薩摩亞獨立國憲法
The Constitution of the Independent State of Samoa
2008年 修正

薩摩亞獨立國憲法
第1條 名稱和說明
1.薩摩亞獨立國(以下簡稱「薩摩亞」)應是自由和主權國家。
2.薩摩亞應包括南太平洋中的烏波盧、薩瓦伊、馬諾諾和阿波利馬群島和所有其他位於南緯十三度至十五度和西經一百七十一度至一百七十三度之間與之毗鄰的島嶼。
第2條 最高法
1.憲法應是薩摩亞的最高法。
2.任何現行法律以及任何在本憲法生效後制定的法律,不得與憲法不一致,凡與憲法相牴觸的,均無效。
第3條 國家的定義
1.在本章中,除文義另有規定外,「國家」包括國家元首、內閣、議會以及依法設立的所有地方機關和其他政府機關。
第4條 權利行使的救濟救濟
1.任何人均可透過適當程序,向最高法院聲請行使本章條款所賦予的權利。
2.為保證申訴人享有本章條款所賦予的權利,最高法院有權發布必要且適宜的命令命令。
第5條 生命權
1.任何人不得被任意剝奪剝奪生命,除非其因犯罪而被法院處死刑並依法執行。
2.凡屬下列情況,則不應被視為違反本項規定,即剝奪剝奪生命之強制力是在依法具有正當理由的範圍和情況內使用:
2.1.保護任何人免受暴力侵害;或
2.2.為行使拘捕或防止被拘禁的人逃跑,且有合理理由確信該被追捕者或逃跑者持有武器;或
2.3.為鎮壓騷亂、叛亂和兵變。
第6條 個人自由權
1.除非根據法律,任何人不應被剝奪剝奪個人自由。
2.若有訴訟至最高法院,稱某人遭非法拘禁,則法院應對此予以調查,除非確信該拘禁合法,否則應傳訊該人,並將其釋放。
3.任何被逮捕者應被立即通知逮捕和指控之原因,並應立即允許其自行選擇法律執業者諮詢。
4.任何被逮捕者或被拘留者應在二十四小時內被帶到最高法院的法官或其他司法官員;最高法院書記書記官或視情形由其書面批准批准的最高法院副書記書記官或任何下屬法院下屬法院的書記書記官或副書記書記官(以下統稱「法警」)之處。若無前述法警之命令命令,任何人不得被拘留超過二十四小時。
第7條 免受非人道待遇
1.任何人都應免受酷刑、非人道或有辱人格的待遇或懲罰懲罰。
第8條 免於強迫勞動的自由
1.任何人都不應被要求從事強迫或強制的勞動。
2.就本條而言,「強迫或強制的勞動」不應包括:
2.1.因法院的判決被要求做的任何工作;或
2.2.任何具有軍事性質的服役,或因拒服兵役而服替代役;或
2.3.在緊急情況或人民生命及安全遭到災害威脅的情況下所必須從事的任何勞動;或
2.4.任何為薩摩亞傳統所要求的或是正常的公民義務組成部分的工作或服務。
第9條 公平審判的權利
1.在決定某人的公民權利和義務以及對其任何罪名的指控時,任何人均有權在合理的時間內由依法設立的獨立、公正的法庭進行公平、公開的審訊。判決應公開宣布,但是為了道德利益、公共秩序或國內安全,以及出於青少年利益或保護當事人私生活的需要,或在特殊情況中法院認為公開審判有損司法權威時,可以全部或部分排除審判對公眾和新聞機構機構代表的公開。
2.第1.的各項各項規定不應僅因下列情況而使任何法律無效:授予法庭、部長或其他權力機關決定在為了實施某項影響或可能影響任何人公民權利的法律所產生的問題。
3.任何被指控犯罪的人在被依法證明有罪之前應被推定無罪。
4.任何被指控犯罪的人享有下列基本權利:
4.1.要求立即以其能理解的語言詳細地被告被告知指控的性質和原因;
4.2.有足夠的時間和便利準備其辯護;
4.3.自行或透過自行選擇法律扶助為其辯護,如果無力支付法律扶助且出於司法需要時,應予提供免費司法援助;
4.4.有權要求與證明其犯罪的證人對質,並有權要求在相同同情形下允許證人證明其無罪;
4.5.如果對其是否能理解或使用法庭所使用的語言存在懷疑,則可以獲得免費翻譯幫助。
5.無論被控何種罪行,被告被告均不得被迫自證其罪。
第10條 與刑法有關的權利
1.除依法律規定,任何人不得被控犯罪。
2.任何人的失檢行為或疏忽大意行為在其發生時尚未構成犯罪者,均不得被認為是違法;也不應被施加較犯罪行為發生時相關刑罰更重的刑罰。
3.因犯罪而受審的任何人在被定罪或無罪釋放後,不應因該項罪名重新審判,除非:
3.1.依據上級級法院或法官之命令命令予以重審或由上級級法院或法官主持重審;或
3.2.由最高法院的一位法官或數位法官審判定罪,而重審是由該法院的一位法官在判決後十四日內提出。
第11條 宗教自由
1.每一個人享有思想、良心和宗教自由;這項權利包括改變其原有宗教和信仰的自由,以及自己自己或與他人一起公開或私下經由禮拜、布道、踐行實踐和信奉中表明和宣傳其宗教或信仰的自由。
2.為國家安全及公共秩序或為健康健康及道德或為保護其他人的自由權利,包括他們在未主動干涉其他宗教成員的情況下信奉和踐行實踐他們的宗教,其他現行法律或將來制定的法律可對本條第1.所賦予的權利行使施加合理的限制。在此範圍內,本條第1.的規定不得影響前述任何現行法律的實施,也不得妨礙國家為前述目的制定任何其他法律。
第12條 與宗教教育有關的權利
1.任何在教育機構機構學習的人不應被要求接受宗教教育或參加任何宗教儀式和宗教禮拜,如果該宗教教育、儀式或禮拜與其所信宗教無關。
2.每一個宗教團體或教派應有權自主選擇建立和維持教育機構機構,並在教育機構機構中為該宗教團體或教派的學生提供宗教教育。
3.第2.的任何規定不得阻礙國家制定任何法律要求對教育機構機構和教育機構機構在保持薩摩亞的一般教育水準的標準維持方面進行檢查。
第13條 關於言論自由、集會、結社、遷徙和居住的權利
1.所有薩摩亞公民應享有以下權利:
1.1.言論和表達自由;和
1.2.和平集會的自由,但不得攜帶武器;和
1.3.結社的自由;和
1.4.在薩摩亞自由遷徙,在薩摩亞的任何地方居住的自由。
2.第1.1.的任何規定都不影響現行法律的實施,也不阻礙國家制定法律,只要該現行法律和所制定的法律,為國家安全、與其他國家友好關係、公共秩序或道德、立法機關的特權、防止洩露秘密資訊、防止藐視法庭、誹謗或煽動犯罪行為,對第1.1.所賦予的權利的行使加以合理的限制。
3.第1.2.或第1.3.的任何規定都不影響現行法律的實施或阻礙國家制定任何法律,只要該現行法律或所制定的法律為了國家安全、公共秩序、健康健康或道德的利益,對第1.2.或第1.3.規定所賦予權利的行使加以合理的限制。
4.第1.4.的任何規定都不影響現行法律的實施或阻礙國家制定任何法律,只要該現行法律或所制定的法律為國家安全、薩摩亞的經濟福利、公共秩序、健康健康或道德的利益,為拘留精神不健全的人,為防止犯罪,為逮捕和審判被指控犯罪的人或為懲罰懲罰罪犯,對第1.4.規定所賦予的權利的行使加以合理的限制。
第14條 有關財產的權利
1.任何財產不應被強制剝奪剝奪,財產上的任何權利或利益都不應被強制占有,除非根據法律,且該法律本身或與其他法律共同同規定:
1.1.在合理的時間內,為上述情況支付足夠的補償;和
1.2.賦予主張補償者享有為確定其財產利益以及補償金額向最高法院起訴的權利;和
1.3.在最高法院提起該訴求的訴訟當事人,和普通法院(作為原始管轄權的法院審理)的民事訴訟一樣,享有同同等的上訴權利。
2.本條的任何規定不應被解釋為影響任何與下列有關的一般法律:
2.1.為徵收或執行任何稅收或關稅;或
2.2.根據民事訴訟程序或刑事犯罪判決,依法對違法者所科以的罰金或財產沒收;或
2.3.因契約產生的租賃、租佃、抵押、費用、賣契或其他權利和義務;或
2.4.因下列情形導致財產的轉讓與代管:被宣告破產或其他被宣布資產不足以抵債、嬰兒、精神或身體不健全者,死者,遭清算的公司等其他法人機構機構;或
2.5.執行法院判決或命令命令;或
2.6.規定對處於危險狀態或對人類健康健康、植物或動物有害的財產的占有;
2.7.關於信託和信託人;或
2.8.關於行為的限制;或
2.9.關於法定公司被授予的財產;或
2.10.為任何檢查、調查或質詢目的而暫時占有財產;或
2.11.為保護水土或集水區域而規定實施陸地作業。
