巴西聯邦共和國憲法
The Constitution of the Federative Republic of Brazil
2012年3月29日 修正

巴西聯邦共和國憲法
第1條
1.巴西聯邦共和國,作為由州、市以及聯邦特區組成的不可分割的聯合體,是建立在如下原則之上的民主法治國家:
1.1.主權;
1.2.公民;
1.3.人性尊嚴;
1.4.勞動和自由競爭的社會價值;
1.5.政治多元主義。
2.一切權力來自於人民。人民依照本憲法規定,透過選舉出的代表或直接行使權力。
第2條
1.聯邦的權力機關分為立法機關、行政機關和司法機關,三者彼此獨立而又互相協調。
第3條
1.巴西聯邦共和國的基本目標是:
1.1.建立一個自由、公正和團結的社會;
1.2.確保國家的發展;
1.3.消除貧困和低生活水準,減少社會和地區發展的不平衡;
1.4.增進全民福祉,不得存在基於出身、種族、性別、膚色、年齡或其他任何形式的歧視。
第4條
1.按照以下原則處理巴西的國際關係:
1.1.國家獨立;
1.2.普及人權;
1.3.人民自決;
1.4.不干涉主義;
1.5.各國平等;
1.6.維護和平;
1.7.和平解決爭端;
1.8.拒絕恐怖主義和種族主義;
1.9.人民團結合作,促進人類發展;
1.10.准許政治避難。
2.為期建立一個拉丁美洲國家共同體,巴西聯邦共和國應致力於拉丁美洲各國人民經濟、政治、社會和文化的融合。
第5條
1.法律之前人人平等,不因任何理由而有所差別。本憲法依照下列條款,保障所有巴西公民和居住在巴西的外國公民的生命、自由、平等、安全和財產權利不受侵犯:
1.1.依照本憲法的規定,男女的權利和義務一律平等;
1.2.除依照法律規定外,任何人不得被強迫作為或不作為;
1.3.任何人不受殘酷、非人道或有辱人格的對待;
1.4.意見表達應屬自由,但不得匿名;
1.5.答辯權以及金錢、精神和名譽損害賠償受保障,但應與權利受到侵害的程度相符;
1.6.良心自由和信仰自由不受侵犯,保障宗教行為自由,並依照法律規定保護宗教場所和宗教儀式;
1.7.依照法律規定,保障在民用和軍用集體監禁設施內提供宗教援助;
1.8.不得因宗教信仰、哲學觀或政治觀點而剝奪任何人的任何權利,除非其為逃避普遍性法律義務而主張上述信仰,且拒絕履行法定替代性義務;
1.9.知識、藝術、科學及通信活動的表達應屬自由,不受任何審查或允許;
1.10.個人隱私、私生活、榮譽和名譽不受侵犯,保障上述權利受到侵犯時,個人獲得經濟賠償或精神損害賠償的權利;
1.11.住宅是個人不受侵犯的庇護所,除非因現行犯罪、災難或為提供救助,或者在白天依據法院命令,非經居住者允許,任何人不得進入;
1.12.通信以及電報、資料、電話通信秘密不受侵犯,但針對電話通信,依據法院命令,以刑事調查或刑事訴訟中的事實調查為目的,按照法定情形和方法進行的限制除外;
1.13.人人享有從事職業、商業、行業的自由,但應具備法定專業資質;
1.14.人人有權獲知資訊,在職業活動必需時應保證消息來源的保密性;
1.15.和平期間可在本國境內自由遷徙,任何人可依照法律規定,攜帶其財產進入、離開國境或在本國居留;
1.16.只要不妨礙其他事先要求同樣場地的集會,所有人均可在公共場所舉行和平、非武裝的集會,集會無須許可,惟應事先通知主管機關;
1.17.出於合法目的結社的自由受到保障,但禁止設立任何準軍事性組織;
1.18.創建社團以及依照法律規定創建合作社,無須獲得授權,禁止國家干涉其運作;
1.19.只有根據法院判決,才能強制解散社團或暫停社團活動,解散社團所依據者必須為終審且不可上訴判決;
1.20.不得強迫任何人加入社團或強制保留其成員資格;
1.21.如被明確授權,社團有權以司法方式和非司法方式代表其成員的權益;
1.22.財產權受保障;
1.23.財產應符合其社會功能;
1.24.法律應規定在公平及提前以現金補償的基礎上,因公共需要、公共用途或社會利益徵收財產的程序,本憲法規定的例外情形除外;
1.25.如遇緊急的公共危險,主管機關可使用私人財產,但應保證財產受損時對所有人的事後賠償;
1.26.法律規定的供家庭勞作的小型農業財產,不得用於償還因其生產活動所產生的債務,法律還應規定途徑資助其發展;
1.27.作者享有使用、出版或複製自己作品的排他性權利,該權利可在法定期限內轉移由其繼承人享有;
1.28.以下權利依法受到保護:
1.28.1.個人在其參與創作的集體作品中擁有的權利,以及複製其聲音、形象的權利,包括在體育活動中擁有的此類權利;
1.28.2.創造者、表演者及其各自所屬的工會和社團監督其創作或參與作品的經濟收益情況的權利;
1.29.在平衡社會利益與國家經濟、技術發展的前提下,法律應保證工業發明的完成者有限期地使用其作品的特權,工業創造、商標所有權、公司名稱和其他顯著標誌同樣受到保護;
1.30.繼承權受保障;
1.31.為了在被繼承人的屬人法不利於巴西籍配偶和子女時保護其利益,繼承外國人位於巴西境內的財產應依據巴西法律;
1.32.國家應依照法律規定,為消費者提供保護;
1.33.所有人有權在法定期限內從公權機關獲取涉及其私人利益或有關集體、公眾利益的資訊,其保密性對社會和國家安全至關重要的資訊除外;
1.34.保障所有人無須支付費用而享有以下權利:
1.34.1.為維護權利或反對違法行為與權力濫用,向公權機關申訴的權利;
1.34.2.為維護權利或澄清事關個人利益的情況,從政府部門獲得證書的權利;
1.35.法律不得排除司法機關對任何權利損害和威脅所進行的審查;
1.36.任何法律不得損害既得權利、既成司法行為或既決案件;
1.37.禁止成立特別法院或法庭;
1.38.承認陪審團制度,其組織由法律規定,應確保:
1.38.1.充分辯護;
1.38.2.秘密表決;
1.38.3.陪審團裁定的終局性;
1.38.4.針對生命的故意犯罪,必須由陪審團裁決;
