第64條第1.3.、第1.4.規定的情形或其已不再是共和國公民;
1.4.成為第70條規定的公務員。
第72條
1.議會議長應為希臘族人,並由希臘族選舉的議員選舉產生,副議長應為土耳其族人並由土耳其族選舉的議員選舉產生。其應在依其前述規定議會任期開始生效時的同一會議分別予以選任,其任期為議會的整個任期。
2.本條第1.規定的任一職位出現空缺的,應根據該款規定迅速進行選舉,如出於填補空缺的必要,可在特別會議上進行選舉。
3.在議會議長或副議長暫時缺位或其出現本條第2.規定的空缺時,在該等待填補空缺的情形下,其職務分別由各自族群中的最年長者代理行使,但是,該族群的代表另作決定的除外。
4.除議長和副議長外,由議長和副議長從議員中分別任命兩名希臘族議院助理和一名土耳其族議院助理,兩名希臘族議院行政助理和一名土耳其族議院行政助理,其分屬於議院議長和副議長辦公室。
第73條
1.在本條下列規定的範圍內,議會以議會議事規則調整有關議會程序的事務和其辦公室的職權。
2.設立遴選委員會,由作為委員會主席的議會議長、作為副主席的議會副議長,以及由議會在選舉議長和副議長的會議上於選舉議長和副議長後選舉產生的8名委員,其中六名從希臘族選舉的議員中選舉產生,二名從土耳其族選舉的議員中選舉產生,共同組成。
3.遴選委員會應設立議會常設委員會以及其他臨時、特別與專門委員會並任命議員作為其委員。在此過程中,應充分考慮由議會中希臘族、土耳其族群體或黨團提出的與有關委員會設立和任命的建議。對委員會的任命,應遵守下款規定。
4.議會中的希臘族群體、土耳其族群體以及黨團在各常設或其他臨時、特別或專門委員會應得到充分代表。
4.1.但是,分別分配給由希臘族選舉的議員和由土耳其族選舉的議員的委員會席數的比例應與議會中由希臘族選舉的議員席位數和由土耳其族選舉的議員席位數的比例相同。
5.所有提交議會的法案,應首先提交給相關委員會進行辯論。
5.1.除被認為具有緊急性的法案外,任何法案自其分發給組成各該委員會的議員之時起未滿四十八小時的,不得進行辯論。
5.2.除被認為具有緊急性的法案外,任何已經通過委員會階段的任何法案,自其與委員會的報告一起分發給議會代表之時未滿四十八小時,不得進行辯論。
6.議會的會議日程,應列入議會副議長所建議的主題,其由議會議長起草並提交議會。在議程提交議會之後,任何議員提出動議增加或修改該議程,該動議由議會決定。
7.除非在相關登記表中登記其姓名或得到會議主持人的許可,議員不得在議會的任何會議上發言。遵守該程序的議員有權在合理足夠的時間內就特定問題在相關的會議上發言,以便其意見能夠為人所知悉。發言,應視情形以要求發言者的登記或口頭請求的順序進行。
7.1.如果持反對意見,則發言人應在支持該意見的人發言後發言。
7.2.但是,代表議會委員會和黨團發言的,可不受上述先後順序的限制。
7.3.請求發言涉及的是與議程相關事項、議會議事的適用、結束辯論等方面的動議的議員應優先於請求發言涉及的是辯論主題的議員發言,若有兩名議員,其中一名贊成、一名反對動議的,應分別給予每人十五分鐘發言時間。
8.議會中的所有發言應在議會講臺上向議會發表。
8.1.在議會和在所有委員會會議中的所有發言和其他程序,應在其發言同時,將發言者發言時所用的官方語言翻譯成另一官方語言。
9.除議會議事規則另作規定之外,禁止在議會和委員會會議打斷議員發言、或在辯論中對議員進行與主題無關的人身攻擊。
10.議會投票應由1名希臘族議會助理和一名土耳其族議會助理一起統計與紀錄。
11.議會辯論的紀錄應完整地紀錄所有程序。
12..委員會議事程序應以摘要形式紀錄。
13.議員在下次會議上口頭提出或向相關會議的主持人提交書面意見反對議會紀錄的,議會應就該會議紀錄的修改做出相關決定。
14.凡擁有議會全部議員席位百分之十二以上議員席位的政黨可組成議會黨團,也有權作為黨團得到承認。
第74條
1.議會應在大選後十五日內召開會議,並且自此後每年應在同一天召開例會,無須召集。
2.議會每年的例會應持續三至六個月,具體由議會決定。
3.十名以上議員聯名向議會議長和副議長提出要求的,議會議長或副議長應召集議會特別會議。
第75條
1.議會會議應向公眾公開並應公開其辯論紀錄。
2.議會認為必要的,經議會全部議員的四分之三以上多數通過決議批准的,可以舉行秘密會議。
第76條
1.議會議長應宣布每次會議的開會和閉會。
2.議會議長在宣布閉會的同時,應該宣布經過議會同意而確定的下次會議的日期和時間,並向議會提交該會議的議程,對此適用第73條第6.的規定。
3.議會議程應至少在會議召開的二十四小時之前印刷並分發給議員。但是,正在辯論主題的議程,可在會議之前的任何時間分發。
第77條
1.議會會議的法定人數至少為其全部議員的三分之一。
2.應出席會議任一族群多數議員的請求,針對特殊主題的辯論應休會一次,時間為二十四小時。
第78條
1.議會法律和決定以參加會議並投票的議員的簡單多數通過。
2.任何對選舉法的修正,市政相關法律或課徵關稅和稅收法律的批准,須以參加投票的由希臘族和土耳其族分別選舉產生的議員分別以其簡單多數通過。
第79條
1.共和國總統和副總統可向議會提出咨文或透過部長向議會傳達其意見。
2.部長可以按照議會或委員會的程序,就其職權範圍內的事項,向議會或委員會進行陳述或報告。
第80條
1.提案權屬於議員和部長。
2.議員不得提出關於增加預算支出的議案。
第81條
1.預算案至少在法律規定的財政年度開始生效之日前三個月提交議會,並在不遲於規定日期前投票表決。
2.在財政年度結束後三個月內,決算案必須提交給議會批准。
第82條
1.議會的法律或決定應從其在共和國政府公報上公布之日起生效,但是,該法律或決定另行規定日期的除外。
第83條
1.議員在議會的各種發言和表決,免受民事或刑事訴訟。
2.議員在擔任議員期間,未經高等法院許可,不受指控、逮捕或監禁。如其違法行為可被處死刑或五年以上監禁或其為現行犯的,則無須該許可。在上述情形下,只要其仍是議員,則應由高等法院在接到有權機關的通知後,決定是否准許繼續起訴或監禁。
3.如高等法院拒絕授予起訴議員的許可,不能起訴該議員的期限不得計入法律所規定的該犯罪的追效期間。
4.如高等法院不同意執行有權法院對議員所判處的監禁刑判決,則該判決應推遲至其不再擔任議員時執行。
第84條
1.議員的薪酬,從國家財政收入中以法律規定的數額支付。
2.薪酬的增加在增加該薪酬的議會任期內不得生效。
第85條
1.因選舉候選人的資格和選舉請願而發生爭議最終應由最高憲法法院裁定。
第86條
1.希臘族和土耳其族應分別從其成員中選舉一定成員組成部族院,部族院享有本憲法明確為其保留的權限。
第87條
1.就其各自的族群而言,部族院在本憲法規定範圍內,並遵守本條第3.規定的,其對下列事項獨享立法權:
1.1.所有宗教事務;
1.2.所有教育、文化、教學事務;
1.3.個人身分;
1.4.處理涉及個人身分和宗教事務的民事爭議的法院的組成和審級;
1.5.純粹關於本族群利益的事務或所涉機構純粹是部族性的,如為增進其各自部族的福祉而設立的慈善和體育基金、機構和協會;
1.6.為符合各自部族院的需要和其管轄的組織和機構的需要,依第80條規定對其各自族群成員課徵人頭稅和稅費;
1.7.就授權部族院以促進完全由其族群成員組成的市政委員會所追求目標的達成而言,有必要在市政有關法律規範內制定條例和規章等形式輔助立法的事項;
1.8.有關本憲法賦予其對生產者合作社、消費者合作社及信貸機構的控制權與完全由各自族群成員組成的市政委員會對上述組織運作的監督權的行使事宜;但是:
1.8.1.部族院根據第1.8.規定制定的任何部族法律、條例、規章以及決定應直接地或間接地與規制上述生產者合作社、消費者合作社或信貸機構或市政委員會應遵循的部族法律、條例、規章或決定相反或不一致;
1.8.2.不得認為本但書第1.8.1.中的規定授予議會以第1.7.規定的賦予部族院對權力行使的所有相關事宜進行立法的權力。
1.9.本憲法明確規定的其他事項。
2.不得以本條第1.6.規定的任何內容限制議會根據本憲法規定課徵人頭稅的權力。
3.部族院行使本條第1.1.規定賦予的權力制定或執行的部族院法律或決定,無論如何不得違背共和國安全、憲法秩序、公共安全、公共秩序、公共衛生、公共道德利益或侵害憲法所保障的其他人的基本權利和自由。
第88條
1.部族院所依據第87條第1.6.規定享有的課稅權,其行使之目的應為符合各財政年度預算案中規定的但不能通過共和國依本條第2.而針對各該財政年度撥給該部族院的款項或各該部族院在各該財政年度中可以獲得收入予以符合的開支部分。
2.議會應就各財政年度在其預算案中對各部族院在各該財政年度處理其權限內事項所需預算加以規定,依下列方式至少撥給希臘族和土耳其族部族院二百萬英鎊,其中:
2.1.撥給希臘族部族院的總額不得少於一百六十萬英鎊;
2.2.撥給土耳其族部族院的總額不得少於四十萬英鎊。
但是,如果分配給兩個部族院的基數總額增加,則分配給各部族院的增加數額應以議會決定的方式實行。
