紐西蘭憲法
The Constitution of New Zealand
2011年 修正

紐西蘭憲法
1986年紐西蘭憲法法
The New Zealand Constitution Act 1986
2005年 修正
本法旨在修改紐西蘭憲法,將具有憲法意義的規定整合為一部法律,並規定英國議會的《1852年紐西蘭憲法法》效力終止,不再作為紐西蘭法律的一部分。
本憲法法是在紐西蘭議會中召集的國民大會制定,並得到其許可,規定如下:
第1條 簡稱和生效
1.本憲法法可以引用為《1986年憲法法》。
2.本憲法應該於1987年1月1日生效。
第2條 國家元首
1.紐西蘭在位的君主是紐西蘭的國家元首,透過一貫表明的皇家風格和頭銜而得以顯示。
2.由君主任命的總督是君主在紐西蘭的代表。
第3條 君主或總督行使王權
1.由或根據任何法案授予總督的每項權力都是總督代表君主行使的皇家權力,因此,可以由君主行使,也可以由總督行使。
2.在任何法案中所指的委員會中的總督或任何其他此類的描述,包括根據執行委員會的建議和同意行事的君主。
比較:1983年第20號第3條。
第3-1條 行政委員會的建議和同意
1.在行政委員會的會議上,若因為必要或合理的理由君主或總督不能參加會議,致使君主和總督沒有同時參加會議,君主和總督可以根據行政委員會在此次會議上做出的建議並經其同意,履行職責,或行使權力。
2.職責的履行,或權力的行使自開會之日起發生效力,除非專門規定了履行職責或義務,或行使權力生效的時間。
3.在任何法律程序中都不能因為君主或總督未因一些必要合理的理由而不能出席會議而質疑君主或總督履行職責或義務,或行使權力的有效性。
比較:1924年第11號第23條;1983年第22號第3條。
自1999年11月1日起,在第3-1條和第3-2條置入《1999年憲法修正案》(1999年第86號)第2條。
第3-2條 行政官的權力和職責的履行
1.若:
1.1.總督缺位;或
1.2.總督不能履行職責或不能行使權力。
政府行政官可以履行施加給總督的職責和義務,或行使授予總督的權力。
2.政府行政官履行施加給總督的職責,或行使授予總督的權力是行政官履行職責或義務,或行使此權威的確定證據。
比較:1924年第11號第25E條;1986第115號第9條。
自1999年11月1日起,在第3-1條和第3-2條置入《1999年憲法修正案》(1999年第86號)第2條。
第4條 攝政權
1.凡是根據聯合王國的法律,皇家職權由攝政王以君主的名義或代表君主行使的,紐西蘭在位的君主的皇家職權應由攝政王以君主的名義或代表君主行使。
2.涉及紐西蘭在位君主的權力時,第1.中的任何規定不得限制總督行使權力。
比較:1983年第20號第4條。
第5條 王位的繼承
1.根據英格蘭議會制定的《王位繼承法》和其他與王位繼承有關的法律規定,君主死亡將產生所有屬於皇家的職權、義務、權力、權威、權利和尊嚴轉移給君主繼任者的效力,否則,無論為了何種目的,都不得產生法律效力。
2.只要在本法開始生效或適用後任何文件或文書中提及君主,除另有規定外,都視為包括君主的繼承人和繼任者。
比較:1908年第42號。
第6條 成為議員的君主大臣
1.只有當一個人是議員時,他才可以被任命並就任行政委員會的成員或君主大臣的職位。
2.儘管有本條第1.的規定,但是:
2.1.不是議員的人可以被任命,並作為行政委員會的成員或作為君主的大臣任職,若那個人曾是眾議院議員的候選人且大選後其立即被任命為行政委員會的成員或君主的大臣,但該職位應在任命之日起空出四十日除非該人在那段時期內成為了議員;並且