1.39.法律無明文規定,不構成犯罪,亦不得處以法律未明文規定的刑罰;
1.40.除非有利於被告,刑法不得溯及既往;
1.41.法律應懲處任何侵犯基本權利和自由的歧視行為;
1.42.種族歧視犯罪不得保釋且無追訴時效限制,並應依照法律規定判處監禁;
1.43.法律應當規定酷刑、非法販賣毒品或同類藥物、恐怖主義以及其他法定重罪不得保釋、赦免或大赦;主犯、從犯以及本能避免犯罪但未阻止者,均應受到處罰;
1.44.平民或軍事武裝團體實施的破壞憲法秩序和民主政體的罪行不得保釋,且不受追訴時效限制;
1.45.刑罰不得轉承他人,但依照法律規定,損害賠償責任和剝奪財產的判決可由繼承人承擔,並可強制執行,但以繼承財產的價值為限;
1.46.法律應規定刑罰個別化原則,並採取如下刑罰種類:
1.46.1.剝奪或限制自由;
1.46.2.剝奪財產;
1.46.3.罰款;
1.46.4.替代性社會服務;
1.46.5.中止或剝奪權利;
1.47.不得施以以下刑罰:
1.47.1.死刑,第84條第1.19.規定的宣戰情形除外;
1.47.2.終身監禁;
1.47.3.強迫勞役;
1.47.4.流放;
1.47.5.酷刑;
1.48.根據犯罪性質、罪犯年齡和性別的差異,判決應當在不同的設施內執行;
1.49.應尊重罪犯的身體和精神完整;
1.50.應保證女性罪犯在哺乳期間可與其子女共同生活;
1.51.不得引渡巴西公民,但因歸化方式取得巴西國籍的公民在歸化前犯罪的,或依照法律規定,被證明參與非法販賣毒品或同類藥物者除外;
1.52.不得因政治或思想犯罪引渡外國人;
1.53.非經主管機關,任何人不得被審訊或判決;
1.54.未經正當法律程序,任何人不得被剝奪自由或財產;
1.55.應確保司法或行政訴訟中的當事人以及一般被告可使用相關的措施和資源,以遵循抗辯式訴訟制度並享有完整的辯護權;
1.56.透過非法手段取得的證據在訴訟中不予採信;
1.57.在終審且不可上訴判決定罪之前,任何人不得被認定有罪;
1.58.除法律規定的情形外,因民事責任須進行身分鑑定之當事人不得提交刑事鑑定;
1.59.對應當公訴的犯罪,如未能在法定期限內提起公訴,應允許個人起訴;
1.60.只有必須保護隱私或社會利益時,法律才可限制訴訟活動的公開性;
1.61.除非現行犯或依據有正當理由的主管司法機關的書面命令,任何人不得被逮捕,法律規定的軍事犯罪或特定軍事犯罪除外;
1.62.逮捕任何人,應當立即連同羈押場所告知主管法官、被逮捕人的家屬或由被逮捕人指定的人;
1.63.被逮捕人有權獲知其權利,包括沉默權,應保障其獲得家屬和律師的援助;
1.64.被逮捕人有權獲知負責其逮捕或警方訊問的人的身分;
1.65.司法機關應立即釋放遭非法逮捕的人;
1.66.如法律准許無論有無保證,均可具結保釋,則不應羈押被逮捕人;
1.67.除債務人主動、無法辯解地拒絕履行撫養義務和惡意受託人外,不得因債務而監禁債務人;
1.68.當公民的行動自由因他人的違法行為或權力濫用而遭到暴力、脅迫的侵犯或威脅時,可頒發人身保護令;
1.69.當違法行為或濫用權力者為公權機關或代為履行政府職責的法律組織時,可簽發安全保護令,以保護人身保護令或資訊保護令無法保護的合法明確的權利;
1.70.有權申請集體安全保護令的是:
1.70.1.在國會有代表的政黨;
1.70.2.合法組織並已運作至少一年的工會、專業組織或協會,以保護其成員的利益;
1.71.因缺乏法律規定,使憲法權利和自由以及國籍、主權和公民權所固有的特權無法行使時,應簽發禁制令;
1.72.以下情況應頒發資訊保護令:
1.72.1.確保申請人知曉有關政府機構或具有公共性質之實體的紀錄和資料庫中收錄的有關該申請人的個人資訊;
1.72.2.當申請人不願透過秘密的司法或行政程序更正資料時;
1.73.除非被證明是惡意的,任何公民提出民眾訴訟,以廢止有害於公共財產或國家參與其中的法律實體的財產,或者有害於行政秩序、環境與歷史文化遺產的行為,原告免交訴訟費,並無須支付因敗訴產生的費用;
1.74.對任何能證明其財力不足之人,國家應提供充分且無償的法律援助;
1.75.國家應當賠償任何被司法錯誤定罪的人,以及任何被監禁時間長於其刑期的人;
1.76.對被認定貧困的人,依照法律規定以下事項免費:
1.76.1.出生證明;
1.76.2.死亡證明;
1.77.人身保護令和資訊保護令之程序,以及依法為行使公民權所必需的行為,均免費;
1.78.對所有人,應保證司法和行政訴訟在合理期限內結束,並提供相關手段以確保案件被迅速審理。
++
段落一:規定基本權利及其保障的條款立即生效。
段落二:本憲法規定的權利及其保障,並不排除從政體及從本憲法所秉持的原則或巴西聯邦共和國參與的國際條約中所衍生出的其他權利和保障。
段落三:有關人權的國際條約和公約,如經國會兩院分別投票,並由兩院議員各五分之三以上通過,其效力相當於憲法修正案。
段落四:巴西支持成立國際刑事法庭,並受其管轄。
--
第6條
1.本憲法所規定的社會權利包括教育、健康、營養、勞動、住宅、休閒、安全、社會保障、對母親及兒童的保護以及特困援助。
第7條
1.城鄉勞動者以及其他謀求改善自身社會條件者,享有以下權利:
1.1.依照配套性法律的規定,禁止恣意解僱或無故解僱勞動者,保障獲得解僱費等各項權利;
1.2.非自願失業時,應享有失業保險;
1.3.年資保證基金;
1.4.法律統一規定全國最低工資,以符合勞動者以及其家人對住屋、撫養、教育、健康、休閒、衣著、衛生、交通和社會保障的基本生活需求,並定期調整最低工資以維持其購買力,禁止出於任何目的援引最低工資標準作為指數;
1.5.工資底薪應與工作內容和複雜程度相符;
1.6.除非集體協議或協定另有規定,不得減少薪金或工資;
1.7.勞動者報酬不固定的,應保證其收入不低於最低工資標準;