3.部族院提出請求的,共和國機關應為其利益而收繳部族院所課徵的稅收並將之撥給該部族院。
4.本條及第87條第1.6.中的“成員”,包括由在各該成員有權益範圍內的法人或非法人組織。
第89條
1.就各族群而言,部族院有權:
1.1.1.在部族法範圍內指導政策;
1.1.2.依部族法規定的方式及通過其指定的人員,就部族院根據第87條規定有權行使立法權的事項,但不包括第87條第1.7.和第1.8.且下列各款對之作特別規定的事項,行使行政權。
1.2.為促進各自族群利益,行使對生產者合作社、消費者合作社以及信貸機構的管理權,並受法律調整。
1.3.促進完全由各自族群成員組成的市政機關目標的實現,並監督其是否遵守適用於各該機關的法律。
2.但是,在居民要求的情形下,不得認為第87條第1.5.、本條第1.2.規定的任何內容排除阻止設立混合的或公有機關。
3.在中央政府依據生效法律有權本條第1.1.和第1.2.規定的機構、設施和市政機關進行管理的情形下,該管理應由爭議機關、設施或市政機關所屬族群的官員實施。
第90條
1.在本條下列規定的範圍內,各部族院有權以部族法對部族院法律和決定的適用加以規定。
2.部族院無權在其法律和決定中規定,對任何實施違反部族院法律和決定或不遵守部族院行使本憲法規定的權力而發布命令的行為者進行拘留或監禁。
3.部族院無權運用強制手段以確保其各自的部族法和決定以及法院在其權限範圍內就個人身分和宗教事務的民事爭議做出的判決得以遵守。
4.如使用強制手段為促使部族院法律或決定或與部族院行使控制或監督權相關事項得以遵守所必需,則各該強制手段,應由部族院申請或為部族院利益,由有權採取該強制手段的共和國公共機關予以實施。
5.與部族院專屬權限相關的法院判決或命令的執行應由共和國公共機關執行。
第91條
1.各部族院每年起草並通過下一年度的收入和支出的預算案。
2.該預算案應由部族院於不遲於部族法規定的財政年度開始生效的日期投票表決。
第92條
1.各部族院委員的人數由部族法規定;該部族法須以相關部族院以其全體委員的三分之二以上的多數通過。
第93條
1.各部族院由擁有普選權的成年公民以無記名投票方式直接選舉產生。
第94條
1.除本條第2.規定的情形外,年滿二十一歲並具有部族選舉法規定的居民資格的共和國公民都有權登記為各自族群的選民。作為希臘族選民只能在希臘族選民名單中登記,作為土耳其族選民只能在土耳其族選民名單中登記。
2.依各自部族選舉法被剝奪選民資格的人不得登記為選民。
第95條
1.在選舉時符合下列條件者可作為部族院委員選舉候選人:
1.1.為共和國公民,並且在其族群選民名冊中進行登記;
1.2.年滿二十五歲;
1.3.在本憲法生效後,包括生效當日,未因不法行為或有傷風化的行為而被定罪,也未因任何違法選舉行為被有權法院剝奪資格;
1.4.未患有使其不能勝任部族院委員職務的精神疾病。
第96條
1.部族院任期五年,從相關的部族法指定的日期起計算。
2.即將離職的部族院應繼續任職直到新當選的部族院依本條第1.的規定就職為止。
第97條
1.部族的部族院大選應在即將離職的部族院任期屆滿前三十日前舉行。
2.部族院委員的席位出現空缺的,應在出現該空缺之日起四十五日內舉行補選以填補空缺。
3.如果由於特殊的、不能預見的情形,比如地震、洪水、瘟疫等,不能依本條第1.或第2.規定在憲法規定的日期舉行大選的,應在隨後一周的同一天舉行該大選。
第98條
1.唯有依據其以絕對多數做出的決定,部族院方可自行解散。
2.無論第96條第1.和第97條第1.作何規定,任何此類決定應規定舉行所提到的部族的部族院大選日期,該日為其做出決定後三十日之後、四十日前的一天,並規定新當選的部族院的首次會議召開日期,其應在大選之後十五日內,在此日期之前即將離職的部族院委員會應該繼續履行職務。
3.無論第96條第1.規定為何,解散後新當選的部族院任期為被解散的部族院的剩餘任期。如部族院是在其五年任期的最後一年被解散的,則新當選的部族院的任期為被解散的部族院的剩餘任期加上下一屆部族院的五年任期。
第99條
1.無論是依第96條第2.還是第98條第2.規定而在新當選的部族院就職之前繼續任職的部族院,無權就任何事項制定法律或做出決定,相關法律或決定中特別規定的緊急的和不可預見的情形除外。
第100條
1.部族院委員在履行部族院職責之前,應在部族院公開會議上作如下宣誓:
誓詞:
「本人謹莊嚴宣誓,本人忠於並奉行憲法和依據憲法制定的法律,保衛賽普勒斯共和國的國家獨立與領土完整。」
第101條
1.部族院委員不得同時兼任部長、議會議員、包括市長在內的市政委員會委員、共和國武裝或安全部隊成員、任何公共或市政職務,其為土耳其族群所選之議員的,同時不得兼任宗教職務。
2.本條的「公職」指,在共和國或部族院的公共部門中薪酬由共和國或部族院管理的有償職務,包括國營法人或公共事業機關的所有職務。
第102條
1.部族院應以議事規則對包括召開例行會議和特別會議、各該會議的日期和持續時間、投票方式以及事務的執行在內的所有程序事項予以規定。
第103條
1.部族院會議應該向公眾公開並公布其辯論的會議紀錄。
2.各部族院,如認為有必要並且其全體成員以三分之二以上的多數通過決議的,可召開秘密會議。
第104條
1.由希臘族部族院或土耳其族部族院通過的法律或決定,分別由共和國總統或副總統簽署後在共和國政府公報上公布,共和國總統或副總統應自收到該法律或決定後十五日內簽署該法律或批准。
2.部族法在共和國政府公報公布之時起生效,但該法律另行規定生效日期的除外。
第105條
1.共和國總統對希臘族部族院通過的法律或決定、共和國副總統對土耳其族部族院通過的法律或決定,可以在收到各該部族院遞交的法律或決定的十五日內,將該法律或決定退回該部族院重新審議。
2.如各該部族院仍然堅持被退回的法律或決定,共和國總統或副總統應根據上一條規定簽署並公布該法律或決定。
第106條
1.部族院委員在部族院中任何發言和表決不受民事或刑事追訴。
2.部族院委員在擔任委員期間,未經高等法院許可,不受指控、逮捕或監禁。如其違法行為可被處死刑或五年以上監禁或其為現行犯的,則無須該許可。在各該情形下,只要其仍為部族院委員,則應由高等法院在接到有權機關的通知後,決定是否准許繼續起訴或監禁。
3.如高等法院拒絕授予起訴部族院委員的許可,不能起訴該委員的期限不得計入法律所規定的該犯罪的追效時效。
4.如果高等法院不同意執行有權法院對部族院委員所判處的監禁刑判決,則該判決應延遲至其不再擔任委員時再執行。
第107條
1.部族院委員的席位在下列情形下空缺:
1.1.死亡;
1.2.提出書面辭職;
1.3.出現第95條第1.3.、第1.4.規定的情形,喪失公民資格,或無資格登記為各自族群選民名單中的選民;
1.4.成為第101條中規定的公職人員。
第108條
1.希臘族群和土耳其族群就其分別擁有的教育、文化、體育和慈善機構有權接受來自希臘族群或土耳其族群政府的資助。
2.如希臘族群或土耳其族群認為其缺少發揮各該機關功能所需的校長、教授或教職人員,則該族群應該有權獲得並僱用希臘政府或土耳其政府各自為此提供的人員,但其人數應以符合其所需為限。
第109條
1.根據第2條第1.3.規定而選擇加入其中一族群的宗教團體,有權在該宗教團體所選擇加入的族群部族院中依相關部族法的規定以該宗教團體所選的委員或屬於該宗教團體的委員得到代表。
第110條
1.賽普勒斯希臘東正教有權根據聖經和當時生效的章程對其內部事務和財產行使專有規範權和管理權,而且希臘族部族院不得實施侵犯該權利的行為。
2.本憲法承認瓦克夫制度、瓦克夫的教義和法律及與瓦克夫相關的教義和法律。所有關涉或以任何方式影響瓦克夫機構和基金、包括屬於清真寺和其他伊斯蘭教宗教機構的財產在內的瓦克夫財產事項,只能由土耳其族瓦克夫法律和教義與部族院制定或通過的法律和法規予以規範,任何立法、行政或其他活動都不得違反、凌駕於或妨礙各該瓦克夫法律和教義與土耳其族各該部族院的法律和法規。
3.在本憲法實施之後,任何適用第2條第1.3.的宗教團體的教堂根據在本憲法施行前有效的賽普勒斯殖民地法律對宗教事務的權利,繼續享有各該權利。
第111條
1.在本憲法規定的範圍內,任何涉及訂婚、結婚、離婚、婚姻無效、判決分居或配偶權的恢復事項或涉及除以法院命令而為之承認為嫡出或收養東正教或屬於應有第2條第1.3.的適用的宗教團體的成員的事項以外的家庭關係事項,自本憲法生效之後,包括當日,應以希臘東正教或該宗教團體的法律予以規範,並由該教會上述予以審理;任何部族院不得違反此類法律的規定而行為。
2.本條第1.規定的任何內容不得妨礙第90條第5.規定適用於上述行政法院判決或命令的執行。
第112條
1.共和國總統和副總統應聯合任命兩名具有擔任高等法院法官資格的人分別擔任共和國檢察總長和副檢察總長。
但是,共和國檢察總長和副檢察總長不得屬於同一族群。
2.共和國檢察總長為共和國檢察機關領袖,共和國副檢察總長為其副領袖;共和國檢察機關為獨立機關,不從屬於任何部門。
3.共和國檢察總長和副檢察總長有權在法院聽審並有優先於任何人的出庭優先權。
但是,共和國檢察總長和副檢察總長。