第15條 免受歧視立法的自由
1.所有人在法律之前一律平等,有權依法受到平等的保護。
2.除非本憲法規定的明確授權,任何法律或國家的行政行為都不應僅僅基於血統、性別、語言、宗教、政治或不同同意見、社會出身、出生地、家庭地位或其中的任何因素,在明示或實質上限制任何人發揮其能力,也不得因此而賦予任何人或某些人以特權或優勢。
3.本條的任何規定都不得:
3.1.阻止對為薩摩亞國家或依法設立的機構機構服務者之資格做出規定;
3.2.阻止制定任何保護或促進婦女、兒童、社會及教育弱勢群體的法律。
4.本條的任何規定都不影響任何現行法律的運行及國家在獨立日之際對行政管理活動慣例的維護;
但是對於因本條第2.而導致的,或限制個人使其能力無法發展,或賦予某些人特殊權利,國家將推行政策予以消除。
第16條 國家元首
1.應設立薩摩亞國家元首一職,名為「奧勒阿奧勒馬勞」。
第18條 國家元首的選舉
1.國家元首應由立法大會根據附件一的規定選出。
2.下列情況下,不得當選為國家元首:
2.1.不具備當選為議會成員的資格;或
2.2.不具備立法大會隨時通過通過決議確定的其他資格;或
2.3.根據第21條第2.規定被免除過國家元首職務。
3.國家元首選舉的效力不得在任何法院內受到質疑。
第19條 國家元首的職務任期
1.根據第21條和第17條的規定,國家元首任期為五年,自就職之日起計算。
但是,儘管任期已滿,他仍應繼續任職至繼任者就職,或持續三個月,以時間較短者為準。
2.根據本憲法的規定,就任或已就任國家元首者,均有資格再次當選。
3.因國家元首死亡死亡、辭職或被免職、任期屆滿導致的國家元首缺位的補選,應根據附件一舉行。當選國家元首者,依本憲法規定,任期為五年,自就職之日起計算。
第20條 國家元首能力的限制
1.國家元首不應兼任其他營利職務,或取得其他任何可獲報酬的地位,或從事為自身職務職責之外可獲取獎酬的職業;但是,本項的任何規定都不限制其擁有傳統土地、自由土地或其他私有財產,或處置傳統土地和自由土地的生產物。
第21條 辭職和免職
1.國家元首可以親自書寫辭呈提交總理辭去職務,總理應立即將辭呈通知立法大會議長。
2.立法大會可基於品行不端或身體、精神欠佳免除國家元首的職務。
3.除非下列情況,否則,任何根據第2.的規定免除國家元首職務的動議均不生效:
3.1.有書面陳述免職動議理由的通知,且該書面通知已被不少於全體議會成員(包括空缺)四分之一簽署;並且
3.2.在提出動議和對動議辯論之間至少間隔十四日;並且
3.3.該免職動議經不少於全體議會成員(包括空缺)三分之二同同意。
4.根據第3.做出的罷免國家元首的決議,自做出之日起生效。
第22條 國家元首的薪金
1.國家元首的薪金應由法律規定,從國庫支付,該薪金在國家元首任職期間不應減少,且薪金由法律決定所有人的薪金均要按比例比例減少,國家元首的薪金亦得減少。
第23條 離職或無法行使職權
1.在國家元首缺位或國家元首不在薩摩亞期間,代表理事會應履行國家元首的職責。
2.當首席大法官書面宣布他有證據(如包括元首夫人及至少兩位醫師證明)確信,國家元首因身體或精神欠佳暫時不能履行國家元首的職責,或他有證據確信國家元首因某種明確的原因暫時不能履行國家元首的職責,則在以相同同方式宣布國家元首已恢復健康健康並保證能繼續履行元首職責,或已能夠履行元首職責之前,國家元首的職責應由代表理事會代行。
第24條 關於離職或無法行使職權的特殊規定
1.當圖普阿•塔馬塞塞•梅亞奧雷和馬列托亞•塔努馬菲利第二殿下共同同擔任國家元首職位時,下列規定應適用:
1.1.在一位共同同擔任者不在薩摩亞或無能力或無法作為國家元首履行職責期間,另一位共同同擔任者應履行國家元首職責;
1.2.在兩位擔任者均無法履行國家元首的職責期間,無論是因為不在薩摩亞,無能力還是不方便的原因,代表理事會均應履行國家元首職責;
1.3.為實現本條的目的,首席大法官應根據第23條第2.的規定,決定一位共同同擔任者無能力、不能作為國家元首履行職責的期限。
第25條 代表理事會
1.應設立代表理事會,由立法大會選出的一、二、或三人組成。
若大會尚未選出代表理事會,則由首席大法官代行之。
2.除非某人根據第18條規定具有當選國家元首的資格,否則不具有資格當選為或繼續作為代表理事會成員。
3.代表理事會成員的選舉應在每次國家元首選舉後儘快舉行。
在第17條的規定仍有效時,代表理事會的選舉應儘快在獨立日之後進行,之後經過不少於四年九個月、不超過五年三個月的間隔舉行成員的改選。
4.如果在任何時間內,代表理事會的成員名額少於三人時,立法大會可以根據第2.的規定選出一位具有當選資格的人作為理事會的成員,任何當選者均應任職至下次根據第3.規定選出新成員為止。
5.根據第2.的規定,代表理事會的成員應具有再次當選的資格。
6.代表理事會的成員可自行書寫辭呈提交總理辭職,總理應立即將辭呈通知立法大會議長。
7.立法大會可依議會全體成員(包括空缺)三分之二以上成員提出動議,基於行為不端或身體或精神欠佳的理由免除代表理事會成員的職務。
8.代表理事會成員的薪金應依法確定,從國庫支付,但是法律可以規定,在代表理事會成員作為政府全薪雇員期間,不向其支付薪金。成員薪金在任職期間不應減少,且作為按比例比例適用於所有人(薪金由法律決定)的總體減薪的一部分,且薪金由法律決定的所有人的薪金均要按比例比例減少,成員的薪金亦得減少。
9.代表理事會的成員不具有當選為議會成員的資格。
但是,本項的規定不得限制理事會成員當選為國家元首的資格。
10.代表理事會可自行決定其主席人選。
11.根據本憲法的規定,代表理事會可以自行規定其議事程序。
第26條 國家元首須按建議行事
1.除本憲法另有規定,國家元首在履行其職責時,根據具體情況,應按照內閣、總理或相關的大臣的建議行事。
2.如果內閣、總理或相關的大臣正式就國家元首的職責履行提出建議,如果正式提出的建議在由秘書秘書通知國家元首後的七日內,國家元首未接受該建議或根據本法或其他法律的規定採取了其他相關行動,則國家元首應被視為已接受該建議;按照總理的指示由秘書秘書簽署給內閣的書面文件為此應作為根據該建議履行有關職能職能。
第27條 向國家元首通報資訊
1.總理應履行以下義務:
1.1.安排將內閣議事日程及所有呈報內閣的文件,在分發部長閱覽的同同時,另抄錄副本呈報國家元首;和
1.2.提供國家元首需要的與管理薩摩亞事務和立法建議有關的資訊。
第28條 任職宣誓
1.國家元首和代表理事會的每一位成員在就職之前,應在首席大法官面前按照附件三所列的格式,宣誓並簽署。
第29條 國璽
1.國家元首應保管並使用薩摩亞國璽。
第30條 國家元首秘書秘書
1.應設立國家元首秘書秘書一職。
第31條 行政權力
1.薩摩亞的行政權力應授予國家元首並應由國家元首根據本憲法的規定行使。
2.第1.的任何規定都不得妨礙議會依法向國家元首以外的權力機關授權。
第32條 內閣
1.由各部部長組成的內閣,全面指導和控制薩摩亞政府,並集體向議會負責。
2.內閣應按照以下任命:
2.1.國家元首應任命一位議會成員(獲得議會成員半數以上的信任)作為總理主持內閣;
2.2.國家元首按照總理的建議,應任命八至十二位議會成員為各部部長;
2.2-1.國家元首按照總理的建議,應從根據第2.2.任命的部長中任命一位作為代理總理;
2.3.如果任命的做出是在立法大會解散時,則在大會解散前已是議員者可以被任命為總理或部長;
2.4.本項規定下的任命應由國家元首以蓋有國璽的書面文書做出;
2.5.在大臣數量數量因為一位或數位部長職位成為空缺而降低到本項第2.2.規定任命的數量數量以下後,國家元首按照總理的建議行事,應儘快任命一位或數位議員為部長,以使部長的數量數量(不含總理)應儘可能恢復到根據本項第2.2.任命的數量數量。
第33條 內閣停職
1.若總理(立法大會第一屆會議開始開始時在任)在該大會解散後七日內未能辭職,則其任期由國家元首終止。