1.8.年底雙薪(第十三個月的工資)應以全薪或養老金的金額為基準;
1.9.夜間工作報酬應高於日間工作報酬;
1.10.依法保護薪酬,故意扣留工資構成犯罪;
1.11.除報酬外,勞動者還可依照法律規定,參與分配公司利潤和成果,在特殊情況下,亦可參與公司管理;
1.12.依照法律規定,低收入勞動者的被撫養人可獲得家庭津貼;
1.13.正常工作時間不得超過每天八小時,每週四十四小時。透過協定或集體談判協議,可協商工作時間和減少工作天數;
1.14.如實行輪班制,每個工作日的工作時間為六小時,集體談判協定另有規定的除外;
1.15.每週帶薪休息,以安排在週日為宜;
1.16.加班費應至少比正常工作工資高出百分之五十;
1.17.每年帶薪休假,休假工資應至少比正常工資高出三分之一;
1.18.產假一百二十日,在此期間,不得解僱或停發工資;
1.19.丈夫依法享有陪產假;
1.20.依照法律規定,透過特殊獎勵保護婦女就業市場;
1.21.依照法律規定,解僱應根據年資長短提前通知,提前時間不得短於三十日;
1.22.應制定有關工作健康、衛生和安全的規定以減少工作風險;
1.23.從事艱苦、有害健康或危險工作的勞動者,依法應享有額外的報酬;
1.24.退休金;
1.25.為從出生到五歲的子女及其他被撫養人在托兒所和幼稚園提供無償照顧;
1.26.承認集體談判協議和協定;
1.27.依照法律規定,提供保護以抵禦自動化造成的影響;
1.28.雇主應為雇員購買工作意外傷害保險,但不得以之排除雇主因惡意或過錯所負的賠償責任;
1.29.對城鄉勞動者,因僱傭關係所產生之訴訟的時效為五年,但不得超過勞動契約終止後兩年;
1.29.1.(刪除)
1.29.2.(刪除)
1.30.禁止任何因性別、年齡、膚色或婚姻狀況在酬勞支付、責任履行以及僱傭條件方面進行的差別對待;
1.31.禁止任何在酬勞支付及僱傭條件方面針對身心障礙勞動者的歧視;
1.32.禁止任何在手工、技術和智力勞動以及各自領域專業勞動者之間進行的差別對待;
1.33.未滿十八歲者不得從事夜間工作以及危險或有害健康的工作,未滿十六歲者不得從事任何工作,從十四歲開始成為學徒者除外;
1.34.自由職業者與具有終身僱傭關係的勞動者享有平等的權利。
2.家庭傭工同樣享有本條第1.4.、1.6.、1.8.、1.15.、1.17.、1.18.、1.19.、1.21.、1.24.規定的權利,並納入社會保障體系。
第8條
1.專業組織或工會組織可自由設立,並遵守下列規定:
1.1.除在主管機構登記外,設立工會無須國家允許,禁止政府干預和介入工會組織;
1.2.在同一區域內,無論級別大小,代表同一職業或經濟類別的工會組織不得多於一個,該區域應由具有相關利益的勞動者和雇主決定,且範圍不得小於一個市;
1.3.工會組織負責維護其行業內集體或個人的權利和利益,包括司法或行政糾紛;
1.4.除法定份額外,工會大會須確定會費標準,對同一行業的工會組織,會費應統一從工資中扣除,以支持各自工會組織代表組成聯合體;
1.5.任何人不得被強制加入工會組織或強制保留其會員資格;
1.6.工會組織必須參與集體勞資談判;
1.7.退休人員享有工會組織內的選舉權和被選舉權;
1.8.雇員從登記參選工會組織領導或代表之時起,不得被解僱;如果成功當選,即便作為候補,僅在其任期結束一年後方可被解僱,犯有法定嚴重過錯者除外。
2.如符合其他法定條件,本條規定適用於農村工會組織和漁業團體組織。
第9條
1.罷工權受保障,應由勞動者決定何時行使罷工權以及透過罷工所要維護的權利。
段落一:法律應確定必要的服務和活動,並規定必須符合社會不可延遲的需求。
段落二:對濫用罷工權負有責任的一方應受到法律懲處。
第10條
1.政府合議機構的討論和審議涉及勞動者和雇主的行業或社會保障利益時,勞動者和雇主的參與權受到保障。
第11條
1.雇員超過兩百名的公司,應選出雇員代表,專職負責推動與雇主進行的直接談判。
第12條
1.符合以下條件者,為巴西公民:
1.1.因出生取得國籍:
1.1.1.本人出生在巴西聯邦共和國,即使父母為外國人,只要其父母不是為其本國服務;
1.1.2.本人出生在外國,父母一方為巴西公民,只要其父母一方是為巴西聯邦共和國服務;
1.1.3.本人出生在外國,父母一方為巴西公民,只要在巴西政府主管部門登記過,或在巴西聯邦共和國居住並在達到法定成年年齡後的任何時間選擇加入巴西國籍;
1.2.歸化入籍:
1.2.1.符合法律規定條件者即可取得巴西國籍;而對於出生在葡萄牙語國家的公民,只要在巴西連續居住滿一年且具有良好道德品質,即可取得巴西國籍;
1.2.2.任何國籍的外國人,只要在巴西聯邦共和國連續居住超過十五年且無犯罪紀錄,即可應其請求取得巴西國籍。
++
段落一:除本憲法另有規定的情形外,如巴西公民獲得葡萄牙給予的互惠待遇,則在巴西永久定居的葡萄牙公民亦享有巴西公民同等權利。
段落二:除本憲法另有規定的情形外,法律不得對在巴西出生的巴西公民與歸化入籍的巴西公民進行差別對待。
段落三:以下職位,只能由在巴西出生的巴西公民擔任:
1.共和國總統和副總統;
2.眾議院議長;
3.聯邦參議院議長;
4.聯邦最高法院法官;
5.外交官;
6.軍隊軍官;
7.國防部長。
段落四:以下之巴西公民,應當經宣告喪失巴西國籍:
1.因從事危害國家利益的活動,經司法判決取消歸化者;
2.已取得他國國籍者,但以下情形除外:
2.1.外國法律認可原國籍;
2.2.外國法律將歸化入籍作為在該國定居的巴西公民停留於其領土或行使公民權利的條件。
--
第13條
1.葡萄牙語是巴西聯邦共和國的官方語言。
++
段落一:國旗、國歌、國徽和國璽是巴西聯邦共和國的象徵。
段落二:各州、聯邦特區和市均可有其自身的象徵。
--
第14條
1.人民主權透過普遍、直接、秘密與平等的選舉實現,依照法律規定,還包括下列方式:
1.1.全民公決;