4.共和國檢察總長和副檢察總長為常設法律顧問的成員,其任期與任職條件同高等法院院長之外的高等法院法官相同,並且非基於與高等法院法官被免職相同的原因和方式,不被免職。
5.對共和國檢察總長和副檢察總長所在族群的人均有影響的事項,共和國總檢察長在做出決定之前應視情況諮詢對方族群。
但是,如在提起公訴時,行使刑事管轄權的法院是由屬於某一族群的法官組成的,則應視情況而由屬於該族群的共和國檢察總長和副檢察總長進行有效的控告並負責。
第113條
1.共和國副檢察總長協助下的共和國檢察總長,為共和國、共和國總統和副總統、內閣和部長的法律顧問,行使本憲法或法律授予的權力,並履行本憲法或法律授予和課予的職責。
2.共和國檢察總長有權,依據其對公共利益的裁量,針對任何人在共和國的犯罪行為起訴、進行訴訟、接管訴訟、繼續或終止訴訟。該權力,既可由其本人也可由其下屬依其指示行使。
第114條
1.共和國副檢察總長有與其職位相關的權力和義務,並根據共和國檢察總長的指示,行使憲法和法律賦予檢察總長的職權。
2.在共和國檢察總長暫時缺位或不能行使職務時,由副檢察總長代行其職務。
第115條
1.共和國總統和副總統應共同任命兩名合適人選,分別擔任審計總長和副審計總長,審計總長和副審計總長不得屬於同一族群。
2.審計總長為共和國審計署的領袖,副審計總長為其副領袖;共和國審計署為獨立機關,不從屬於政府任何部門。
3.審計總長和副審計總長為共和國常設公務部門成員,而且非基於與高等法院法官退休或免職相同的理由和方式,其不得被退休或免職。
第116條
1.副審計總長協助下的審計總長,代表共和國控制所有收支,審計和監督所有現金、所管理的固定資產及所發生的負債帳目,且為此目的,其有權查閱與該帳目相關的帳冊、紀錄及回執及視察資產所在地。
2.副審計總長協助下的審計總長,應行使法律授予的權力或履行法律所賦予或課予的職權和義務。
3.本章規定的審計總長的權力、職權和義務,既可由其本人也可由其下屬官員依其指示行使。
4.審計總長應就其本章所規定的職權和義務的履行情況向共和國總統和副總統提交年度報告,總統或副總統應將該報告提交議會。
第117條
1.副審計總長有與其職位相關的權力或義務,並且,根據審計總長的指示履行憲法和法律賦予審計總長的權力或職責。
2.審計總長臨時缺位或不能履行職務的,副審計總長代行其職務。
第118條
1.共和國總統和副總統應共同任命兩名合適人選,分別擔任共和國發行銀行行長和副行長,共和國發行銀行行長和副行長不得屬於同一族群。
2.共和國發行銀行行長為共和國發行銀行領袖,副行長為其副領袖;共和國發行銀行不從屬於任何部門。
3.共和國發行銀行行長和副行長或為常設公務部門成員,或為根據其任命書規定的期限和條件而被任命的人。
4.共和國總統和副總統聯合可隨時終止共和國發行銀行行長和副行長之一或二者的任命。
5.如該發行銀行行長和副行長之一或二人在被任命為發行銀行行長或副行長之前為共和國常設公務部門成員的,則在終止其任命的情形下,根據本條第6.以及本憲法關於公共部門的相關規定,應為該行長或副行長在共和國常設公務部門中提供合適的職位。
6.任何與共和國發行銀行行長或副行長的職權行使有關的懲處事項,屬於根據第153條第8.設立的委員會的權限範圍。
第119條
1.在共和國發行銀行副行長協助之下的共和國發行銀行行長,應執行共和國貨幣法,負責共和國發行銀行的管理,並行使共和國發行銀行範圍內其他所有權力、履行該範圍內的其他所有職權和義務。
2.在共和國發行銀行副行長協助之下的共和國發行銀行行長,應行使法律授予的權力或履行法律所賦予或課予的職權和義務。
3.本章規定的共和國發行銀行行長的權力、職權和義務,既可由其本人也可由下屬官員依其指示行使。
4.在共和國發行銀行副行長協助之下的共和國發行銀行行長,應就與其職位相關的金融政策,此方面的內閣決定和法律規定的執行,執行該政策的方式,諮詢財政部長,並接受其的建議的指導。
5.共和國發行銀行行長應每半年向總統、副總統提交一份關於國家的貨幣、資金和證券的報告,總統或副總統應將該報告提交議會。
第120條
1.共和國發行銀行副行長有與其職位相關的權力或義務,並根據共和國發行銀行行長的指示履行憲法和法律賦予共和國發行銀行行長的權力或職責。
2.共和國發行銀行行長臨時缺位或不能履行職務的,由共和國發行銀行副行長代行其職務。
第121條
1.不得以本章規定的任何內容妨礙共和國發行銀行成為共和國中央銀行。
但是,在此情形下,根據本章規定,共和國發行銀行行長和副行長應分別任共和國中央銀行行長和副行長。
第122條
1.本章規定的「公職」,除另有說明外,指公共部門的職務;
1.1.「公務員」指的是公職的擔任者,無論其是持久、暫時或代理的;
1.2.「公共部門」指的是除了共和國軍隊和安全部隊部門以外的任何部門,包括在賽普勒斯廣播公司、塞浦路斯內陸電信管理局、賽普勒斯電力管理局,以及其他為公共利益由法律予以設立的國營法人或非法人機構的部門,無論其資金是由共和國提供或予以擔保,或,如一企業其管理完全是由上述部門實施的,而上述部門的管理則是在共和國的控制之下;但是,其並不包括其職位的任命或填補根據本憲法規定須由總統和副總統共同決定的部門與非被正式僱用以從事共和國和前述機關的日常工作的工人組成的部門。
第123條
1.公共部門由百分之七十的希臘族人和百分之三十的土耳其族人組成。
2.但凡可行,則應將該比例貫徹於所有各級公共部門。
3.在某個地區或區域其人口中兩個族群之一所占比例為百分之百的,則在地區或區域的公職職位由該族群的人擔任。
第124條
1.公務員銓敘委員會由總統、副總統共同任命的主席一人和其他委員九人組成。
2.委員會中的七名委員應為希臘族人,三名委員應為土耳其族人。
3.本委員會各委員任期六年,但其可以隨時通過親筆辭呈向共和國總統和副總統辭職。
4.本委員會委員的薪酬和其他任職條件由法律予以規定,且在其任職命之後不得作不利變更。
5.非基於與免除高等法院法官相同的理由和方式,不得免除本委員會委員。
6.1.除非其為共和國公民,且品德高尚,具備議會議員候選人條件,否則,任何人不得被任命為委員會成員。
6.2.在下列情形下,任何人不得被任命為或為本委員會委員,其中,委員會主席,如果其在此前十二個月內;其他委員,如其在此前六個月內,曾任:
6.2.1.部長;
6.2.2.議會議員或部族院委員;
6.2.3.公務員或軍隊成員;
6.2.4.地方機關或基於公共目的由法律設立的法人或機關的官員或雇員;
6.2.5.工會、附屬於工會的機構或組織的成員。
7.無論何時有委員會委員被准假或由於出國或其他原因不能履行其職務的,共和國總統和副總統可以共同任命適合履行該職務的人在此期間履行其職務。
第125條
1.除本憲法對本項所列舉事項另做規定外,在法律規定範圍內,公務員銓敘委員會有義務將公職在兩個族群之間予以分配,有義務對公務員進行任命、確認、將其任命至常設或臨時機構、對其提拔、調任、退休或行使懲戒權,免職或開除。
2.主席應召集並主持本委員會會議:
2.1.除事先將會議通知送達所有委員外,不得開會;
2.2.贊成票和反對票數量相同時,主席沒有第二次或決定性的投票權。
3.1.在下列規定範圍,委員會的任何決定應以其成員的絕對多數通過。
3.2.關於通過任命或晉升以填補空缺或新設立職位的,依本憲法的規定,在決定應任命希臘族人還是土耳其族人時應由委員會以絕對多數通過,該贊同票中應至少有兩票來自土耳其族委員。但是,如果無法以該絕對多數同意做出決定,則本委員會應將該問題移送最高憲法法院決定;該決定為最終決定,委員會應執行。
3.3.如其問題僅涉及土耳其族人的,則其決定,應由委員會以包括至少兩名來自土耳其族人的贊成票的絕對多數通過。如其問題僅希臘族人的,則其決定由委員會應以至少四名包括來自希臘族人的贊成票的絕對多數通過。
3.4.如其問題涉及選擇任命或晉升希臘族人抑或土耳其族人,則其決定,應該根據第3.3.的規定,以絕對多數通過做出。
但是,選擇希臘族人時,五名希臘族成員全體一致同意的,選擇土耳其族人時,三名土耳其族成員全體一致同意的,委員會應遵照執行。
第126條
1.共和國總統和副總統應共同任命兩名合適人選,分別擔任總會計師和副總會計師,總會計師和副總會計師不得屬於同一族群。
2.總會計師應為國庫領袖、副總會計師為其副領袖。
3.總會計師和副總會計師應為共和國常設公務部門成員。
4.總會計師和副總會計師的退休、包括免職或開除在內的懲戒屬於公務員銓敘委員會的權限。
第127條
1.由副總會計師協助工作的總會計師,管理並監督共和國名下的所有現金、所管理的其他固定資產和所發生的債務等的所有會計事務,在憲法和法律規定的範圍內,收取和分配所有的共和國資金。
2.副總會計師協助下的總會計師行使法律授予其的權力或履行法律所賦予或課予其的職權和義務。
3.本章規定的總會計師的權力、職權和義務,既可由其本人也可由下屬官員依其指示行使。
第128條
1.副總會計師有與其職位相關的權力或義務,並根據總會計師的指示履行憲法和法律賦予總會計師的權力或職責。
2.總會計師臨時缺位或不能履行職務的,由副總會計師代行其職務。