2.2.若一個人同時任議員、行政委員會成員或君主大臣的職位,當他不再是議員之日起二十八日內,繼續任行政委員會成員或君主大臣的職位。
比較:1979年第33號第9條。
第7條 行政委員會成員行使大臣權力的權力
1.任何由君主大臣(無論如何稱呼大臣)行使或授予的職責、義務或權力,除本法另有規定外,可以由行政委員會的任何成員行使或履行。
比較:1924年第11號第25條5.。
第8條 議會副秘書長的任命
1.總督可以隨時透過親自簽發的委任狀將議會的成員任命為委任書中在此方面明確規定的大臣職位有關的議會副秘書長。
2.議會副秘書長應在總督同意下任職,但是,一旦他不再是議員,他應在二十八日內空出副秘書長職位。
第9條 議會副秘書長的職權
1.以上擔任與大臣職位有關職務的議會副秘書長,在有關部長的指示下,應擁有並可以行使當時在任的君主大臣隨時委派給的職權、職責和權力。
2.第1.中的任何規定都不能限制君主大臣親自行使、履行職權、職責或權力的權威。
3.擔任與大臣職務有關的議會副秘書長之職的人,意圖行使或履行有關大臣的職權、職責或權力,此事實應作為他有權這樣做的確定證據。
比較:1979年第33號第14條。
第9-1條 副司法部長可以行使司法部長的職權
1.副司法部長可以行使施加給司法部長的職權或責任,或行使授予司法部長的權力。
比較:1924年第11號第4條;1952年第81號第27條。
自1999年11月1日起,第9-1條和第9-3條之間置入《1999年憲法修正法》(1999年第86號)第3條。
第9-2條 代替副司法部長工作的人員任命
1.總督可以任命一位出庭律師或至少具有七年執業經驗的事務律師:
1.1.在副司法部長缺席職務或副司法部長不能勝任工作以致影響了其履行責任時,代替或為副司法部長工作;或
1.2.在副司法部長缺位時。
2.除非有相反的證據,根據第1.被任命的人對職權或責任的履行或對權力的行使,是他有權這樣做的充分證據。
比較:1924年第11號第25-2條第1.、2.;1979年第71號第2條。
自1999年11月1日起,第9-1條和第9-3條之間置入《1999年憲法修正法》(1999年第86號)第3條。
第9-3條 司法部長和副司法部長的授權
1.副司法部長經司法部長書面同意,可以書面授權副司法部長的代理人履行授予司法部長的任何職權或職責,行使授予司法部長的任何權力。
2.副司法部長可以書面授權副司法部長的代理人履行施加給副司法部長的任何職權或職責,行使授予副司法部長的任何權力,但本項規定授權的權力除外。
3.授權可以撤銷。授權不阻止司法部長和副司法部長履行職權或職責,或行使權力。
4.可以在授權證書中規定授權的條件。
5.除非有相反的證據,副司法部長的代理人履行職權或職責,或行使權力的事實是其有權這樣做的確定證據。
自1999年11月1日起,第9-1條和第9-3條之間置入《1999年憲法修正法》(1999年第86號)第3條。
第10條 眾議院
1.紐西蘭應繼續存在眾議院。
2.眾議院與聯合王國議會的《1852年紐西蘭憲法法》第32條所指的眾議院是同一機關。
3.即使議會被解散或任期屆滿,眾議院仍應被視作一直存在。
4.眾議院的議員應由每次根據《1993年選舉法》選出的人和為公眾所知的議員擔當。
比較:1956年第107號第11條,第13條;1975年第28號第4條。