2.下列情況,總理的任命也應由國家元首終止:
2.1.總理因為立法大會解散以外的原因不再作為議會成員;或
2.2.立法大會明確通過通過對內閣的不信任動議,或如果內閣否決總理宣布的(關於)信任的問題;
但是,在通過通過不信任動議後,或在內閣做出否決後,國家元首可以根據總理請求,解散立法大會,而非終止總理的任命;或
2.3.總理自行書寫辭呈提交國家元首辭職;或
2.4.未經國家元首書面批准批准,總理擅自離開薩摩亞。
3.任何其他內閣部長在下列情形下被停職:
3.1.總理的任命已經根據第1.或第2.的規定被終止;或
3.2.對部長職位的任命,被按照總理建議行事的國家元首通過通過蓋有國璽的取消令所撤銷;或
3.3.部長因為立法大會解散以外的原因不再作為議會成員;或
3.4.部長以自行書寫辭呈提交國家元首辭職;或
3.5.部長未經按照總理建議行事的國家元首書面批准批准,擅自離開薩摩亞。
4.因為疾病、已獲國家元首書面批准批准離開薩摩亞的原因,總理被暫時停止在薩摩亞履行職責時,國家元首可以透過蓋有國璽的文書任命代理總理履行職責,或在不可能時,任命其他部長,直至總理能夠重新履職履職或停職。
5.如果根據國家元首的意見,因總理患有疾病或缺席的原因,獲得總理的建議是不可行的,則根據第4.的規定授予國家元首的權力,應由國家元首自行審慎行使。在其他情況下,上述權力則應由國家元首按照總理的建議行使。
6.按照總理建議行事的國家元首可以頒發蓋有國璽的文書:
6.1.宣布因疾病的原因,部長暫時不能履行職責;或
6.2.在對部長進行調查和質詢期間,暫時停止部長工作。
7.任何被根據第6.的規定處理的部長,在根據總理建議由國家元首撤銷上述蓋有國璽的文書之前,不得履行職責或出席或參加內閣的活動。
第34條 宣誓簽署
1.每位部長在就職前,應在國家元首面前按照附件三列舉的格式宣誓並簽署。
第35條 部長職責分工
1.總理可親自書面做出指示:
1.1.指派部長承擔某部工作或某項工作;和
1.2.撤銷或改變任何根據本項規定給予的指示。
2.總理在其職責範圍內保留對任何部門和事項的管理。
第36條 內閣召集
1.內閣只能由總理召集,在總理缺席時,由總理指定的部長安排召集。
第37條 內閣程序
1.根據本憲法的規定,內閣可自行規定其議事程序(包括確定法定人數)。
2.設立內閣秘書秘書一職。
3.不得因內閣成員缺席而不處理事務。儘管某些無權參加者出席內閣並投票,或以其他方式參加了活動,但內閣的任何活動均有效。
4.應國家元首要求,總理有義務將部長(包括總理)對某事所做出的未經內閣審議審議的決定提交內閣審議審議。
5.內閣的決定應記錄記錄在備忘錄中,由內閣秘書秘書保管,備忘錄應在內閣決定做出後的二十四小時內呈送國家元首秘書秘書。
6.除非根據第38條的規定,否則內閣的決定無效。
第38條 內閣決定生效時間
1.下列情況下,內閣決定生效:
1.1.國家元首批准批准;或
1.2.該決定已做出四日,除非行政委員會根據第40條的規定迅速舉行會議;或
1.3.如果與會的多數部長認為該決定涉及涉及極端緊急問題,則該決定做出一日後即生效,除非行政委員會根據第40條的規定迅速舉行會議;或
1.4.根據第40條的規定。
2.為了實現第1.2.和1.3.的目的,內閣決定做出之日,應是將紀錄紀錄決定的備忘錄根據第37條第5.的規定呈送國家元首秘書秘書之日。
3.由內閣秘書秘書簽署證明內閣決定已生效的文書,係該決定生效的確證。
第39條 行政委員會
1.應設立薩摩亞行政委員會,由以下人員組成:
1.1.國家元首;
1.2.總理以及根據第33條和第32條規定任職的各部部長。
2.根據本憲法的規定,行政委員會可以自行規定其議事程序(包括法定人數的確定)。
3.內閣秘書秘書應是行政委員會的秘書秘書。
第40條 行政委員會審議審議內閣決定
1.國家元首或總理可以召集行政委員會舉行會議,審議審議內閣會議備忘錄中紀錄紀錄的決定。
2.如果在因此召集的行政委員會議上,國家元首支持所做出的有關決定,則該決定應作為內閣的決定生效。
3.如果在因此召集的行政委員會會議上,國家元首反對有關的決定或要求予以修改,則應根據第36條的規定立即召集內閣會議並重新審議審議那項決定。
4.如果內閣在重新審議審議後再次確認它以前的決定,或接受國家元首的修改要求,則原決定或修改後的決定,應立即作為內閣的決定生效。
5.如果內閣在重新審議審議後通過通過一項決定,將修改納入到它以前的決定中,而不是根據第3.由國家元首要求的修改,則如此修改的決定應作為內閣的新決定,應適用第37條第5.和第6.的規定。
第41條 檢察長
1.國家元首根據總理的意見任命一位檢察長。檢察長應符合最高法院法官資格。
2.檢察長應對由國家元首、內閣、總理或部長提交給他的法律事務給予意見,並應在其權力範圍內,有權啟動、進行或撤銷被控犯罪之程序。
3.檢察長在任何法院或審判中有聽證權,並應優先於出席法庭或審判的任何其他人。
4.檢察長的權力應由其本人行使,或由其下屬在或依其一般指示或特別指示行使。
5.檢察長應在國家元首根據總理建議所確定的條件和期限內任職。
第42條 議會
1.設薩摩亞議會,由國家元首和立法大會組成。
第43條 立法權
1.根據本憲法的規定,議會可以制定適用於薩摩亞全國或部分地區的法律,以及在薩摩亞境內和境外都具有效力的法律。
第44條 立法大會議員
1.立法大會應由下列人員組成:
1.1.從具有由法律時常規定的名稱和邊界和包含由法律隨時規定的村莊或鎮的四十一個領土選區,和法律隨時規定的村莊和鎮中選出的議員;
1.1-1.六名額外成員,每位額外成員是從法律隨時規定的六個領土選區中分別選出;
1.2.由名字出現在個人選民名冊上而被選出的議員。
2.根據第1.2.的規定選出的議員名額應根據附件二的規定確定。
3.根據本憲法的規定,立法大會選舉議員的方式,議員的任期和條件,選民的資格,每一領土選區的名冊和個人選民名冊,依本憲法條款,由法律另行規定。
4.立法大會的成員應被稱為議員。
第45條 議員資格
1.任何具備下列資格者可當選為議員:
1.1.薩摩亞公民;和
1.2.根據本憲法或法律的規定未被剝奪剝奪資格。
2.如果第1.規定之外者當選為議員,當選無效。
第46條 議員任期
1.若當選後立法大會被解散或根據第2.規定席位空缺席位空缺,議員停止其任期。
2.下列情況,議員缺位:
2.1.該人死亡死亡;或
2.2.自行書寫辭呈並遞交議長;或
2.3.喪失薩摩亞公民身分;或
2.4.根據本憲法或法律的規定被剝奪剝奪資格。
第47條 關於議員資格問題的決定
1.涉及涉及任何人是否有權競選或留任議員的問題,均應提交給最高法院決定。
第48條 增補空缺
1.當議員的席位根據第46條第2.的規定空缺時,議長應親自書寫書面文件向國家元首報告空缺情況,然後空缺應以法律規定的方式透過選舉補選。
第49條 議長的選舉
1.因立法大會解散以外的原因導致議長職務空缺時,立法大會應在大選後舉行的第一次會議時,儘可能立即選出一位議員作為議長。
2.在當選後,議長應在就職前,在國家元首面前按照附件三列舉的方式,宣誓效忠並簽署。
3.議長可以在任何時間透過親自書寫辭呈提交立法大會秘書秘書辭職,並在下列情況下,其席位空缺席位空缺:
3.1.不再作為議員;或
3.2.被任命為部長。
第50條 副議長
1.立法大會可以選出一位非部長的議員作為副議長。
2.副議長可以在任何時間透過親自書寫辭呈提交立法大會秘書秘書辭職,並在下列情況下,其席位空缺席位空缺:
2.1.不再作為議員;或
2.2.被任命為大臣;或
2.3.當選為議長。
3.根據本憲法的規定,如無人擔任議長職務,或議長不在薩摩亞,或因其他情況議長無法履行職責,則由副議長代行議長職務。
第51條 立法大會秘書秘書
1.應設立立法大會秘書秘書一職。
第52條 立法大會會議
1.立法大會應在國家元首透過發布在薩摩亞公報和記錄記錄在信差的通知中所指定的時間和地點召開會議。