第129條
1.共和國應設立支二千人編制的軍隊,其中百分之六十為希臘族人,百分之四十為土耳其族人。
2.除總統和副總統達成一致外,不得建立義務兵役制。
第130條
1.共和國有一支由二千人組成的安全部隊,其由警察和憲兵組成;其人數可以根據總統和副總統的一致意見減少或增加。
2.共和國安全部隊由百分之七十希臘族人和百分之三十土耳其族人組成。
但是,在初期,不得免除自1959年2月11日起擔任警察的土耳其族人的職務,但擔任輔警的土耳其族人除外,因此,土耳其族人的比例最大可以維持在百分之四十,相對地希臘族人的比例可以減少到百分之六十。
第131條
1.共和國軍隊、警察與憲兵的首領和副首領應由共和國總統和副總統共同任命。
2.軍隊、警察與憲兵的首領之一必須為土耳其族人;如果軍隊、警察與憲兵的首領屬於一族群,則副首領應屬於另一族群。
第132條
1.在共和國境內駐紮的部隊,如果其近百分之百由某一族群成員組成,則軍隊應屬於該族群。
第133條
1.1.應設立共和國最高憲法法院,其由一名希臘族人、一名土耳其族人和一名中立法官組成。該中立法官應為該法院院長。
1.2.最高憲法法院院長和其他法官應由共和國總統與副總統共同任命。希臘族法官或土耳其族法官的職位出現空缺,但共和國總統和副總統未能在一周內就所應任命的法官達成一致意見的,則應以所要任命的法官所屬同一族群的共和國總統或副總統的意見為準。
2.最高憲法法院的所在地為首都。
3.中立法官不得為賽普勒斯共和國、希臘王國、土耳其共和國、英國及其殖民地的公民或臣民。
4.最高憲法法院的希臘族法官和土耳其族法官須為共和國公民。
5.最高憲法法院院長和其他法官,應從具有高水準的職業能力和道德水準的律師中任命。
6.1.最高憲法法院院長任期為六年。
6.2.最高憲法法院院長的報酬和其他任職條件應該在其任命書中予以明確規定。
6.3.第6.2.所提到的該院院長任命書應規定的任職條件應包括:
6.3.1.規定得因與本條第7.3.規定的與希臘族法官和土耳其族法官退休的理由相同的理由退休;
6.3.2.規定得因與本條第7.4.規定希臘族法官和土耳其族法官被免職的理由相同的理由被免職。
7.1.希臘族法官和土耳其族法官應作為共和國司法部門的終身成員,任職至其年滿六十八歲。
7.2.希臘族法官和土耳其族法官可隨時向共和國總統和副總統遞交書面辭呈,其依法能夠獲得的退休金、報酬以及任何福利不因此受任何影響。
7.3.因精神上或身體上的不健全或疾病而使法院希臘族法官或土耳其族法官永久地或暫時地無法履行其職責的,應退休。如此退休的法官有權獲得根據當時生效的法律所規定的所有福利和薪酬。
7.4.最高憲法法院的希臘族法官和土耳其族法官得因不當行為而被免職。
8.1.設立委員會,其由高等法院院長為主席、以其任命而論資歷最深的一名高等法院希臘族法官、一名土耳其族法官為成員。
8.2.委員會在下列事項中有專屬管轄權:
8.2.1.根據任命書中規定的任職條件,決定該院院長的退休、免職或終止其任命;
8.2.2.根據本條第7.3.和第7.4.規定的任一理由而使希臘族法官和土耳其族法官退休或免除其職務。
8.3.第8.2.規定的委員會程序為司法程序,並且相關法官有權在委員會上發言和陳述。
8.4.委員會以多數同意做出的決定,對共和國總統和副總統具有約束力,其應遵照該決定而聯合行動。
9.該法院院長、希臘族法官或土耳其族法官暫時缺位或喪失行為能力而不能履行職務的,由高等法院院長、兩名希臘族法官中任期較長、土耳其族法官分別在此期間暫行其職務。
10.該院院長和法官在行使司法權過程中的言論和行為免予起訴。
11.該院希臘族法官和土耳其族法官的報酬以及其他任職條件由法律規定。
12.在其任職之後,不得對該院法官的報酬以及其他任職條件作不利變更。
第134條
1.最高憲法法院庭審的所有訴訟的聆訊應向公眾開放,但如果法院認為為了維護訴訟有序進行或國家安全、公共道德的需要,則可僅讓當事人以及法院工作人員出庭。
2.如果起訴看起來顯然是無意義的,則法院在聽完雙方當事人或其代理人的辯論之後,如果認為起訴的確是無意義的,可以不經公開聆訊而一致駁回起訴。
第135條
1.最高憲法法院應制定法院議事規則以規範法院行使憲法賦予其管轄權的訴訟和程序,法院訴訟程序和費用,規定和規範其登記處的構成、權力及工作人員的義務。
第136條
1.最高憲法法院應對於下列條款規定的所有事項享有專屬司法終審權。
第137條
1.共和國總統和副總統,單獨或共同依據本條規定,以議會法律或決定或其中的部分規定對兩個族群進行差別待遇而向最高憲法法院提起訴訟。
2.本條第1.規定的訴訟,應在該法律或決定公布之日起七十五日內提出。
3.提出該訴訟的公告應由共和國總統和副總統在提出訴訟之時起二十四小時內在共和國政府公報上公布。
4.自該公告在共和國政府公報上公布之日起,該法律或決定應終止生效直至最高憲法法院做出決定。
5.在此類案件中,法院可以全部或部分確認法律和決定或其條款的有效性,也可以宣告其無效或將其發回議會重審。
5.1.如該法律和決定或其條款被宣告無效,則其無效宣告應自最高憲法法院決定根據本條第5.規定公布之日起生效,且不得影響依照該法律和決定或其條款中已完成的事項或未盡事宜。
6.該法院判決應立即通知共和國總統和副總統、議會議長和副議長,並且應立即由共和國總統和副總統在共和國政府公報上公布。
第138條
1.在批准議會預算案時,如共和國總統和副總統認為依其個人或兩人的判斷,該預算案存在歧視,則可單獨或聯合行使退回權將之退回議會,但是,議會堅持己見,則共和國總統和副總統可單獨地或聯合地以該理由向最高憲法法院提起訴訟。
2.該訴訟必須在憲法規定的議會法律和決定的公布期限內提出。
3.基於該訴訟中,最高憲法法院有權宣告財政預算案的全部或部分無效,或確認其效力或將其退回議會。
4.最高憲法法院判決應立即告知共和國總統和副總統、議會議長和副議長,並且立即由共和國總統和副總統在共和國政府公報上予以公布。
第139條
1.最高憲法法院對涉及共和國議會和部族院之一或二者,或共和國的機關和機關之間的權力或權限之間的衝突或競爭有司法終審權:
1.1.但是,本項規定不適用於共和國內的法院或司法機關之間的衝突或競爭,該衝突或競爭應由高等法院決定。
2.本項中的「共和國內的法院或司法機關」不包括最高憲法法院。
3.一旦就最高憲法法院對某事的權限產生疑問,該問題應由最高憲法法院予以決定。
4.可以向最高憲法法院依據本條第1.規定起訴的有:
4.1.共和國總統或副總統;
4.2.議會;
4.3.部族院之一或二者;
4.4.捲入該衝突或競爭的共和國內的機構或機關。
5.該訴訟應於權力和權限出現衝突之日起三十日內提出。
6.就該訴訟,最高憲法法院以法律、決定或法案其制定、做出或實施缺乏權利或權限為由宣告法律、決定、法案以及內容或手段從衝突或競爭產生之時起或自始無效,全部或部分不發生法律效力並且在各該情形下,最高憲法法院可就該依據該法律、決定或法案已做的或未做的事務的效力做出命令。
7.最高憲法法院就此訴訟的決定應立即通知有關當事人以及共和國總統和副總統,共和國總統和副總統立即在共和國政府公報上公布。
8.就本條規定的訴訟,最高憲法法院可命令有關訴訟標的之法律、決定或法案終止其效力直至做出決定;該終止效力命令應立即在共和國政府公報上公布。
第140條
1.共和國總統和副總統,可在議會法律或決定頒布之前,除可隨時以該法律或決定歧視兩個族群之一外,也可以該法律或決定是否與憲法規定矛盾或不一致存在疑問為由而聯合向最高憲法法院徵求意見。
2.最高憲法法院應審查依本條第1.規定向其提交的所有問題,在聽取共和國總統和副總統與議會各方的意見後,給出對此問題的意見,並隨即通知共和國總統和副總統及議會。
3.如最高憲法法院認為該法律、決定或其任何條款與憲法的相關規定矛盾或不一致的,則共和國總統和副總統不得頒布該法律、決定或條款。
第141條
1.共和國總統或副總統,在對第25條所保障的權利施加程序、條件或限制的法律頒布前,可以隨時提請最高憲法法院就該程序、條件或限制是否非出於公共利益或違反其所在族群利益做出決定。
2.最高憲法法院應審查該問題,應在聽取共和國總統或副總統的意見以及視情形而定,議會的意見後做出決定,並且通知共和國總統或副總統及議會。
3.如最高憲法法院認為該程序、條件或限制並非出於公共利益或違反該族群利益,則共和國總統和副總統不得頒布規定該程序、條件或限制的法律或其規定。
第142條
1.共和國總統對於希臘部族院的法律或決定,共和國副總統對於土耳其部族院的法律或決定,可以在該法律和決定公布之前,隨時將該法律、決定或其所指明之條款是否與本憲法規定矛盾或不一致的疑問提交最高憲法法院決定。
2.最高憲法法院應審查根據本條第1.規定提交的所有問題,在聽取共和國總統和副總統一方,或視情況,以及相關部族院一方的意見之後做出決定,並相對地通知共和國總統和副總統及相關部族院。
3.如果最高憲法法院認為該法律、決定或其中條款與本憲法規定矛盾或不一致,則總統或副總統不得頒布該法律、決定或條款。
第143條
