聖克里斯多福及尼維斯憲法
The Constitution of the Federation of Saint Christopher and Nevis
1983年9月19日 生效

聖克里斯多福及尼維斯憲法
1983年聖克里斯多福及尼維斯聯邦憲法詔令
The Saint Christopher and Nevis Constitution Order 1983
1983年6月23日 生效
樞密院呈請 最尊貴的女王陛下:
考慮到聖克里斯多福及尼維斯與聯合王國的結合將在1983年9月19日結束,有必要在其在大英國協內獲得完全自治獨立地位的基礎上制定一個新的聖克里斯多福及尼維斯憲法詔令。
鑒於由1983年3月16日國民大會通過的決議,聖克里斯多福及尼維斯的聯合地位要求為如下目的制定本詔令。
現在,女王陛下,根據以及行使1967年西印度法第5條第4.賦予其的權力,很榮幸地接受樞密院的建議,命令如下:
第1條 引用和生效
1.本詔令可以被引用為1983年聖克里斯多福及尼維斯憲法詔令。
2.本詔令1983年6月23日生效。
第2條 撤銷
1.1967年聖克里斯多福、尼維斯和安圭拉憲法詔令規定的聖克里斯多福及尼維斯的聯合地位(直到1980年11月19日是聖克里斯多福、尼維斯和安圭拉聯合),在1983年9月19日被撤銷。
第3條 憲法的確立
1.根據本詔令附件二列出的過渡條款的規定,列在本詔令附件一中的聖克里斯多福及尼維斯憲法在1983年9月19日於聖克里斯多福及尼維斯生效。
第4條 預備措施
1.儘管第3條所說的憲法還沒有生效(本條中指的是新憲法),尼維斯島選區邊界的劃分和代表選區的尼維斯島議會議員的選舉可以在本憲法詔令生效後的任何時間舉行,但是直到新憲法按照第3條生效後,選任的議會議員才能在議會就職。
2.直到新憲法生效,聯合狀態的聖克里斯多福及尼維斯的地方長官和其他官員或者機關才能行使新憲法賦予總督的權力。根據具體情況,為了使和新憲法條文內容及本詔令附件二中的過渡條款相一致的第1.內容生效,在必要或迫切的情況下可以由相關的官員或機關,以及在特別(不損害前述規定的普遍性)情況下可以由地方長官透過法令做出本來應該由議會根據新憲法制定的關於選民登記和選舉的規定。
3.按照本詔令和詔令附件二的規定,新憲法生效後,根據第1.的任何訴訟可以繼續。
聖克里斯多福及尼維斯憲法
The Constitution of the Federation of Saint Christopher and Nevis
1983年9月19日 生效
前言
鑒於聖克里斯多福與尼維斯人民:
1.宣稱國家係奠基在全能上帝和個人天賦尊嚴之信仰上。
2.主張人民享有基本權利與自由之保障。
3.深信員正的民主具有自由與公平選舉之觀念。
4.希望在尊重法律與秩序下,創造經濟福祉之環境。
5.全體矢志達成國家之共同目標。
爰制定並頒布聖克里斯多福暨尼維斯聯邦憲法,其條款如下:
第1條 聯邦暨其疆域
1.聖克里斯多福島(又名聖啟斯)與尼維斯島為一主權獨立之民主聯邦國家。名稱聖克里斯多福與尼維斯;或聖啟斯與尼維斯;或聖克里斯多福與尼維斯聯邦;或聖啟斯與尼維斯聯邦。
2.聖克里斯多福與尼維斯之領土,涵蓋1983年9月19日以前即屬聖國之所有疆域,以及經由議會宣布為聖國之一部分的其他區域。
第2條 憲法為至高無上之法律
1.本憲法係聖國至高無上之法律。根據本憲法條款,任何法律若與本憲法牴觸者,本憲法優於他法,牴觸部分視同無效。
第3條 基本權利與自由
1.凡住在聖國境內之人民,均享有基本權利與自由。即:基於尊重他人權利、自由和公共利益,不論種族、籍貫、家世、政見、膚色、信仰或性別,人人皆享有下列權利:
1.1.在法律之前,生存、自由、安全與平等,均受到保障。
1.2.思想、表達、集會和結社之自由;與
1.3.個人、家庭和財產之隱私,與未經補償而遭受剝奪之財產,均受到保障。
2.本篇條款係以限制任何人不得妨礙他人權利、自由和公共利益,始得享有保障為其立法之本意。
第4條 生存權之保障
1.除因觸犯叛亂或謀殺罪,經法院判刑確定外,不得蓄意剝奪他人生命。
2.在法律許可之範圍和情形下,使用合理正當之力量,導致他人死亡,因而違犯第1.者,不得剝奪其生命
2.1.為防衞他人施加暴力或為保護財產。
2.2.為執行合法逮捕、拘押,或阻止嫌犯逃脫。
2.3.為制止暴亂、叛亂或叛變;或
2.4.為阻止他人之犯罪行為,或合法的交戰結果導致死亡。
第5條 個人自由權利之保障
1.除非經法律授權,且具備下列情形,不得剝奪個人自由:
1.1.因遭受刑事起訴,而不得請求該項自由權利時。
1.2.執行聖國或他國法院宣判之罪令和刑期時。
1.3.執行高院或上訴法庭所處藐視法庭罪之命令時。
1.4.為執行法院强迫履行義務之命令時。
1.5.為執行法院命令而拘提嫌犯到案時。
1.6.具有法律認定既遂或將送罪行之嫌疑時。
1.7.為未滿十八歲者之教育福利,依法經父母與監護人同意時。
1.8.為防止傳染性疾病之蔓延時。
1.9.基於照顧、醫療或保護社會之目的,經合法認定為智障,藥物或酒精中毒與流浪者時。
1.10.為執行合法命令而要求停留在聖國某特定地區所採取之必要措施;或限制不得進入某特定地區;或為頒布該項命令,或命令頒布後所必須採取合理的法律程序時;或為限制在聖國停留期間,准予前往任一地區所採取之必要措施。執行該項命令之結果,凡出現在限制地區即屬非法。
2.任何人遭受逮捕或拘押,期間不得超過四十八小時,並應以所能了解之語文諭知遭受逮捕或拘押之原因,並獲得合理之設備,供其私自或選定之律師做為通訊討論之用。如未滿十八歲,准與父母或監護人通訊討論。
3.任何人因下列原因遭受逮捕或拘押時,在未獲得釋放之前,應在七十二小時內儘速移送法院:
3.1.為執行法院命令,必須將其帶往出庭之目地時;或
3.2.有明顯觸犯或將犯任一法律條款之刑事罪行時。
4.為執行法院命令所要求之法定程序,刑案之既逐或未遂嫌犯出庭後,除非經法院命令,不得再加諸與該項程序或罪行有關之監管。
5.以第3.、4.之情形遭受逮捕或拘押時,若未能在合理的期間內予以審判,則在無礙於司法程序下,應立即無條件或在合理的條件下釋放。在合理的條件下釋放,應包括確保日後按時出庭應訊,或宣判之前,司法程序所規定之合理保釋期限與條件。
6.任何人遭受他人非法逮捕或拘押時,有權向該人或其行為所代表之主管與機關索賠;惟若法官、司法首長、治安推事、法院職員或警官,依法善盡其職責而導致前述之結果時,不負任何賠償責任。任何因該項行為所導致之結果,統由女王陛下政府負責賠償。
7.凡因第1.2.情形遭受法院刑事起訴,並因此判定有罪;或因心智失常、或因疏忽罪行而獲致無罪時,仍應視為刑事罪犯,而法院執行拘押,視同合法。
第6條 免於奴隸或強迫勞役之保障
1.任何人不應被留置充當懲戒役。
2.不得强迫勞役。
3.所謂「强迫勞役」,其旨意不含:
3.1.法院命令或判決所要求之任何勞役。
3.2.雖非法院命令或判決所要求,但為維持拘押場所之衞生利益,凡經合法拘押者,均須勞役。
3.3.要求維紀部隊成員執行勞役任務;或以宗教和道義為由,拒絕服兵役而成為國防部隊成員者,可依法服勞役以代替兵役;或
3.4.任何公眾危急事件,或足以威脅社會生存及福祉之意外事故,或天然災害發生期間,可視當時情況而採取合理之勞役方式和限度。
第7條 免於非人道待遇之保障
1.任何人不應遭受刑求、非人道、不名譽或其他類似之待遇與懲罰。
第8條 免於被剝奪財產之保障
1.除非為公共之目的,且法律明文規定占有、取得、補償之原則與方法,任何性質之財產,不應强迫他人持有,該財產之權益與權利,亦不應以强迫手段取得。
2.任何人所擁有權益或權利之財產,遭受强迫占有或取得時,可直接向高等法院訴求:
2.1.判定其權益或權利、占有或徵收該財產之合法性,該權益或權利損失之賠償;及
2.2.强制執行立即收取賠償之權利。
惟認定有關第2.1.中所稱之情事,應向具有管轄權之法院或當局;而非高等法院訴求該項財產之權益或權利。
3.最高法院得依第2.之情事,授予高等法院管轄權,或為達到第2.之目的,藉其他法院或當局行使管轄權時,高等法院或其他立法機關得制定相關執行程序(含規定聲請上訴高等法院或其他法院和當局之期限)。
4.符合第1.所述而有權接受賠償者,在其收受現金或以其他方式給付後,於合理之期限內,應准其滙往經其選定之他國,惟須繳納滙款稅額。此外,不得再開徵稅金或扣款或收取額外費用。
5.任何法律所制定之內容或行使之權限,在該項法律授權範圍內,不得視為與第4.內容不一致或相牴觸:
5.1.依法院命令扣押部分賠款,以支付法院判決或民事審理程序之費用。
5.2.强制規定滙款之方式和限制。
5.3.為防止在聖國或他國籌募之資金,或取自聖國天然資源所得之資金移轉國外。
6.任何法律所制定之內容或行使之權限,在該項法律具有下列情況時,不得視為與第1.之內容不一致或相牴觸:
6.1.在該項法律係為下列目的,而制定占有或徵收財產、權益與權利條款時:
6.1.1.償付稅金、欠款或費用。
6.1.2.違犯任一法律之罰金或沒收金。
6.1.3.為租賃、抵押、賣據、典質或契約之附帶費用。
6.1.4.依司法程序執行民事權利和義務。
6.1.5.因該財產係處於危險狀態,或對人類、動植物健康有害而必須採取合理之行動。
6.1.6.執行法律限制行動之結果;或
6.1.7.限制行動之延續時間,應以達成上述目的為限;或為進行檢視、調查、審訊或詢問之目的;或其標的物為土地;或為執行水土保持;或為天然資源之保護,或為農業發展與改良(關於農業發展與改良,地主或土地占有人在提出合理藉口而未被接受時,得執行之)。
該項法律所制定之條款,並未逾越民主社會之合理要求時;或
6.2.該項法律制定占有或徵收下列任何一項財產時(含該財產之權益與權利),亦即:
6.2.1.敵國之財產。
6.2.2.為維護有權人享有死亡人、心智殘障者或未滿十八歲者財產之權益與福利而管理時。
6.2.3.為維護有權人享有被宣告破產者,或清算中之公司財產之權益與福利而管理時。
6.2.4.為授權予以依信託文件指定託管者,或依法指定為託管人,或依法院命令使受託之財產生效者。
7.仍依法强制微收之內容及其權限,除議會為公共目的而撥款投資成立公司所持有之財產,及為該財產權益或權利而制定之條款,不得視為與本項內容不一致或相牴觸。
8.由尼維斯島立法部門通過之法律,其內容與權限,在執行强制徵收時,除該立法部門為公共目的而撥款投資成立公司所持有之財產,及為該財產權益或權利而制定之條款,不得視為和本項內容不一致或相牴觸。
第9條 免於擅自搜查或闖進之保障
1.除經本人同意,任何人不得擅自進行人身、財產或闖進住宅搜查。
2.若為下列目的而制定之法律條款,其依法執行之權限和內容,不得視為和本條不一致或相牴觸:
2.1.為國防利益、公共安全、公共秩序、公共倫理、公共衞生、市鎮規劃、礦物資源利用與開發、社區福利,及任何財產而做合理之要求者。
2.2.為保護他人之權益或自由而做合理之要求者。
2.3.政府當局、尼維斯島行政部門、地方機關和為公共目的而成立之公司,其所遴派之官員或幹員,依法搜查地上物而進入他人住宅,以利稅務稽徵催繳之目的;或為執行政府部門、地方機關或公司實體之合法地上物之搜查工作。
2.4.為執行法院民事命令或判決,而授權對任何人或地上物進行搜查,視個別情況而定,祇要在該條款權限內,而不逾越民主社會合理之要求者。
第10條 尋求法律保障之條款
1.凡遭人指控為刑事罪犯,除該指控撤回,否則應在合理期限內,依法成立獨立且公正之法庭,並得舉行公聽會。
2.凡遭刑事罪犯指控時:
2.1.在被起訴或證實有罪之前,應假設為無罪。
2.2.應在最短期限內,以其所能了解之語文,詳細諭知遭受指控之犯罪性質。
2.3.應給予足夠之時間與便利,以準備答辯。
2.4.應准許當事人或其自費選聘之律師出庭辯護。
2.5.當事人或其律師盤問檢察官所傳訊之證人,或當事人之證人出庭應訊,均得在相同且合理之條件下作證。
2.6.若當事人無法了解審訊時所使用之語文,得免費接受翻譯員之協助。
此外,若未經當事人同意,不得缺席審判。當事人之行為表現,若足使司法程序無法進行,法庭可令其退庭。若經法院傳訊,論知指控情節、開庭日期、時間、地點,當事人若未出庭應訊,得作缺席審判。
3.凡觸犯刑事而遭審訊,當事人或其授權代表,有權在判決後之合理期限內,提出聲請並繳納規費,取得法院判決主文之副本。
4.未構成犯罪事實之疏忽行為,不得宣告有罪。若犯行確定,其懲罰程度與性質,不得超過現行犯應加諸最嚴厲之判刑。
5.刑事罪行經法院審訊完畢,判決有罪或無罪開釋,除非經最高法院宣告進行覆審程序外,不必為相同罪行,或在覆判期間,對其他可能被判有罪的行為,再次接受審判。
6.凡經赦免,不得再以相同罪名加以審判。
7.不得强迫嫌犯在審訊期間內提示犯罪證據。
8.法院判決民事權利或義務之存在及其程度時,應在合理之期限內,依法成立獨立之公聽會。
9.法院判決民事權利或義務之存在及其程度時,當事人有權在合理之期限內,提出聲請並繳費,以取得法院判決主文之副本。
10.除非經訴訟各方同意,否則在判決民事權利或義務之存在及其程度時,包括宣判在內之司法程序,均應公開舉行。
11.依第10.所稱之情形,法院或其他審判機關:
11.1.認為公開舉行將損及司法權益,或影響司法程序之進行,或顧及公共倫理道德,或未滿十八歲者之福利,或為保障個人生活情況,依法認為有必要權宜時;或
11.2.為國家安全或公共秩序,除當事人及其法律代表外,可依法授權減除參與司法之人員。
12.任何法律所制定之內容或行使之權限,不得視為與:
12.1.第2.1.規定不一致或相牴觸;祇要該法律强制刑事嫌犯提出細節證明。
12.2.第2.5.規定不一致或相牴觸;祇要受控一方證人出庭作證所需費用,係由公積金支付時,則須符合强制執行之合理條件。
12.3.第5.規定不一致或相牴觸;法院審判維紀部隊成員之刑事罪行時,不論該員經其所屬部隊之懲戒法宣判有罪與否,法院量刑時,應將懲戒法之處分列入考慮。
13.本條第1.2.及1.5.,或第2.、3.之規定,不適用於經合法拘押所適用之懲戒法予以審判。
14.本條所謂之「刑事罪行」,係指法律明文規定之犯罪行為。
第11條 良心自由之保障
1.除非經本人同意,否則皆享有良心自由,包括思想和宗教自由在內。凡人皆可私自或公開藉禱告、查經、傳教與祭典來彰顯宗教或信仰之自由。
2.除非經本人同意(未滿十八歲者,須經父母或監護人同意),否則在接受教育期間,或拘禁於監獄與矯正機構,或在國防部隊服役時,可不接受或參加與其本身信仰無關之宗教訓誨、儀式與祭典。
3.宗教團體可自費設立暨管理其宗教教育之場所,並開辦宗教教育之課程。
4.不得强迫任何人做與其宗教或信仰相衝突之宣誓。
5.任何法律所制定之內容或行使之權限,具有下列情況時,不得視為不一致或相牴觸:
5.1.為國防利益、公共安全、公共秩序、公共倫理或公共衛生,所做合理要求者。
5.2.為維護他人權利與自由;包括神職人員未經請求不得干涉他教祭典和傳教之權利;或