但是,大會應在舉行大選後不遲於四十五日內並在此後每年至少舉行一次會議,以至於在大會的上一屆會議的最後一次會議與下一屆會議的第一次會議之間不得超過十二個月。
第53條 議事規則
1.根據本憲法的規定,立法大會可以制定、修改或撤銷、調整其議事程序的議事規則。
第54條 語言
1.立法大會中的所有辯論和討論,均應以薩摩亞語和英語進行。
2.立法大會的備忘錄和辯論,提出的所有議案,提交給大會的每一份文件,所有活動的備忘錄,證明的備忘錄和各委員會的報告都應以薩摩亞語和英語書寫。
第55條 主持立法大會
1.議長主持立法大會會議,他缺席時,由副議長主持。在議長和副議長均缺席會議時,由出席會議的議員從他們中間(非部長議員)選出一位議員主持會議。
第56條 程序有效
1.立法大會不應因存在議員職位空缺職位空缺,包括未在大選中彌補的空缺,而喪失處理事務的資格。儘管無權出席大會者或無權投票者,或出席大會或投票或以其他方式參加了活動,立法大會的活動仍屬有效。
第57條 法定人數
1.如果出席立法大會的議員提出異議,認為出席的議員人數(除議長或其他主持議會者)少於全體議員(不包括空缺)的二分之一,則立法大會的本次會議不應處理事務。
第58條 投票
1.除本憲法另有規定外,提交到立法大會的每一個問題,均應由出席議員的半數以上投票決定。
2.議長、副議長或其他在議長缺席時主持立法大會會議的議員,不享有特殊審議審議票,但是在贊成票與反對票票數相等的情況享有決定性投票權。
第59條 向立法大會提出議案等
1.根據本章和立法大會議事規則的規定,任何議員可以提交議案或提出在大會上辯論的動議,或向大會提出請願書,上述議案、動議或請願書應根據議事規則審議審議和處理。
但是,除經國家元首建議或同同意,大會不應處理任何下述議案,即該議案根據議長、副議長或其他主持議員的意見,將處理或動用國庫基金或其他公共基金或帳戶,或撤銷、改變任何國庫基金或其他公共基金或帳戶的部署和(從中的)支出,以及涉及涉及改變或撤銷任何稅收或關稅。
第60條 議案獲批准批准成為議會法
1.任何法律非經國家元首批准批准不得成為法律。
2.經立法大會通過通過的議案被呈報給國家元首批准批准時,國家元首應按照總理的建議,宣布他同同意議案或拒絕同同意議案。
3.此處規定的獲得國家元首批准批准的法律稱為議會法,應自法案獲批之日起,或法案中規定之日起早於或晚於獲批之日生效。
第61條 效忠宣誓
1.除為使本條規定符合議長選舉目的外,除非已經在立法大會前按照附件三列舉的形式進行效忠宣誓並簽署,否則,任何議員不得出席立法大會或投票。
第62條 立法大會的特權
1.立法大會、立法大會所屬委員會、以及議員享有的特權、豁免和其他權力,由法律確定。
但是,任何上述特權或權力都不得延伸至因犯有應科罰金罪、因侮辱罪或其他原因受監禁者,除非該人受到最高法院關注,法律對其審判與處罰另行做出規定。
第63條 立法大會的休會和解散
1.國家元首可以在任何時間透過發布在薩摩亞公報上的通知宣布立法大會休會。
2.如果總理缺位,只要國家元首確信,自該職位空出後已經過合理期限,並且沒有議員可能獲得議員半數以上的信任擔任此職時,國家元首可解散立法大會,並由薩摩亞公報宣布。
3.如果總理建議,國家元首可以在任何時間解散立法大會並由薩摩亞公報宣布。但是國家元首不負有必須根據總理建議行事的義務,除非國家元首確信,在正式提交建議時,總理獲議員半數以上信任。
4.國家元首可下令解散大選後已經超過五年任期而未解散的立法大會。
第64條 大選
1.在國家元首每次透過薩摩亞公報上的通知指定解散立法大會後的三個月內,應舉行立法大會的大選。
第65條 最高法院的組成
1.設薩摩亞最高法院,係最高審判機關,由首席大法官和法律確定的若干名其他法官組成。
2.最高法院的首席大法官應由國家元首按照總理的建議任命。
3.除非下列情況,一個人不具有最高法院法官的任職資格:
3.1.他擁有國家元首按照司法服務委員會的建議規定的資格;和
3.2.他曾作為律師執業於薩摩亞或其他被政府認可的國家,或部分在薩摩亞部分在其他國家,執業累計時間總計不少於八年。
4.就第3.2.而言,在計算任何人曾作為律師執業的時間時,其在薩摩亞或其他被政府認可的國家高級級法院或附屬法律機構機構內從事司法職務的時間均應包括在內。
5.為實施第75條第4.或本條,或兩者,國家元首可按照司法服務委員會的建議,根據委員會的意見,將具有與薩摩亞現存法律制度相類似的國家指定為被認可的國家。
第66條 最高法院法官的權力
1.最高法院的每一位法官或任何兩位以上的法官可以在薩摩亞的任何區域,在任何時間或地點,行使最高法院的全部權力。
第67條 就職宣誓
1.每一位最高法院的法官在就職前,應在國家元首的面前按照附件三列舉的形式宣誓並簽署。
第68條 任職期限
1.除根據第2.的規定所作的任命的情況外,最高法院的法官應任職至他年滿六十八歲。
但是,國家元首,按照總理的建議(對於首席大法官的情況)或司法服務委員會的建議(對於最高法院的其他法官的情況),可以延長年滿六十八歲的法官的任職期間。
2.任何年齡的非薩摩亞公民根據第65條第3.的規定具有任職資格者,可被任命就任一屆最高法院的法官。
3.最高法院法官在履行職責時所處理的公務,不應僅僅因其達到本條要求退休的年齡,或其任期已屆滿,而被視為無效。
4.最高法院的法官可自行書寫辭呈提交國家元首辭職。
5.除了國家元首根據立法大會的請求,且該請求由不少於議員全體人數(包括空缺)的三分之二做出,並基於確信品行不端或身體或精神欠佳而要求免除其職務之外,最高法院的法官不應被免除職務。
6.國家元首,按照總理的建議(對於首席大法官的情況)或司法服務委員會的建議(對於最高法院的其他法官的情況),可以隨時在立法大會閉會期間暫停最高法院的法官工作,這一這一暫停除非遭到撤銷,應持續生效至下一次議會會議的結束前,不再延長。
第69條 最高法院法官的薪金
1.凡是第68條第1.適用的最高法院法官薪金應由法律確定,並應從國庫支付。法官的薪金在任職期間不應減少,除非薪金由法律決定的所有人的薪金均要按比率比率減少,法官的薪金亦得減少。
第70條 代理首席大法官
1.當首席大法官的職務空缺或首席大法官不在薩摩亞期間,最高法院的資深法官有權代理首席大法官並履行職責。
2.因為疾病或離開薩摩亞等原因,首席大法官不能履行職責時,國家元首可以根據總理建議,授權最高法院的資深法官作為首席大法官代行職責直到首席大法官恢復視事。
3.根據本條規定所授予代理大法官的權力,不包括主持上訴法院的權力,除非根據第75條第3.的規定,其具有資深地位。
第71條 最高法院的代理法官
1.如果最高法院的法官職位(首席大法官除外)空缺或法官不能履行職責,國家元首按照司法委員會的建議,可以任命一位與第65條第3.規定資格相符合者,臨時代理最高法院法官。
即使此人年滿六十八歲,仍可被任命。
2.任何根據第1.的規定被任命暫時代理最高法院法官者,應有任職期間,若任職期間未加明確規定,則其可代理至國家元首按照司法服務委員會的建議撤銷其任命時為止。
但是,該代理法官可在任何時間內自行書寫辭呈提交國家元首辭職。
第72條 司法服務委員會
1.設司法服務委員會,由以下人員組成:
1.1.首席大法官,作為主席;
1.2.檢察長,或如果檢察長不能行事,則為公務員委員會主席;
1.3.由司法部長隨時指定者。
2.除非前述三位司法服務委員會的成員均出席,否則司法服務委員會不得處理任何事務,所有提交由委員會作決定的問題均應由委員會成員所投多數票決定。
3.任命、升職或調動除首席大法官以外任何司法官員的權力,以及免除最高法院法官以外任何司法官員的權力,據此授予國家元首並按照司法服務委員會的建議行使。
第73條 最高法院的管轄
1.最高法院依法享有初審管轄權、受理上訴管轄權和修正管轄權。
2.在不損害損害最高法院受理上訴或修正管轄權的原則下,如果其他法院(除上訴法院)的任何訴訟活動中,產生有關本憲法條款的解釋和效力問題,最高法院可應事人聲請,對該問題做出決定,或對案件做出處理,或將案件移交給其他法院按照最高法院的決定處理。