1.共和國總統或副總統或新當選議會全體議員五分之一以上議員,可就是否出現緊急的、不可預見的意外情形而使得在新當選議會就職之前繼續履行職務的議會可依第68條規定制定法律和決定的問題向最高憲法法院提起訴訟。
2.該訴訟如果由共和國總統或副總統提出的,應在本憲法規定的議會法律或決定的公布期限內提起;如果由前述議員提出,應在新議會首次會議之日起十五日內提起。
3.法院判決應立即通知共和國總統和副總統、議會議長和副議長,並且應立即由共和國總統和副總統在共和國政府公報上公布。
第144條
1.包括上訴在內的司法訴訟中的任何一方當事人可在訴訟的任何階段中,隨時對爭議問題的決定而言重要的法律、決定或其條款是否違憲提出疑問,在提出該疑問的情形下,法院應將該疑問保留給最高憲法法院決定,並在最高憲法法院做出決定前應終止訴訟。
2.最高憲法法院審理此類保留問題時,應在聽取當事人意見之後,對該問題予以審查並做出決定,並將其決定告知做出該保留的法院。
3.最高憲法法院根據本條第2.做出的任何決定,對保留該問題的法院以及司法訴訟中的當事人都有約束力,如該法律、決定或其條款違憲,則該法律、決定或其條款不得適用於該訴訟。
第145條
1.最高憲法法院對於根據選舉法規定而就共和國總統或副總統、議會議員、部族院委員的選舉提出的申訴,享有專屬的司法終審權。
第146條
1.最高憲法法院對以任何機關、機關或個人在行使行政權過程中的決定、作為或不作為違反本憲法或法律規定或構成對賦予該機構、機關或個人的權限的逾越或濫用而提起的訴訟,享有專屬的司法終審權。
2.該訴訟可由作為個人或作為族群議員的、其合法利益直接受該決定、作為或不作為的不利影響的人提出。
3.該訴訟,應在該決定公布後或行為或不作為發生後,自該提起訴訟的人知悉之日起的七十五日內提出。
4.就該訴訟,法院可以其決定:
4.1.確認該決定、作為或不作為全部或部分合法;
4.2.宣布該決定、作為全部或部分無效;
4.3.宣布該不作為全部或部分不合法,並判決履行。
5.根據本條第4.所做出的任何決定,對共和國所有法院、機關或組織有約束力,並且應由相關機關、組織或個人貫徹實施。
6.任何因本條第4.被宣布無效的決定或作為或被宣布為不合法的不作為受到侵害的人,如果其賠償請求未能通過相關組織、機關或個人得到相關符合條件時,則為獲得公正、公平的損害賠償或其他救濟有權向法院提起訴訟,並有權獲得法院有權給予的由法院所評估的公正、公平的損害賠償或其他公正、公平的救濟。
第147條
1.最高憲法法院對共和國檢察總長或副檢察總長根據第44條第3.規定提出的關於是否出現第44條第1.4.規定的因共和國總統或副總統永久或暫時的喪失行為能力或非暫時的缺位而使其永久地不能有效履行職務的情形的問題而提出的動議享有專屬的司法終審權。
第148條
1.根據第144條第3.的規定,最高憲法法院在其管轄權和權限範圍內所做出的任何決定,對共和國所有法院、機構、機關和個人都有約束力。
第149條
1.最高憲法法院對下列事項享有專屬司法管轄權:
1.1.通過參照由希臘王國、土耳其共和國以及塞浦路斯土耳其族和希臘族兩族的代表於1960年4月6日在尼古西亞聯合憲法會議上共同簽署的本憲法草案文本及於1960年6月6日簽署的附於憲法草案之後的修正案,並充分考慮1959年2月11日蘇黎世協議和1959年2月19日倫敦協定的內容和精神,決定本憲法兩種文本之間的衝突。
1.2.在對本憲法含義的解釋中,應充分考慮1959年2月11日蘇黎世協議和1959年2月19日倫敦協議的內容和精神。
第150條
1.最高憲法法院對藐視法庭的行為有管轄權,並可以予以處罰。
第151條
1.無論本部分前述規定為何,最高憲法法院對於公務員銓敘委員會根據第125條第3.2.規定提交的問題有專屬的終審權。
2.不得以本條規定排除根據第146條規定對公務員銓敘委員會的決定、作為或不作為向最高憲法法院提起訴訟。
第152條
1.司法權,除根據第九章規定由最高憲法法院以及本條第2.規定由部族法設立的法院行使外,應由高等法院和根據本憲法制定的法律在本憲法規定的範圍內設立的下級法院行使。
2.根據第87條規定保留給部族院的關於身分和宗教事務方面的民事爭議的司法權,應由根據本憲法制定的部族法而設立的法院行使。
第153條
1.設立高等法院,其由兩名希臘族法官、一名土耳其族法官與一名中立法官組成。中立法官為該法院院長並有兩票投票權。
2.高等法院院長和其他法官由共和國總統和副總統共同任命。
3.希臘族法官或土耳其族法官的職位出現空缺時,而共和國總統和副總統未能在一周內就其任命達成一致意見,則應以其所屬族群與所要任命的法官所屬族群相同的共和國總統或副總統的建議為準。
4.高等法院應位於共和國的首都。
5.中立法官不得為賽普勒斯共和國、希臘王國、土耳其共和國、大英國協及其殖民地的公民或臣民。
6.高等法院的希臘族法官和土耳其族法官應為共和國公民。
7.高等法院院長和其他法官應從具有高職業水準和高道德水準的律師中任命。
8.高等法院院長任期為六年。
9.高等法院院長的報酬和其他任職條件應在其任命書中明確規定。
10.第6.2.所指的規定高等法院院長任職條件的任命書應規定:
10.1.其得以與本條第7.3.規定的希臘族法官和土耳其族法官退休的理由退休;
10.2.其得以與本條第7.4.規定的希臘族法官和土耳其族法官被免職的理由被免職。
11.希臘族法官和土耳其族法官是司法銓敘委員會的常任法官,且任職直至年滿六十八歲。
12.規定其得因與本條第7.4.規定的希臘族和土耳其族法官被免職的理由被免職。
13.因精神上或身體上的不健全或疾病而使高等法院的希臘族和土耳其族法官永久地或暫時地無法履行其職務的,該法官應退休。如此退休的法官有權獲得根據當時生效的法律所規定的所有福利和待遇。
14.高等法院的希臘族和土耳其族法官得因不當行為而被免職。
15.應組成一個委員會,由最高憲法法院院長任主席、最高憲法法院的希臘族法官和土耳其族法官任委員。
16.委員會對下列事項有專屬管轄權:
16.1.根據任命書中規定的任職條件,決定高等法院院長的退休、免職或終止其任命;
16.2.根據本條第7.3.和第7.4.規定的任一理由而使高等法院希臘族法官和土耳其族法官退休或免除其職務。
17.第8.2.規定的委員會程序為司法程序,並且相關法官有權在委員會上發言和陳述。
18.委員會以多數通過做出的決定,對共和國總統和副總統具有約束力,其應遵照該決定而聯合行動。
19.一旦出現了高等法院院長、希臘族法官之一或土耳其族法官暫時缺位或無法履行職務時,最高憲法法院院長、希臘族法官或土耳其族法官應在此期間分別代行其職務。
19.1.但是,如果最高憲法法院的希臘族法官、土耳其族法官無法或不便代行其職務的,則應由共和國司法機關中希臘族法官或土耳其族法官中的資歷較高者分別代行其職務。
20.高等法院院長和法官在司法過程的言論和行為免受起訴。
21.高等法院希臘族法官和土耳其族法官的報酬以及其他任職條件由法律規定。
22.在其任職之後,不得對該院法官的報酬以及其他任職條件作不利變更。
第154條
1.高等法院對所有訴訟聆訊的庭審應向公眾開放,但如果法院認為有益於訴訟有序進行或為國家安全、公共道德所需,則可以僅讓當事人以及法院工作人員出庭。
第155條
1.高等法院是共和國最高上訴法院,在憲法以及根據憲法制定的法院議事規則的範圍內,有權審理和裁決對除最高憲法法院之外的任何法院提起的上訴。
2.根據本條第3.、第4.規定,高等法院享有本憲法或法律規定的初審和上訴審管轄權。
2.1.但是,在授予高等法院初審管轄權的情形下,根據第159條的規定該管轄權得由一名或數名高等法院法官行使。
2.3.此外,對高等法院的決定可提起上訴。
3.高等法院,在決定審理原告和被告屬於不同族群的民事案件以及被告和受害人屬於不同族群的刑事案件的法院的法官組成問題上有排除其他法院的專權。在此類案件中,此類法院應該由希臘族法官和土耳其族法官共同組成。
4.高等法院對於發布涉及人身保護令、訓令、禁令以及訴訟文件移送等命令有專屬管轄權。
第156條
1.下列犯罪案件的初審,應該由高等法院確定的、屬於兩個族群法官組成的法庭審判,由高等法院院長主持:
1.1.叛國罪或其他危害國家安全的犯罪;
1.2.違反憲法和憲法秩序的犯罪。
但是,對該法院判決提出上訴的,應由最高憲法法院院長代替高等法院院長主持,並且在該案件中,最高憲法法院院長應有賦予高等法院院長的所有權力。
第157條
1.除本憲法就最高憲法法院另作規定外,高等法院為最高司法委員會,且高等法院院長有兩票投票權。
2.司法官員的任命、晉升、調任、終止任命、免職以及懲戒事務專屬於高等法院的權限。
3.非以與高等法院法院法官退休和被免職的相同的理由和方式,任何司法官員不得被辭退或開除。
第158條
1.除依第160條的規定其設立、管轄權及權力應由部族法予以規定的法院外,法律應在本憲法規定範圍內,對民事法院和刑事法院的設立、管轄權及權力加以規定。
2.該法律為妥當和即時地實現司法公正,以及在權限範圍內保障本憲法中基本權利和自由條款的有效實施,應該建立足夠數量的法院。