5.3.為達到整頓宗教教育機構之目的,或視個別情況而依該法律權限所為之情事,而逾越民主社會之合理範圍者。
6.本條所謂之宗教,係包含各宗教及其各派系。
第12條 表達自由之保障
1.除非經本人同意,否則不得妨礙表達之自由;包括一羣體或個人言論、觀念溝通、資訊交換以及通訊自由。
2.任何法律所制定之內容或行使之權限,具有下列情況時,不得視為不一致或相牴觸:
2.1.為國防利益、公共安全、公共秩序、公共倫理或公共衞生,所做合理要求者。
2.2.為保護他人名譽、權利與自由,或為維持法院之權威與獨立,而合理要求管制郵政、電信或廣播電視者。
2.3.為執行公權力而必須在合理範圍內約束公務員者,或視個別情況而依該法律權限所為之情事,而未逾越民主社會之合理範圍者。
第13條 集會結社自由之保障
1.除非經本人同意,否則不得妨礙個人集會結社之自由。易言之,係指與他人自由集會與交往,尤其是加入為保護個人權益之公會、協會、政黨組織或其他政治團體。
2.任何法律所制訂之內容或行使之權限,具有下列情況時,不得視為不一致或相牴觸:
2.1.為國防利益、公共安全、公共秩序、公共倫理或公共衛生,所做合理要求者。
2.2.為維護他人權利或自由所提出合理要求者。
2.3.為執行公權力而必須在合理範圍內約束公職人員者,或視個別情況而依該法律權限所為之情事,未逾越民主社會之合理範圍者。
第14條 行動自由之保障
1.個人享有行動自由之權利,亦即在聖國境內享有遷徒、居住、離境以及免於被驅逐出境之權利。
2.任何人經合法拘押,對其行動自由所加諸限制,不得視為和第1.不一致或相牴觸。
3.任何法律所制定之內容或行使之權限,具有下列情況時,不得視為和第1.不一致或相牴觸:
3.1.為國防利益、公共安全或公共秩序,在合理之範圍內,限制個人在聖國境內之行動、居住與離境之權利。
3.2.為國防利益、公共安全、公共秩序、公共倫理或公共衞生,所做合理要求者;或視個別情況而依該法律權限所為之情事,而未逾越民主社會之合理範圍者;或限制個人與團體在聖國境內之行動、居住與離境之權利。
3.3.因觸犯刑事法被判有罪,或為確保日後出庭應訊、引渡與離境,而依法限制個人在聖國境內之行動、居住與離境之權利。
3.4.限制非聖國公民之行動自由。
3.5.限制任何人在聖國境內取得或使用土地與產物之權利。
3.6.為執行公權力而必須在合理範圍內限制公職人員在聖國境內之行動、居住與離境之權利。
3.7.因觸犯他國刑事法而須送離聖國接受審判或服刑。
3.8.為確保履行法律所規定之義務,在合理範圍內限制離開聖國之權利,或視個別情況而依該法律權限所為之情事,而未逾越民主社會之合理範圍者。
4.因第3.1.而遭限制行動自由,在命令下達二十一天後提出要求,或離上次提出要求已達三個月,最高法院應指派任一推事或律師,擔任獨立法庭之審判長,對該案進行覆審。
5.凡依第4.所進行之覆審,獨立法庭得向原限制機關作成有無必要持續限制之建議,除法律另有規定外,原限制機關並無採納該項建議之義務。
第15條 免於種族歧視之保障
1.凡依本條第4.、5.、7.之規定,任何法律皆不得制定,或其效果具有歧視之條款。
2.凡依本條第6.、7.、8.、9.之規定,任何人不得藉成文法或假執行公務之名,實施歧視對待。
3.本條所稱之「歧視性」,係指以不同方式對待不同之個人,其純粹係依不同之種族、籍貫、嫡庶、政見、黨派、膚色、教義或性別,而使某類人須遭受資格剝奪或種種限制,而另一類人則不必接受同樣限制;或某類人得給予特權或優先權,而另一類人却無法享有同等之對待。
4.任何法律所制定之條款,具有下列情況時,不適用於第1.:
4.1.為達到公積金撥款之目的時。
4.2.針對他國公民時。
4.3.第3.中所稱之任一類人(或與該類相關之個人),就處理收養、婚姻、離婚、入葬、死亡、產權轉移或類似情事,而援用該類人所適用之人事法時。
4.4.第3.中所稱之任一類人,係出自被尊重之本意,或與該類人有關之特殊情況,得在民主社會中,視為正當合理之限制,或給予特權或優先權時。
5.若在女王陛下政府下之部會,或地方政府當局,或公營機構中任職,其應具備之任用、資格或標準,並非針對種族、籍貫、嫡庶、政見、黨派、膚色、教義或性別而制定,其所頒布之法律,不得視為與第1.不一致或相牴觸。
6.凡依第4.或第5.所援用之法律,不論成文與否其授權執行之事,皆不適用第2.之規定。
7.任何法律係針對第3.中任一類人,而實施第9、11、12、13、14條所限制之權利與自由,而此限制乃係經第9條第2.、第11條第5.、第12條第2.、第13條第2.、第14條第3.1.、3.2.或3.8.授權時,任何法律所制定之內容或行使之權限,在該項法律授權範圍內,不得視與第1.或第2.不一致或相牴觸。
8.本條第2.之規定,不應影響法院民事或刑事程序之成立與進行,或終結時之法律依據,或授予自行裁量權。
9.本條第2.之規定,不適用於除第78條第1.、第79條第2.、第80條第1.、第81條第1.、第82條第1.、第83條與第85條(有關公職人員之指派)外,憲法所授予個人之權利。
第16條 變更第5條或第15條之緊急措施
1.凡由議會制定之法律,其制定內容或行使之權限,在該項法律授權範圍內,依法處理發生在聖國全境或部分區域之情況而採取緊急措施時,不得視為與第5或第15條不一致或相牴觸。
第17條 變更第5條而遭拘押之保障
1.凡因變更第5條,而依第16條採取之緊急措施所拘押之人員,得適用下列但書,即:
1.1.自拘押之日起七天內,儘速以該員通曉之語文諭知其遭拘押之原因,並提供一份詳載拘押原因之英文書面聲明。
1.2.自拘押之日起十四天內,應在政府公報上公告拘押之事實,並載明拘押適用之法律。
1.3.自拘押之日起一個月內,及隨後在其拘押期間內,最長不得超過三個月,最高法院應指派任一推事或律師,擔任獨立法庭之主審,對該案進行覆審。
1.4.經遭拘押者應給予律師從事溝通與研商之便利,律師有權向覆審拘押案之法庭陳速案情。
1.5.法院為覆審案所舉行之聽證會,應准許拘押人親自出席,或由其律師代表與會。
2.法院覆審拘押案時,庭上得向命令拘押之機關提出有無持續拘押之必要或權宜之建議;除非法律另有規定,否則拘押機關無義務採納該項建議。
3.第1.2.或1.5.之內容,不得解釋為授權個人以公費聘請律師。
第18條 保障條款之實施
1.若援用第3條至第17條(含)之任一款項,已經、正在或將會與當事人之權益相牴觸(或當事人經遭拘押時,由他人援用),則在不妨礙依法可採取行動之同一案件,當事人(或他人)得向高等法院聲請補救。
2.高等法院得有原始裁判權:
2.1.聽取和判決依第1.所提出之聲請;以及
2.2.判定依第3.所引起之問題,
且得為執行或確保第3條至第17條(含)法律所作之宣判與命令,發出傳票或指示。惟高等法院在認定與牴觸之補救方式,可援用其他法律時,得拒絕行使本項權力。
3.在法院(除高等法院、上訴法庭或軍事法庭外)司法程序中,若與第3條至第17條(含)法律發生牴觸,審判長得在當事人提出請求時,除非判斷所提出之問題純屬無關緊要或無理取鬧,應將該項問題轉呈高等法院。
4.若依第3.向高等法院轉呈問題時,高等法院應就該項問題作成判決,而轉呈問題之法院,應依判決內容處理該案,或該判決依規定須向上訴法庭或女王陛下樞密院提出上訴時,則應依上訴法庭或樞密院之判決銷案。
5.除本條授予權力外,高等法院應被授予其他必要之權力,俾更有效地執行本條所賦予之司法裁判權。
6.最高法院得依本條授予高等法院必要之判裁權,及制定高院行事與程序規則之權力(包括向高等法院提案,和所需文件資料之規定)。
第19條 緊急狀態之宣布
1.總督得為本篇之目的,發表聲明,宣布聖國全國或局部地區進入緊急狀態。
2.總督須基於下列原因而宣布緊急狀態,否則視同無效:
2.1.基於女王陛下宣布進入交戰狀況。
2.2.基於發生重大意外事件或天災。
2.3.基於個人行動具有立即性之危險,而該行動之本質與範圍已危及公共安全,或影響民生必需品與公共運輸事業之供輸時。
3.緊急狀態之宣布:
3.1.如在國會開會期間,則應在自宣布之日起第七天屆滿時撤銷。
3.2.如在其他時間宣布,則應在第二十一天屆滿時撤銷,除非國會通過決議另訂期限。
4.依第1.宣布進入緊急狀態,係指聖國某一地區,而該地區又係包括全尼維斯島時,則宣布撤銷之時機為:
4.1.如緊急狀態係在尼維斯島議會開會期間宣布,則自宣布之日起屆滿第七天時。
4.2.如在其他時間宣布,則應在第二十一天屆滿時,除非議會通過決議另訂期限。
5.總督得隨時發表聲明,宣布撤銷緊急狀態。
6.除非更快撤銷:
6.1.否則國會依第3.決議通過緊急狀態,應隨該決議案同時失效。
6.2.縱然由國會依第3.決議通過緊急狀態仍然持續有效,尼維斯島議會依第3.決議通過該緊急狀態在尼維斯島之有效期間,隨同該決議案停止生效時一併終止。
7.國會或尼維斯島議會通過有關本條之決議案,其有效期限為一年,或依決議案之內容縮短期限。
惟該決議案得隨時由後繼之決議案予以延長,其延長期限為自決議案通過之日起不超過十二個月為限,而此等決議案得隨時由後繼之決議案予以撤銷。
8.國會依第3.作成延長之決議案,擬在會議中予以通過,須得三分之二以上參眾議員之同意;而欲通過之決議案撤銷之決議,則須經半數以上參眾議員之同意。
9.凡緊急狀態之宣布,應在某特定時間內持續或停止,不得妨礙在該時間之前或之後,宣布另一緊急狀態之效力。
10.總督依第4.行使其宣布或撤銷緊急狀態之權力時,得根據總理之建議,惟作成該項建議時,應獲得尼維斯島總理之同意。
11.本絛所稱之「緊急狀態之宣布」,係指依第1.內容所作之宣布。
第20條 條文解釋與但書
1.除非本篇條文另有其他要求,所謂「牴觸」規定,包括無法符合該項規定,而其同性質之表達,亦可同時成立。
「法院」係指除依維紀法所成立之法庭外,舉凡在聖國具有管轄權之法院皆是;包括樞密院與依第4、6條之規定,由維紀法所成立者;「維紀法」係指統制各維紀部隊紀律之法律;「維紀部隊」係指:
1.1.國防部隊。
1.2.警察部隊。
1.3.監獄警備隊。
維紀部隊之「成員」,係包括「維紀法」規定應受該法統制之人。
2.以本篇所謂「緊急狀態期間」係指:
2.1.英國正處在戰爭狀態。
2.2.依第19條宣布聖國全國或部分地區進入緊急狀態。
3.維紀部隊成員在維紀法權限內所為之情事,或其所制定之內容,不應視為和本篇除第4、6、7條外之其他條款不一致或相牴觸。
4.合法駐紮聖國境內之他國部隊成員,在維紀法權限內所為之情事,或其所制定之內容,不應視為和本篇不一致或相牴觸。
5.本篇各條款不應解釋為:授權立法機構制定妨礙憲法賦予個人或政府機構之權力,或其他正當行使之授權(包括第十篇尼維斯島所成立之機構)
第21條 職位設立
1.聖國應設總督。總督應為女王陛下任命之公民,其任期由女王陛下決定。總督為女王陛下在聖國之代表。
第22條 代理總督
1.聖國總督職位出缺,或出國,或因故無法履行職務時,得由女王陛下指定代理人。
2.以依第1.指定之代理人,其代理期限由女王陛下決定,惟須在原任總督通知欲重返視事時,停止其代理。
3.具有下列情況時,總督不得被視為離開聖國,或無法履行其職務:
3.1.在聖國境內,因故由某地前往他地時。
3.2.依第23條第1.任命副總督之任何期間。
第23條 副總督
1.當總督:
1.1.須離開任所,但非離開聖國時。
1.2.自認為須離開聖國某一短暫時間時。
1.3.自認因病將持續該短暫時間時。
在離開或生病期間,副總督依法代表總督執行各項職務。
2.在無礙第1.之規定,總督應指定尼維斯島人擔任該島之副總督,代表總督行使或保留該島議會所通過法案之同意權,並代表總督依法執行各項有關該島之職務。
3.總督之權力,不得因任命副總督而遭削減、改變或影響;根據憲法與其他法律之規定,副總督應服從總督依其判斷所下達之各項指示。
惟副總督是否服從總督指示之問題,法院不得提出質詢。
4.根據第5.之規定,依第1.或第2.任命之副總督,應按照總督在任命布達時所稱之期限,擔任該項職位。
5.依第1.或第2.所任命之副總督,得由總督隨時予以撤換。
6.總督應:
6.1.根據總理之建議,依第1.作成任命或撤銷。
6.2.根據尼維斯島總理之建議,依第2.作成任命或撤銷。
第24條 宣誓
1.經任命為總督、代理總督或副總督者,在就職之前,得宣誓效忠職務。
第25條 設立
1.聖國應設立由女王陛下與國會組成之議會。
第26條 國會
1.國會應由:
1.1.依第50條之規定,設置與選區數目相當之眾議員;與
1.2.本條第2.根據第30條所任命之參議員所組成。
2.參議員之人數,得由議會至少指定三人(最多不得超過聚議員人數之三分之二),若其中一名參議員兼任檢察總長時,得增加一席。
3.經獲選為議長時,依其所司,得為國會議員。
4.設若檢察總長為公職時,依其所司,或依代理身分,得為國會議員。
5.任何人明知,或有充分理由認定其明知某人無權擔任國會議員,或行使表決權而仍為之者,以觸犯刑法論處,並科以每日百元以下,或議會所科處之罰鍰。
6.高等法院檢察總長得依第5.提起追訴。
第27條 參眾議員之資格
1.依第28條之規定,經任命或參選國會議員者,須為年滿二十一歲之公民,其本人或雙親之一得在聖國出生。此外,在經提名參選或任命之日,須在聖國設籍居住。
第28條 參眾議員資格之限制
1.凡有下列情形者,不得參選或被任命為國會議員:
1.1.自承效忠、服從或支持某外國勢力或政權者。
1.2.神職人員。
1.3.未被免除責任之破產者,或依法宣告為破產者。
1.4.經證實為精神錯亂者,或依法宣布為一身心不健全者。
1.5.經大英國協任一會員國,法院處死刑者,或經該法院判處十二個月以上之有期徒刑者,或易科徒刑之服刑囚犯,或正值緩刑者。
2.設若議會明文規定,由議會指定擔任、代理,或執行尼維斯島議會眾議員或議員選舉,或為該選舉投票冀記與資料搜集之公職人員,皆不得參選或被任命為國會議員。
3.設若議會明文規定,凡觸犯議會規定,和尼維斯島議會之眾議員或議員選舉有關之刑案而經定讞者,或法院審理某選舉請願而被判有罪者,在該定讖或判決宣布後一段期間內(以不超過五年為限),不具參選或被任命為議員之資格。
4.具有參議員身分者,不得競選眾議員;具有眾議員身分,或經提名為眾議員候選人,或上屆議會解散後,仍為眾議員候選人而未當選者,均不得被任命為參議員。
5.設若議會明文規定,或依議會隨時得規定之例外與限制,凡有下列情形者,不得參選或被任命為議員;
5.1.擔任或代理尼維斯島議會議員,或經提名為議員,或尼維斯島行政機關人員(不論是單獨任命,或比照某一職等,或以指派方式擔任)之公職者。
5.2.隸屬國防部隊,或為其所屬團體之成員者。
5.3.議會指定之例外或限制,或與政府合約利益具有切身關係者。
6.本條所稱之「政府合約」,係指與政府,或其所屬部門,或與政府官員所簽之合約。
6.1.「議員」係指國會之成員。
6.2.「神職人員」係指擔任神職工作,或其職業內容與從事宗教信仰集會之訓練與講道有關者。