第4.自2005年5月17日起被《2005年憲法修正案》第3條所修改,修改的內容是用「1993」取代「1956」。
第11條 議員的效忠宣誓
1.只有議員以《1957年宣誓和宣言法法》第17條規定的方式進行效忠宣誓,其才被允許在眾議院中出席或投票。
2.根據本條進行的宣誓應由總督或總督授權的人來管理。
比較:《1852年紐西蘭憲法法》,第46條(聯合王國);1950年第3號第2條第4.,第2.自1987年7月10日起,置入《1987年憲法修正案》(1987年第134號)第2條。
第12條 議長的選舉
1.眾議院應在其議員大選後的第一次會議,並且在議長職位空缺後立即召開的第一次會議中選擇一位議員作為議長,每次選擇應在經過總督確認後生效。
比較:1956年第107號第14條。
第13條 儘管議會解散或到期,議長仍繼續任職
1.儘管議會解散或到期,在臨近議會解散或到期前任職的議長仍然應繼續任職到下一次大選投票日結束時為止,除非議長在此之前空出了議長職位。
第14條 議會
1.應該存在紐西蘭議會,議會應由紐西蘭在位君主和眾議院組成。
2.紐西蘭議會與在本法制定前所稱的全體大會(根據聯合王國議會的《1852年紐西蘭憲法法》第32條建立)是同一機關,即由總督和眾議院組成。
比較:《1852年紐西蘭憲法法》,第32條(聯合王國);1950年第3號第2條第2.。
第15條 議會的立法權
1.紐西蘭議會繼續享有完全的立法權。
2.在本法適用後通過的任何聯合王國的議會法都不應延伸至紐西蘭,並成為其法律的一部分。
比較:《1852年紐西蘭憲法法》,第53條(聯合王國);1973年第114號第2條;《1982年加拿大法》,第2條(聯合王國);《1986年澳大利亞法》,第1條(聯邦)。
第16條 御准議案
1.眾議院通過的議案,應該在君主或總督同意並簽署確認後成為法律。
比較:《1852年紐西蘭憲法法》,第56條(聯合王國)。
第17條 議會的期限
1.除議會提前解散外,議會的任期為從確定收回為最後一次眾議院議員的大選而發出令狀之日起三年,並不得延長。
2.《1993年選舉法》第268條應適用於本條第1.。
比較:1956年第107號第12條。
自1994年7月1日起第2.由《1993年選舉法》(1993年第87號)第271條代替。
第18條 議會的召集、休會和解散
1.總督可以透過《公告》召集議會在《公告》指定的時間和地點開會。即使《公告》簽發或生效時議會尚未在休會也不例外。
1-1.若《公告》中指定的召集議會開會的地點不安全或不適宜,總督可以透過《公告》更改議會會議地點。
2.總督可以透過《公告》休會或解散議會。
3.下列情況,召集、休會或解散議會的《公告》應是有效:
3.1.已被公告;或
3.2.由總督授權,在眾議院書記員或兩位其他人員在場的情況下,公開閱讀《公告》;
無論哪種情況發生在前。
4.根據本條第3.2.生效的每個《公告》,應在其公布後儘快在《政府公報》上刊載。
比較:《1852年紐西蘭憲法法》,第44條、第82條(聯合王國)。
第1-1.自2002年12月1日起,置入《2002年國民防禦緊急管理法》(2002年第33號)第117條。見該法案第118條至第121條關於過渡的規定。
第19條 大選後的第一次會議
1.在任何一次眾議院議員大選後,議會應在不遲於為該選舉的令狀所確定的返回日期之後的六週內開會。
比較:《權利法案》第13條(聯合王國);《澳大利亞憲法》(1900年),第5條。
第20條 議會事務的終止或恢復