1.2.複決公投;
1.3.公民立法創制權。
++
段落一:選民登記和投票:
1.年滿十八歲者,必須參加投票;
2.下列公民可自我決定是否參加投票:
2.1.文盲;
2.2.七十歲以上者;
2.3.超過十六歲,未滿十八歲者。
段落二:外國公民不得登記投票,應徵入伍者在服義務兵役期間也不得投票。
段落三:依照法律規定,具有被選舉資格的條件如下:
1.巴西國籍;
2.享有完整的政治權利;
3.已完成選民登記;
4.在選區內有住所;
5.具有黨籍;
6.符合最低年齡限制:
6.1.任共和國總統、副總統和參議員,應年滿三十五歲;
6.2.任各州州長、副州長和聯邦特區行政長官、副行政長官,應年滿三十歲;
6.3.任聯邦、各州或聯邦特區議員,各市市長、副市長及治安法官,應年滿二十一歲;
6.4.任市議員,應年滿十八歲。
段落四:不能進行選民登記的公民和文盲不具有被選舉資格。
段落五:共和國總統、各州州長、聯邦特區行政長官、各市市長以及在任期內接任或代替上述職務者,只可連任一屆。
段落六:如競選其他職務,共和國總統、各州州長、聯邦特區行政長官、各市市長必須於選舉前至少六個月內辭去各自現任職務。
段落七:共和國總統、各州州長、聯邦特區行政長官、各市市長,以及於競選前六個月內代替上述職務者,其配偶、二等親以內血親或姻親以及其收養之親屬,不得參加其轄區內的選舉,已當選或已成為連任競選候選人的除外。
段落八:可登記投票的軍人在符合以下條件後具有被選舉資格:
1.如服役未滿十年,必須不再參加軍事活動;
2.如服役超過十年,必須由其上級解除其軍事職務,如果當選,自任職之日起自動從原職退休。
段落九:配套性法律應規定其他不具備被選舉資格的情形及其生效期間,以維護行政正直和執行職務的道德性,並考量候選人以往的生活經歷,防止因經濟力量或者濫用直接或間接的行政管理職務、職權或職位而影響選舉的規範性和合法性。
段落十:如有證據證明存在經濟力量之濫用、腐敗或欺詐,可在選舉結果公布後十五日內向選舉法院提起訴訟,質疑選舉結果。
段落十一:質疑選舉結果的訴訟應當秘密進行,依照法律規定,如果該訴訟存在虛假或惡意,則原告應承擔責任。
--
第15條
1.禁止剝奪政治權利,僅在下列情況下允許喪失或終止政治權利:
1.1.經終審且不可上訴之司法判決取消歸化;
1.2.完全無民事行為能力;
1.3.終審且不可上訴的刑事判決生效期間;
1.4.依據第5條第1.8.的規定,拒絕遵守普遍性義務或履行替代性義務;
1.5.第37條段落四規定的行政不當行為。
第16條
1.變更選舉程序的法律應當自公布之日起生效,且不適用於生效之日起一年內的選舉。
第17條
1.政黨成立、兼併、合併以及解散自由,但應尊重國家主權、民主政體、多黨制和基本人權,並遵守以下規定:
1.1.全國性;
1.2.禁止從外國組織和政府獲取資金援助或附屬於外國組織和政府;
1.3.向選舉法院提供財務帳目;
1.4.依法參與國會運作。
++
段落一:政黨受到保障,可自主確定內部結構、組織和運行,並自行選取標準選擇和組織選舉同盟,無須在國家、州、聯邦特區或市各級候選人之間建立聯繫。其內部章程應規定黨內紀律和政黨忠誠。
段落二:政黨依民法規定取得合法資格後,應向最高選舉法院登記註冊政黨章程。
段落三:政黨有權依照法律規定,運用政黨資金並獲得廣播與電視的免費使用時間。
段落四:禁止政黨使用準軍事性組織。
--
第18條
1.巴西聯邦共和國的政治和行政組織由聯邦、州、聯邦特區和市組成,其依照本憲法的規定享有自治權。
++
段落一:聯邦首都為巴西利亞。
段落二:聯邦直轄地是聯邦的組成部分,直轄地創設、轉化為州或回歸其原屬的州應由配套性法律規定。
段落三:經直接相關居民以全民公決方式通過,並由國會制定配套性法律批准,各州得合併、分化、分割以附屬於其他州,或者組成新的州或聯邦直轄地。
段落四:市的創設、合併、重組和解散應由州法規定,在聯邦配套性法律規定的期限內進行,並須在公開相關市的可行性報告後,透過依法進行和公布的事前協商決定。該事前協商應由相關市的居民以全民公決方式進行。
--
第19條
1.禁止聯邦、州、聯邦特區和市:
1.1.建立、資助宗教或教會,或阻礙其正常運行,或與宗教、教會及其代表保持從屬或結盟關係,依照法律規定有關公共利益的合作除外;
1.2.拒絕認證公共文件;
1.3.在巴西人民之間進行差別待遇。
第20條
1.以下屬於聯邦財產:
1.1.聯邦現有的財產,以及可歸屬於聯邦的財產;
1.2.依照法律規定,為保衛國界、軍事工事與設施、聯邦通信以及保護環境所必須而無人居住的土地;
1.3.位於聯邦領土範圍內的湖泊、河流和其他任何水道,跨州的水域,作為與他國邊界的水域,延伸到外國領土或來自於外國領土的水資源,以及邊界土地與河灘;
1.4.位於邊境地區的河流與湖泊中的島嶼、海灘、海島和近海島嶼,近海島嶼中屬於市領土的除外,但此例外不包括與公共利益和聯邦環境統一體相關以及第26條第1.2.中所涉及的土地;
1.5.大陸架和專屬經濟區中的自然資源;
1.6.領海;
1.7.潮間地及添附於其上的土地;
1.8.潛在的水能資源;
1.9.礦產資源,包括位於底土中的部分;
1.10.地下天然洞穴以及考古和史前遺跡;
1.11.傳統上由印第安人占有的土地。
++
段落一:依照法律規定,州、聯邦特區、市以及由聯邦直接管理的機構有權參與分配在各自領土、大陸架、領海和專屬經濟區範圍內開發石油、天然氣、水能資源及其他礦產資源的成果,或因開採利用而獲得經濟補償。
段落二:沿陸地邊界至多一百五十公里寬的條形地帶,被定為邊境地區,為捍衛國家領土所必須,其占有和使用應由法律規定。
--
第21條
1.聯邦擁有下列權力:
1.1.維持與外國的關係,並參與國際組織;
1.2.宣戰與媾和;
1.3.保衛國防安全;
1.4.在配套性法律規定的情形下,允許外國軍隊過境或在本國領土暫時停留;