7.針對本條第1.5.之目的;
7.1.設若該罪犯須服兩個或兩個以上之有期徒刑時,而各單項刑期皆未超過十二個月者,則分別認定之,倘其中有刑期超過十二個月者,則以單一刑期認定之。
7.2.未繳納罰金,或以罰金易科刑期者,不得認定為本條所定義之刑期。
第29條 眾議員之選舉
1.依本憲法第50條之規定,每一選區應選出國會眾議員一名,該席次得依議會立法或指示,在不違憲之原則下,由人民直接普選。
2.凡大英國協之公民,年滿十八歲,且合乎聖國議會所規定之居留或設籍者,除非議會取消其登記資格,依法得在單一選區登記選舉眾議員,凡不符合上述規定者,皆不得要求登記。
3.依第2.規定而提出登記者,除非議會取消其眾議員或尼維斯島議會議員之選舉權外,依法有權在該選區行使投票權,凡不符合上述規定者,皆不得參與投票。
4.眾議員之選舉,應以不記名投票之方式為之。
第30條 參議員之任命
1.關於參議員:
1.1.三分之一的參議員(除擔任檢察總長之參議員外),應由總督按照反對黨領袖所建議之名單予以任命。
1.2.其餘之席位,則由總督依總理所建議之名單予以任命。
2.本條所稱之「三分之一」,係指該數目無法為三所整除時,小數點去掉進一之整數。
第31條 參議員之任期
1.當選或被任命之國會議員,其任期自當選或被任命之日起至議會解散止。
2.依第30條第1.1.任命之參議員,其任命若遭反對黨領袖建議而由總督取消時,應讓出國會席次;而依第30條第1.2.任命之參議員,其任命若遭總理建議而經總督取消時,亦應讓出國會席次。
3.當選或被任命之議員,若有下列情況時,應讓出國會席次:
3.1.具有國會議事章程所規定之情形,及在任期內未出席國會者。
3.2.遭褫奪公權者。
3.3.依第4.之規定,設若不具議員身分時,即依第28條第1.、2.、3.、5.而取銷其當選或被任命之資格者。
3.4.擔任檢察總長之參議員卸任時。
4.1.當選或被任命之議員,經判處徒刑或死刑,或經宣告為心智失常和破產,或被舉發,或觸犯選舉法而判有罪刑者,對於該項判決,該議員可公開上訴,因而導致第3.3.之情況發生時,不論經任何法庭,或其它司法當局,或未經許可之上訴,應立即停止該議員之職位。惟在判決或宣告屆滿三十天前,不得要求讓出席次。若為上訴起見,該議員得向議長要求延長期限,若要求延長期限超過一百五十天者,得經國會決議通過,方准所請。
4.2.若上訴仍維持原判,而諭知不得再上訴,或為進行上訴,或為延長期限,其要求均遭駁回,或因其它理由而不准上訴時,該議員應立即讓出席次。
4.3.議員在讓出席次之前,第4.1.所稱之情形已不復存在者,則其席次可保留至第4.1.所稱之屆滿期限止,期間仍可照常行使職權。
5.本條所稱之「議員」,係指國會之議員而言。
第32條 議長與副議長
1.普選後召開第一次國會:在進行其它議事規程前,應先選出一位國會議長;在該屆議會解散前,議長職位出缺時,應儘速擇人替補之。
2.議長得從國會議員中,不具閣員身分或議會秘書之人士中選出;或從非國會議員,但有資格被選為眾議員或被任命為參議員之人士中選出。
3.普選後召開第一次國會,在進行除選出國會議長人選之議事規程前,應就國會議員中,不具閣員身分或議會秘書之人土中,選出副議長;在該屆議會解散前,議長職位出缺時,應儘快擇人替補之。
4.國會議長之職位出缺時,國會除選出議長外,不得進行任何議事規程。
5.若有下列情況時,議長或副議長應讓出職位:
5.1.議長係從國會議員中選出,或為一副議長時:
5.1.1.若其不再為國會議員時:在該屆議會解散後,第一次新國會召開前,不得因議會解散不具議員身分之單純理由,要求讓出職位。
5.1.2.議長成為閣員或議會秘書時。
5.2.議長係從非國會議員中選出時:
5.2.1.在該屆議會解散後,召開第一次新國會時。
5.2.2.遭褫奪公權時;或
5.2.3.發生足使其遭受取銷參選眾議員,或被任命為參議員資格之情況時;或
5.3.議長係從副議長選任時。
6.1.若依第31條第5.所稱之情況,議長或副議長須停止執行國會議員之職權時,應同時停止執行其為議長或副議長之職權,且在其讓出國會議員席次或恢復行使職權之前,該等職權之行使應該:
6.1.1.若係議長之職權,則由副議長執行;若係副議長職位出缺,或副議長須停止執行其為國會議員之職權時,則由國會議員中,不具閣員身分或議會秘書所選出之議員執行之。
6.1.2.若係副議長之職權,則由國會議員中,不具閣員身分或議會秘書所選出之議員執行之。
6.2.若議長或副議長恢復行使其為國會議員之職權時,應分別同時恢復行使其為議長或副議長之職權。
第33條 選舉委員會
1.聖國應成立一選舉委員會(本條簡稱為委員會),由下列人土組成:
1.1.由總督親自任命之主席一名。
1.2.由總督依總理建議所任命之委員一名。
1.3.由總督依反對黨領袖建議所任命之委員一名。
2.眾議員,參議員,尼維斯島議會議員或公職人員,除非具有特定資格中之一項,或已擔任一項,或其它該等資格中之一項職位,其總任期超過七年(含)者,否則不具被任命為委員或主席之資格。
3.若有下列情況時,委員會之委員應讓出職位:
3.1.總督宣布該項任命之任期屆滿時。
3.2.若發生使其喪失被任命為委員之資格之情況時。
3.3.若總督有意自行取銷委員會主席之任命時;或依第1.2.經總理建議取銷由總督依其建議所任命之委員時;或依第1.3.經反對黨領袖建議取銷由總督依其建議所任命之委員時。
4.依第34條第1.、第38條第9.、第113條第5.之規定,委員會係一執行選舉功能之監察人。
5.委員會應制定議事規程,為達到選舉監察之目的,經總理同意,對公職人員與政府機關,得授予權利和任務。
6.在委員出缺之情況下,委員會得依本身之議事規程行事,不受無權出席議事之個人,因其出席而不具效力。惟委員會之任何決議,應獲得委員過半數之同意。
第34條 選舉監察人
1.應設一選舉監察人,其職務為登記眾議員選舉人與投票之監督。
2.總督應指派公職或非公職人員擔任選舉監察人之職位。
3.未經宣誓服膺監察職務者,不得就任選舉監察人。
4.為行使第1.之職務,選舉監察人得命令任何官員,依法負責選舉人之登記或選舉之進行,該等官員應服從並執行選舉監察人之命令。
5.選舉監察人得在其認為必要或權宜之際,及應委員會之要求,向選舉委員會提出其執行第1.職務之報告。
並得向負責眾議員選舉之部長提出各項報告,該部長在收到報告後七天內,應將報告內容與委員會之意見,一併提交國會。
6.總督在執行第2.之職權時,應在與總理、部會首長與反對黨領袖洽商後,行使裁決權。
7.選舉監察人在執行第1.之職務時,應照選舉委員會之指示行事,而不受任何人或任何機關之控制。
8.選舉監察人應執行議會制定之有關選舉法命,包括國會或地方選舉事務。
第35條 國會秘書長及其幕僚
1.國會應設一秘書長。
2.秘書長及其幕僚均為公職。
第36條 議員資格問題之裁決
1.高等法院對於下列問題具有聽證與裁決權:
1.1.眾議員當選之有效性。
1.2.參議員任命之有效性。
1.3.選出非國會議員之議長,其當選或離職之有效性。
1.4.國會議員讓出席次,或依第31條第4.停止職權行使之有效性。
2.凡向高等法院聲請裁決第1.1.問題時,該項聲請得由有關之合格選舉人、參選人或檢察總長提出;當該聲請非由檢察總長提出時,檢察總長應介入,並得出席或派代表出席該項司法程序。
3.凡向高等法院聲請裁決第1.1.或1.3.問題時,該項聲請得由眾議員或檢察總長提出;當該聲請非由檢察總長提出時,檢察總長應介入,並得出席或派代表出席該項司法程序。
4.凡向高等法院聲請裁決第1.4.問題時,得由:
4.1.任何眾議員或檢察總長親自;或
4.2.如系爭為眾議員席次時,則任何該眾議員選區之選舉人均得提出。
當該聲請非由檢察總長提出時,檢察總長應介入,並得出席或派代表出席該項司法程序。
5.聖國議會應制定有關下列事項之條款:
5.1.向高等法院聲請裁決本條有關問題之情況、方式與强制條件。
5.2.高等法院對該項聲請之權利、執行與程序。
6.高等法院對該項問題之最後裁決,與其所賦予上訴法庭之權力,與有關第1.之上訴,皆可成立。
7.上訴法庭執行第6.所賦予之權力,對此項權力所作之判決,其上訴皆不成立;除對本條第1.有關問題之最後裁決外,高等法院對有關本條之任何上訴程序,皆不成立。
8.檢察總長執行本條之職權時,不應受制於任何人或任何機關。
第37條 立法之權力
1.依本憲法之規定,議會得為聖國之和平、秩序及優良統治而制定法律。
2.除第3.、4.另有規定外,聖國議會所制定之法律,其效力不得延伸至尼維斯島之任何特定事務(亦即尼維斯島立法機構具有制定法律之專屬權力)。
3.聖國議會通過對尼維斯島之特定事務所制定之法律,經過尼維斯島政府同意後,其效力與尼維斯島議會所通過者相同,其修訂或取消時亦然。
4.凡聖國議會立法通過,經總督發表生效宣言,而須在尼維斯島執行之法律,如為:
4.1.國外事務利益;或
4.2.國防利益。
應在尼維斯島具有同等效力;若聖國議會為上述利益所通過之法律,與尼維斯島立法相牴觸時,以聖國議會通過之法律為解釋之基礎,前法優於後法。
5.聖國議會所通過之法律,不僅依法涵蓋臨時或補充條款,且對尼維斯島之特定事務,亦有延伸行使之效力;若聖國議會所通過之法律,與尼維斯島立法相牴觸時,前法優於後法。
6.聖國議會得就特定事務制定附加條款,惟未獲眾議員三分之二通過時,不應視為在國會三讀通過。
7.總督依第4.發表或廢止任何立法宣言時,須經總理建議並獲其同意。
第38條 憲法與最高法院命令之修改
1.聖國議會得依本條之規定,修改憲法或最高法院之命令。
2.修憲或修改最高法院命命之法案,於國會三讀時,須經眾議員三分之二通過。
3.修改本條、本憲法附件一或附件一中第一部分規定的本憲法條例或附件一中第二部分規定的最高法院決議的條例的法案不得送總督批准,除非
3.1.該法案提交國會,到進行二讀,期間相隔超過九十天(含);且
3.2.該法案經國會通過後,在聖克里斯多福島公民投票中,獲得有效票三分之二(含)以上之認可;在尼維斯島公民投票中,亦獲得有效票三分之二之支持。
4.第3.2.之規定,不適用於修改下列條款:
4.1.第99條聖國法院向女王陛下樞密院提出有關上訴生效之協定。
4.2.聖國與其它締約國之最高法院或其它法院(具有相關功能之立法機構)簽署之國際協定;或
4.3.本憲法中有關尼維斯島不再與聖克里斯多福島組成聯邦時,由尼維斯島立法機構依第113條第1.通過之法律,所造成適時或作廢之任何條款。
5.擬修改第104條,以及除與本條第3.有關適用性之法案,不必送請總督同意;除非該項修改,係經尼維斯島議會要求或同意;對於引用第104條以參照其它條款,不得視為可供參照之用,除非該條款經過修改,或加以如是認定。
6.具有選舉聖克里斯多福島眾議員資格之選民,有權在為本條目的所舉行之公民投票中投票;具有選舉尼維斯島眾議員資格之選民,亦有權在該島公民投票中投票,其他人等則無權在兩島公民投票中投票。
7.具有公民投票權之任何人,應依議會就各該項公民投票之規定程序行使投票權。
8.為本條之目的所舉行之公民投票,應以不記名方式為之。
9.為本條之目的所舉行之公民投票,應由選舉監察人負責辦理。選舉監察人或其它官員依第34條第4.、5.、7.所執行眾議員選舉之規定,亦適用於執行各項公民投票。
10.1.要求修改憲法或最高法院命令之法案,在送請總督批准前,須經議長簽署證實該法案與第2.、第3.1.適用內容相符;和依第3.2.所舉行之公民投票,須附選舉監察人簽署證明公民投票之宣布結果。
10.2.經議長簽署之證書,應為不爭之事實,其符合第2.、3.適用之規定時,法院不得就該證書提出質疑。
10.3.本規定所稱議長在位時,因故無法執行職務或無人代為視事,亦係包括副議長之謂。
第39條 宣誓
1.國會議員就職前,須經公開宣誓,惟國會議員欲參選議長職位時,可不必先行宣誓。
2.議長當選人如未依第1.宣誓,則應於就職前,假國會公開宣誓。
第40條 主持會議
1.國會各項議事之主持依下列規定:
1.1.議長。
1.2.議長缺席時,由副議長;或
1.3.議長或副議長均缺席時,除閣員或議會秘書外,於國會議員中推舉一人。
第41條 表決
1.除第19條第8.、第37條第6.或第38條第4.另有規定外,國會議案表決,應獲得出席議員過半數通過;惟欲通過政府不信任投票案,則須獲得全體眾議員過半數之同意。
2.除對政府不信任投票之提案外,其它提案不論性質為何,其參加投票之國會議員數目,須經登記後方告成立,除非議會規定該提案需有五分之三以上之國會議員參加投票,否則得從之。
3.依第4.之規定,國會議案表決贊成與反對票數相等時,主席方可投下決定性的一票,其它情況,主席不應參加投票。
惟若該投票係針對第38條第7.中所稱之情形,該法案進行三讀時,倘主席具有眾議員身分,則應有一般表決權而無決定性之表決權。
4.議長非國會議員,對議案既無一般表決權,亦無決定性之表決權,該議長主持國會期間,議案表決贊成與反對票數相等時,則該議案無效。
第42條 立法權行使之模式
1.議會之立法權,應經國會通過與總督批准之法案行使之。
2.依憲法條款送請總督批准之法案,總督應簽署同意或保留同意權。
3.法案送請總督簽署同意後,法案即成正式法律,總督應負責在法律公報上公布。
4.未在公報上公布之議會法律,不得執行之,惟議會得延長其實施日期,且得制定回溯效力之法律。
第43條 特定財經措施之限制
1.除非經部長簽署與總督提議,國會不得:
1.1.進行任何會議主席認為具有下列目的,包括修正法案在內之法案:
1.1.1.徵稅或減稅外之稅務變更。
1.1.2.除減稅外,對統一公債基金或政府公積金之徵收,及該徵收費用方式之變更。
1.1.3.對未收費之統一公債基金,或政府公積金之發行與撤銷,擬加以徵收或增加收費。
1.1.4.藉女王陛下政府之權利,談妥償還或減免債務。
1.2.進行任何會議主席認為具有第1.1.目的,包括修正案在內之提案。
第44條 國會議事規程
1.依本憲法規定,國會得制定議事規程,或為維持議事規程之正常進行,亦得制定特別規則。
2.國會在有議員缺席情況下,仍得議事(包括國會在普選後,首次召開會議,而該次會議仍有未填滿之席位)。會議時,若有無權出席者在場,並不影響議事之有效性。
第45條 言論自由
1.在不影響國會及其委員會之權力、特權與豁免權;或國會議員、官員及其議事人士之特權與豁免權而制定之法律,對議員在議會或委員會,為請願、提案、決議案、法案或其它事務而發言、書寫或報告之行為,所加諸任何民事或刑事程序,均不得成立。
第46條 會期
1.每屆議會應在聖國國內舉行。依總督明定之日期,在不超過上屆議會會議結束一百八十天,或議會解散舉行普選後九十天內召開。
2.根據第1.之規定,會期應依國會制定規程,或其它規則所決定之日期與地點召開。
第47條 休會與解散
1.總督得隨時宣布休會或解散議會。