1.在議會的一個會期內呈送眾議院或其任何委員會的議案、請願或其他事務(任何議會事務):
1.1.在這屆議會的休會期間不終止,並在議會的下一屆會議繼續(這屆議會的會期);
1.2.在本屆議會解散或到期後終止,但是在下一屆議會可以恢復審議(下屆議會的會期)。
2.若在解散或到期後,眾議院決定議會事務在下一屆會期恢復,議會事務就在下一屆會期恢復。
自2005年5月17日起,第20條由《2005年憲法修正案》第4條代替。
第21條 劃撥公共資金的法案(刪除)
比較:《1852年紐西蘭憲法法》,第54條(聯合王國)。
自2005年5月17日起,第21條廢止,適用《2005年憲法修正案》(2005年第48號)第5條。
第22條 議會對公共財政的控制
1.除非根據議會法,否則,君主的下列行為違法:
1.1.徵稅;或
1.2.借款或接收來自任何人的借款;或
1.3.花費公共資金。
比較:《權利法案》,第4條(聯合王國);1977年第65號第53條第1.、第70條。
自2005年1月25日起,第1.2.被《2004公共財政修正案》(2004年第113號)第37條第1.取代。
第23條 保護法官免受撤職
1.除非君主或總督根據眾議院的指示,否則,高等法院的法官免受撤職。該指示僅可以基於這樣的理由做出;法官的不正當行為或法官喪失行為能力從而免除其法官職務。
比較:1908年第89號第7條、第8條、第9條。
第24條 法官的薪金不得減少
1.在持續行使職權的期間內,高等法院法官的薪金不得減少。
比較:1908年第89號第10條。
第25條 國民大會圖書館改稱為議會圖書館
1.此前的國民大會圖書館,從本法適用時起,改稱為議會圖書館。
2.在此之前的國民大會圖書館的館長,從本法適用時起,改稱為議會圖書館館長。
3.根據本法第27條,在任何其他法律或文件中提到國民大會圖書館或國民大會圖書館館長時,除非另有規定,均分別指議會圖書館和議會圖書館館長。
第26條 聯合王國的法律終止作為紐西蘭法律的一部分生效
1.自本生效時,聯合王國議會的下列法律,即:
1.1.《1852年紐西蘭憲法法》;和
1.2.《1931年西敏法》;和
1.3.《1947年紐西蘭憲法(修正案)》;
效力應終止,不再作為紐西蘭法律的一部分。
2.《1924年法律解釋法》第20條、第20-1條、第21條的規定應適用於本條第1.的規定,它們可被看做是被第1.廢止了的紐西蘭議會法。
3.因為沒有對本條第2.的規定加以限制,所以據此宣布《1931年西敏法》的第11條(該條宣布,「殖民地」的表達在《1931年西敏法》適用後通過的任何聯合王國議會法中都不應包括一個英聯邦自治領土或作為一個英聯邦自治領土組成部分的省或州)的效力不因為《1931年西敏法》根據本條第1.的規定終止作為紐西蘭法律繼續生效而受影響。
第27條 其他法律由此而產生的修改
1.本法附件一規定的法律據此根據該附件規定的方式修改。
第28條 廢止
1.本法附件二規定的法律據此廢止。
2.《1962年法規修改法》據此廢止。
3.《1977年初級產品銷售修正案》第2條第2.據此廢止。
4.《1985年王室專款修改法》第5條據此廢止。
第29條 與議會有關的過渡規定和由此產生的規定
1.在本法適用時仍在任期的議會(在本法適用前稱為國民大會)應按照和根據本法的規定繼續。
2.從本法適用之日起,在本法適用之前通過的任何法律或執行的任何文件中提到國民大會或紐西蘭國民大會,除本法另有規定外,應視為指紐西蘭議會。