3.對本憲法任何條文的解釋或實施發生疑問或有可能發生疑問時,國家元首可按照總理建議諮詢最高法院。最高法院對所提交的問題應發表意見。
第74條 附屬法院
1.應設立附屬法院,享有法律規定的管轄權和權力。
第75條 上訴法院的組成
1.設立薩摩亞上訴法院,其係高等法院。
2.根據本章的規定,上訴法院的法官應是:
2.1.首席大法官和其他最高法院的法官;
2.2.符合第65條第3.規定的資格,被國家元首按照司法服務委員會的建議隨時任命者。
3.上訴法院院長由最高法院首席大法官擔任,若其缺席,則由上訴法院出席庭審庭審的資深法官暫代。若出席庭審庭審的法官資歷相同同,則由首席大法官指定者暫代。
4.上訴法院法官資歷的確定,應按照首次被任命為薩摩亞或其他認可國家的高等法院法官的日期計算。
5.根據第2.2.規定所委任委任的上訴法院法官,其任期及其應審判或聽證的特定案件或事項,應載於委任委任書中。
第76條 法官的數量數量
1.任意上訴法院的三位法官均可以行使法院的全部權力;
但是,上訴法院應由同同時亦屬最高法院法官中任意一位成員宣布判決,若無此種成員,則由上訴法院書記書記官宣布。
2.上訴法院的判決應由出席庭審庭審之法官的多數意見決定。
第77條 法官迴避審理對自己自己所做判決的上訴
1.上訴法院之法官不應出席審理對由其自身或其作為成員之法庭所做判決之上訴。
第78條 就職宣誓
1.根據第75條第2.2.的規定,被任命為上訴法院法官者,在其就職時,應按照附件三列舉的形式在國家元首面前宣誓並簽署。
第79條 上訴法院的一般管轄權
1.根據本憲法規定,上訴法院享有審理和判決法律規定之上訴案件(包括根據最高法院的命令命令移交給上訴法院的訴訟)的管轄權。
第80條 憲法問題的管轄權
1.如果最高法院證明案件涉及涉及與本憲法規定的解釋及效果有關的實質性法律問題,對最高法院任何判決的上訴均應提交到上訴法院。
2.如果最高法院拒絕做出此種證明,而上訴法院確信案件涉及涉及與本憲法規定的解釋及效果有關的實質性法律問題,可以對判決的上訴給予特殊許可。
3.如果給予此種證明或授予此種許可,案件中任何當事人均可以基於如下理由向上訴法院提出上訴:獲該法院允許,並基於其他理由,認為對任何上述問題決定有誤。
第81條 有關基本權利的管轄權
1.根據第4條規定,對最高法院就任何訴訟做出決定的上訴應提交到上訴法院。
第82條 「決定」的概念
1.在第77條、第80條、第81條和第119條中,「決定」包括判決、裁定、命令命令、書面命令命令、定罪、宣判、意見或其他決定。
第83條 解釋
1.「公務人員」係指為薩摩亞服務的人員;但是不包括僅以小費或佣金支付酬勞的人員、榮譽性職務人員或任何行使下列職權的人員,即:
1.1.國家元首;或
1.2.代表委員會的成員;或
1.3.總理或部長;或
1.4.議長或副議長;或
1.5.議員;或
1.6.最高法院法官或其他司法官員;或
1.7.檢察長;或
1.8.國庫總監和審計長;或
1.9.公務員委員會的成員(在被任命為公務員委員會的成員時非公務員);或
1.10.警官或監獄官員;或
1.11.任何武裝力量中所有部門的成員;或
1.12.公共機構機構的代表;或
1.13.立法大會秘書秘書和立法大會的其他官員和僱雇員。
第84條 公務員委員會
1.應設立薩摩亞公務員委員會,由國家元首根據總理建議任命,不超過三個人組成。
2.國家元首按照總理的建議,任命公務員委員會成員之一作為主席。
3.具有下列情況者,不得被任命為或留任為公務員委員會的成員:
3.1.不是或不再作為薩摩亞的公民;或
3.2.是或成為議員。
4.公務員委員會的任何成員不應同同時兼任其他公務員職務。
5.公務員委員會的權力不應受其成員數量數量空缺影響,即使有資格不符合者參加了委員會活動,委員會的活動仍應有效。
第85條 職務任期
1.公務員委員會的成員任期不超過三年,但可以連任。
2.公務員委員會的成員可隨時自行書寫辭呈提交總理辭職,但是,除根據與最高法院的法官相似的理由和方式外,公務員委員會的成員不應被免除職務。
3.國家元首,按照總理的建議行事,可以在立法大會閉會期間暫停公務員委員會成員的職務,除非事先撤銷,職務暫停應持續有效至隨後的下次會議結束,不再延長。
第86條 薪金
1.公務員委員會成員的薪金應由國家元首按照總理的建議確定。
第87條 委員會職權
1.公務員委員會應:
1.1.負責:
1.1.1.人力資源規劃;和
1.1.2.人力資源管理政策;和
1.1.3.為公務機構機構(進行)人力資源檢測和評估;和
1.2.具有法律規定的其他職責。
2.在履行職責時,公務員委員會應注意內閣制定的與公共服務有關的一般政策,應執行由總理書面送交的由內閣做出的對該政策闡釋的決定。
3.議會法可規定任何部門的領袖職位或任何相關等級級的職位為特殊職位;在內閣諮詢過公務員委員會後,對於任何所指定的職位,國家元首按照內閣的建議應負責其任命、定級級、薪金、升職、調動、退休、終止任命、開除和處分。
第88條 議事程序和年度報告
1.根據本憲法和任何其他法律的規定,公務員委員會有權:
1.1.自行調整其議事程序(包括確定法定人數);和
1.2.將其職責委派給其任何成員,一人或多人。
2.委員會應向國家元首做年度工作報告,國家元首應要求該報告的副本呈交至立法大會。
第89條 公務員上訴委員會
1.應設立公務員上訴委員會,由下列人員組成:
1.1.首席大法官,或
1.2.由首席大法官指派的司法官員;或
1.3.由司法服務委員會推薦的最高法院的出庭律師或初級級律師;
1.4.由國家元首按照總理的建議任命一人,其任期亦由國家元首按照總理建議而定;
1.5.由公共服務機構機構官員互選之一人,任職期限不超過三年。
2.首席大法官或由首席大法官指定者應任公務員上訴委員會主席。
3.議會法可以:
3.1.規定根據第1.3.的規定當選的人的選舉資格;
3.2.規定根據第1.2.和第1.3.任命的公務員上訴委員會的成員的代表之任命;
3.3.規定上訴委員會享有審理和決定對關於公務機構機構中關於人力資源管理事務決定的上訴管轄權。
第90條 公共基金
1.應依法設立國庫和其他公共基金或帳戶。
第91條 對稅收的限制
1.除經議會決定外,不得徵收任何稅收。
第92條 公共財政收入
1.薩摩亞徵收的所有稅收和籌集的其他財政收入和資金,均應存入國庫,除非法律要求或允許存入其他公共基金或帳戶中。
第93條 公共資金的支付
1.除根據國家元首親自簽署的支付令外,不得從國庫基金或其他公共基金或帳戶中撥付任何資金。
第94條 支出的撥付
1.負責財政的部長應在每一財政年度,將該財政年度的預計收支說明提交至立法大會,除議會在某年另有規定外,該說明應在該財政年度開始開始前提交。
2.包含在預算中的所有支出(法定支出除外),均應以撥款議案的方式提交立法大會投票表決。
3.如果在任何財政年度,發生以下情形:
3.1.由某項業務產生或可能產生的支出超過當年撥款法案規定所應撥付的數額;或
3.2.由某項業務產生或可能產生的任何支出(法定支出除外)並未在當年撥款法案中規定;
負責財政的部長應向立法大會提交關於追加該項支出的預算,追加建議應提交立法大會投票以追加撥款法案的方式予以表決。
4.根據本條規定毋須提交到立法大會投票表決的法定支出係指:
4.1.根據憲法第憲法第22條、第25條、第69條和第98條,從國庫中支付的支出;和
4.2.其他依據法律規定由國庫或其他公共基金或帳戶中支付的支出,且法律中明示係法定支出。
5.立法大會有權同同意或拒絕批准批准對撥款或補充撥款議案中包含的任何支出建議,但是無權增加支出數量數量或改變支出用途。
第95條 預期撥付的支出
1.如果撥款議案未在其相關財政年度首日成為法律,負責財政的部長,考慮到業務進行之連續性,在事先獲得內閣的批准批准後,可以授權(而非法律的其他授權)對該業務先行支出,直至撥款法案成立。
但是,如此授權的支出不應超過為上一年度投票通過通過的撥款法案規定的經費餘額和該經費數額的四分之一。