1.5.宣布國家處於戒嚴狀態、防禦狀態以及聯邦干預;
1.6.授權並監督軍事物資的生產和交易;
1.7.發行貨幣;
1.8.管理國家外匯儲備並監督金融交易,尤其是信貸、匯率和資本,以及保險和私人養老金計畫;
1.9.制訂和執行有關領土秩序、經濟和社會發展的全國性和地區性計畫;
1.10.維持國家郵政服務和航空郵遞;
1.11.根據法律,規定服務的組織機構並設立管制機構和其他相關機構,以直接運營或者透過授權、特許或許可運營電信服務;
1.12.直接運營或透過授權、特許或許可運營下列事業:
1.12.1.聲音廣播及聲音與影像廣播服務;
1.12.2.電力設施與服務,以及與潛在水能資源所在州合作下的水能資源利用;
1.12.3.航空、航太及機場基礎設施;
1.12.4.巴西港口、國境間以及穿越州和直轄地邊界的鐵路和水路運輸服務;
1.12.5.州際和國際高速公路的客運服務;
1.12.6.海洋、河流和湖泊的港口;
1.13.組織並維護聯邦特區和聯邦直轄地的司法機關和檢察機關,以及直轄地的公設辯護機關;
1.14.組織並維持聯邦特區的民事警察、軍事警察和軍事消防隊,並透過其自有資金為聯邦特區提供財政援助以履行其公共服務職能;
1.15.組織並維護國家統計、地理、地質和測繪服務;
1.16.為便於指示觀眾,對公共娛樂場所和廣播電視節目實行分級制;
1.17.大赦;
1.18.計劃並推動針對公共災害,特別是乾旱和澇災的永久性防災措施;
1.19.建立國家水資源管理系統,並制定授權使用的標準;
1.20.制定城市發展規劃,包括住宅、基本衛生設施和城市交通;
1.21.確立國家交通運輸體系的原則和規劃;
1.22.執行海事、機場和邊境警察勤務;
1.23.依照下列原則和條件,管理任何性質的核機構與核設施,並在核礦石及其副產品的研究、開採、濃縮、再加工、工業化和交易等方面實行政府壟斷:
1.23.1.本國境內的所有核活動應僅限於和平用途,並須經國會同意;
1.23.2.用於科學研究、醫療、農業和工業的放射性同位素的銷售和使用實行許可制,且須獲得允准;
1.23.3.半衰期不超過二小時的放射性同位素的生產、銷售和使用實行許可制,且須獲得允准;
1.23.4.核損害民事責任的成立,不要求存在過失;
1.24.組織、維持和實施工作環境檢查;
1.25.以協助方式,為探礦活動確定區域和條件。
第22條
1.聯邦擁有下列領域的專屬立法權:
1.1.民法、商法、刑法、訴訟法、選舉法、農業法、海商法、航空法、空間法和勞動法;
1.2.徵收;
1.3.緊急危險時及戰時的民事和軍事徵用;
1.4.水域、能源、資訊、通信和無線電廣播;
1.5.郵政服務;
1.6.貨幣制度、測量體系,金屬認證與保證;
1.7.信貸、外匯、保險和證券交易政策;
1.8.對外和州際貿易;
1.9.全國運輸準則;
1.10.港口管理體制,湖泊、河流、海洋航行及航空、航太;
1.11.交通和運輸;
1.12.礦床、礦藏、其他礦產資源和冶金;
1.13.國籍、公民權及歸化;
1.14.原住民居民;
1.15.移民國內與國外、入境、引渡以及驅逐外國人;
1.16.全國僱傭制度的組織與職業資格的設定;
1.17.聯邦特區和聯邦直轄地司法機關、檢察機關、公設辯護機關的組織與行政管理;
1.18.國家統計、測繪和地質體系;
1.19.儲蓄制度,以及獲得和保障公眾儲蓄的制度;
1.20.互助會和彩劵制度;
1.21.軍事警察、軍事消防隊的組織、人事、物資、保障、徵募和動員的一般規則;
1.22.聯邦警察、聯邦公路及鐵路警察的管轄權;
1.23.社會保障;
1.24.國民教育的規劃與基礎;
1.25.公共登記;
1.26.任何性質的核活動;
1.27.根據第37條第1.21.的規定,聯邦、州、聯邦特區和市的直接公共行政組織、獨立機構及基金會中任何形式的招投標和締約活動,以及根據第173條段落一中之第3.的規定,公立公司和混合資本公司中的同類活動;
1.28.領土防禦、航空航太防禦、海上防禦、民防和全國動員;
1.29.商業廣告。
2.配套性法律可授權州對有關本條所列事項的具體問題進行立法。
第23條
1.聯邦、州、聯邦特區和市共同擁有下列權力:
1.1.確保憲法、法律和民主制度得到遵守,公共資產受到保護;
1.2.保障公眾健康、提供公共援助,照顧並保障身心障礙者;
1.3.保護具有歷史、藝術和文化價值的文獻、著作和其他資產,保護歷史遺跡、著名自然景觀和考古遺址;
1.4.防止藝術作品以及其他具有歷史、藝術和文化價值的物品丟失、損壞或者被改變其藝術特徵;
1.5.提供接近文化、教育和科學的途徑;
1.6.保護環境,防止任何形式的污染;
1.7.保護森林和動植物;
1.8.促進農業、畜牧業生產,保障食品供應;
1.9.推動房屋建設計畫,改善住宅和基礎衛生設施條件;
1.10.抵禦貧困和低標準生活條件的成因,促進貧困階層的社會融合;
1.11.對各自轄區內針對水資源和礦產資源研究與利用的特許權進行登記、監測和監督;
1.12.制定並執行針對交通安全的教育政策。
2.為平衡全國的發展和福利,配套性法律應對聯邦、州、聯邦特區和市之間的合作作出規定。
第24條
1.聯邦、州和聯邦特區擁有下列領域的競合立法權:
1.1.稅收、財政、監獄、經濟和城市規劃法;
1.2.預算;
1.3.商業登記;
1.4.司法服務費用;
1.5.生產和消費;
1.6.森林、狩獵、捕撈、動物、自然保護、國土和自然資源保護、環境保護和污染防治;
1.7.歷史、文化、藝術、旅遊和自然景觀資產保護;
1.8.損毀環境,損害消費者,破壞具有藝術、美學、歷史、遊覽和景觀價值的財產與權利的賠償責任;
1.9.教育、文化、教學和體育;
1.10.小額索賠法庭的建立、運行和訴訟程序;
1.11.訴訟程序;
1.12.社會保障與救助,以及健康保障;
1.13.法律援助和公共辯護;
1.14.身心障礙者保護與社會融合;