3.本條第2.不適用於《1924年法律解釋法》。
附件一 相關的修改(第27條)
1908年第89號,《1908年司法法》(1957年重印,第6卷,第699頁)
條款 主題
2(56) 「月」的含義
「月」係指格林威治時間的月。
2(61) 「人」和「團體」的含義
「人」和「團體」包括任何個人組成的團體,無論是否為公司。
2(88) 「附屬立法」的定義
「附屬立法」係指任何根據條例、法規以及其他合法有效的依據制定的樞密院令、宣告、規則、規章、命令、通告、章程和其他規定。
2(94) 男性的解釋
含有男性意義的語詞包括女性。
2(95) 單數和複數的解釋
單數單詞包括複數單詞;複數單詞包括單數單詞。
2(96) 「書面」的含義
「書面」表達指的是包括印刷、石印、打字、拍攝和其他以可見方式再現和複製單詞和圖表的書寫方式。
2(98) 「年」的含義
「年」係指格林威治時曆計算的一年。
7 形式
除另有明文規定外,對規定形式輕微的偏離而不影響其實質或不導致誤解,則不能因此宣告其無效。
13 廢止的效力
當成文法部分和全部廢止其他成文法,除非有相反的意圖,則該廢止不得:
1.使不具有效力的任何事物,或該廢止生效時不存在的任何事物重新具有效力。
2.影響所廢止成文法之前的施行,或之前依據所廢止的法律做出的行為或承受的不利。
3.影響到根據所廢止的成文法享有或承擔的權利、特權、義務和責任。
4.影響到因違反所廢止的成文法而施加的任何處罰、罰款、懲罰。
5.影響到有關上述權利、特權、義務、責任、處罰、罰款或懲罰的任何調查、法律訴訟和救濟,或上述調查、法律訴訟或救濟的啟動、繼續和實施,或上述處罰、沒收和懲罰的施加。
21 (刪除)
23 有附屬立法制定權的一般條款
當條例和規定授權有關機關制定附屬立法,該附屬立法可以由同一機關按照等同予制定的方式隨時予以修改、變動、撤銷和廢止。
28 權責履行條款的解釋
1.當成文法授予權力或規定義務,則除非有相反意圖,該權力的行使和義務的履行應在情況需要時隨時進行。
2.當成文法為機關工作人員授予權力或規定義務,除非有相反意圖,權力的行使和義務的履行應由機關工作人員或合規任命的人進行。
29 任命權包括免職權
當成文法授予個人或機關以職位和職位任命權時,除非有相反意圖,該權力應被解釋為包括將所任命之人免職或停職,和在所停職職位、生病職位和空缺職位臨時任命他人的權力;
但做出上述任命的人或機關在行使該權力時,應聽取建議,或服從於其他人和機關的批准和同意;除非有相反意圖,免職權應聽取建議,或服從於其他人和機關的批准和同意。
30 「授權」一詞的解釋
成文法授權個人從事和實施某種行為,應被理解為在合理必要時授權個人從事和實施某種行為。
32 職位規定包括職責的履行
當最高元首、統治者或根據成文法有相關權力的機關和個人制定和發布的成文法、規定、令狀和訴訟命令提到公職人員的職位時,該公職人員包括臨時履責人員和履行部分職責的人員。
33 最高元首對公職人員臨時缺位和不能履責期間履責的規定權
1.當成文法規定公職人員擁有的職權和擔負的責任,最高元首(若公職人員在該州創立之日出生,則為該州統治者)得發出命令,若因為缺席或因疾病和其他原因,該公職人員不能行使其職責範圍內的職權和履行責任,其職權和職責應由最高元首和統治者提名或指定的公職人員履行;在此期間,受提名和指定的人和公職人員應在最高元首和統治者規定的條件、例外和資格的範圍內行使權力和履行責任。