第96條 非預期支出
1.一項關於不超過全部撥款議案百分之三的非預期支出建議,應包含於送交立法大會的年度預算中。在此,如果在預期支出發生在撥款法案通過通過之後的該年度期間,應支出的資金應由立法大會的同同意,未經立法大會同同意,內閣或經內閣授權的財政部長可以授權將資金從非預期支出撥款項目中轉到其他或若干被指定的撥款項目。
2.如果可被從非預期支出撥款項目轉出若干金額,則根據本條規定撥付和支付的額度總數不應超過該年度撥款法案撥付額度總額的百分之三。
第97條 國庫總監和審計長
1.應設立國庫總監和審計長,由國家元首按照總理的建議任命。
2.除本條另有規定外,國庫總監和審計長任期為三年,但可連任。
3.國庫總監和審計長不得係立法大會的成員,不得為牟利而任職或在其職責之外從事任何獲得報酬的職業。
4.國庫總監和審計長可隨時自行書寫辭呈提交總理辭去職務。
5.國庫總監和審計長可以被國家元首按照總理的建議暫停職務,但是除根據本條外,不應被免除職務。
6.總理應在立法大會七個會議日內,將全面陳述暫停國庫總監和審計長職務的理由提交給立法大會。
7.除立法大會在收到陳述之日後的四十二日內在同同一屆會議上通過通過決議宣布國庫總監和審計長必須被免除職務外,被暫停職務的國庫總監和審計長應被國家元首恢復職務。如果立法大會在上述時間內做出上述宣布,國庫總監和審計長應被國家元首免除職務。
8.本條應適用於在本條開始開始適用時的總監和審計長職務的擔任者,如同同本條規定在這一這一任命發生時生效並且他已根據本條規定被任命,除非職務的任期應在本條生效之日開始開始。
9.如果被任命為國庫總監和審計長者任期屆滿,除非他提前空出職務或根據本條規定被免除職務,他應繼續擔任職務至其被再次任命或其繼任者被任命。
第98條 國庫總監和審計長的薪金
1.國庫總監和審計長的薪金應由法律確定並應從國庫支付。該薪金在總監和審計長任職期間不應減少,除非由法律決定所有人的薪金均要按比例比例減少,國庫總監和審計長的薪金亦得減少。
第99條 帳目的審計
1.國庫總監和審計長應審計國庫基金、其他已建立的公共基金或帳戶、所有政府行政部門及機關的帳戶,和所有其他由法律規定的公共機關、立法或地方政府及團體的帳戶。
2.根據本條規定,國庫總監和審計長應至少每年向立法大會報告一次其履行職務的情況,並應在報告中,提請議會注意其在審計帳戶中發現的任何不當之處。
第100條 部落酋長酋長所有權
1.部落酋長酋長所有權的享有應根據薩摩亞的習慣和慣例以及與薩摩亞的習慣和慣例有關的法律。
第101條 薩摩亞境內的土地
1.薩摩亞的土地分為習慣土地、自由占有的土地或公共土地。
2.習慣土地指根據薩摩亞的習慣和慣例以及與薩摩亞的習慣和慣例有關的法律在薩摩亞占有的土地。
3.自由占有的土地指從薩摩亞獲得之可無條件繼承的地產。
4.公共土地指授予薩摩亞國家的土地,不受習慣所有權和無條件繼承的地產的約束。
第102條 習慣土地不可轉讓
1.任何人對習慣土地或習慣土地上任何利益的讓渡或處置,均為不合法或不合適的,即使經由銷售、抵押或其他任何方式。即使因死亡死亡或破產,習慣土地或習慣土地上任何利益都不得被執行或被作為資產用於支付任何人的未清償債務。
但是,議會法議會法可以授權:
1.1.允許習慣土地或習慣土地上的任何利益進行租借和許可使用;
1.2.為公共目的徵用習慣土地或習慣土地上的任何利益。
第103條 土地及其所有權法院
1.應設立土地和土地所有權法院,法院的組成以及涉及涉及部落酋長酋長所有權或習慣土地管轄權,由法律規定。
第104條 滿潮標誌線下土地
1.根據法律的規定,所有位於滿潮標誌線以下的土地應是公共土地。
2.對於本條而言,「滿潮標誌線」係指大潮和小潮間的滿潮的中間線。
第105條 宣布緊急狀態
1.如果國家元首在與內閣商討後根據審慎判斷確信,由於戰爭、外部侵略、內亂或自然災害,而存在威脅薩摩亞的安全、經濟生活或任何地區的嚴重緊急情況,他可以透過聲明(以下簡稱緊急狀態令)宣布處於緊急狀態。
2.如果未被提前撤銷,緊急狀態令應持續生效三十日,但是本條規定不排除在第1.緊急狀態令的有效期未結束時,發布另外一項緊急狀態令。
3.如果緊急狀態命令命令發布時,正值立法大會開會,緊急狀態令應立即呈送大會。
4.如果立法大會在發布緊急狀態令時處於閉會期間,國家元首應為立法大會確定開會時間(只要國家元首根據自己自己判斷認為該時間可行),緊急狀態令應立即呈送立法大會。
但是,如果不少於全體議員數量數量(空缺除外)二分之一的議員書面報告國家元首,要求為了本項的目的應確定時間召開大會會議,國家元首應在收到該報告後的七日內,確定開會時間。
第106條 緊急命令命令
1.當緊急狀態令發布並有效期間,國家元首可以隨時發布如下命令命令(以下簡稱緊急命令命令),這些這些命令命令在其看來對於保護公共安全,保衛薩摩亞,有效地進行薩摩亞參與的戰爭,維護公共秩序和對社會的存在係屬不可或缺,且為捍衛利益和維護社會福利所必需。
2.緊急命令命令可以授權或考慮授權給該命令命令中確定的權力機關、個人或團體,為了實現緊急命令命令之目的,設立條例、規章和細則。緊急命令命令還包括為有效執行本條第1.規定所授予的權力,國家元首認為必須或有必要而做出的附屬規定和補充規定。
3.儘管有第二章規定,每一項緊急命令命令,如果在其他方面有效,應具有效力。
4.緊急命令命令的任何規定和根據緊急命令命令規定所適時制定的任何條例、規章或細則,都不得因涉及涉及由其他法律已做規定或與其他法律規定不一致而無效。
第107條 提交給立法大會的緊急命令命令
1.如果根據第106條的規定制定緊急命令命令時正值立法大會開會,該緊急命令命令應立即呈送大會;並且,若大會此時休會,該緊急命令命令應儘快在立法大會的下次會議上得以呈送。
2.當緊急命令命令根據第1.的規定呈送立法大會時,如有六位議員簽署並在命令命令呈送給立法大會之日起十日內提出請求撤銷緊急命令命令的動議,則立法大會應在動議提出之日起四日內確定的某一適當場合對此進行討論。如果大會決定撤銷該緊急命令命令,該緊急命令命令應停止生效。
3.根據第106條制定的所有緊急命令命令,如未被提前撤銷,應在緊急狀態令停止生效之日,亦得全部期滿失效;或如果針對緊急情況制定多次緊急狀態令,則緊急命令命令在最後一次緊急狀態令停止生效之日失效。
4.緊急命令命令的撤銷或到期不應影響之前運行,包括根據命令命令已完成或未完成事務的有效性,或判定的任何罪行,任何刑罰或懲罰懲罰均係有效。
第108條 對拘留的限制
1.為實現本條規定,應設立一個諮詢委員會,由下列人員組成:
1.1.國家元首從現任或前任最高法院的法官或具最高法院法官資格者之中任命一人擔任委員會主席;
1.2.國家元首在與首席大法官商議後,可自行任命其他兩位成員。
2.如果根據第106條的規定制定的緊急命令命令授權拘留某人:
2.1.任何根據命令命令被拘留者應儘快根據第3.的規定獲知被拘留之理由及指控之事實依據,並應被給予機會向諮詢委員會做反對拘留的陳述;和
2.2.任何人不得根據緊急命令命令的規定被拘留超過三個月,除非諮詢委員會已經考慮了其根據第2.1.規定所做的陳述,並在期限到期前宣稱存在充分理由實施拘留。
3.本條不得要求任何根據第106條制定的緊急命令命令而被授權實施拘留的權力機關和個人,公布其認為一旦公布則違背國家利益的事實。
第109條 憲法的修改
1.本憲法的任何規定可以由法律修改或廢除廢除,新條款可由法律置於本憲法中,為此目的之議案在三讀審議審議中須獲得不少於全體議員總數(包括空缺)的三分之二議員投票通過通過,並且該議案的二讀和三讀審議審議間隔時間不少於九十日。
但是,修改、撤銷或補充第102條規定或本但書規定的議案,在被提交給根據第44條的規定建立的領土選區的名冊上的選民進行投票表決前,除非該議案在投票選舉中獲得了三分之二的有效投票的支持,否則,該議案不得提交給國家元首批准批准。
2.凡經議長簽署的根據本條第1.規定獲通過通過之議案證明,應視為有效,不得在任何法院內受到質疑。