2.依第3.之規定,議會除非提前解散,否則應自解散後第一次國會召開之日起持續五年,並應於屆滿之日自動解散。
3.女王陛下宣布交戰狀態之時期,議會會期得依第2.所規定之五年予以延長,惟一次不得超過十二個月,且依本項所延長之會期,全部不得超過五年。
4.原則上,總督應依總理之意見執行其解散議會之權力,惟總理職位出缺,總督自認無法在合理的時間內,任命一位足以獲得眾議員過半數之支持之總理時,應解散議會。
5.在議會解散後,眾議員改選前,聖國發生緊急狀況,若總理向總督建議召開國會時,總督應召集已經解散之議會重新開會。普選仍然繼續舉行。重新召開之議會,若未提前解散,應在普選提名人選確定日期自動解散。
第48條 選舉之舉行
1.總督應在議會解散後九十天內,指定日期舉行國會議員普選。
2.若非因議會解散而造成國會席次出缺時:
2.1.如係眾議員席次,則應舉行補選。
2.2.如係參議員席次,則應任命補實。
上述補選與任命,在議會未提前解散時,應在出缺後九十天內舉行。
第49條 選區界定委員會
1.聖國應成立由下列人土所組成之選區界定委員會(本章簡稱委員會):
1.1.由總督任命一位主席,該項任命應先由總督、反對黨領袖與其它總督自認可諮商之顧問共同商討後,依總理之建議發布。
1.2.依總理之建議,由總督任命兩位國會議員擔任委員。
1.3.依反對黨領袖之建議,由總督任命兩位國會議員擔任委員。
惟該位主席不得為國會議員,或尼維斯島議會議員。
2.具有下列情況時,委員會之委員,應讓出席位:
2.1.經任命後至下次議會解散時。
2.2.如係委員會之主席,不具備委員之身分足使其失去被任命之資格時。
2.3.如係非主席之委員會委員,除解散議會以外之理由,使其不具備國會議員之資格時;或
2.4.總督與反對黨領袖磋商後,經總理建議要求委員會主席離職;或針對第1.2.所任命之委員,依總理之建議,或針對第1.3.所任命之委員,依反對黨領袖之建議要求離職時。
3.委員會經總理同意後,得制定行事章程,並得為執行職務而授權予交託公職人員或政府機構以任務。
4.不論委員是否全體出席,委員會得依制定章程行事,而其執行程序之有效性,並不受無權出席或無權參與者之出席或參與之影響;惟委員會任何決議,均須獲得全體委員過半數之同意。
第50條 選區界定之覆審
1.依本條之規定,選區界定委員會(本條簡稱委員會)應對聖國所劃分之選區與數目進行覆審,再送呈總督,並加註:
1.1.明白建議聖國應劃分如是之選區,方符合附件二之目的;或
1.2.宣稱委員會之意見,為符合該等規定,現有選區界定與數目不必變更。
2.依第1.所送呈之報告,應適時提出,期間不得低於二年或超過五年。
3.委員會依第1.1.提出報告後,總理應提交草案文告,要求國會同意,再送請總督宣布其中各項建議,不論修改與否,明令使之生效,而總理得為該草案文告制定附加或間接條款。
4.總理提交國會建議之草案文告,若有修正,應附帶說明。
5.若依第3.要求國會同意之草案文告,遭到拒絕或駁回時,總理應於草案修正後重新提出。
6.依第3.或第5.提交國會同意之草案文告,總理得送呈總督,再請總督作成宣告,並於宣告後,隨國會解散起生效。
7.為第6.之目的,送請總督明令公布之草案文告,經國會決議通過,除非該草案文告未能使附件二生效外,法院不得對其有效性提出質疑。
第51條 行政權
1.女王陛下授予聖國行政權力。
2.依本憲法之規定,聖國行政權得由總督親自或假其部屬代女王陛下行使。
3.本條款無礙立法授權或授權總督以外之法人或機構。
4.本條所稱之聖國行政權,係涵蓋尼維斯島特定事務之行政權。
第52條 部會首長
1.聖國應由總督任命一人擔任總理職務。
2.總督應任命可獲得眾議員過半數支持之一眾議員為總理。
3.除總理之職位外,總督得依總理之建議,任命一位副總理;與依議會之立法,設立各部會首長。
4.除總理之任命外,總督依總理之建議,任命部會首長,應選自國會議員。
5.若需在議會解散期間指定總理或部長時,則可由任命解散前當屆之眾議員擔任總理,與當屆之眾議員或參議員擔任部長職位。
6.總督在國會通過對政府不信任案三天內,總理未提出辭呈或建議總督解散議會時,應免除總理之職位。
7.在普選眾議員後與國會首次開會之間,若總督認為原任總理無法獲得改選後之眾議員過半數支持時,應免除總理之職位。
8.具有下列情況時,任一部長應讓出職位:
8.1.因議會解散外之理由,部長不再具備眾議員之身分時。
8.2.若為總理之緣故,在議會解散後,國會首次開會時,已不具備眾議員或參議員之資格時:或
8.3.依第31條第4.之規定,須停止其繼續執行國會議員之職務時。
9.具有下列情況時,除總理以外,部長應讓出職位;
9.1.依總理之建議,總督認為有其必要時。
9.2.若總理在國會通過對政府不信任案三天內辭職,或依第6.、第7.免除總理職位時。
9.3.新總理任命發布時。
10.總督得自行判斷以行使第2.、第7.之權力。
第53條 內閣
1.聖國應設由總理與部長所組成之內閣。
2.檢察總長為公職時,因其主持或代理該項職位,應為除部長外之閣員。
3.內閣之功能,係對聖國政府與總督提出各項建議,且根據內閣之權限向總督建議並對國會負責。各部長依其權限執行任務,並向國會負責。
4.具有下列情況時,不適用第3.之條件:
4.1.對部長與議會秘書之任命與免職;或根據第54條指派部長任務;或部長在總理出缺時代理職位。
4.2.議會解散時。
4.3.與第66條赦免權規定之相關事務。
4.4.議會無權對尼維斯島行政當局立法之相關事務。
第54條 分權
1.依總理之建議,總督得指派總理或部長,負責執行政府行政部門之業務。
第55條 總理因故或因病出缺
1.總理出國,或因病無法執行憲法所賦予之職務時,總督得授權其它部長執行本條職權外之職務,該部長執行該項職務至總督撤銷授權止。
2.總督應依總理之建議執行本條所賦予之權力;惟總督在總理出缺或因病時,可不必尋求建議而逕自執行權力。
第56條 總督職權之行使
1.總督執行權力時,除本憲法規定應尋求非閣員或機構之建議與推薦外,得經內閣授權執行部長之建議,惟總督根據下列各條款而獨立決行時,上述規定並不適用:
1.1.第23條(有關副總督者)。
1.2.第33條、第34條(有關選舉委員會與選舉監察人之規定者)。
1.3.第49條(有關選區界定委員會者)。
1.4.第53條、第55條(有關部長之規定者)。
1.5.第58條(有關反對黨領袖之規定者)
1.6.第77條(有關公職委員會者)。
1.7.第78條(有關公職人員之任命者)。
1.8.第86條(有關公職人員訴願局者)。
1.9.第102條(有關尼維斯島行政者)。
2.以總督根據個人或機關之建議而執行職務時,事前得自行判斷,再向原建議人或機關,要求重新考慮其建議,若原建議人或機關提出不同之建議後,總督得自行判斷,再向原建議人或機關,要求重新考慮其不同之建議。
3.總督執行本憲法所賦予之權力,其中規定須與反對黨領袖磋商後才能執行時,根據第58條之規定,無人夠資格擔任或無人願意受命出任反對黨領袖,總督自認在執行職務之期限內,無法尋求反對黨領袖之建議或磋商之情況下,得依個別情況,逕自判斷並執行之。
4.總督根據下列條款行使職權時,第1.之各款規定,不得作成總督應依內閣或部長建議而行事之解釋:
4.1.第47條第4.之但書(要求總督在某些情況下解散議會)。
4.2.第52條第6.(要求總督在某些情況下免除總理職務)。
4.3.第57條(總督被告知權)。
4.4.第58條第5.、第77條第5.、第81條第7.、第82條第7.與第86條第5.(要求總督在某些情況下免除特定人之職務)。
5.本條參照第47條、第52條、第55條、第57條、第58條與第104條修正部分(有關第拾篇尼維斯島機構之設立)。
第57條 總督被告知權
1.總理應將政府一般性事務,毫無保留地告知總督,並應在總督提出要求時,告知政府特殊性事務之資訊。
第58條 反對黨領袖
1.總督應自國會中任命反對黨領袖(除非眾議員無人夠資格受命)。
2.總督任命反對黨領袖時,應考慮由足以控制過半數反對政府(內閣)議員之眾議員擔任;或總督認為無該等人選時,應選任反對政府(內閣)派系中最大單一團體之領袖;惟總督認為夠資格受命為反對黨領袖之眾議員,至少須獲得一位眾議員之支持,否則不得擔任。
3.議會解散後至眾議員改選前,總督得一如議會未解散前,逕命一位反對黨領袖。
4.具有下列情況時,反對黨領袖職位應出缺:
4.1.因議會解散以外之理由,而不再擔任國會議員時。
4.2.在議會解散後,國會首次開會時,不具眾議員資格時。
4.3.依第31條第4.之規定,須停止其繼續執行國會議員之職務時。
5.總督認為原任反對黨領袖無法控制國會中過半數之反對政府(內閣)議員,或無法獲得反對政府(內閣)派系中最大單一團體之支持時,應免除反對黨領袖之職位。
6.總督應自行深思判斷,以執行本條所授予之權力。
第59條 議會秘書
1.總督依總理之建議,得就國會議員中選任議會秘書,以輔佐各部長執行職務,唯值國會解散後始任命議會秘書,則解散前具有眾議員或參議員身分者,仍得接受任命。
2.具有下列情況時,議會秘書應出缺:
2.1.總督依總理之建議,作如是要求時。
2.2.國會通過政府不信任案三天內總理辭職時,或總理依第56條第4.2.之規定遭免職時。
2.3.任命新總理時。
2.4.因議會解散以外之理由,而不再擔任國會議員時。
2.5.議會解散後,國會首次會議時,不具眾議員或參議員資格者。
2.6.依第31條第4.之規定,須停止以其繼續執行國會議員之職務時。
第60條 宣誓
1.正式就職前,凡屬部長級或議會秘書者,均須舉行效忠與守秘之簽署宣誓。
第61條 永久秘書
1.經任命為政府首長,應負責監督指揮各該部門,為盡指揮監督之責,政府各部門亦應接受永久性公職秘書之監督,唯每位永久秘書得同時監督二個或二個以上之部門。
第62條 內閣秘書
1.內閣應任命一屬公職之秘書。
2.內閣秘書應負責內閣各項事務,依總理之指示,安排公事與調配時間,對個人或機構傳達內閣決議,及發揮總理指示之各項職能。
第63條 憲法官職
1.依本憲法之各項條款與其它適用之法律,總督得為聖國設置官職,並行使任免權。
第64條 檢察總長
1.應任命一檢查總長,為政府之首席法律顧問。
2.檢察總長得為公職,或任命部長級人士擔任之。
3.擔任檢察總長之職務,須具被選任為眾議員或參議員和在聖國執業律師之資格。
第65條 公訴執行長之監督
1.應設置一公職公訴執行長。
2.在任何情況下,公訴執行長有權執行其所認為必要之下列行動:
2.1.除軍事法庭外,起訴任何法院之嫌犯。
2.2.對其它機構或個人所完成之起訴,得接管並持續該等刑事訴訟程序。
2.3.對由本人、他人或機構所完成之起訴,在宣判之前,得撤回告訴。
3.公訴執行長得親自或藉他人一般或特殊之指示,行使第2.規定之權力。
4.第2.2.、2.3.之授權,僅供公訴執行長行使;由公訴執行長以外之人士或機構所起訴之刑案,本項之規定,並不妨礙該案因法院准許或由原起訴單位予以撤回。
5.為本條之目的,任何法院定案或為該司法目的所保留之法律問題,向法院所提出之訴願(包括樞密院),應視為該司法程序之一部分,惟本條第2.3.所授予公訴執行長之權力,不得行使於判定有罪之刑事罪犯所提出之訴願,或與該案法律疑點有關之訴願。
6.公訴執行長得獨立行使本條第2.、第26條第5.、第101條第6.所授予之權力,而不得接受任何人或機構之指使或控制。
第66條 赦免權
1.總督得:
1.1.在合法之條件下,逕自對判刑確定之刑事犯給予罪行赦免。
1.2.予以有期徒刑或無期徒刑之受刑人緩刑。
1.3.對判刑確定之罪犯減刑。
1.4.對任何罪犯,或刑期,或因該項犯行而遭政府沒收之財物,得予以部分或全部免除。
2.以總督行使本條之權力,應依總理之建議,由總督任命之部長執行之。
第67條 赦免委員會
1.聖國應成立一赦免委員會(本條簡稱委員會),其成員應包括:
1.1.依第66條第2.之規定,指定現職之該部長為主席。
1.2.檢察總長。
1.3.由總督任命之委員,最多四人,至少三人。
2.依第1.3.之規定,經任命之委員,應依總督任命時,所規定之期限擔任職務,除非:
2.1.在其接受任命時,為部長職,如今不再擔任部長之職位;或
2.2.係總督之本意。
3.委員會行事不受委員出缺或缺席之影響其程序之有效性,亦不受無權出席或參與者在場與否之影響。
4.委員會得制定議事程序。
5.總督應依總理之建議,執行本條所授予之權力。
第68條 委員會之職責
1.任何人因違反刑事法而被處死刑(軍法處死者不在此限),依第66條第2.任命之部長,應責成審判官(如無法從其獲得報告時,則責成司法部長)就該案作成書面報告,隨同部長就該案或其它部分所衍生之資料,合併提交特赦建議委員會討論,並就會議討論結果,自行裁奪是否向總督建議執行第66條第1.之權力。
2.依第66條第2.任命之部長,得在向總督提出建議之前,就非屬於本條第1.之刑案與特赦建議委員會商議,惟無義務接受委員會之建議。
第69條 統一公債基金
1.除依法須提繳政府為某特定目的所成立之基金外,所有收入或金錢均應繳入統一公債基金。
第70條 統一公債基金或其它基金之提撥
1.除下列之目的外,不准由統一公債基金提撥:
1.1.依本憲法規定或經國會立法,應由基金支付費用者;或
1.2.依撥款法或第72條相關法律授權核發之款項。
2.依本憲法規定或經國會立法,應由統一公債基金或其它政府公積金支付者,一律由政府從該基金撥交給受款人或機構。
3.除經合法授權,否則不准從統一公債基金以外之公積金,支付任何款項。
4.議會得制定統一公債基金或其它政府公積金之支付條款。
5.議會得立法,或依法規定部分統一公債基金之投資方式。
6.議會得為可償還之預支目的,依法或立法規定類別與額度,自統一公債基金提撥款項。
第71條 撥款法授權統一公債基金提撥經費
1.財政部長應將政府年度歲入歲出估算,於每年會計年度不超過六十天前提交國會。
2.國會通過歲出估算(除依本憲法規定或議會立法,應由統一公債基金支付之部分外),應制定撥款法,作為統一公債基金提撥個別支付款項之數目,及作為專款提撥之法律基礎。
3.在會計年度中發現:
3.1.由援款法所提援之專款數目不數,或有支付之必要而無帳目支付時;或
3.2.由撥款法所提撥之專款數目已超過該帳目之法定金額,或無專款支付時。
應向國會提出補充估算,說明該所需款項與已付款項,俟國會認可補充撥款法,再由統一公債基金以合法方法提撥補充估算,並明訂用途。
第72條 預支之授權
1.若該會計年度開始而未進行撥款法之立法程序,則議會得依法授權財政部長,批准從統一公債基金撥款支持足以維持政府運作所需之款項,期間至該會計年度開始後四個月,或至通過撥款法為止。
第73條 無法預估經費之保證
1.現任財政部長認為:
1.1.急需獲得經費。
1.2.撥款法或其他法律無該項經費提撥之名目。
1.3.若待國會提出補充估算,再授權提撥該筆經費,因時間太遲以致影響民眾利益時,該部長得以特殊保證,授權統一公債基金提撥該筆經費。惟該筆無撥款法明列名目而暫時提撥之總金額,不得超過議會所規定之數目。