3.法律必須規定,根據本條第1.確立法院法官的報酬和其他任職條件。在其任命之後,不得對該法官的報酬和其他任職條件作不利變更。
第159條
1.如果所審理的民事案件中原告和被告屬於同一族群,案件應僅由屬於該族群的一名法官或多名法官審理。
2.如果所審理的刑事案件中被告和被害人屬於同一族群,或沒有人受到傷害,則該案件應由屬於該族群的一名法官或多名法官審理。
3.如果在民事案件中原告和被告屬於不同族群,案件應由高等法院決定的、由兩個族群的法官共同組成的法庭審理。
4.如果在刑事案件中被告和被害人屬於不同族群,案件應由高等法院決定的、由兩個族群的法官共同組成的法庭審理。
5.在需要驗屍的情形中,如果死者屬於希臘族,應由希臘族驗屍官進行;如果死者屬於土耳其族,應由土耳其族驗屍官進行。如果多個死者屬於不同族群,應該由高等法院指定的驗屍官進行。
6.就行使民事和刑事審判權的法庭的判決或命令的執行而言,如果該法庭由一名或多名希臘族法官組成,則應由法院的希臘族官員予以執行;如果法庭由一名或多名土耳其族法官組成,則應由法院的土耳其族官員予以執行;在其他情形下,其由審判法庭指定的官員予以執行。
第160條
1.相關部族院制定的部族法應根據本憲法的規定對審理依本憲法保留給部族院的、涉及身分和宗教事務等民事爭議的法院的設立、組成以及管轄權加以規定。
2.該法律應對該法院決定的上訴、審理並決定該上訴的法院的組成及該上訴法院的管轄權和權力加以規定。根據本項規定制定的部族法,可以規定該上訴法院由一名或多名高等法院法官組成或由與該法律規定的共和國司法機關中其他一名或數名法官共同組成。
3.上述法院在行使司法權應適用相關部族院制定的法律。
但是,本項規定並不排除共和國法院對附帶提出身分和宗教事務爭議的案件適用相關的部族法。
第161條
1.根據第160條第3.的規定,共和國法院也有權適用除了有關身分和宗教事務的部族法之外的其他相關部族法。
第162條
1.高等法院應有權懲處任何藐視該法院的行為,共和國的其他法院,包括由部族法根據第160條規定設立的法院,有權將不遵守法院決定或命令的人判處監禁直到其遵守該判決或命令,但監禁期限不得超過十二個月。
2.無論第90條作何規定,法律或部族法得規定藐視法庭罪的懲處。
第163條
1.高等法院應規定法院議事規則以規制高等法院和除依第160條規定而設立法院之外的、根據本憲法此章而設立的其他法院的業務和程序。
2.在不損害本條第1.的一般性的前提下,高等法院可以為下列目的而制定法院議事規則:
2.1.調整法院的開庭以及基於任何目的的法官的遴選;
2.2.規定向高等法院或其他法院提起上訴或其他訴訟依簡易程序的裁定,如果審理該訴訟的法院認為該訴訟無意義或屬於無理纏訟或提起該訴訟的目的為妨礙司法公正;
2.3.規定法院訴訟的形式和費用,調整訴訟成本以及附加成本;
2.4.規定法院登記處的組成以及法院官員的權力和義務;
2.5.規定應遵守法院議事規則規定的時間期限;
2.6.規定最高司法委員會在行使對司法官員的懲戒事項的權限時應遵守的實務和程序。
3.根據本條規定制定的法院議事規則可以規定審理特定案件的高等法院法官的數量。
但是,在行使本憲法或根據本憲法授予高等法院的管轄權時,除非遵守第159條的規定,否則不得就任何事項做出決定,且就上訴的審理,包括第156條規定的上訴,應依第160條第2.的規定,由高等法院全體法官組成法庭。
第164條
1.依第160條第2.規定設立的上訴法院應該制定議事規則以調整該法院的操作和程序及調整對其提出上訴的法院的操作和程序。
2.在不影響本條第1.的一般性的前提下,上訴法院可為下列目的而制定法院議事規則:
2.1.規定各該法院的開庭;
2.2.規定在各該的訴訟形式和費用,調整訴訟成本以及相關成本;
2.3.規定法院登記處的組成以及法院官員的權力和義務;
2.4.規定應遵守該法院議事規則規定的時間期限。
第165條
1.共和國所收到的所有收入和現金應根據本憲法以及相關法律規定存入並計入共和國統一基金。
2.部族院所收到的所有收入和現金應根據部族法的規定,存入並計入部族院統一基金。
3.除非另有說明,否則本憲法所稱的統一基金應被解釋為本條第1.規定的共和國統一基金。
第166條
1.除依本憲法或法律規定從統一基金支付津貼、報酬以及其他款項外,還應從統一基金支付如下費用:
1.1.由共和國負擔的所有退休金和年金;
1.2.共和國總統、副總統、最高憲法法院和高等法院法官、共和國檢察總長和副檢察總長、審計總長和副審計總長、發行銀行行長和副行長以及公務員銓敘委員會委員的報酬;
1.3.共和國負擔的所有債務;
1.4.執行法院所做出的針對共和國判決、決定所需的任何款項。
2.本條規定的債務費用,包括利息、償債基金費用、分期償還債務以及與通過發行統一基金債券而舉的貸款和由此而產生債務的利息和贖債相關的所有開支。
第167條
1.財政部長應在收到共和國各部和各獨立辦公室的預算之後,就各財政年度準備該年度共和國的綜合預算,在經內閣通過後,提交議會表決。
2.預算中開支的估算應分列下列事項:
2.1.須從統一基金支付的開支總額;
2.2.其他開支所需的款項。
3.前述預算案,應該儘可能地反映已經結束的上一財政年度年終國家的資產和負債,其資產的投資和持有的方式,尤其是財產以及未償還的債務。
4.應從統一基金支付而未列入其中的開支,但應提交議會決議,獲得同意後必須列入相關財政年度的預算案。
5.在各財政年度中,若發現議會同意的用於特定目的的資金總額不足或議會對用於某一目的款項未撥予任何款項的,則應向議會提交顯示所需款項的補充預算,由其同意;如果其為議會同意,則應列入該財政年度的預算案。
6.議會可同意或拒絕同意補充預算案中的任何開支,但是無權就增加的數額或改變其用途進行表決。
第168條
1.除非有財政部長親筆簽署的授權書,否則不得從統一基金或其他公共基金支付任何開支。
1.1.但是,財政部長對於預算案中規定的開支無權拒絕簽署授權書。
2.在本條第3.的規定範圍內,除非與該授權書相關的開支在財政年度預算案中獲得同意,否則不得簽發授權書。
3.如果預算案直至財政年度開始生效的第一天議會仍未予以許可的,議會可以根據憲法規定通過決議授權從統一基金和其他公共基金支出款項以符合其認為的在規定的期限屆滿前列於預算的公共機關持續運行所必需的開支,每次授權的期限不得超過一個月,總的期限不能超過兩個月。
3.1.但是,如此授權給任何部門的開支不得超過上一財政年度預算案同期授權給該部門的額度。
第169條
1.在第50條和第57條第3.規定的範圍內:
1.1.與他國或國際組織簽訂的與商業事務、經濟合作(包括借款和付款)和締結臨時的國際協議應根據內閣的決定行事;
1.2.其他條約、公約或國際協定根據內閣會議的決定進行協商並簽署,並經議會以法律批准,方對共和國生效並產生約束力;
1.3.依本條上述規定締結的條約、公約與協議,在其亦為其他締結方適用的前提下,自在共和國政府公報公布之日起,具有高於本國法的效力。
第170條
1.共和國應依照約定,以適當的條件給予希臘王國、土耳其共和國、大英國協最惠國待遇,無論是何種性質的協議。
2.本條第1.的規定不適用於共和國、希臘王國、土耳其共和國、大英國協之間建立賽普勒斯共和國的條約以及關於給大英國協提供基地和軍事設施的條約。
第171條
1.在電臺和電視臺節目的播放上,應既為希臘族也為土耳其族提供節目。
2.分配給土耳其族的電臺節目時間,一周內不得少於七十五小時,並分配到該周每日的常規的播放時段。但是,如果總的播放時間被迫減少導致分配給希臘族的節目時間在一周內少於七十五小時的,則應相對減少分配給土耳其族的節目時間,其減少的時間與希臘族減少的時間相同。
2.1.但是,如果分配給希臘族的節目一周內的時間增加到一百四十小時以上,則分配給土耳其族的節目時間應以分配給希臘族的節目時間每增加七小時則增加分配給土耳其族的節目時間三個小時的比例增加。
3.在電視播放中,每十個連續播放日中應有三個分配給土耳其族,並且該連續播放日中分配給土耳其族的總播放時間應以每分配給希臘族七小時應分配給土耳其族三小時的比例分配播放時間。
4.所有官方的音像廣播應以希臘語和土耳其語播報,並且不計入本條所規定的播放時間。
第172條
1.共和國應對共和國機關或官員行使職責過程中的不法作為或不作為所造成的損害承擔責任。
2.該責任由法律予以調整。
第173條
1.應由共和國五個最大的城市,即尼古西亞、利馬索爾、法馬古斯塔、拉納卡及帕福斯中的土耳其族居民在上述城市中設立獨立的自治市。
但是,共和國總統和副總統應在本憲法生效的四年內審查上述分設的自治市是否仍應繼續存在。
2.各該城市中的希臘族自治市市政委員會應由該城市的希臘族選民選舉產生,土耳其族自治市市政委員會應由該城市的土耳其族選民選舉產生。
3.在各該城市應設立一個協調機關,該協調機關由希臘族自治市市政委員會選擇的二名成員、土耳其族自治市市政委員會選擇的二名成員及由兩個市政委員會經協商而選擇的主席一名組成。該協調機關應規定需要由該城市之內的該兩個族群的自治市市政委員會聯合完成的工作,執行兩個市政委員會以協議委託其的共同事務並執行需要一定程度合作的事務。