1.15.兒童和青年保護;
1.16.民事警察的組織、保障、權利和職責。
++
段落一:對競合立法權範圍內的事項,聯邦的立法權僅限於制定一般規則。
段落二:聯邦對一般規則的立法權並不排斥各州的補充立法權。
段落三:如聯邦法律未制定一般規則,則各州為處理自身的特定問題,可行使完全立法權。
段落四:聯邦法律對一般規則具有優先性,州法與聯邦法律衝突的部分無效。
--
第25條
1.各州應遵守本憲法的原則,依據其所採行的憲法和法律進行組織和管理。
++
段落一:本憲法未禁止各州享有的權力,均保留給各州。
段落二:各州有權依照法律規定,直接或經由特許運營管道天然氣服務,禁止頒行臨時措施予以管制。
段落三:各州可通過配套性法律,將相鄰的多個市組合建立大都市區、城市群和小型區域,以整合具有共同利益的公共職能的組織、規劃和運行。
--
第26條
1.州財產包括:
1.1.流動、新形成或儲存的地表水與地下水,對於儲存中的水資源,依照法律規定,因由聯邦建造的工程而取得的除外;
1.2.州管轄範圍內的海洋和沿海島嶼地區,處於聯邦、市或第三方管轄的除外;
1.3.非屬聯邦的河流和湖泊島嶼;
1.4.非屬聯邦的未被占用的土地。
第27條
1.州議會的議員人數應當是該州在聯邦眾議院議員人數的三倍,但當州議會議員人數達到三十六人時,該州在聯邦眾議院議員人數超過十二人的部分,只依本數計算。
++
段落一:州議員的任期為四年,本憲法涉及選舉制度、不可侵犯性、豁免權、薪酬、資格喪失、缺席、任職障礙以及應徵入伍的規定,均適用於州議員。
段落二:州議員的固定薪酬應基於議會提議立法決定,不得超過以相同方式確定的聯邦眾議員薪酬的百分之七十五,並應符合第39條段落四,第57條段落七,第150條第1.2.,第153條第1.3.和第153條段落二中之第1.的規定。
段落三:州議會有權決定其內部規則、秘書處警衛和行政事務,並任命相關職務。
段落四:法律應規定州立法程序中的公民動議。
--
第28條
1.各州州長和副州長任期四年,州長和副州長的選舉,第一輪應在其前任屆滿前一年十月的第一個星期日舉行,如需進行第二輪選舉,則在十月的最後一個星期日進行,當選者應在次年的1月1日就職。選舉還應符合第77條的相關規定。
++
段落一:如州長擔任其他具有直接或間接行政管理性質的職務,應喪失州長職位,透過公開競爭性選拔考試就任者除外,並應遵守第38條第1.1.、第1.4、第1.5.的規定。
段落二:州長、副州長和州秘書的固定薪酬應基於議會提議由立法決定,並應符合第37條第1.11.、第39條段落四、第150條第1.2.、第153條第1.3.以及第153條段落二中之第1.的規定。
--
第29條
1.市依照組織法進行治理,該組織法應由市議會經間隔至少十天的兩輪投票,以其成員的三分之二多數通過並公布,並應遵守本憲法和各自州憲法所確立的原則以及下列規定:
1.1.市長、副市長及市議員任期四年一屆,由全國同時進行的直接選舉選出;
1.2.市長和副市長的選舉應在其前任屆滿前一年十月的第一個星期日舉行,選民超過二十萬的市,適用第77條的相關規定;
1.3.市長和副市長應在選舉次年的1月1日就職;
1.4.市議會的人員組成,應符合下列最高限制:
1.4.1.人口不超過一萬五千人的市,議員人數不超過九人;
1.4.2.人口多於一萬五千人,但不超過三萬人的市,議員人數不超過十一人;
1.4.3.人口多於三萬人,但不超過五萬人的市,議員人數不超過十三人;
1.4.4.人口多於五萬人,但不超過八萬人的市,議員人數不超過十五人;
1.4.5.人口多於八萬人,但不超過十二萬人的市,議員人數不超過十七人;
1.4.6.人口多於十二萬人,但不超過十六萬人的市,議員人數不超過十九人;
1.4.7.人口多於十六萬人,但不超過三十萬人的市,議員人數不超過二十一人;
1.4.8.人口多於三十萬人,但不超過四十五萬人的市,議員人數不超過二十三人;
1.4.9.人口多於四十五萬人,但不超過六十萬人的市,議員人數不超過二十五人;
1.4.10.人口多於六十萬人,但不超過七十五萬人的市,議員人數不超過二十七人;
1.4.11.人口多於七十五萬人,但不超過九十萬人的市,議員人數不超過二十九人;
1.4.12.人口多於九十萬人,但不超過一百零五萬人的市,議員人數不超過三十一人;
1.4.13.人口多於一百零五萬人,但不超過一百二十萬人的市,議員人數不超過三十三人;
1.4.14.人口多於一百二十萬人,但不超過一百三十五萬人的市,議員人數不超過三十五人;
1.4.15.人口多於一百三十五萬人,但不超過一百五十萬人的市,議員人數不超過三十七人;
1.4.16.人口多於一百五十萬人,但不超過一百八十萬人的市,議員人數不超過三十九人;
1.4.17.人口多於一百八十萬人,但不超過二百四十萬人的市,議員人數不超過四十一人;
1.4.18.人口多於二百四十萬人,但不超過三百萬人的市,議員人數不超過四十三人;
1.4.19.人口多於三百萬人,但不超過四百萬人的市,議員人數不超過四十五人;
1.4.20.人口多於四百萬人,但不超過五百萬人的市,議員人數不超過四十七人;
1.4.21.人口多於五百萬人,但不超過六百萬人的市,議員人數不超過四十九人;
1.4.22.人口多於六百萬人,但不超過七百萬人的市,議員人數不超過五十一人;
1.4.23.人口多於七百萬人,但不超過八百萬人的市,議員人數不超過五十三人;
1.4.24.人口超過八百萬人的市,議員人數不超過五十五人:
1.5.市長、副市長和市秘書的固定薪酬應基於議會提議立法決定,並應符合第37條第1.11.,第39條段落四,第150條第1.2.,第153條第1.3.以及第153條段落二中之第1.的規定;
1.6.市議員的固定薪酬應由各自市議會在前一任期內決定,並符合本憲法的規定和各自組織法所確立的標準以及下列最高限制:
1.6.1.人口不超過一萬人的市,市議員的最高薪酬應相當於州議員薪酬的百分之二十;
1.6.2.人口一萬零一人至五萬人的市,市議員的最高薪酬應相當於州議員薪酬的百分之三十;
1.6.3.人口五萬零一人至十萬人的市,市議員的最高薪酬應相當於州議員薪酬的百分之四十;
1.6.4.人口十萬零一人至三十萬人的市,市議員的最高薪酬應相當於州議員薪酬的百分之五十;
1.6.5.人口三十萬零一人至五十萬人的市,市議員的最高薪酬應相當於州議員薪酬的百分之六十;
1.6.6.人口超過五十萬人的市,市議員的最高薪酬應相當於州議員薪酬的百分之七十五;
1.7.市議員的薪酬支出總額不得超過所在市財政收入的百分之五;
1.8.市議員任職期間,在市轄區內享有言論、意見和投票的豁免權;
1.9.禁止市議員兼任其他職務,本憲法對國會議員和州憲法對州議會議員的類似規定比照適用;
1.10.市長接受州高等法院的審判;
1.11.市議會具有立法和監督職能;
1.12.各議員團體在城市規劃方面進行合作;
1.13.經至少百分之五的選民提議,可啟動涉及市、市區或地區具體利益法案的公民立法動議;
1.14.市長職位的喪失,依照第28條段落一的規定處理。
第29-1條
1.市議會的總支出,包括市議員的薪酬,但不包括退休人員的支出,不得超過依據第153條段落五、第158條及第159條規定的上一財政年度實現的財政收入和移交稅總額的下列比率:
1.1.人口不超過十萬人的市,議會總支出不得超過百分之七;
1.2.人口十萬人到三十萬的市,議會總支出不得超過百分之六;
1.3.人口三十萬零一人到五十萬人的市,議會總支出不得超過百分之五;
1.4.人口五十萬零一人到三百萬人的市,議會總支出不得超過百分之四點五;
1.5.人口三百萬零一人到八百萬人的市,議會總支出不得超過百分之四;
1.6.人口超過八百萬零一人的市,議會總支出不得超過百分之三點五。
++
段落一:市議會的工資支出,包括市議員的薪酬在內,不得超過市財政收入的百分之七十。
段落二:下列行為構成可彈劾市長的罪行:
1.撥款金額超過本條規定的限額;
2.每月二十日前未撥款;
3.撥款金額小於預算法中規定的比率。
段落三:違反本條段落一的規定,構成可彈劾市議會議長的罪行。
--
第30條
1.市擁有下列權力:
1.1.地方事務的立法權;
1.2.必要時,聯邦和州法的補充立法權;
1.3.在轄區內設立、徵收稅收並使用稅收收入,但不得違背在法定期限內提交帳目並公開收支情況的義務;
1.4.依據州法,建立、組織和撤銷地區;
1.5.組織和提供地方公共服務,包括直接或透過特許、許可運營的公共交通;
1.6.維持學前教育和初級教育專案;
1.7.透過與聯邦和州的技術、經濟合作,為居民提供醫療服務;
1.8.透過規劃和控制城市土地的使用、分割和占有,在必要時推動建立適當的土地體系;
1.9.在遵守聯邦和州法規定並接受其監督的前提下,促進本地歷史和文化遺產的保護。
第31條
1.依照法律規定,市的管理監督由市議會透過外部控制並由市行政系統的內部控制體系完成。
++
段落一:如相關內部控制已設立,市議會的外部控制應在州、市審計法院或市審計委員會的協助下進行。
段落二:由主管機關針對市長出具的年度財務狀況報告,除非經市議會以三分之二多數決議,否則應予接受。
段落三:市財政帳目每年應向納稅人開放六十日以供其檢查、評估,每位納稅人依法均享有質疑其合法性的權力。
段落四:禁止設立市審計法院以及市審計委員會或其他相關機構。
--
第32條
1.聯邦特區不得劃分為市,並依照組織法進行治理,該組織法應由特區議會經間隔至少十天的兩輪投票,以其成員的三分之二多數通過並公布,同時應遵守本憲法所確立的原則。
++
段落一:聯邦特區擁有保留給州和市的立法權。
段落二:特區行政長官和副行政長官的選舉應遵照第77條的規定進行,特區議員的任期與州長和州議員的任期相同。
段落三:第27條的規定適用於特區議會和特區議員。
段落四:聯邦法律應對聯邦特區政府調用民事、軍事警察和軍事消防隊作出規定。
--
第33條
1.法律應對直轄地的行政和司法機關作出規定。
++
段落一:直轄地可劃分為市,並適用本編第四章的相關規定。
段落二:直轄地政府的財政帳目應連同聯邦審計法院對其出具的報告一併提交國會。
段落三:人口超過100,000的聯邦直轄地,除依照本憲法任命行政長官外,還應設立初審和上訴法院以及檢察官和聯邦公設辯護人;法律應對直轄地議會的選舉和權限作出規定。
--
第34條
1.除下列情形外,聯邦不得干預各州或聯邦特區:
1.1.保持國家完整性;
1.2.抵禦外國入侵或聯邦一個組成部分對另一個組成部分的入侵;
1.3.消除對公共秩序的嚴重威脅;
1.4.保障聯邦各組成部分中各個國家機構自由行使權力;
1.5.重新調整有下列情形之聯邦組成單位的財政狀況:
1.5.1.除因不可抗力外,連續兩年未予償還由政府擔保的債務;
1.5.2.在法定期限內,未向市移交本憲法規定的稅收收入;
1.6.對聯邦法律、法院命令或判決的執行進行規定;
1.7.確保遵守下列憲法原則:
1.7.1.共和政體、代議制度和民主體制;
1.7.2.個人權利;
1.7.3.市自治權;
1.7.4.提交直接或間接的公共帳目;
1.7.5.州稅及轉移稅收入中的強制最低限額部分用於維持、發展教育以及公共健康服務。
第35條
1.除下列情形外,州不得干預市,聯邦不得干預位於聯邦直轄地的市:
1.1.除因不可抗力外,由政府擔保的債務連續兩年未予償還;
1.2.未按法定方式提交應交帳目;
1.3.市財政收入的強制最低限額部分未用於維持、發展教育以及公共健康服務;
1.4.為確保州憲法所確立的原則得到遵守,法律、法院命令與決定得到執行,州高等法院准許聲請。
第36條
1.干預令的簽發,應符合下列情形:
1.1.在第34條第1.4.規定的情形下,基於受強迫或阻礙之立法與行政機關的請求,或在司法機關受到強迫時基於聯邦最高法院的指令;