2.在不影響第1.規定的條件下,當公職人員在其放棄職位之前休假,則應合法任命他人實質性地充任其職位。
33C 委員會的權力等不受缺位的影響
根據或通過成文法,任何委員會或類似機關(無論是否具有公司形式)設立後,除非有相反意圖,否則該委員會的權力和程序不受下列因素影響:
1.委員會委員的出缺;
2.委員在任命方面和資格方面的瑕疵;
3.會議召集方面的小瑕疵。
35 (刪除)
36 時間計算
成文法上時間的計算,除非有相反的意圖,則:
1.事件發生之日或行為做出之日應不將事件發生和行為做出當日計算在內。
2.若期間的最後一日為週末或公共假期(在本條其被指為非辦公日),該期間則應包括屬於非辦公日的隨後一日。
3.當行為或訴訟被命令或允許在特定日期進行,若該日期恰為非辦公日,若該行為或訴訟在之後的第二日(非辦公日)進行,則該行為或訴訟應被視為在正常日期進行。
4.當行為或訴訟被指令或允許在不超過六日之內進行,非辦公日不應計算在該期間之內。
38 未規定時間條款
當行為的完成未規定時間時,其行為應以便利的速度和所規定事態通常出現的頻率來完成。
39 時間延長權的解釋
當成文法規定完成某事或進行某項訴訟的時間,且法院或其他機關有權延長上述時間,則除非有相反的意圖,儘管在規定的時間過後未有申請提出,法院和其他機關也可以行使該權力。
40A 副檢察總長行使檢察總長的權力
1.除非成文法另有明文規定,副檢察總長可以履行檢察總長的職權和職責。
2.當最高元首或他人依照法律將其權力授予總檢察長時,除非有明文規定,否則上述授權應視為對總檢察長和副總檢察長的一併授權。
42 公職人員
任何成文法以通常和普通名稱規定公職人員的職位,若聯邦和州記憶體在上述職位,除非有相反意圖,則上述職位應被解釋為當時持有該職位或在聯邦和州內履行該職位職責的人。
44 法律規定的解釋
任何成文法對其他成文法之部分的描述、引述,除非有相反意圖,應被解釋為包括所提到和所指的字詞、節或其他部分,其包括所描述和引述部分的開始生效和結尾。
46 (刪除)

《1966年海關法》第133條:自1988年12月1日起刪除,由《1988年關稅法》(1988年第155號)第18條第2.代替。
從1996年12月1日起,與《1966年海關法》有關的項目被刪除,由《1996年海關和消費稅法》(1996年第27號)第290條第1.代替。
《1983年外交法》:自1988年12月1日起刪除,由《1988年外交法》(1988年第159號)第14條第1.代替。
《1982年正式資訊法》第43條第1.:自1988年6月30日起刪除,由《1982年正式資訊法》(1982年第156號)第53條第1.2.代替,但是,沒有對本附件進行正式修改。
《1985年議會服務法》:自2000年7月1日起,本法由《2000年議會服務法》(2000年第17號)第40條代替。
《1932年公共安全保護法》:自1987年9月1日起刪除,由《1987年公共安全保護法》(1987年第181號)第2條第5.代替。
《1977年公共財政法》:自1989年7月1日起刪除,由《1989年公共財政法》(1989年第44號)第87條代替。
《1983年民事辯護法》第79條:自1989年12月19日起刪除,由《1989年法律法規出版法》(1989年第142號)第21條代替。
《1936年法規法》:自1989年12月19日起刪除,由《1992年法規(拒絕)修改法》(1992年第85號)第2條第2.代替。
附件二 刪除的法律(第28條第1.)