2.會計年度出現第1.特別保證授權核發之經費,財政部長應責成在保證期滿十四天後,國會首次會議時,提出與該項支出有關之補充估算,國會應通過此一撥款金額及其用途之法案。
第74條 特定官員之薪資
1.支薪給本條適用職位之官員,議會得立法規定薪資與津貼。
2.第1.所規定之薪資與津貼,應由統一公債基金支付。
3.適用職位之官員,依第1.規定之本薪與其他服務條件,除依法不列在估算中考慮之津貼與其任職應付之退休金外,不得在任命後有任何不利之變更。
4.公職官員可選擇其薪資或其它服務條件時,為第3.之目的,一經選定即認定為最佳條件之選擇。
5.本條適用於總督、公職委員會成員、公共機構委員會成員、公職人員訴願局成員、公訴執行長與審計長等公職。
6.本條之規定不得影響本憲法第88條之效力(有關公職人員服務退休金權利之保證)。
第75條 公債
1.所有政府應支付之債務經費,統由統一公債基金支出。
2.本條所稱之債務經費,包括利息、償還基金經費、償還本金、債務攤還和有關統一公債基金債券舉債、運用、償還之支出。
第76條 公共支出之審計
1.財政部應設立一公職審計長。
2.審計長之職責為:
2.1.確實負責議會提撥之各項經費,並依其提撥之目的支出,各項支出符合主管該筆撥款之機構所要求者。
2.2.每年審核政府公共帳目至少一次,並提交查帳報告,審核內容:包括政府各級機關與官員、聖國各級法院(包括聖國最高法院)、依憲法所成立之委員會、董事會與國會秘書處之帳目等。
3.審計長與經過授權之官員可調閱任何經認定與第2.有關帳目之帳冊、紀錄、申報、報告和其他文件。
4.審計長得做成報告,呈送財政部長。財政部長收到報告後,應於國會首次會議七天內,向國會提出該項報告。
5.若財政部長未按第4.之規定向國會提出報告時,審計長應將報告副本儘早遞交國會議長,由議長逕向國會提出。
6.審計長應執行由議會立法,或依法為公共目的而成立之機構或團體之帳目,或與帳目有關之職務。
7.審計長依本條第2.、3.、4.與第5.之規定行使職權時,不受任何人或機構之指使與控制。
第77條 公職委員會
1.聖國應成立一公職委員會(本條簡稱委員會),由主席與二至四名委員組成。成員依下列規定任命:
1.1.總督依總理之建議,任命委員會之主席與不超過三名之委員。
1.2.總督依總理之建議,從民意代表機構中遴選一人擔任委員。
若無適當人選時,總督可自行深思判斷任選一名。惟為履行尼維斯島行政主管職責之目的,該委員會應由下列人士組成:
1.2.1.依上述方式任命之主席。
1.2.2.上述方式由主席任命一名委員。
1.2.3.總督依總理之建議,與尼維斯島總理磋商後,特別任命兩名尼維斯島委員。
2.不得任命下列人士為委員會之委員:
2.1.除非長期居住聖國之大英國協之公民。
2.2.國會議員,尼維斯島議會議員或擔任公職者。
3.依本條之規定,具有下列情況時,委員會委員之職位應出缺:
3.1.總督依總理之建議,所任命之委員任期屆滿時,其任期不得低於二年與超過五年。
3.2.若遇該等情況,足使其因非該委員會之委員,即不具依第2.規定之任用條件時。
4.除非委員因身心疾病、行為不當或其它原因,以致無法執行職務,方能依本條之規定予以免職。
5.依本條第6.成立之法庭,作成總督應藉上述身心疾病或行為不當免職委員之建議時,總督應免其職。
6.若總理向總督陳述依本條規定免職該委員會之委員,而有必要加以調查時:
6.1.總督應指定主席與至少二名委員組成法庭,其人選由司法部長負責建議,受推薦者須具備現任或會任法官之資格,其所任職之法院,須在大英國協範圍內具有無限制民刑事管轄區,或對該法院所提上訴具有管轄權之法院。
6.2.該法庭應就免職問題進行調查,並作成報告,向總督提出建議;應否將該委員依本條規定予以免職。
7.一旦將委員會委員之免職問題,提交依本條規定所成立之法庭調查時,總督得依總理之建議,暫停或恢復該委員之職務。該項暫停職務之效力,應在法庭向總督建議不應將該委員免職時終止。
8.若委員會主席出缺,或因故無法執行職務時,在新主席就任或原主席恢復行事之前,視情況而定,應由總督依總理之建議,指定現任委員會之一員擔任主席職位。
9.委員會委員人數少於二名,或其中有委員接任主席,或該委員因故無法執行職務時,總督應依總理之建議,指定一合格人士擔任委員。依第4.之規定,擔任該項職務之委員,其任期以原任者之任期屆滿為止,或至原任委員復職時,或至其任命遭總督依總理之建議撤銷為止。
10.委員會之委員就職前,須行宣誓儀式與簽署宣誓書。
11.委員會依本憲法授權執行職務時,不受任何人或機構之指使或控制。
12.委員會得依規定或制定之議事規則,經總理同意,為執行委員會之目的,得對公職人員或政府機構授予或加諸權力與任務。
13.委員會得依議事規則,在委員是否出缺或缺席之情況下行使職權,其議事程序,即使有無權出席或參與者在場參加,仍具有其合法性。惟委員會之任何決定,須獲得全體委員過半數之同意。
14.本條所稱之適當民意代表機構,係指總督依總理之建議,指定代表聖國公職人員權益之主要機構。
第78條 公務員之任用
1.依第87條之規定,總督依公職委員會(本條簡稱委員會)之推薦,有權任命主掌或代理公職(包括確認該任命權在內),與對該等官員行使監督和免職權責。
2.總督依委員會之建議,得以書面指示與依其所認定之適當條件,將第1.之權力授予委員會一人或一人以上之委員,或與總理磋商,授予任何公職人員行使。
3.本條規定不適用於下列職位:
3.1.第79條適用之職位。
3.2.檢察總長之職位。
3.3.公訴執行長之職位。
3.4.審計長之職位。
3.5.第83條適用之職位。
3.6.任何警察之職位。
4.擔任總督之幕僚職務,須獲得總督同意。
5.為第1.或第2.之目的,委員會建議國會秘書長及其幕僚人選與行使職權之前,委員會或該被授權人應先與國會議長商議。
6.委員會依第1.之規定,向總督推薦,或依第2.授權指定他國或領土之政府公職人員擔任或代理本國公職之前,委員會或該被授權人應事先與總理商議。
7.委員會依本條第1.之規定,向總督推薦,或依第2.授權指定,依本憲法第83條規定職務之人選擔任或代理公職之前,委員會或該被授權人應先與司法暨法律機構委員會商議。
8.依本條之規定,公職人員行為不當或違法犯紀,皆不得予以免職或懲罰,除非司法暨法律機構委員會同意。
第79條 常設秘書與特定官員之任命
1.本條適用於內閣部長、政府部門常設秘書、單位正副主管、公職委員會指定官職、政府事業首席顧問,委員會與總理商議後任命之聖國駐外使節。
2.總督依公職委員會之推薦,有權任命擔任或代理本條適用官職之人選(包括確認該項任命權在內),與依第87條之規定,對該等官員行使監督與免職權。惟:
2.1.對該等官員之任命,係指同一薪俸與等級之他單位官員調為常設秘書,總督得依總理之建議,行使該項權力。
2.2.本條適用之職位(除同一薪俸與等級之他單位官員調為常設秘書者外),其任命在公職委員會向總督建議之前,該委員會應先與總理商議人選,如未獲總理同意,則不得向總督提出任命該項人選之建議。
2.3.一般大使、大英國協間之大使、聖國在他國或國際組織之首席代表等職位,總督應依總理之建議任免之。總理在提出有關總督依個人或機關建議任命某項職位之前,應先和個人或機關商議。
3.本條所稱之政府部門職位,不包括總督、檢察總長、公訴執行長、審計長、國會秘書長或警察單位在內。
第80條 公職人員擔任檢察總長
1.本條適用於檢察總長,其職位係由公職人員擔任時。
2.總督有權依公職委員會之建議,任命一人擔任或代理檢察總長職務;公職委員會依本項作成建議之前,應先與司法暨法律機構委員會商議。
3.對檢察總長行使監察權,係授權給總督依司法暨法律機構委員會之建議而行使之;惟該委員會在作成建議之前,應先和公職委員會商議。
第81條 公訴執行長
1.總督應依司法暨法律機構委員會之推薦,任命一人擔任公訴執行長。
2.公訴執行長職位出缺或因故無法執行職務時,總督得依司法暨法律機構委員會之建議任命接替人選。
3.若不具規定任用資格中之一項,或具有該項資格,或其它任一資格,而其總年資未超過五年者,不得被任命為公訴執行長。
4.依本條第5.、7.、8.、9.諸項之規定,經任命為代理公訴執行長者,具有下列情況時,不再具代理人之身分:
4.1.新人真除,並且開始生效,或原任者恢復行使職權。
4.2.總督任命該代理人之期限屆滿。
5.依本條第7.之規定,公訴執行長在屆滿規定年齡時,職位應出缺。
6.除非符合本條規定,或因故無法執行職務,或行為不當,否則不得將現任公訴執行長免職。
7.依本條第8.規定而成立之法庭,受理公訴執行長免職問題,復作成該公訴執行長行為不當,或如前述無法執行職務應予以免職之建議時,總督應將該公訴執行長免職。
8.若總理或司法暨法律機構委員會向總督建議免職公訴執行長,而有必要加以調查時:
8.1.總督應指定主席與至少二名委員組成法庭。其人選由司法部長負責推薦。受推薦者須具備現任或會任法官之資格,而其所任職之法院,須在大英國協範圍內,具有無限制民刑事管轄區,或對該法院所提上訴具有管轄權之法院。
8.2.該法庭應就免職問題進行調查,並作成報告,向總督提出建議;應否將該公訴執行長依本條之規定予以免職。
9.一旦將公訴執行長之免職問題,提交依本條規定所成立之法庭調查時,總督得依司法暨法律機構委員會之建議,暫停該公訴執行長之職務。該項暫停職務之效力,得在法庭向總督建議不應將該公訴執行長免職時終止。
10.本條第5.所稱之規定年齡,係指年滿五十五歲,或依議會制定之年齡;惟議會任命公訴執行長後,不論就職與否,立法甫通過變更規定年齡時,須獲得被任命者同意方為有效。
第82條 審計長
1.總督應依公職委員會之建議,任命一審計長。
2.審計長職位出缺或因故無法執行職務時,總督應依公職委員會之建議,任命接替人選。
3.公職委員會依第1.或第2.之規定作成建議前,應先與總理商議。
4.依本條第5.、7.、8.、9.之規定任命為審計長者,具有下列情況時,應停止執行職務:
4.1.新人真除,並開始生效,或視情況而定,原任審計長恢復行使職權時。
4.2.總督任命之期限屆滿時。
5.依本條第7.之規定,審計長屆滿規定年齡時,職位應出缺。
6.除非符合本條之規定,或因故無法執行職務(不論心身疾病或其它原因),或行當不當,否則不得將現任審計長予以免職。
7.依本條第8.之規定所成立之法庭,受理審計長免職問題,復作成該審計長行為不當,或如前述無法執行職務應予以免職之建議時,總督應將該審計長免職。
8.若總理或公職委員會向總督建議免職審計長,而有必要加以調查時:
8.1.總督應指定主席與至少二名委員組成法庭。其人選由司法部長負責推薦。受推薦者須具備現任或會任法官之資格,而其所任職之法院,須在大英國協範圍內,具有無限制民刑事管轄區,或對該法院所提上訴具有管轄權之法院。
8.2.該法庭應就免職問題進行調查,並作成報告,向總督提出建議;應否將該審計長依本條之規定予以免職。
9.一旦將審計長之免職問題,提交依本條規定所成立之法庭調查時,總督得依公職委員會之建議,暫停該審計長之職務。該項暫停職務之效力,得在法庭向總督建議不應將該審計長免職時終止。
10.本條第5.所稱之規定年齡,係指年滿五十五歲,或依議會制定之年齡;惟議會任命審計長後,不論就職與否,立法甫通過變更規定年齡時,須獲得被任命者同意方為有效。
第83條 治安推事、記錄官與法務官員之任命
1.本條適用於高等法院之治安推事、記錄官、助理記錄官、檢察總署之公職人員(檢審總長除外)或檢察署之公職人員(公訴執行長除外),被任命者至少須符合特定資格中任一項之規定。
2.對此等職位之任命主掌或代理(含同意任命權在內)之權力,應授權總督依公職委員會之建議行使;行使本條之權力,在作成任何建議之前,公職委員會應先與司法暨法律機構委員會商議。
3.總督依本條之規定行使任命、代理或免職之權力,須依司法暨法律機構委員會之建議;行使本項之權力,在作成任何建議之前,司法暨法律機構委員會應先與公職委員會商議。
第84條 警察機關委員會
1.聖國應成立一警察機關委員會(本條簡稱委員會),由下列人士組成:
1.1.依第77條第1.1.規定成立之公職委員會委員與主席。
1.2.總督依總理之建議所任命之委員,該委員若係民意機構推選之代表時,應任命其中一人。
2.依第1.2.任命委員會委員適用之第77條第2.、3.、4.、5.、6.、7.、10.,應一如適用於公職委員會委員之情形。
3.現任公職委員會委員且擔任主席者,應同時為本委員會之主席。
4.依第77條第9.之規定,現任公職委員會之成員者(除第77條第1.2.原任人無法執行職務者外),應同時為本委員會之委員。
5.依本條第1.2.所任命之委員,因故無法執行職務時,總督依總理之建議,得任命一合格人土擔任該委員之職務,該替代委員之任期,依第2.之規定,應持續至原任者之任期屆滿為止,或依總理之建議,至總督撤銷其任命為止。
6.委員會在行使依本憲法所賦予之職權時,不受任何人或機構之指使與控制。
7.委員會得依規定或制定之行事程序,經總理同意,為執行委員會之目的,得對公職人員或政府機構授予或加諸權力與任務。
8.委員會得依制定之議事程序,在委員是否出缺或缺席之情況下行使職權,其議事程序,即使有無權出席或參與者在場參加,仍具有其合法性。惟委員會之任何決定,須獲得全體委員過半數之同意。
9.本條所稱適當之民意代表機構,係指總督依總理之建議,指定代表聖國全體警察權益之主要機構。
第85條 警官之任命
1.依第87條之規定,總督依警察機關委員會(本條簡稱委員會)之建議,有權任命主掌或代理公職(包括確認該任命權在內),與對該等官員行使監察與免職權責。惟在委員會向總督建議任命警政署長或副警政署長之前,應先與總理商議,若總理以書面拒絕,則委員會不得向總督建議該項任命案。
2.總督依委員會之建議,得以其自認適當之條件,以書面依第1.規定所賦予之權力,授予任一或一人以上之委員,或經總理同意,授權警政署長或其它警官。
3.委員會依第1.之規定,向總督提出建議之前,或任何人與機構依第2.之規定授權指定任何人擔任或代理適用於第83條之警察職位時,委員會應先與司法暨法律機構委員會商議。
4.擔任警官職位者,除非經司法暨法律機構委員會同意,否則不得在其執行司法職務時,以已作或未作之行為為理由,予以免職與懲戒。
第86條 公職人員訴願局之設立
1.聖國應成立一公職人員訴願局(本條簡稱該局),由下列人土組成:
1.1.總督任命委員會主席一名。
1.2.總督依總理建議任命之委員。
1.3.總督任命由適當之民意機構所推薦之委員一名。
2.國會議員不得被任命為該局之委員,除非現任或曾任公職者,不得依第1.3.接受任命。
3.依本條之規定,具有下列情況時,該局委員職位應出缺:
3.1.任期屆滿三年。
3.2.發生某種情況,而該情況足使其不具該局委員之身分,勢必無法依第2.規定接受任命時。
4.除非委員因身心疾病、行為不當或其它原因,以致無法執行職務時,方能依本條之規定予以免職。