第110條 赦免權
1.國家元首對任何法院、法庭或依法建立的權力機關所做出的任何判決,有權給予赦免、緩期執行、暫緩履行、釋放、暫停執行或減刑的權力。
2.在行使第1.規定的權力時,國家元首可與總理隨時指派部長協商後自行決定。
第111條 解釋
1.在本憲法中,除非上下文另有規定外,均按下列含義解釋:
1.1.「法」或「議會法」係指薩摩亞議會通過通過之法律,包括任何根據《1957年薩摩亞修正法》的規定建立的託管領土之立法大會所制定的各項各項條例;
1.2.「內閣」係指由各部部長組成之內閣;
1.3.「首席大法官」係指薩摩亞最高法院的首席大法官;
1.4.「上訴法院」係指薩摩亞上訴法院;
1.5.「公務機關的雇員」係指受僱於公務機關的人;
1.6.「現行法律」係指在獨立日之前即已在薩摩亞託管領土內或其任何區域生效的任何法律;
1.7.「國家元首」係指薩摩亞國家元首;
1.8.「高等法院」係指根據《1921年薩摩亞法》的規定建立的薩摩亞高等法院;
1.9.「獨立日」係指按照第113條規定的本憲法生效之日;
1.10.「司法官員」係指在任何司法機關任職的人,但不包括公務機關內行使全部或部分司法職權的雇員;
1.11.「法律」係指目前在薩摩亞生效的任何法律;包括本憲法和根據憲法制定的議會法和任何聲明、法規、命令命令、規章制度或其他權力機關制定的法案,現有英國英國普通法和衡平法(未被在薩摩亞生效的其他法律所排除),根據任何法律的規定在薩摩亞或其部分區域獲得法律效力的習慣或慣例,以及在薩摩亞具有司法權之法院所做判決;
1.12.「立法大會」係指根據憲法第憲法第44條規定成立的立法大會;
1.13.「託管領土的立法大會」係指按《1957年薩摩亞修正法》規定成立的、在獨立日之前即已存在的立法大會;
1.14.「部長」包括總理;
1.15.「獲利的職務」係指任何在薩摩亞公務機構機構中有權獲得薪金之職務,包括被法律明定為獲利之任何職務;
1.16.「議會」係指薩摩亞議會;
1.17.「聲明」係指由國家元首親自署名並蓋有薩摩亞公章,在薩摩亞公報上公布的聲明;
1.18.「財產」包括不動產與動產、任何資產或利益、債務、凡能使用之任何物以及其他權利或利益;
1.19.「國璽」係指薩摩亞國家印章;
1.20.「公務員委員會」係指薩摩亞國家之公共服務委員會;
1.21.「薪金」包括薪金和工資、津貼、養老退休金,免費或給予補貼的住宿,免費或給予補貼的交通,其他能夠以金錢衡量的特別待遇;
1.22.「薩摩亞公務員」係指在薩摩亞擔任公職的人員;包括在第83條中的第1.1.至第1.13.所列各種公職,但不包括為薩摩亞託管土地公司服務者;
1.23.「議長」係指立法大會的議長;
1.24.「最高法院」係指薩摩亞最高法院;
1.25.「薩摩亞託管土地公司」係指在獨立日以「西薩摩亞託管土地公司」為名建立的公司。
2.在本憲法中,如果提及《1921年薩摩亞法》或該法的任何修正案,指紐西蘭國會所通過通過的法律,簡稱為《1921年薩摩亞法》的紐西蘭議會法或它的有關修正案,包括對紐西蘭議會法或它的有關修正案的修改。
3.除上下文另有要求外,在本憲法中,如果提及規定的章、條或附件,該提及應被解釋為指本憲法的章、條或附件;並且,如果提及一個具體的條、項或款,該提及應被解釋為指該提及所在章的條,條的項或項的款。
4.如果根據本憲法規定,要求宣誓者簽署,若其期望經由採取確認或簽署確認之形式,應得到允許。
5.在本憲法中,如果提及任何機構機構職務的職責,除上下文另有要求外,該提及應被解釋為指該職務的職責,由擔任該職務的人可以合法行使的任何權力以及可以要求他履行的任何義務。
6.在本憲法中,如果提及某一官員被指派履行某項職務,除上下文另有需要外,該提及應被解釋為指目前正在合法履行該職務職責的官員。
7.如果本憲法授權對某職務予以任命,除上下文另有需要外,有權進行任命的個人或權力機關應享有與以下行使的方式類似的權力:
7.1.指示他人,在被任命者因缺席、患病不能工作或任何其他原因不能履行職務期間,代理履行該職務的職責;
7.2.儘管有人實際擔任職務,但當該實際擔任職務者因故缺席而將離職,在等待去職期間,任命他人實際代理該職務;
7.3.當沒有人被任命擔任職務時,指派一人代理履行職責,其履職履職至,或至有權做出任命的個人或權力機關做出相反指示為止,或至任命他人為止,以兩個時間較早者為準。
第112條 權威文本
1.本憲法有薩摩亞語和英語兩種文本,具有同同等的權威,若有不同同,英語文本優先適用。
第113條 生效
1.本憲法應於聯合國大會同同意終止薩摩亞託管地協議之日生效。該託管地於1946年12月13日由聯合國大會批准批准。
2.憲法於1962年1月1日生效。
第114條 繼續生效的現行法
1.根據本憲法的規定:
1.1.現行的法律在被廢止廢止前,在獨立日及其後應繼續生效;和
1.2.根據現行法律產生的所有權利、義務和責任在獨立日及其後應繼續存在,並應被承認、行使和執行;和
1.3.違反現行法的已犯罪行,其訴訟程序可在獨立日及其後在法院啟動,該法院係根據本憲法規定建立,擁有適當的管轄權,罪犯應按現行法律規定遭到懲罰懲罰。
第115條 國家理事會的功能
1.根據《1959年薩摩亞修正法》的規定建立的薩摩亞國家理事會的職責應由國家元首履行。若此種職責由國家理事會行使,則須根據行政理事會建議,若由國家元首行使,則須根據內閣建議。
第116條 部長任期
1.在獨立日前即已任總理或部長者,應被視為已根據第四章規定獲正當任命。
第117條 首屆立法大會
1.託管領土的立法大會在獨立日及其後應繼續存在,原託管領土立法大會成員應被視為已經根據本憲法規定正當當選。
2.在獨立日之前即已就任託管領土的立法大會的議長和副議長,應被視為根據本憲法的規定已分別正當當選。
3.立法大會的首屆會議應在獨立日後的三個月內舉行。
4.根據本憲法第本憲法第63條第4.規定,選舉託管領土立法大會的大選之日應被視為獨立日或之後舉行的立法大會的上屆選舉日期。
5.根據本憲法的規定,在獨立日之前即已生效的託管領土立法大會議事規則應是立法大會議事規則,亦可以根據第53條的規定對其進行修改、廢止廢止或補充。
6.如果在獨立日後舉行的第一次大選日之前,議員席位出現空缺出現空缺,該空缺應根據在獨立日之前即已生效的有關託管領土立法大會成員人數空缺彌補的法律,予以補選。
第118條 現有的法官
1.根據本憲法的規定,在獨立日之前即已擔任高等法院法官職務者,在獨立日及其後,仍按原有任期和條件就任原職。
第119條 現行未結司法訴訟
1.獨立日之前,在高等法院未完之所有訴訟,在獨立日後,應轉移至根據本憲法規定建立的有適當管轄權的法院進行審理。
2.所有向高等法院的上訴,在獨立日之前所有提出之上訴而未審結者,在獨立日後,應移交至上訴法院。
3.高等法院或任何享有審理對高等法院提出上訴管轄權的法院所做判決,與最高法院或上訴法院所做判決,具有同同等效力。
第120條 現有的官員繼續任職
1.根據本憲法的規定:
1.1.在獨立日之前即已擔任檢察長或公務員委員會成員職務者,在獨立日及其後,應按原先所定任期和條件,繼續擔任根據本憲法規定設立的相關職務;和
1.2.在獨立日之前,即《1949年薩摩亞修正法》所指的薩摩亞公務人員,在獨立日後仍可繼續任職。
第121條 在獨立日前未生效法律
1.如果條例由託管領土大會制定或頒布頒布並且該條例的生效被暫停,該條例在獨立日及其後可以在條例規定的日期生效,或在被授權使條例生效的權力機關明確規定的日期生效;並且,在此情況下,條例在該日及其後應作為議會法生效。
第122條 現行法的適用
1.在現行法中,如果提及具有薩摩亞託管領土頭銜的女王陛下,具有薩摩亞託管領土頭銜的國王,薩摩亞託管領土,薩摩亞或西薩摩亞,除非上下文另有要求,該提及均係指當今之薩摩亞。
第123條 財產的授予
1.所有在獨立日之前即已授予具有薩摩亞託管領土頭銜的英國英國女王陛下或具有薩摩亞託管領土頭銜的英國英國國王在薩摩亞託管領土之所有財產,在獨立日應授予薩摩亞國家所有。