第174條
1.在各該城市範圍內,除非一人屬於自治市所屬族群,否則,自治市不得對任何人課徵和收繳市政稅費。
但是:
1.1.應支付的與市內的市場、屠宰場以及其他在各該城市內的自治市市政委員會管轄範圍內的地區內的市政場所有關的費用。
1.2.應支付的與在該城市內的自治市市政委員會行使管轄權的地區內的建築或場所有關的娛樂費。
1.3.以及該城市內上述兩族群的市政委員會經協商後確定的就自治市提供的常規服務以外的附加服務或額外服務應收取的費用,即使其不屬於兩族群人,亦應向兩族群的自治市市政委員會繳納上述費用。
但是,當監督、檢察及類似服務是由該城市內的其中一個市政委員會提供給屬於另外一個市政委員會所屬族群的人時,應向提供此服務的自治市繳納應繳納的費用。
第175條
1.自治市不得向不屬於其族群的個人頒發許可證和執照。
但是,在上述城市中市政委員會轄區內的與房屋、場所或建築施工有關的許可證或執照,如應由該市政委員會頒發,或與該許可證、執照相關的服務、監督或監管應由市政委員會進行,相關費用則由該委員會收取。
第176條
1.不得以第173條至第178條的任何規定在同時包括希臘族自治市和土耳其族自治市的城市中,禁止法律在同時符合下列條件的前提下,為該自治市的城市規劃設立:
1.1.該城市的城市規劃局,其由十名成員組成,其中七名為希臘族成員、三名為土耳其族成員。
1.2.該機關的所有決定必須以多數議決。
但是,影響希臘族的決定,如不是包括四名以上希臘族成員同意的多數,則不得通過;影響土耳其族的決定,如不是包括二名以上土耳其族成員同意的多數,則不得通過。
1.3.任何影響該市城市規劃性的事務以及相關事務規範應專門授權該規劃局行使。
第177條
1.在第173條至第178條規定的範圍內,在同時包括希臘族自治市和土耳其族自治市的城市中,各自治市分別有權在共和國總統和副總統通過協商而確定的自治區疆域範圍內行使管轄權並履行其職權。
第178條
1.就其他地方而言,應為其市政機關的構成制定特別規定,但應儘可能地與兩個族群的代表比例規則相一致。
第179條
1.本憲法為共和國的最高法。
2.議會或部族院的所有法律或決定或共和國內任何行使執行權和行政職權的組織、機關或個人的所有行為或決定不得以任何方式與本憲法的規定相矛盾或不一致。
第180條
1.本憲法的希臘語和土耳其語文本都是憲法的原始文本,具有同等的權威和法律效力。
2.本憲法兩個文本之間的衝突,應由最高憲法法院通過參照由希臘王國、土耳其共和國以及賽普勒斯土耳其族和希臘族兩族代表於1960年4月6日在尼科西亞聯合憲法會議上共同簽署的憲法草案文本及於1960年6月6日簽署的附於憲法草案之後的修正案,並充分考慮1959年2月11日蘇黎世協議和1959年2月19日倫敦協定的文字和精神再予以決定。
3.針對本憲法含義的解釋,應由最高憲法法院適當考慮1959年2月11日蘇黎世協議、1959年2月19日倫敦協議的相關函件和精神進行。
第181條
1.共和國希臘王國、土耳其共和國、大英國協之間締結的保障共和國獨立、領土完整與憲法的條約以及共和國與希臘王國和土耳其共和國之間締結的軍事聯盟條約,其副本作為附件一和附件二附在本憲法之後,具有憲法效力。
第182條
1.列於憲法附件3中的本憲法的條款及條款的部分,乃是從1959年2月11日簽訂的蘇黎世協議移植而來,係本憲法的基本規定,不得修正,無論是修改、增加或廢止。
2.除本條第1.規定外,本憲法條款可以根據本條第3.的規定,通過採取修改、增加或廢止的方式進行修正。
3.該修正應通過法律做出,該法律必須由希臘族議員以其全體議員的三分之二以上的多數和由土耳其族議員以其全體議員的三分之二以上的多數通過。
第183條
1.一旦出現了威脅共和國或其部分生存的戰爭或其他公共危險,內閣可就此做出決定,發布緊急狀態宣告。
但是,共和國總統和副總統有權單獨或共同行使對該決定的否決權,該否決權應在此決定送達其各自辦公室後四十八小時內行使。
2.該公告應明確在緊急狀態期間終止適用的憲法條款,但是,該宣告僅得終止下列憲法條款的適用,即:
2.1.第7條僅就容許的戰爭行為導致的死亡而言;第10條第2.與第3.;第11條;第13條;第16條;第17條;第19條;第21條;第23條第8.4.;第25條以及第27條。
3.共和國總統和副總統應立即將該宣告在共和國政府公報上予以公布,但是,其已經單獨或共同行使本條第1.規定的否決權的除外。
4.依本條前述規定發布的宣告,應立即呈交議會;如果議會不在會期,應為此目的儘快召集議會會議。
5.議會有權確認或駁回該緊急狀態宣告。如駁回的,該緊急狀態宣告無法律效力;如確認的,共和國總統和副總統應立即在共和國政府公報上公布議會的決定。
6.緊急狀態公告自議會確認之日起兩個月後失去效力,除非議會應內閣的請求的決定延長緊急狀態的持續時間,對此,共和國總統和副總統有權根據第50條的規定單獨或共同行使對該延長決定的否決權。
7.1.在宣告生效期間,無論本憲法作何規定,內閣如認為有必要立即採取措施的,且共和國總統和副總統未根據第57條規定單獨或共同行使否決權,可制定任何與緊急狀態密切相關的命令,其具有法律效力。
7.2.如共和國總統和副總統未依第7.1.規定行使否決權,擇期應立即在共和國政府公報上公布該命令。
7.3.該命令即便未在緊急狀態結束前被撤銷,亦應在緊急狀態結束後終止效力。
第184條
1.根據第183條第7.2.頒布的命令規定預防性拘留的:
1.1.根據該命令而做出拘留命令的機關,應儘快告知被拘留者其被拘留的理由,並應根據本條第3.規定告知其做出該命令所依據的事實主張,並且儘快給予其針對該命令專門進行陳述的機會;
1.2.根據該命令而拘留任何公民的,其拘留期限不得超過一個月,但是,根據本條第2.規定組成的顧問委員會聽取其根據第1.1.所作的陳述,並且在該期限屆滿之前就已經做出報告,認為依其觀點,有充分理由應將其拘留1個月以上的除外。
2.為本條目的而組成的顧問委員會,由一名主席和二名其他成員組成。其中,主席由共和國總統和副總統共同從曾任或現任高等法院法官或有資格擔任該法院法官的人中選任;其他二名成員則由總統和副總統經諮詢高等法院院長後共同任命。
3.本條規定並不要求相關機關公開其認為公開會不利於國家利益的事實。
第185條
1.共和國的領土是統一的、不可分割的。
2.禁止將賽普勒斯的整體或部分與其他國家聯盟,禁止分裂式的獨立。
第186條
1.除非有另有說明和規定,在本憲法中:
1.1.「族群」,指是希臘族、土耳其族;
1.1-1.「法院」,包括其所有法官;
1.1-2.「希臘族人」,指第2條界定的希臘族的成員;
1.1-3.「“法律」,指本憲法生效後的階段使用的共和國法律;
1.1-4.「人」包括任何法人或非法人的公司、企業、聯合會、協會、機構或社團;
1.1-5.「共和國」,指賽普勒斯共和國;
1.1-6.「土耳其人」,指第2條界定的土耳其族的成員;
1.2.指稱男性的用語包括女性,指稱單數的用語也包括複數,反之亦然。
2.本憲法所授予的制定命令、規則、條例、規章或發布命令的權力,該權力應該被解釋為包括以相似方式行使修改或撤銷各該命令、規則、條例、規章或命令的權力。
第十四章 聯合憲法委員會
1.希臘政府代表團
Themistocles Tsatsos教授(代表團首領)
George Charbouris先生
Alexandros Lekkas先生
Constantinos Choidas先生
Demetrios Apostolides先生
Demetrios Kyriazis先生
Georghios Zotiades先生
Demetrios Petrounakos先生
2.土耳其代表團
Nihat Erim教授(代表團首領)
Suat Bilge博士
Sherif Kolhan先生
Ahmet Asim Akyamach先生
Kaya Pirnar先生
Alaeddin Culen先生
3.賽普勒斯希臘族代表團
Clafkos Clerides先生(代表團首領)
George Polyviou先生
Michalakis Triantafyllides先生
Tasos Papadopoulos先生
法律顧問:Criton Ceorge Tornaritis先生
4.賽普勒斯土耳其族代表團
Rauf Raif Denktash先生(代表團首領)
Halit Ali Riza先生
Hakki Suleyman先生
Ali Dana先生
法律顧問:Mehmet Nedjati M先生
聯合憲法委員會法律顧問:Marcel Bridel教授
助手:Louis Bagi先生
第187條
1.根據本憲法生效前生效的法律當選為:
1.1.共和國首位總統和副總統;
1.2.議會或部族院的成員。
2.應視為是分別根據本憲法規定當選的共和國總統和副總統、議會議員及部族院委員。
3.所有涉及選舉的法律和法規在本憲法生效之日起失效,但其雖然因此失效,然而在議會或部族院通過新的選舉法之前,繼續適用於在此期間出現的共和國總統和副總統、議會議員或部族院委員職位空缺的補選。該期限長短視情況而定,但無論如何不得及於本憲法生效之日起的十八個月後。