5.依本條第6.之規定所成立之法庭,受理該局委員免職問題,並作成總督應藉上述身心疾病或行為不當予以免職之建議時,總督應將該委員免職。
6.若總督依本條之規定,對該局委員免職問題,有必要加以調查時:
6.1.總督應指定主席與至少二名委員組成法庭。其人選由司法部長負責建議,受推薦者須具備現任或會任法官之資格,而其任職之法院,須在大英國協範圍內,具有無限制管轄區,或對該法院所提上訴具有管轄權之法院。
6.2.該法庭應就免職問題進行調查,並作成報告,向總督提出建議;應否將該局委員依本條規定予以免職。
7.一旦將該局委員之免職問題提交依本條規定所成立之法庭調查時,總督得暫停或恢復該委員之職務。該項暫停職務之效力,得在法庭向總督建議,不應將該委員免職時終止。
8.1.該局之任一委員因故無法執行職務時,總督得指定夠資格者代理之。其任期依第4.規定至原任委員復職為止,或至總督所指定代理期限屆滿為止。
8.2.該局無法執行職務之委員係依本條第1.2.之規定所任命者,則總督應依總理之建議指定代理人;若係依第1.3.之規定所任命者,則總督應依該民意機構之建議任命代理人。
9.該局依本憲法之規定授權執行職務時,不受任何人或機構之指使或控制。
10.本條所稱之適當之民意機構,係第77條第14.所稱之機構。
11.總督執行本條所賦予之權力時,除非另有規定,應獨立行使。
第87條 向公職人員訴願局之訴願
1.本條適用於:
1.1.總督依公職委員會或警察機關委員會之建議,作成免職或懲戒公職人員之裁決(包括第77條第2.,或第85條第2.之規定,同意授權個人對訴願案所作之裁決在內)。
1.2.依第77條第2.,或第85條第2.之規定,授權個人作成免職或懲戒公職人員之裁決(不含總督依公職委員會或警察機關委員會之建議,同意授權個人對訴願案所作之裁決在內)。
1.3.依議會之規定,對聖國國防維紀單位之各項裁決。
2.依本條第5.之規定,適用本條之公職或國防單位人員,得向公職人員訴願局(本條簡稱該局)提起上訴案。
3.對上訴案件,該局得就原裁決予以同意、駁回,或得就原判決機關或個人之裁決範圍予以改判。
4.該局之任何裁決,須獲得全體委員過半數之同意。
5.該局可制定行事規則與上訴程序,經總督同意,得規定:
5.1.廻避裁決第2.有關公職人員薪資不得超過規定之數額,或除免職公職人員外所實施之懲戒。
5.2.為執行該局之目的,對任何公職人員或政府機關授予或加諸權力或任務。
第88條 退休法與退休權利之保護
1.本條適用於1983年9月19日以前所核准有關退休福利之法律,即該等福利批准日期所生效之法律,或其後生效之法律,其福利條件不比以前更差之法律。
2.非適用於前項退休福利之法律,係指該等退休福利之範圍,包括全部公職人員或法官,其任期始於1983年9月19日當天或以後者,則以其公職任期開始日所生效之法律為其適用法律,或其後生效。但福利條件不比以前更差之法律。
3.個人得就二種或二種以上之法律擇一適用時,則其所援用之法律即被認定優於他法。
4.除依法應由其他基金支付者外,所有退休福利金統由統一公債基金支付。
5.本條所稱之「退休福利」,係指付給國會議員、法官、高等法院官員或公職人員,在其擔任公職期間之寡婦、子女、親屬或私人代表就有關任期之退休金、賠償金、慰問金或其他類似性質之退休津貼。
6.本條有關退休福利法適用條例(不妨礙其一般性),包括:規定給付或拒付福利條件之法律,規定扣留、減少或暫停已批准該等福利之法律,與規定退休金給付金額之法律。
第89條 扣留退休金之權利
1.任何官員或機關依法擁有下述裁量權:
1.1.決定是否核准退休金。
1.2.對核准之退休金擬予扣留、減少或暫停時,得經公職委員會同意,或視個別情況而定,酌予扣留、減少或暫停。退休福利應獲核准者,不得扣留、減少或暫停。
2.若給付退休福利之金額未有明文規定時,除非公職委員會同意以較低金額給付,否則一律必該員應享有之最高金額給付。
3.公職委員會不得依本條第1.或第2.之規定,同意藉現任或曾任上訴法院法官、高等法院法官、公訴執行長或審計長行為不當為由而採取行動,除非該員係以行為不當遭免職。
4.公職委員會依本條第1.或第2.之規定,同意藉現任或曾任公職者在其服務期間內行為不當為由而採取行動,在採取行動時,適用本憲法第83條者,應先與司法暨法律機構委員會商議。
5.本條所稱之「退休福利」,係指付給最高法院法官、官員或公職人員,在其擔任公職期間之寡婦、子女、親屬或私人代表就有關任期之退休金、賠償金或其他類似性質之退休津貼。
第90條 獨立時成為公民者
1.1983年9月19日應獲得公民資格者如后:
1.1.凡在聖國出生而於獨立前一天為英國公民或英國獨立領域之公民者。
1.2.凡在聖國以外地區出生而於獨立前一天為英國公民或英國獨立領域之公民,經合法手續登錄或歸化為聖國公民,或法律認定被聖國公民收養者。
1.3.凡於獨立前一天為英國公民或英國獨立領域之公民,其配偶不論完婚於獨立之前或之後,除因死亡或放棄公民資格外,可依第1.1.、1.2.、1.4.而成為聖國公民者。
1.4.凡於1980年12月19日之前出生經合法收養、登錄或歸化安奎拉,且長期居留聖國,於獨立前曾經係英國公民或英國獨立領域之公民者。
1.5.凡於獨立前一天為英國公民,或為英國獨立領域之公民,而其祖父母成為或除因死亡與放棄公民資格外,可依第1.1.或1.2.而成為聖國公民者。
1.6.凡於獨立前一天依本憲法當日生效之第113條第10.之規定,為本憲法之目的而屬於聖國之其他人等。
1.7.凡於獨立前一天未滿十八歲,而係藉上述各款方式成為或除因死亡與放棄公民資格外,而可成為聖國公民之子女者之其他人等。
第91條 獨立後成為公民者
1.凡於1983年9月19日當日或之後出生,下列人士在其出生日起即成為聖國公民:
1.1.凡出生於聖國者,惟其出生時,若有下列情況之一者除外:
1.1.1.雙親均非聖國公民,或雙親之一具有派駐聖國外交使節所享有起訴與司法豁免權者;或
1.1.2.雙親之一之國籍,係屬於英國之交戰國,而其出生地係在該國之占領區內。
1.2.凡在聖國以外地區出生,若出生當日,其雙親之一成為或除死亡或放棄公民資格外,可依第90條第1.1.而成為聖國公民者。
1.3.凡在聖國以外地區出生,若出生當日,其雙親之一成為或除死亡之外,為聖國政府部門僱用其執行職務而居住國外之聘僱人員。
第92條 登錄
1.下列未具公民資格者,可申請登記為聖國公民:
1.1.凡其配偶為聖國公民者。
1.2.凡本身為大英國協之公民,長期居住聖國,在提出申請之日以前,已屆滿十四年者。
1.3.凡已放棄公民資格外,惟以前一直是聖國公民者。
1.4.凡除因放棄公民資格外,可依第90條而成為聖國公民者。
1.5.凡其配偶為第1.2.、1.3.或1.4.所稱之人士者。
1.6.凡
1.6.1.其配偶為除死亡外,可依第90條而成為聖國公民者;或
1.6.2.其配偶依該條款而成為聖國公民,但其婚姻關係是在獨立之前,經宣布解除,且屆滿三年者。
1.7.凡其年齡在十八歲以下且係公民之子女者,或為除死亡外,有權依上述規定登記為公民之子女者;與
1.8.其他得由議會規定者。
惟若議會規定可依本款申請登記為公民時,且符合議會為國防、公共安全或公共秩序之利益所規定之條件,而主其事之部長可以足夠之理由拒絕該項申請時,得拒絕之。
2.依第1.申請登錄,應依議會通過該項法案之規定方式提出,若申請人未滿十八歲,應由父、母或監護人代為申請,若本人已婚或結婚當日提出,則可自行辦理。
3.凡年滿十八歲,依第1.提出申請之前,若仍未宣誓效忠英國女王陛下者,則在登記之前,須舉行宣誓儀式。
4.為第1.2.之目的,凡於獨立之前長期居住安奎拉者,應視同該段同等時間,係聖國之長期居民。
第93條 雙重國籍
1.若係他國公民或有權登記為該國公民者,而可依第92條登記為聖國公民時,不得純粹以其身為或可成為該國公民為由,拒絕其登記,或要求其放棄該國之公民資格,為准許依該條登記之條件。
2.凡第1.言及之人士,若係聖國公民時,則不得拒絕發給聖國護照,或純粹以其持有他國護照為由,將其聖國護照收回、取消或沒收;或在發給護照前要求其交出;或禁止其取得具有他國公民資格所核發之外國護照;或以此為保留聖國護照之交換條件。
第94條 公民資格之取得、放棄、證明與剝奪
1.議會得為下列目的制定條款:
1.1.依第92條之規定,無權成為或歸化為公民之目的。
1.2.為個人放棄公民權之目的。
1.3.公民或曾為合法之公民,要求或依規定得為關係人提出申請證明其公民權之目的;與
1.4.為任何已藉登記或歸化而成為公民,而其公民權之取得,係藉不實之陳述、詐欺、有意隱瞞事實、曾犯叛國罪行或煽動騷亂之行為者。
惟依第1.4.目的所通過之法案,應包括當事人有權向具有管轄權之法院或獨立機構上訴之條款,並允許本人或自費聘請律師代其向法院或獨立機構提出上訴。
第95條 詮釋
1.為本篇之目的,凡在已經登記之船舶或航空器上,或任何國家所屬未經登記之船舶或航空器上出生者,其出生地在前者為該等航空器登記之國家,而後者之認定則以該國家為出生地。
2.本篇認定個人出生時之國籍為:若該個人係在其父親死亡後出生,則其國籍為其父親死亡時之國籍,若其父親係在獨立之前死亡,而該個人係於獨立當天或之後出生者,其國籍則視同其父在死亡之日時之國籍。
3.本篇就登記或歸化之認定為:依第92條之規定登記為公民者,或依第94條有關法案隸屬於歸化者,其包括:
3.1.依1981年(C61)英國國籍法登記,或歸化為英國或英國獨立領域之公民者。
3.2.依1948年(C56)英國國籍法登記,或歸化為英國及其殖民地之公民者。
3.3.上述法案生效前,歸化為英國籍者。
4.本籍就獨立前放棄公民權之認定為:放棄英國公民資格、英國獨立領域公民資格、英國及其殖民地公民資格、或視個別情況而定,在1948年英國國籍法中英國屬民之地位者。
5.為本篇之目的:
5.1.凡在聖國居住者:或視個別情況而定,居住在安奎拉經登記或歸化者,得視為已登記或歸化為聖國之公民,或視個別情況而定,為安奎拉之公民。
5.2.凡經人領養,而領養者在其領養時,係居住在聖國或安奎拉,則被領養人應視為已在聖國或安奎拉完成領養手續。
5.3.凡在聖國或安奎拉發現之棄嬰,若未提出相反之證據,依個別情況而定,應視為在聖國或安奎拉出生者。
第96條 憲法問題中高等法院之原始管轄區
1.依第23條第3.、37條第10.2.、第50條第7.與第116條第2.之規定,除第貳篇外,本憲法任一條款已遭或正遭牴觸,而與本人具有切身關係者,得向高等法院聲請解釋與救濟。
2.高等法院對依本條所提出之聲請,具有管轄權,以決定本憲法除第貳篇以外之條款,是否已遭或正遭牴觸,且得作判決。
3.高等法院判決本憲法條款已遭或正遭牴觸,而聲請判決者亦已聲請救濟時,則高等法院得就其認為允當之方式批准該項救濟。高等法院可對法案提供救濟。
4.司法部長得依本條之規定,授予高等法院制定管轄權與執行程序之規則,包括依本條提出聲請之時間限制。
5.所謂依本條提出聲請之目的與其具有切身關係,係僅限於其所宣稱之本憲法牴觸情形足以影響其權益者。
6.依本條規定聲請其所宣稱牴觸憲法之判決與救濟,應視同個人依法為相同事務,所採取行為之權利。
7.本條各項規定,並非授權高等法院對第36條之問題,具有聽證或宣判之管轄權。
第97條 向高等法院提出憲法問題之認定
1.聖國法院(除上訴法庭、高等法院或軍事法庭外)發生憲法解釋問題時,法院認為該項問題牽涉之法律層面甚廣,若司法程序中雙方均作如是表示時,應將該項問題呈送高等法院宣判。
2.依本條之規定,任何問題呈送高等法院時,高等法院應就該等問題作成判決,而原呈送法院,應依高等法院判決處理本案,若經上訴法庭或英國樞密院判決,則依各該項判決處理本案。
第98條 向上訴法庭提起上訴案
1.依第36條之規定,下列各案均可對高等法院之判決向上訴法庭提起上訴:
1.1.牽涉憲法解釋問題之民事或刑事司法程序之最後判決。
1.2.依第18條之規定,高等法院行使管轄權所作之最後判決(有關執行基本人權與自由等)。
1.3.依第112條之規定(有關政府與尼維斯島政府間之爭執),高等法院行使管轄權所作之最後判決;及
1.4.其他得由議會指定之訟案。
第99條 向樞密院提起之上訴案
1.下列各案均可對上訴法庭之判決向樞密院提起上訴:
1.1.向樞密院上訴者,係屬於民事訴訟標的具有時效之價值,或超過時效之最後判決;或該上述案直接涉及索賠,或關係財產,或具有時效之價值,或有關上述權利索賠之最後判決。
1.2.對婚姻作無效宣告,或解除之最後判決。
1.3.牽涉憲法解釋問題之民事或刑事訴訟之最後判決。
1.4.依第112條之規定,高等法院行使管轄權所作之最後判決。
1.5.其他得由議會指定之訟案。
2.依第36條第7.之規定,經上訴法庭同意,其作成判決之下列各案,均可向樞密院提起上訴:
2.1.對於民事訴訟之判決,上訴法庭認為上訴問題,其牽涉之層面具有廣泛性,或具有公共意義,或具有其他影響,應呈送樞密院者。
2.2.其他得由議會指定之訟案。
3.上訴法庭所作成之民事或刑事判決,經女王陛下特別許可,應向樞密院提起上訴。
4.依本條之規定,對上訴法庭判決之認定,係指該上訴法庭依本憲法或其他法律,授權行使管轄權所作成之判決。
5.本條所稱之價值,係指超過五千元之價值,或得由聖國議會指定之金額。
第100條 尼維斯島立法機構
1.尼維斯島應設立一立法機構,以組成尼島立法局,由女王陛下與尼島議會組成之。
第101條 尼島議會
1.尼島議會應由下列人員組成:
1.1.依第50條之規定所成立之選區數目,其當選議員應相當於該數目,一如適用於第104條第1.之修正案。
1.2.由尼島立法局提名三位以上之議員(惟不得超過當選議員人數之三分之二)。
2.在提名議員中:
2.1.三分之一得由總督依反對黨領袖之建議。
2.2.其他議員得由總督依總理之建議任命。
3.依第27條與第28條之規定,並適用於第104條第1.之修正案,除非議會成員具有尼島眾議員之選舉權,否則不具參選聖國國會議員之資格。
4.依第29條第2.之規定,並適用於第104條第1.之修正案,聖國議會就國會議員選舉方式所制定之條款為:凡具有尼島眾議員之選舉權者,才有資格參加依該項選舉方式所舉行之聖國國會議員選舉。
5.非國會議員當選國會議長時,應因其擔任該職位之緣故而成為國會議員。
6.在國會占有議席或參加國會選舉之投票人,明知有足夠理由相信其應知本身並無該項權利,則屬觸犯刑法,應就其在國會開會或投票之天數,每日處以百元以下或尼島立法局所規定之罰鍰。
7.凡依第6.所起訴之刑事案件,高等法院應受理之,且僅能由公訴執行長負責起訴。
8.第2.所稱之「三分之一」,係指提名議員人數非三之倍數時,以次多三之倍數為準。
第102條 尼維斯島行政局
1.尼島應設一行政局,由下列人士組成:
1.1.尼維斯島之總理。
1.2.由總督任命二名以上之委員,惟不得超過尼島立法局所規定之數目。