2.根據第3.規定,在獨立日之前即已根據《1921年薩摩亞法》的規定係薩摩亞土地、歐洲人屬地或皇家土地的土地,根據本憲法規定,自獨立日起,分別作為習慣土地、自由占有的土地或公共土地。
3.在獨立之前即已授予英國英國皇室的紐西蘭政府的在薩摩亞內的所有土地應在獨立日變為英國英國女王陛下的紐西蘭政府的自由保有的非限嗣繼承地產。
第124條 過渡時期憲法的修改
1.在議會根據第五章的規定成立之前,不應對本憲法進行任何修改,除非是託管領土立法大會制定法律以消除從獨立日之前即已生效的憲法安排,過渡到本憲法規定的憲法安排過程中的困難。並且,根據本條規定制定的任何法律,除非提前廢止廢止,否則應在立法大會第一次會議舉行之日起九個月後停止生效。
第1條
1.在國家元首的任期到期前六十日內,議長應書面通報每一位議員國家元首空缺的日期,並在通報中指定在空缺發生日之前的三十日至三十五日(空缺發生日除外)之間的某日,提名參選國家元首的候選人。
2.如果國家元首並非因任期屆滿發生空缺,議長應儘快地將空缺情況書面通報給每一位議員,並在通報中指定在空缺發生日之前的三十日至三十五日(空缺發生日除外)之間的某日,提名參選國家元首的候選人。
第2條
1.如果當議長根據第1條的規定做出通報後,十位以上的議員可向國家元首或代表理事會提出書面要求,建議國家元首或代表理事會,希望另外指定某日,晚於議長指定的時間,以提名候選人,國家元首或代表理事會應立即指定某日,並應儘快召開立法大會決定。
2.在根據第1.的規定指定的會議上,立法大會可以通過通過決議指定晚於議長指定之某日,以提名候選人。
第3條
1.除非按如下規定提名,否則,任何人不得被視為參選國家元首的候選人:至少由兩位議員簽署和候選人本人簽署(表示同同意提名)的提名信,提名信應在議長根據第1條的規定通報後,在指定的提名候選人之日的中午之前交給立法大會秘書秘書。
第4條
1.在指定提名候選人的日期後,立法大會秘書秘書應儘快將所收到的提名書面通知每位議員。
2.如果僅有一位候選人被提名,應視為當選,立法大會秘書秘書在將此提名通知議員時,應發布公報,宣布有關候選人正式當選,並將公報在薩摩亞公報上發布。
第5條
1.如果有多位人士被提名,根據具體情況,國家元首或代表理事會,應指定在提名候選人之日後的三十日內(排除指定候選人日)的另外某日,召開立法大會會議審議審議。
2.在第1.被指定的召開立法大會會議當日,進行國家元首選舉。
第6條
1.在國家元首選舉中,議長應主持投票,每位議員均須出席並應從候選人中投票選舉人。
2.除非候選人獲出席並投票議員的絕對多數票,否則,不得當選。
3.如果任何候選人在第一輪投票中均未獲得絕對多數票,應繼續對不多於不多於兩位候選人舉行投票,以得到一位能獲得絕對多數票的候選人。如果在舉行第三輪投票後仍沒有候選人獲得絕對多數票,則在第三輪投票中獲得票數最低的候選人應被淘汰,隨後舉行第四輪投票。如果必要,在每輪投票前,將前一輪投票中得票最低的候選人淘汰後繼續進行投票,直到有一位候選人獲得絕對多數票為止。
4.當一位候選人獲得要求的多數票時,議長應宣布他正式當選,立法大會秘書秘書應立即將選舉情形發布公報,並於在《薩摩亞公報》上發布。
第1條
1.在獨立日後的三年內,以及此後每隔五至六年,國家元首應任命一位選民登記員作為選舉專員確定應由個人選民名冊上登記者選出的議員人數。
第2條
1.由個人選民名冊上登記者選出的議員人數與被認為由這些這些議員所代表者人數的關係,應與在領土選區選舉的議員人數與被認為由這些這些議員所代表者人數的關係儘可能相同同。
第3條
1.在根據第1條和第2條的規定做決定時,選舉專員應賦予以下規定以效力:
1.1.被認為由個人選民名冊上登記者所選出的議員代表人數的計算,應用個人選民名冊上登記的人數(截至選舉專員任命年份的前一年的12月31日)乘以三;
1.2.選舉專員應:
1.2.1.確定截止上述的12月31日薩摩亞人口的官方統計數字(根據內閣的授權準備);和
1.2.2.在確定前述人口數字時,包含非薩摩亞公民的人口數;
1.3.被認為由領土選區選舉的議員代表的人數的計算應從上述的確定人口數量數量中減去:
1.3.1.被認為由個人選民名冊上登記的人選出的議員代表的人數;和
1.3.2.上述確定的非薩摩亞公民的人口數。
第4條
1.選舉專員在決定由個人選民名冊上登記的人選出的議員數量數量時,應視其為任何選區中的一員。
第5條
1.選舉專員應將他根據本附件做的決定報告給國家元首。
2.在收到選舉專員的報告後,國家元首應立即將報告發布在《薩摩亞公報》上,自公布之日起十四日內,可以向選舉專員提交反對意見。選舉專員應公開聽取這些這些反對意見,並在十四日到期後,或向國家元首確認其以前決定,或向國家元首提交其修改後的決定。
第6條
1.在收到選舉專員或確認或修改後的決定後,國家元首應立即透過聲明宣布由個人選民名冊上登記的人選出的議員數量數量。
第1條 國家元首的誓詞
我(宣誓人姓名)以全能的上帝之名宣誓:我將維護國家元首職務的尊嚴,根據憲法和法律,在管理薩摩亞獨立國政務時,公正、忠實地履行我的職責。
請上帝佑我。
第2條 代表理事會的成員的誓詞
我(宣誓人姓名)以全能的上帝之名宣誓:我將竭誠為薩摩亞獨立國服務,根據憲法和法律,公正、忠實地履行我作為代表理事會成員的職責。
請上帝佑我。
第3條 總理和其他部長的誓詞(第34條)
我(宣誓人姓名)被選為並接受出任總理(部長),以全能的上帝之名宣誓:我將竭盡判斷力,在任何情形下,為了妥善管理薩摩亞獨立國事務,向國家元首提出忠告和建議,對內閣會議、委員會和行政理事會上討論之事項,無論直接或間接,堅定保守秘密,在各個方面,作為總理(部長)盡責。
請上帝佑我。
第4條 國會議長和議員的誓詞(第49條和第61條)
我(宣誓人姓名)以全能的上帝之名宣誓:我將竭誠效忠薩摩亞獨立國,我將公正、忠實地履行我作為薩摩亞議員的職責。請上帝佑我。
第5條 最高法院和上訴法院法官的誓詞(第67和第78條)
我(宣誓人姓名)以全能的上帝之名宣誓:我將根據憲法和法律竭誠為薩摩亞獨立國服務,我將以無所畏懼、不偏不倚、大公無私、不懷惡意之態度,公正地對待任何人。請上帝佑我。
2005年第2號憲法修正案(2005年1月25日)
由在議會集會的薩摩亞立法大會制定如下:
第1條 簡稱和生效
1.本法稱為《2005年憲法修正案》,應視為憲法的組成部分。
2.本法於國家元首同同意之日生效。
3.實施通知應以薩摩語和英語在Savali和其他在薩摩亞發行的報紙上刊登。
第2條 憲法修正案(最高法院法官的退休年齡)
1.憲法通過通過刪除第68條第1.和第71條第1.中提及的所有「六十二」一詞,以數字「六十八」代替之。
2008年第27號憲法修正案(2008年7月18日)
由在議會集會的薩摩亞立法大會制定如下:
第1條 短標題短標題和開始開始實施
1.本法稱為《2008年憲法修正案》,應視為憲法的組成部分。
2.本法於國家元首同同意之日開始開始實施。
第2條 預期撥付的支出
1.憲法第憲法第95條被修改,刪除了以「但是」為開頭以「該年度」為結尾的但書,用以下規定代替:
「但是,如此授權的支出不應超過相當於上一年度投票通過通過的撥款法案規定的經費餘額和該經費數額的四分之一。」
第3條 非預期支出
1.第96條被刪除,用下列規定代替:
第96條 非預期支出
一項關於不超過全部撥款議案百分之三的非預期支出建議,應包含於送交立法大會的年度預算中。在此,如果在預期支出發生在撥款法案通過通過之後的該年度期間,應支出的資金應由立法大會的批准批准,未經立法大會批准批准,內閣或經內閣授權的財政部長可以授權將資金從非預期支出撥款項目中轉到其他或若干被指定的撥款項目。
如果可被從非預期支出撥款項目轉出若干金額,則根據本條規定撥付和支付的額度總數不應超過該年度撥款法案撥付額度總額的百分之三。
2.2008年憲法修正案由總理府執行。
Go to top