1908年第42號,《1908年皇位移交法》。(RS第2卷,第323頁)
1947年第38號,《1947年威斯敏斯特收養法》。(RS第11卷,第393頁)
1947年第44號,《1947年紐西蘭憲法修正案(請求和同意)》。(RS第10卷,第461頁)
1970年第94號,《1970年紐西蘭憲法修正案》。(RS第10卷,第463頁)
1973年第114號,《1973年紐西蘭憲法修正案》。(RS第10卷,第463頁)
1977年第22號,《1977年立法機關修正案》。(RS第6卷,第764頁)
1983年第20號,《1983年皇室權力法》。
1990年紐西蘭權利法案法
The New Zealand Bill of Rights Act 1990
2011年 修正
這是一部:
1.在紐西蘭確認、保護和促進人權和基本自由;並
2.確認紐西蘭對《公民權利和政治權利國際公約》承擔的義務的法案。
由紐西蘭議會制定如下:
第1條 簡稱和生效
1.本法法可以引用為《1990年紐西蘭權利法案法》。
2.本法法應在獲得皇室同意後的第二十八日生效。
第2條 被確認的權利
1.本《權利法案法》中包含的權利和自由已被確認。
第3條 適用
1.本法法僅適用於以下行為:
1.1.紐西蘭政府的立法、行政或司法部門;或
1.2.行使由或根據法律授予或施加的職權、責任或權力的個人或機關。
第4條 其他不受影響的法律
1.對於任何法律(無論是在本《權利法案法》實施之前或之後制定),法院不應僅因為其規定與本《權利法案法》的規定不一致而:
1.1.使該法律的規定被隱含地廢止或撤銷,或以任何方式使之無效;或
1.2.拒絕適用該法律的規定。
第5條 正當的限制
1.根據《權利法案法》第4條,本《權利法案法》包含的權利和自由僅受在一個自由和民主的社會中能被證明是合法的由法律規定的合理限制的約束。
第6條 與《權利法案法》一致的解釋優先
1.若法律被給予與本《權利法案法》包含的權利和自由一致的意義,該意義應優先於其他意義適用。
第7條 議案與《權利法案法》不一致,司法部長向議會報告
1.若議案進入眾議院,司法部長應:
1.1.對於政府議案,在議案提出時;或
1.2.對於其他情況,在議案提出後儘可能快地,
讓眾議院注意到議案中與本《權利法案法》包含的任何權利和自由不一致的規定。
第8條 生命不被剝奪的權利
1.除非存在法律規定的理由並符合基本正義的原則,任何人不應被剝奪生命。
第9條 不受酷刑或殘忍對待的權利
1.每個人都有權不受酷刑或殘忍、羞辱、過度嚴厲的對待或懲罰。
第10條 不受醫療或科學實驗的權利
1.每個人有權在未經其同意的情況下不受醫療或科學實驗。
第11條 拒絕接受醫療的權利
1.每個人有權拒絕接受醫療。
第12條 選舉權
1.每個年滿十八歲的紐西蘭公民:
1.1.有權在真正的眾議院議員週期選舉中投票,該選舉應以平等的和無記名投票的方式進行;和
1.2.具有成為眾議院議員的資格。
第13條 思想自由、良心自由和宗教自由
1.每個人享有獲得思想自由、良心自由、宗教自由和信仰自由的權利,包括不受干涉地採納和保持意見。
第14條 表達自由
1.每個人享有表達自由,包括以任何形式尋找、接收和傳遞各種資訊和意見。
第15條 表明信仰和宗教
1.每個人享有在信奉、遵守、實踐或傳授中,單獨或與他人一起,以公開或私下的形式表明其宗教或信仰的權利。
第16條 和平集會的自由
1.每個人享有和平集會的自由。
第17條 結社自由
1.每個人享有結社的自由。
第18條 遷徙自由
1.每一個合法的處於紐西蘭的人享有在紐西蘭遷徙和居住的自由。
2.每一個紐西蘭公民享有進入紐西蘭的權利。
3.每個人享有離開紐西蘭的權利。
4.除非基於法律規定的理由做出決定,任何合法的處於紐西蘭的非紐西蘭公民並不應被要求離開紐西蘭。
第19條 不受歧視的自由