2.總督應深思熟慮自行判斷,任命一位可獲得議會過半數民選議員所支持之議員為尼島總理。
3.總督應依總理之建議,就議會議員中任命行政局之成員。
4.行政局成員若離開聖國,或因故無法執行職務時,總督得依總理之建議,任命其他議會議員暫代該職,亦得隨時停止該項任命。
5.行政局之職責,應依一般權限,為總督治理尼島提供建議,並以其所執行之職務向議會負責。
6.第5.不適用於下列情況:
6.1.依第54條之規定,並參照第104條第4.之修正案,向行政局成員指定責任,或授權行政局成員在總理缺席或生病期間代行職務時。
6.2.尼島立法局解散時。
6.3.本憲法第66條之事務(關於特赦);或
6.4.尼島立法局無權為該島立法之事務。
第103條 立法之權力
1.依本憲法之規定,尼島得以法令為該島之和平、秩序與良好治理之特定事務立法。
2.尼島立法局所制定之法律,得包括非特定事務之臨時或補充條款在內,惟若此等條款和聖國議會立法之條款相牴觸,以後者解釋為準。
第104條 與修訂條款同時應用之條款
1.第27、28、29、31、32、34、35、36、39、40、41、42、43、44、45、46、47、48、49、50、56第3.、58、78第5.、88第5.、117第1.、117第2.與附件二諸條款適用於尼島議會,一如適用於聖國國會,為此目的,上述條款得視為:
1.1.聖國國會之認定標準即為尼島之認定標準(除第49條第1.之但書外)。
1.2.對眾議員或參議員(除第28條第2.與第3.對眾議員之認定外)視同對當選議員,或視個別情況而定,對尼島議會提名委員之認定。
1.3.所謂選區即共識之選區。
1.4.指政府、總理、部長、反對黨領袖或議長,視同指尼島之行政局,總理、反對黨領袖、或視個別情況而定,指議會之議長。
1.5.指統一公債基金或其它聖國政府基金,視同尼島統一公債基金或行政局之其它基金。
1.6.指副議長或聖國議會秘書,視同刪除。
1.7.第28條第5.1.所指之議會當選議員或行政局之成員或提名議員之職位,視同眾議員、參議員或聖國議會秘書之職位。
1.8.第29條第2.所指在聖國居住,視同在尼島居住。
1.9.依第31條之規定,並參照第30條者,乃指第101條第2.、第31條第3.4.,視同刪除;第41條之規定,並參照第19條第8.與第37條第6.之部分,視同刪除;而該條參照第38條第2.,則視同參照第113條第2.。
1.10.第31、32、42、46、47與48條有關聖國議會部分,視同參照尼島立法局,而第46、49與50條有關聖國部分,視同適用於尼島;及
1.11.附件二中之規定:第2.1.刪除,而原規定1.代之以:「1.尼維斯島之選區不應少於五個」。
2.第45條所指聖國議會制定之條款,應適用於尼島議會及其議員,官員與委員。
3.尼島總理依第47條之規定向總督建議解散議會前,一如本條第1.適用於修正案,應與聖國總理商議。
4.除第52條第1.至第4.外,第54、55、57、60、61與62諸條應適用於行政局,一如適用於內閣,為此目的,該等章條與附件四第三部分應視同:
4.1.總理視同指尼島總理。
4.2.部長視同指行政局成員。
4.3.政府或內閣視同指行政局。
4.4.聖國議會或國會視同指尼島立法局或議會。
第105條 總督之職權
1.除依憲法之規定,執行行政局以外之個人或機構之建議外,總督執行其適用本條規定之職權時,應依行政局之建議,或行政局成員依一般職權所作之建議。
2.本條適用於總督治理尼島特定事務之職權,惟不合下列事項:
2.1.除本憲法第43、46、48條有關特定事務之條款外,授權參照第104條之修正案而適用者。
2.2.聖國議會立法之效力及於尼島之特定事務者。
第106條 行政局之責任
1.行政局依法治理尼島下列事務具有專屬責任:
1.1.機場與港口。
1.2.教育。
1.3.採礦與加工。
1.4.漁撈。
1.5.衞生與福利。
1.6.勞工。
1.7.女王陛下特別頒授政府使用之土地與建物。
1.8.核准進出口。
2.第1.之規定:
2.1.並不影響總督或部長行使合法之授權。
2.2.並不賦予行政局採取與總理向尼島總理傳達政府政策不符合之行動,或總理自行決策國家利益,而未先獲得尼島總理同意所採取行動之權力。
3.政府徵用尼島土地,行政局應提供女王陛下所頒授之土地,或以其它方式取得之合適土地,而政府應負責賠償徵收私人土地所造成之權益損失,並償付徵用之建物,或行政局支付之產物。
4.第1.之規定,並不排除立法機構授予行政局之其它責任。
第107條 公共安全與秩序
1.總理得就維護尼島公共安全與秩序,下達必需之指示給:
1.1.駐紮在尼島警察部隊之高級首長。
1.2.駐紮在尼島國防部隊之高級首長。
依第2.之規定,首長應服從指示。
2.總理為維護聖國安全與秩序,向警政署長或國防部隊首長下達指示之權力,不受第1.規定之影響,若兩者之間有所牴觸,以總理下達之指示為準。
第108條 財政
1.行政局收取或籌措之收入款項,除指定專門用途須依法存入其它基金外,皆應繳入統一公債基金(以下簡稱本基金)。
2.凡適用於聖國政府之第70條至第73條、第75與76條者,皆應適用於尼島行政局,一如:
2.1.原規定所稱之統一公債基金,即指本基金。
2.2.原規定所稱之聖國議會與國會,即指尼島立法局與議會。
2.3.原規定所稱之財政部長,即指行政局負責財政者。
2.4.原規定所稱之政府,即指行政局。
第109條 幕僚
1.行政局之幕僚,依第63條之規定,經總理與尼島總理協議後,得指定為公職人員。
2.行政局之幕僚,應受駐在尼島之政府官員之監督,此官員應為公職,且有權就行政局幕僚之事務,直接和公職委員會主席溝通。
第110條 歲入分配
1.根據本條第2.之規定,凡聖國依法收繳之稅金,視個別情況而定,應依聖島與尼島人口占聖國總人口之比率分配,數據資料須源於聖國議會規定稽核之最近人口統計。
2.第1.所指之分配,應依下列規定扣減:
2.1.聖國提供一般服務所需費用之捐助金。
2.2.依第75條之規定,政府負擔債務費用之捐助金。
3.在不影響前述各項通盤性之原則下,總督得為本條目的而制定規則,此等規則應包括:
3.1.規定何者得視為一般服務之條款。
3.2.依第3.1.所下定義之服務,行政局應負擔捐助金之額度。
3.3.行政局應負擔政府債務費用之捐助金之額度。
3.4.規定付款時間與方法,包括計算與暫付款。
4.總督應依總理之建議行使第3.之權力,而該項建議須徵求尼島總理之同意。
第111條 撥款與貸款
1.總督得制定各項規則,惟:
1.1.行政局現有公債與臨時負債,不得超過規定限制。
1.2.行政局尋求撥款與貸款之建議時,應先照會財政部長;且
1.3.正式實施該項建議前,政府與行政局應依規定方式商議。
2.總督應依總理之建議行使第1.之權力,而該項建議須徵求尼島總理之同意。
第112條 政府與行政局間之爭端
1.若爭端僅涉及法律權利之存在或適用程度之依據問題時,高等法院為唯一對政府與行政局間之爭端,具有管轄權之單位。
第113條 尼島脫離聖島
1.尼島立法局得立法通過尼島脫離聖國之聯邦組織,使本憲法不再適用於尼島。
2.該項法案三讀時,須獲得三分之二以上民選議員之支持,方得視為議會通過,而在送請總督確認前,應符合下列規定:
2.1.該項法案在議會提出後與進行三讀之間,至少應隔九十天以上。
2.2.該項法案通過後,應在尼島舉行公民表決,且須獲得三分之二有效票之支持。
2.3.舉行公民表決前至少六個月,應將完整詳細提案送交議會,說明未來尼島之政體(是否為一獨立國家,或為他國之一部分,或與他國具有從屬關係),且該項提案應作充分解釋,在舉行公民表決前至少九十天,公布人民周知。
3.舉行公民表決時,具有選舉尼島眾議員之資格者,有權參加尼島議會為本條目的所舉行之選舉,其它人則一律無權參加投票。
4.本條目的所舉行之公民表決,一律不記名投票。
5.選舉監察人負責執行為本條目的所舉行之公民表決。選舉監察人行使該項權力,適用第34條第4.、5.與第7.之規定。行使公民表決公職人員之權力,一如適用於眾議員選舉。
6.尼島立法局應制定條款,規定由國際組織提名立場超然之中間人士,觀察為本條目的所舉行之公民表決,並就觀察所得或表決結果向總督報告。總督應公布該項報告。聖國議會得立法並經尼島立法局同意,授予中間人士各項權力、特權與豁免權。
7.向總督提出以第1.為目的之法案時,應附議會議長簽署之證書一份,證明該項法案符合第2.之規定,與另附選舉監察人簽署之公民表決結果證明書一份。
8.依本條之規定,由議會議長簽署符合第2.規定之證明書,無爭論餘地,不受任何法院質詢。
第114條 詮釋
1.本篇中:
1.1.行政局即指尼島行政局。
1.2.議會即指尼島議會。
第115條 尼島脫離
1.尼維斯島若依第113條第1.之規定,經該島立法局宣布脫離聖國聯邦時,則附件三之各項條款自動生效。
第116條 總督之職能
1.本憲法所謂總督之職能,泛指其行使聖國行政之權力與責任,與本憲法和其它法律所授予或加諸之權力與責任。
2.本憲法規定總督行事須自行我奪,或依任何人或機構之建議,或事先商議。至於總督是否依上述規定行事,則不受任何法院質詢。
3.本憲法規定總督行事須依任何人或機構之建議;或事先商議之部分,總督並無義務接受該等建議或事先商議。
第117條 辭職
1.眾議員或參議員得親筆向議長提出辭呈,一經提出立即生效。辭呈應交由:
1.1.議長收受辭呈。
1.2.議長出缺或因故無法執行職務又無人代理時,則由副議長收受辭呈。
1.3.副議長出缺或因故無法執行職務,又無人代理時,則由國會秘書長收受辭呈。
2.議長或副議長得親筆向國會提出辭呈,一經提出立即生效。由國會秘書長收受辭呈後,該項職位即行出缺。
3.除第1.或第2.適用之職位外,任何人依本憲法被任命為公職人員或部長,得親筆向原任命人提出辭呈,辭呈一經提出立即生效:
3.1.惟原辭呈須載明時間與日期。
3.2.原任命人或代理人收受辭呈時,該職位是否立即出缺則視何者較遲為準;惟經辭呈收受人同意,可在辭呈生效日期前撤回。
第118條 再任命與同意任命
1.凡已辭退依本憲法所設立之公職、部長或國會秘書之職位者,若其資格符合,得依本憲法再接受任命或再被選為原職。
2.依本憲法授權個人或機構任命職位,除參議員、部長、國會秘書、反對黨領袖、尼島議會提名議員或尼島議會反對黨領袖外,不論該職位是否有人擔任、祇要該職位之在職者正待撤銷其職位;而同時有兩人或兩人以上被任命該相同職位時,則以最後被任命者為該項職位之唯一人選。
第119條 詮釋
1.本憲法若無其它規定,則:
1.1.「子女」一詞用在表示與他人關係時,係指為該他人之子女。
1.2.「公民」係指聖國之公民,而公民權係指隨之成立之公民權力。
1.3.「大英國協公民」則依議會之定義為準。
1.4.「國防部隊」係指陸、海、空三軍。
1.5.「元」係指聖國國幣。
1.6.「會計年度」係指以元旦為始,期間為十二個月之年度,或依議會立法通過之年度定義。
1.7.「公報」係指聖國官方之公報。
1.8.「政府」係指聖國女王陛下政府。
1.9.「祖父母」一詞用在表示與他人關係時,係指該人之內、外祖父母。
1.10.「法律」係指在聖國生效之任何法律及其部分,包括明文或未明文規定之有效文件,則「合法的」與「合法地」之意義亦隨之成立。
1.11.「反對黨領袖」係指國會之反對黨領袖。
1.12.「法律執業人士」係指有權進入聖國並執業之律師,或除無權出席司法程序之聽證外,有權擔任辯護之律師。
1.13.「立法機關」係指議會;惟就特定事務而言,則涵蓋尼島之立法局。
1.14.「部長」係指政府之部會首長。
1.15.「父母親」在表示與他人關係時,應包括:
1.15.1.合法之養父母。
1.15.2.私生子時,係指其母親與有人出面承認,並且提出足夠證據,證明其為父親者,或具有管轄權之法院判定其為父親者;惟在收養之情況下,不包括因收養結果而放棄其父母親之權利者。
1.16.「議會」係指聖國之議會。
1.17.「誓言」包括確認之任命。
1.18.「效忠宣誓」係指依附件四規定之宣誓效忠。
1.19.「就職宣誓」係指依附件四規定之合法執行職務之宣誓。
1.20.「守密宣誓」係指依附件四規定之保密宣誓。
1.21.「警察部隊」係指聖國皇家警察部隊,與執勤所需而成立之警察部隊。
1.22.「宣告」係指公報所公布之宣言,若無法公布時,則依合理可行,且具合法效力之方式在聖國境內公布者。
1.23.「公職」係指在公家機關敍薪之職位。
1.24.「公職官員」係指任何公職之主管或代理人。
1.25.「公共機構」係指依本條各項規定,政府權限中女王陛下所統理之文職機構。
1.26.「會期」係指:
1.26.1.就國會而言,係指議會休會或解散後召開第一次國會至被休會或逕遭解散為止。
1.26.2.就尼島議會而言,係指尼島立法局休會或解散後召開第一次議會至被休會或逕遭解散為止。
1.27.「院會」係指:
1.27.1.就國會而言,係指國會持續開會期間,包括各委員會開會期間。
1.27.2.就尼島議會而言,係指議會持續開會期間,包括各委員會開會期間。
1.28.「議長」與「副議長」係指分別擔任國會議長與副議長之人士。
1.29.「特定事務」係指附件五所列舉治理尼島之事務。
2.本憲法所指公職職位,不包括:
2.1.議長、副議長、總理、部會首長、議會秘書或國會議員。
2.2.尼島議會主席、總理、行政局成員或議會議員。
2.3.依本憲法所成立之委員會委員,或特赦建議委員會成員,或公職人員訴願局成員。
2.4.最高法院法官或官員。
2.5.除依議會規定外,任何依法設立(無論為法人或非法人)之其它委員會,或類似團體之成員。
3.在本憲法中:
3.1.凡指本憲法、最高法院命令、1948年英國國籍法、1981年英國國籍法或其中所制定之條款,除非另有規定,否則應包括任何修改本憲法或命令、法案與條款之任何法律。
3.2.最高法院、上訴法庭、高等法院與司法暨法律機構委員會,係指由最高法院命令設立之最高法院、上訴法庭、高等法院與司法暨法律機構委員會。
3.3.凡指司法部長和最高法院命令之定義,皆具有相同之意義。
3.4.若無其它規定與內容,凡指最高法院之法官係指高等法院或上訴法庭之法官,與包括向風羣島與背風羣島最高法院之前任法官。
3.5.最高法院之官員係指最高法院所任命之最高法院主記錄官與其它官員。
4.本憲法中之「特定資格」,係指法律規定之專業資格,即任何人在聖國依法申請許可執業律師或辯護律師之前所須具備之資格。
5.為本憲法之目的,就領取退休金或其它類似津貼之事實而言,並不代表其曾任公職。
6.本憲法除非另有規定與內容,以任命職位之條件所稱之公職官員,在其權限範圍內,應包括經授權執行該項職務之任何人。
7.依憲法規定設立之職位,應由特定人士或機構指定某人擔任,未經許可,任何人不得被提名參選、被任命、代理或以其它方式被選任該項職位。
8.本憲法所指撤銷公職之權力,應包括依法授權要求或准許官員自公職退休之權力;惟:
8.1.本條所稱授權任何人或機構,並不包括授權要求公訴執行長或審計長自公職退休。