第188條
1.在本憲法的規定和本條下列的規定的範圍內,在本憲法生效之日生效的法律,在其為根據本憲法制定的法律或部族法修正之前,無論此種修正是修改、增加或撤銷,自本憲法施行之日起繼續有效,並且自該日起,其解釋和適用應作必要的修改以與本憲法保持一致。
2.除本憲法的過渡條款另作規定外,任何與本憲法規定相矛盾、不一致的法律、規定或未按照第78條規定的要求由議會中的希臘族議員和土耳其族議員分別以其全部議員的多數通過的法律不得繼續有其效力。
但是,與自治市相關的法律可在本憲法生效後六個月內繼續有效;課徵關稅和義務稅收的法律在1960年12月31日前繼續有效。
3.除非另有規定,在依本條第1款規定繼續有效的法律中:
3.1.所指賽普勒斯殖民地或“王國政府”的,在本憲法生效初期或之後的任何期間應作共和國解釋;
3.2.所指總督或議會中的總督,就該時期而言、應作共和國總統和副總統一人或兩人解釋;就不明確保留給部族院的立法權的行使而言,應根據本憲法的明文規定作議會解釋;就依本憲法規定屬於部族院權限的事務而言,應作部族院解釋;就行政權的行使而言,應作內閣解釋;
3.3.所指行政大臣或財政大臣,就該時期而言,應作目前負責其相關事務的共和國部長或獨立機構解釋;
3.4.所指檢察總長或總檢察官,就該時期而言,應作共和國的檢察總長或副檢察總長解釋;
3.5.所指擔任公職的其他人員、機關或組織,就該時期而言,應作相關的共和國公職人員、機關或辦公室解釋。
4.就該時期而言,任何共和國法院在適用依本條第1.規定繼續生效的法律條款時,應作必要的修正以使其與包括其過渡條款在內的本憲法的規定相一致。
5.在本條中:
5.1.「法律」包括在本憲法生效之前依法律制定的任何公文;
5.2.「修改」包括修正、改寫和廢止。
第189條
1.無論第3條作何規定,在本憲法生效後五年內:
1.1.所有依第188條規定繼續生效的法律可以繼續用英語表述;
1.2.在共和國所有法院的訴訟中使用英語。
第190條
1.在本條下列規定的範圍內,在本憲法生效前即存在的任何法院,無論本憲法作何規定,自本憲法生效起至制定出新的有關共和國法院組成的法律該期間,應繼續行使其職權,但是其組成應儘可能地與本憲法的規定一致,同時,無論如何該期限不得長於本憲法生效之日起四個月。
但是,任何待決的民事或刑事訴訟,在本憲法生效時已著手審理的,則無論本憲法作何規定,仍應由當時就該案件組成的法庭繼續審理。
2.無論本憲法作何規定,在本憲法所設立的最高憲法法院在本憲法生效後的3個月內組成之前,高等法院的登記處為最高憲法法院的登記處。
3.在該法院組成之前,就為包括訴訟在內的該法院的所有目的而言,應將高等法院的登記處視為最高憲法法院。該法院的組成應在自本憲法生效後之日起的三個月內完成。
4.在依本憲法規定計算有關向最高憲法法院提起訴訟的時間時,自本憲法生效之日至該法院組成之日間的期限不予計算。
5.在依本憲法規定建立高等法院前,應視在本憲法生效前存在的最高法院為依本憲法建立的高等法院;高等法院的組成應在本憲法生效後三個月內完成。
6.大法官應指該法院的資歷較深者,並且在此期間應視該法院為依法組成,即便其成員少於四人。
第191條
1.在任何本憲法生效之日仍待決的訴訟中,其一方當事人為代表賽普勒斯殖民地政府或其部門或官員的檢察總長的,自該日起(包括該日),應由共和國或其相關的部門或官員取代賽普勒斯殖民地政府或其部門或官員作為當事人並繼續訴訟。
第192條
1.除本憲法另作規定外,任何在本憲法生效前就在公共部門擔任公職的人,自本憲法生效之日起,有權獲得與該日之前適用於與其任期和任職條件相同的任期和任職條件;在該日之後,其繼續在公共部門任職的,不得對其任期和任職條件作不利變更。
2.在本條第1.規定的範圍內,在本憲法生效之前的除以外的大法官最高法院法官下級法院法官和治安法官,無論第153條和第157條作何規定,自該日起,在根據前述條款規定做出任命前,應被視為根據上述條文規定予以任命,繼續擔任相對職務,本憲法規定也相對地適用於上述法官。
3.本條第1.、第2.所提及的公職人員,其未被共和國公務部門聘用的,有權根據適用於他的任期和任職條件,就取消該職務或終止其任期要求從共和國基金向其支付適當補償金,補償金以對其更加有利的為準。
4.除本條第5.規定外,本條第1.、第2.中所提及的公職人員,其職務因本憲法生效而屬於部族院的職權範圍的,如果其願意,可以放棄本條第3.規定的權利並且選擇到該部族院任職。在此情形下,該職位持有者有權從共和國獲得退休金、年金或其他與其依本憲法施行前的法律就其在本憲法施行前的服務期限應獲得的福利或依該法就該服務期限及其在該部族院的服務期限應獲得的類似福利。
5.任何在本憲法生效之前、作為在職教師並且由賽普勒斯殖民地公共資金支付其薪酬的教師,其職位因本憲法生效而屬於部族院的職權範圍的,有權從共和國獲得退休金、年金或其他與其依本憲法施行前的法律就其在本憲法施行前的服務期限本身有權獲得福利或依該法就該服務期限及其在該部族院的服務期限有權獲得的福利的類似的福利。
6.任何在本憲法生效之前在賽普勒斯殖民地公共部門任職的,在本憲法生效之前正處於退休前的休假或從該部門調往共和國其他部門的調任過程中,在該情形下,無論其是否為共和國公民,有權繼續獲得在該日適用於他的任期和任職條件,不得對其作不利變更。
7.就本條而言:
7.1.「公職」就本憲法生效之前的公職而言,係指賽普勒斯殖民地政府公職;就本憲法生效之後的公職而言,係指共和國轄下的文職並包括共和國安全部隊成員的職務;
7.2.「任期和任職條件」係指依據本憲法規定作必要調整後的薪酬、休假、免職、退休金、年金或其他類似福利。
8.除本條第6.規定外,本條規定不得適用於非共和國公民。
第193條
1.任何人,在本憲法生效之前已經從賽普勒斯殖民地公共資金中領取退休金或其他退休福利或遺孀和孤兒撫恤金的,自本憲法生效之日起(包括該日),應按照在本憲法生效前適用於該退休金或其他退休福利的相同條件,或此後制定的但不會對其產生不利影響的,並適用於其情形的條件,繼續從共和國公共基金中領取退休金或其他退休福利。
第194條
1.有資格領取遺孀或孤兒撫恤金資格的人,自本憲法生效之日起(包括該日),仍具有依照本憲法生效之前相同的條件繼續領取遺孀和孤兒撫恤金,並且只要其仍具有資格,就不得對其作不利變更。
第195條
1.無論本憲法作何規定,當選共和國首任總統者和當選共和國首任副總統者,無論是在第42條規定的任職儀式之前或之後,應依第187條視其為共和國首任總統和首任副總統,二人聯合起來應享有並且也應被視為有代表共和國簽訂和締結下列條約的專屬權利和權力,即共和國、希臘王國、土耳其共和國、大英國協之間關於建立賽普勒斯共和國的條約以及簽署該條約的換文,共和國希臘王國、土耳其共和國、大英國協之間締結的保障共和國獨立、領土完整與憲法的條約,共和國與希臘王國和土耳其共和國之間締結的軍事聯盟條約以及上述國家所締結的共和國、希臘王國與土耳其共和國關於聯盟條約適用的協議;因而,由其依法代表共和國締結各該條約、協議及換文,該條約、協定及換文自總統和副總統簽署之日起生效並具有約束力。
第196條
1.首屆部族院的任期應該從本憲法生效之日起開始生效。
第197條
1.在本憲法生效前,任何因本憲法的規定而屬於部族院權限範圍的學校或其他機關和機構的利益或受其委託而以賽普勒斯殖民地政府、其他個人或組織名義而所有的、持有的或登記於後者名下的動產、不動產或與此相關的權利或利益,從本憲法生效之日起,應依各部族法規定的條件歸該部族法所規定的人、機構或機關所有或由其持有。
但是,各該法律不得規定該財產歸部族院本身所有或由其本身持有。
2.本條規定不適用於由信託公司管理的遺產或捐贈或有教育目的的瓦克夫。
第198條
1.在制定包括下列規定的國籍法前,應適用下列規定:
1.1.任何有關國籍的事項由建國條約中附件四予以調整;
1.2.任何在本憲法生效之後(包括該日),出生在賽普勒斯的人,如其父親於該憲法生效之日已經成為共和國公民的或其父親如不是由於死亡,應依建國條約中附件四的規定也會成為共和國公民的,則其於出生之日取得共和國國籍。
2.本條規定中的“建國條約”係指共和國、希臘王國、土耳其共和國、大英國協之間關於建立賽普勒斯共和國的條約。
第199條
1.土耳其部族院有權從大英國協政府收取賽普勒斯殖民地總督代表大英國協和賽普勒斯土耳其族群代表草擬的並簽署的換文中所規定的款項。

永久和平發展憲章 附件一
國際法規全書

永久和平發展憲章 附件二
世界憲法大全

 

永久和平發展憲章 附件三
歐洲法規總攬

永久和平發展憲章 附件四
中國法規全書

永久和平發展憲章 附件五
萬教經書法典

永久和平發展憲章 附件六
全球刑事法典

永久和平發展憲章 附件七
全球民事法典

永久和平發展憲章 附件八
全球行政法典

永久和平發展憲章 附件九
全球食品法典

永久和平發展憲章 附件十
全球藥品法典

Go to top