1.每個人享有不受基於《1993年人權法案》規定歧視理由的歧視權利。
2.為幫助或促進因歧視(根據《1993年人權法案》第二部分是違法的)而處於弱勢的人或群體而真誠地採取的措施不構成歧視。
本條規定自1994年2月1日起被《1993年人權法案》(1993年第82號)取代。
第20條 少數人權利
1.在紐西蘭屬於種族、宗教或語言上的少數人不應被否定,該少數人和其他成員一起享有其文化,表明和實踐其宗教或使用其語言的權利。
第21條 不合理的搜查和扣押
1.每個人享有人身、財產、通信或其他物品不受不合理的搜查或扣押的權利。
第22條 人身自由
1.每個人享有不被任意逮捕或拘留的權利。
第23條 被逮捕者或拘留者的權利
1.根據法律被逮捕或拘留的人:
1.1.在被逮捕或拘留時應被告知逮捕或拘留的原因;
1.2.享有不受拖延地訊問和委任律師的權利,以及被告知享有此項權利的權利;
1.3.有權無拖延地透過人身保護令確定逮捕或拘留的有效性,若逮捕或拘留不合法,享有被釋放的權利。
2.每個因犯罪而被逮捕的人享有被迅速地審理或被釋放的權利。
3.每個因犯罪而被逮捕並未被釋放的人應被儘快地送交法院或有管轄權的法庭。
4.每個因犯罪或有犯罪嫌疑而依法被:
4.1.逮捕;或
4.2.拘留的人,享有沉默的權利,並應被告知這項權利。
5.每個被剝奪自由的人應被人道地對待,人的固有尊嚴應受到尊重。
第24條 被指控人的權利
1.每個被指控犯罪的人:
1.1.應被迅速而詳細地告知被指控的性質和理由:
1.2.除非有繼續拘留的正當理由,否則,應根據合理的期限和條件被釋放;
1.3.應有權諮詢和委任律師;
1.4.應有權獲得足夠的時間和設施準備辯護;
1.5.當對犯罪的刑罰是或包括二年或二年以上的監禁時,除根據軍事法在軍事法院接受審判的情況之外,有獲得由陪審團參加審判的權利;
1.6.若公正的利益如此需要,而他沒有足夠的手段獲得法律扶助,其有權獲得免費的法律扶助:
1.7.若其不能理解或表達法庭使用的語言,其有權獲得免費的翻譯協助。
第25條 刑事程序的最低標準
1.每個被指控犯罪的人,對於指控的確定,享有以下最低的權利:
1.1.獲得由一個獨立、公正的法庭舉行的公平、公開的聽證會的權利;
1.2.獲得無不適當的拖延的審判權利;
1.3.在依法被證明有罪之前,被推定無罪的權利;
1.4.不得被迫作證或承認有罪的權利;
1.5.出席審判和出庭辯護的權利;
1.6.審查控方證人的權利,在與控方相同的條件下獲得辯護方的證人出庭並審查辯護方證人的權利;
1.7.若被定罪,而對該罪應判處的刑罰在犯罪時和判刑時的規定有變更,有權獲得較輕刑罰的權利;
1.8.若被定罪,有權對定罪或量刑,或同時就兩者向更高級的法院依法提出上訴;
1.9.對於兒童,有權獲得以考慮兒童年齡的方式對待的權利。
第26條 有溯及力的刑罰和一事不再罰原則
1.任何人不應因其在發生當時根據紐西蘭的法律不構成犯罪的作為或不作為而被定罪。
2.最終被判無罪,或被判有罪或罪行被赦免的任何人不應因該罪行而再次受到懲罰。
第27條 獲得正義的權利
1.每個人有權要求任何法庭或其他對他的權利、義務或法律認可或保護的利益有決定權的公共權威遵守自然正義原則的權利。
2.每個其權利、義務或法律認可或保護的利益受到任何法庭或其他公共權力機構的決定影響的人,有權根據法律聲請對該決定進行司法審查。
3.每個人有權對皇室提起民事訴訟,有權在提起的民事訴訟中進行辯護,有權要求這樣的訴訟依法以與個人之間的民事訴訟相同的方式獲得旁聽。
第28條 其他不受影響的權利和自由
1.現有的權利和自由不應僅因為該權利和自由沒有包含在或只是部分包含在《權利法案》中而被取消或限制。
第29條 適用於法人
1.除本《權利法案法》另有規定外,本《權利法案法》的規定為所有法人和自然人的利益而適用。
Go to top