8.2.除依本憲法所設立之委員會以外之某些人或機構,得將公職人員予以免職之情況下,應授權公職委員會准許某人自公職退休。
9.本憲法授權任何人或機構免職官員之條款,並不影響任何人或機構本身之免職權,或達到一定年齡須强迫全面或某職等公職官員退休之法律效力。
10.依本憲法之規定,任何人或機構任命代理人行使職權,而該官員無法執行該項職務時,不得純以無法執行職務為由,對該項任命質疑。
11.任何人或機構依本憲法規定執行職權時,不受任何人或機構之指使與控制之條款,不得解釋為剝奪法院對任何人或機構是否依本憲法或其它法律行使職權之司法管轄權。
12.依本憲法授權制定任何宣告、規則、規定、指示或任命,應包括可能修訂或撤銷該等宣告、規則、規定、指示或任命之權力,而不影響《1978年詮釋法》第14條(a)款(如本條第17.所援引者)之規定。
13.依第3.1.之規定,本憲法所稱於1983年9月19日前所制定之法律,應視為在該日期之前一律有效。
14.本憲法所稱之修憲或修法,包括:
14.1.撤銷再立法或立他法取代之。
14.2.刪除或修訂條款,或加入附加條款,或以其它方式修改之。
14.3.暫停法律運作一段時間,再中止該項暫停。
15.本憲法所稱女王陛下宣布交戰情況,應視為聖國與其他國家交惡之時期。
16.本憲法所稱女王陛下頒授之土地或建物,應視為包括女王陛下授予任何人或機構之土地或建物。
17.《1978年之詮釋法》,應適用於詮釋本憲法及其有關事項;一如適用於詮釋英國國會法及其有關事項。
第120條 修訂過條款之內容
1.本憲法有關尼島議會,或尼島行政局,第104條或第108條適用修訂部分與條款,一併重列於附件六。
2.第104條或第108條適用於修訂部分,若有所變更,總督得命令對附件六做相對之更改。
3.本憲法條款與修訂條款皆適用於第104條或第108條時,凡修訂條款出現在本憲法而作同樣援引時,即係指該條款適用之情形。
第一部分 憲法的規定
1.第一章;
2.第二章;
3.第21條、第22條、第51條和第56條;
4.第25條、第26條、第29條、第30條、第33條、第34條、第36條、第37條、第42條、第46條、第48條、第49條和第50條;
5.第65條;
6.第六章;
7.第七章(第86條和第87條除外);
8.第九章;
9.第十章(第104條和第108條第2.除外);
10.附件二和附件五;
11.第104條、第108條第2.以及第119條應用到本部分前述內容的任何規定時。
第二部分 最高法院法令的規定
第4條、第5條、第6條、第8條、第11條、第18條和第19條。
附件二 選區定界規則
1.在聖克里斯多夫島應該有不少於八個選區,在尼維斯島應該有不少於三個選區,如果選區的總數超過了十一個,則尼維斯島的選區不能少於總數的三分之一。
2.從選區劃界委員會可操作的角度,所有的選區應該包含大概相等的居民數量,但是如果選區劃界委員會認為有必要考慮下列要素時,則不用遵守該規則:
2.1.第1.的要求以及在聖克里斯多夫和尼維斯島的人口密度不同;
2.2.保障人口稀少的地區有適當的代表的需要;
2.3.通訊方式;
2.4.地理特徵;以及
2.5.現行的行政邊界。
附件三 如果尼維斯脫離國家的(條文)變更
1.(憲法)第1條廢止,由下面的條文代替:
「第1條 國家和領土
1.聖克里斯多福島(也稱為聖克里斯多福)是主權、民主國家,其簡稱聖克里斯多夫或聖啟斯。
2.聖克里斯多福的領土包括1983年9月19日之前劃入聖克里斯多福及尼維斯聯邦的除尼維斯島以外的全部地區,以及由議會確認已構成聖克里斯多福領土一部分的其他地區。」
2.廢止第8條第8.、第19條第4.、第23條第2.、第37條第2.到第7.、第38條第5.,第51條第4.,第77條第1.,第98條第1.3.以及第99條第1.4.,第十章,第120條以及附件五和附件六。
3.根據第1.和第2.,憲法在下述情況下生效:
3.1.無論在文本哪裡,如果「尼維斯」緊接在「聖克里斯多福」後面,「尼維斯」被刪除;
3.2.專門指尼維斯島的問題、尼維斯議會、尼維斯島行政機關或尼維斯島總理的任何規定,均被廢止。
4.尼維斯到選區不再包含在選區總數中,原來居住在尼維斯島上的尼維斯島選任的參議員以及眾議員應該空出其在國民大會中的席位。
5.除非議會解散,國民大會應該在三十日內開會。
6.議會有權利規定剝奪一個人原有或後來取得資格而獲得的公民身分,有權利規定根據某人與尼維斯島的關係以及由議會規定不再擁有保留居民身分對其剝奪居民身分。
第一部分 效忠宣誓(聲明)
我, ,茲宣誓(或莊嚴地宣布):我將根據法律,真誠效忠於伊莉莎白女王二世陛下、她的繼承者和後代。
上帝佑我(在聲明中省略)。
第二部分 就職宣誓(或聲明)
我, ,茲宣誓(或莊嚴地宣布):我將尊重、支持和保護聖克里斯多福及尼維斯的憲法和法律,我將自覺地、公正地以及盡我最大努力履行我作為 對人民應付的責任,不考慮個人愛憎。
上帝佑我(在聲明中省略)。
第三部分 守密宣誓(或聲明)
我, ,茲宣誓(或莊嚴宣布):作為內閣成員在任何情況下無論何原因不洩露由任何部長做出的會議、建議、觀點或投票的內容,除非有內閣授權且有恰當的聖克里斯多福及尼維斯政府行為要求,我不會直接或間接洩露內閣的工作事項或程序,或作為內閣成員(或秘書長)掌握的事項。
上帝佑我(在聲明中省略)。
第一部分 涉及尼維斯島立法機關專有的法律制定事項
1.農業。
2.旅遊設施。
3.動物。
4.考古或歷史遺蹟。
5.為尼維斯島行政機構和為此目的進行的許可和信貸,而進行的金錢借入或金錢轉讓。
6.墓地。
7.電影院。
8.飲用水維護和提供。
9.危險或易燃物品。
10.國家計畫和發展以外的經濟計畫和發展。
11.非公民的雇傭。
12.旅館、飯店、酒吧、賭場以及其他類似設施。
13.住宅。
14.工業、貿易和商業。
15.除了歸屬於女王和特別歸政府使用以外的土地和建築,包括由非公民擁有的土地。
16.電力生產和提供。
17.公園和其他公共娛樂設施。
18.防火安全和控制。
19.道路和高速公路。
20.體育和文化運動。
21.適用於根據第104條、第102條第1.和第113條做出的修改,根據第47條、第70條、第71條、第72條和第73條授權尼維斯島立法機關制定法律的事項。
22.議會根據第37條第6.增補的事項。
23.與本列舉有關的附帶或補充事項。
第二部分 解釋
1.與概括性規定不違背,本附件所稱的附帶和補充事項包括:
1.1.違法行為;
1.2.法院的司法、權力、審判和程序;
1.3.土地的強制收購以及期限;
1.4.衡平法院的建立和管理;
1.5.提供服務的費用;
1.6.除了歸屬於女王和特別歸政府使用以外的土地和建築的稅費;
1.7.涉及政府執行檢查、查驗和調查以及許可證、執照發放所需的費用;
1.8.旅館、飯店、酒吧、賭場和其他類似建築房產使用的稅費;
1.9.使用露天水源製造飲料所用房產的稅費;
1.10.向公眾出售酒或煙草使用的房產稅費;
1.11.向公眾販賣點心的流動商販或流動商鋪的稅費。
2.本附件不能被解釋為包含任何在第一部分沒有提到的稅費,以及不包含徵收下列任何稅費:
2.1.基於租金、利潤或其他收入或在資本交易基礎上的收益;
2.2.在聖克里斯多福及尼維斯或尼維斯島進口或出口任何商品;
2.3.財產的繼承和轉移;
2.4.為礦產的開採和加工而非其原始價值而進行的土地和不動產使用。
3.本附件不能被解釋為包含除了第112條規定的程序外的立法程序或對抗王權的程序。
4.本附件涉及的道路和高速公路不包括關於車輛交通的違法行為。
第1條 解除總督職務
1.新總督依據憲法第21條就職後,在1983年9月19日前充任聖克里斯多福及尼維斯總督(或代理總督)者職務解除。
第2條 現行法律
1.1983年9月19日後,現行法律應修改、變更、限制或以例外形式加以解釋,以使其與本憲法和最高法院命令相符。
2.立法機關在1983年9月19日前所制定之法律在該日後具有國會法律之效力,尼維斯島現行法律在該日後具有該島立法關機所制定法律之效力。
3.由尼維斯島委員會在1983年9月19日前所制定之法律視同尼維斯島立法機關制定之法律
4.主管機關職掌、現行法律(包括修正之規定)之未盡事宜,在1983年9月19日後應修改、變更、限制或由例外形式加以解釋,以使其與本憲法和最高法院命令相符。
5.總督在1984年9月19日前可因必要或權宜,以命令對現行法律加以修正,以使現行法律與本憲法和最高法院命令相符。
6.本條規定不得制限憲法或法律所賦予個人或機關修正現行法律之權。
7.本條所稱現行法律係指依據先前憲法在1983年9月19日前制定之任何法律、法令、條例、規定、規則、命令或文書,現行法律係包括英國國會制定之法律、英國樞密院令、依據英國法律、樞密院令作成之文書以及依據本憲法詔令第4條第2.所為且仍有效力之命令。
第3條 國會
1.為選舉眾議員之目的,依據先前憲法在聖克里斯多福及尼維斯境內之所劃分之選舉區及其數目在1983年9月19日後維持不變,其行政區域內劃分之選舉區視同依據本憲法第50條所劃分之選舉區。
2.依據先前憲法在1983年9月19日前在原選舉區當選為眾議員者應留任原職並視同依據本憲法第29條在該選舉區當選為眾議員。
3.依據先前憲法在1983年9月19日前被提名為議會代表者在該日後應留任國會務職並視同依據本憲法第30條被任命為參議員。
4.依據先前憲法在1983年9月19日前擔任眾議院議長、副議長者在該日後應留任原職,該二人應視同依據本憲法相關條文當選議長、副議長。
5.除國會另有規定外,依據先前憲法在1983年9月19日前喪失眾議員選舉資格者在該日後視同依據本憲法第28條喪失眾議員選舉資格或喪失被任命為參議員之資格。
6.除憲法第44條另有規定外,依據先前憲法在1983年9月19日前所制定之國會議事規程在該日後仍有效力,惟該議事規程應修改、變更、限制或以例外形式加以解釋,以使其與本憲法相符。
7.為本憲法第47條之目的,1980年3月19日應視同解散議會後新議會首次會期開議之日(依據先前憲法所設之議會遭解散後之首次會議)。
8.在1983年9月19日後擔任國會議員者或任職於國會者應視同業已依據本憲法做成必要之宣誓。
9.為本憲法第50條之目的,國內選舉區劃分一事應視同業已經由選區界定委員會審查選舉區劃分與其數目並於1979年5月9日提出審查意見。
10.為本憲法第27條之目的(即關於參議員、眾議員選舉資格之規定),1980年12月19日前在安圭拉出生者視同在克里斯多福及尼維斯出生。
第4條 部長和議會秘書
1.在1983年9月19日前依據先前憲法出任閣揆者在該日起得視同依據本憲法第52條繼續留任總理職務。
2.在1983年9月19日前依據先前憲法出任總理以外之部長或議會秘書職務者在該日起應視同依據本憲法第52條、第59條任命並繼續留任原職。
3.在1983年9月19日前依據先前憲法出任總理或部長職務者如係因第1.與第2.之規定留任原職,其職權應視同依據憲法第54條規定之職權。
第5條 檢察總長
1.除國會、國會制定之法律另有規定外,總察總長援據總理建議。總察總長為公職人員。
第6條 現有公職人員
1.在1983年9月19日前依據先前憲法擔任公職者應留任原職並視同遵照本憲法之規定所為之任命。惟依據先前憲法或法律於該日前因職務期限屆滿之離任不在此限。
第7條 最高法院命令
1.《1967年西印度群島聯繫邦最高法院命令》,其效力如同法律,得引用為《最高法院命令》。
1.1.除國會另有規定外,依據最高法院命令設立之最高法院為東加勒比海最高法院。
1.2.最高法院命令所稱之聖克里斯多福及尼維斯閣揆、他國閣揆應解釋為聖克里斯多福及尼維斯總理、他國總理。
1.3.最高法院法命令
1.3.1.第2條第1.與第18條第2.所稱安地卡應視為安地卡及巴布達、該兩條所稱格瑞納達應予刪除、該兩條所稱聖克里斯多福、尼維斯和安圭拉應視為聖克里斯多福及尼維斯、該兩條所稱聖文森應視為聖文森及格瑞那丁;在第10條與第15條凡遇「蒙哲臘」一詞,應視為以「安圭拉」一詞置於其前。
2.臨時條款第2條第5.關於總督得因必要或權宜以命令對現行法律加以修正係包括對最高法院命令之修正以使憲法第38條第4.2.所稱之協定生效。
第8條 上訴命令
1.《1967年西印度群島聯繫邦向樞密院上訴命令》適用於聖克里斯多福及尼維斯,該詔令得引用為《聖克里斯多福及尼維斯向樞密院上訴命令》,其效力如同法律、法院命令。
第9條 免於非人道待遇之保障
1.1967月2月27日前實施之法律(即由聖克里斯多福、尼維斯和安圭拉組成之聯繫邦法律)所處刑罰不應與憲法第7條不一致或相牴觸。
第10條 免於被剝奪財產之保障
1.憲法第8條(關於免於被剝奪財產之保障)不溯及於1967年2月27日前已生效之法律,該條對於該日後制定之法律如涉及修正該日前已生效之法律,諸如財產取得、補償,不生效力。
2.憲法第8條第4.所稱現金係包括任一立法機關於1983年9月19日前立法支付之現金。
3.憲法第8條之規定不適用於依據先前憲法第6條之規定所生之賠償,憲法第8條之規定亦不影響任何人依據先前憲法第6條之規定所生之權利、義務。
第11條 大英國協公民
1.除國會另有規定外,「大英國協公民」係指依據《1981年英國國籍法》所稱之大英國協公民。
第12條 尼維斯島議會與行政機關
1.為本憲法第101第1.之目的,尼維斯島應劃分為五個選舉區,憲法第49條與第50條之規定適用於經首次劃分之選舉區,憲法第104條第1.適用於變更選區劃分。
2.任何人不因其具有尼維斯委員會成員之身分而喪失經由選舉或任命取得之尼維斯島議會之議員資格。
3.為本憲法第45條之目的,在解散議會後,尼維斯島議會首次會期開議日期應依據憲法第104條之規定。
4.尼維斯島委員會應持續運作至尼維斯島議會首次會期開議始得解散,並由女王在尼維斯島之行政機關承受尼維斯島之權利、義務。
5.在1983年9月19日前依據先前憲法由聖克里斯多福及尼維斯公共債務所生之權利、義務由尼維斯島之行政機關承受。
6.受第5.之限制,聖克里斯多福及尼維斯在1983年9月19日前依據先前憲法所生之權利、義務由尼維斯島之行政機關承受,關於尼維斯島之行政機關承受該權利、義務之疑義由總督處理。
7.除憲法第44條第1.另有規定外,依據先前憲法在1983年9月19日前所制定之國會議事規程適用憲法第104條之修正,該議事規程亦為尼維斯島議會議事規程。議事規程應修改、變更、限制或以例外形式加以解釋,以使其與本憲法相符。
8.總督依照總理建議行使職權,惟未得閣揆同意,不得提供建議。
第13條 詮釋
1.在附件中:
1.1.「憲法」係指憲法詔令附件一之憲法。
1.2.「尼維斯委員會」係指依據先前憲法第109條第1.在尼維斯島設立之委員會
1.3.「先前憲法」係指在1983年9月19日前有效的聖克里斯多福及尼維斯憲法。
2.憲法第119條適用本附件之詮釋及本附件關於憲法之詮釋。
Go to top