1.2.在不服從法院命令或判決的情形下,基於聯邦最高法院、高等法院或高等選舉法院的命令;
1.3.在第34條第1.7.規定的情形下,以及在拒絕執行聯邦法律時,基於聯邦最高法院對總檢察長聲請之准許。
1.4.(刪除)
++
段落一:干預令應明確範圍、期限與適用條件,必要時應指定干預人,並在二十四小時內提交國會或州議會審議。
段落二:如國會或立法大會休會,應在二十四小時內召集特別會議。
段落三:在第34條第1.6.、第1.7.以及第35條第1.4.規定的情形下,如國會或州議會放棄審議,且中止即足以恢復常態,則干預令的效力僅限於中止執行受質疑的行為。
段落四:引起干預的原因終止後,除法律另有規定外,從原機關移除的權力應予恢復。
--
第37條
1.聯邦、州、聯邦特區和市的國家機關的直接或間接的公權行為,必須符合合法性、客觀性、道德性、公開性及效率性原則,以及下列原則:
1.1.符合法定條件的巴西公民享有擔任公職的機會,依照法律規定,外國人享有同等權利;
1.2.依照法律規定,除法定允許自由任免之委員會職務外,公職之授予須先透過公開選拔考試或透過根據相關職務、工作的性質和複雜性對職業資格進行的審查;
1.3.公開選拔考試成績的有效期不得超過兩年,並可延長一個相同週期;
1.4.在公開選拔通知規定的不可延長期限內,已透過公開選拔考試或職業資格審查者較新通過考試者優先選任公職;
1.5.僅限曾透過公開選拔考試之公務員擔任的機密職位,以及依照法定情形、條件和最低比率委任職業公務員擔任的委員會職務,僅受管理、監督及評估;
1.6.公務員組織工會的權利受到保障;
1.7.罷工權應按照專門法律規定的方式行使,並遵守專門法律規定的相關限制;
1.8.法律應為身心障礙者保留一定比率的公職和職位,並應明確聘用標準;
1.9.法律應對為符合特殊情況下公共利益的臨時需求而聘用固定任期人員的條件作出規定;
1.10.公務員的薪資及第39條段落四規定的固定薪酬只能透過專門法律、依據個人業績確定或修改,並應保證對其進行年度總體調整,調整應在每年的同一時間進行並不得在指數上進行差別待遇;
1.11.公共管理機關、獨立機關和基金會中的公職人員和雇員,聯邦、州、聯邦特區和市國家機關成員,經選舉產生的官員和其他政治機關之人員,其薪酬和固定工資,以及補貼、退休金和其他任何形式的報酬,包括個人利益和其他類似之福利,無論是否累計獲得,不得超過聯邦最高法院法官之月固定薪酬。在市一級,市長的固定薪酬作為最高薪俸限制;在州和聯邦特區,州長和特區行政長官的月固定薪酬作為行政機關的最高薪俸限制,州議會和特區議會議員的固定薪酬作為立法機關的最高薪俸限制,不高於聯邦最高法院法官月固定薪酬百分之九十點二十五的州高等法院法官的固定薪酬作為司法機關的最高薪俸限制,該限制亦適用於檢察機關成員、檢察官和公設辯護人;
1.12.立法機關和司法機關職位的薪酬不得高於行政機關職位的薪酬;
1.13.禁止列入或均等化任何形式的津貼酬勞以為公職人員支付薪酬;
1.14.在後續加薪時,不得對公職人員已獲得的加薪進行累計或計算;
1.15.公職人員的固定薪酬和收入不得削減,本條第1.11.、1.14.,第39條段落四、第150條第1.2.、第153條第1.3.和第153條段落二中之第1.規定的情形除外;
1.16.禁止擔任多個帶薪公職,在符合本條第1.11.相關規定的前提下,下列工作時間可以兼顧的情形除外:
1.16.1.兩個教學職位;
1.16.2.一個教學職位和一個其他技術或科學研究職位;
1.16.3.兩個必須由規定職業的健康專家擔任的職位;
1.17.禁止兼任之規定擴展至工作和職責,亦適用於獨立機關、基金會以及國家直接或間接控股的上市公司、合資公司及其子公司與下屬公司;
1.18.財政及其稽查員在其職權與管轄範圍內,依法享有相對於其他行政機關的優先權;
1.19.獨立機關之創建,上市公司、合資公司和基金會設立之授權,只能通過專門法律進行;對於後者,應由配套性法律對其活動範圍作出規定;
1.20.建立第1.19.所述組織的下屬機關,以及其參與私營公司,在各種情形均須有法律授權;
1.21.除法律規定的情形外,公共工程、服務、採購和處置應透過公開招標程序訂立契約進行,該招標程序應保證所有投標者的平等競爭,並依法對確立支付義務以及確保投標生效條件作出規定,僅允許設定有關履行契約義務所必需的技術和經濟資質方面的限制條件;
1.22.由特定職業人員執行的聯邦、州、聯邦特區和市的稅務管理以及其他為國家運行所必需的活動,應享有優先資源以執行其任務,並應以綜合協調的方式履行其職責,具體包括依法或依照協議規定共用課稅清冊、財政資訊等。
++
段落一:政府機關行為、專案、公共工程、服務及運動的公開,應具備教育性、資訊提供和社會導向等特徵,並不得包括表現政府機關和公務員個人宣傳的姓名、符號及肖像。
段落二:依照法律規定,如違反本條第1.2.、1.3.之規定,則其行為無效,並應對相關責任機關予以處罰。
段落三:法律應規範使用者參與直接或間接之行政管理的方式途徑,尤其應調整:
1.涉及在總體上提供公共服務的投訴,並應保證對參與其中的使用者服務的延續性,以及對服務品質的定期外部和內部評估;
2.依照第5條第1.10.、1.33.的規定,使用者接近行政登記機關、獲取政府行為資訊的權利;
3.針對公共職位、職責和公共管理職務的過失及權力濫用行為提起之抗議的管理。
段落四:依照法律規定的方式和程度,行政不當行為的後果應包括暫停政治權利、開除公職、凍結財產以及向國庫賠償。行政犯罪行為同樣適用。
段落五:在不影響各自賠償請求權的前提下,法律應對由任何機關作出的、給國庫造成損失的違法行為規定時效限制,無論該違法行為是否由公務員作出。
段落六:提供公共服務的公私法人組織應對其代理人在代理權限內對第三方造成的損失承擔責任,在代理人具有故意不當或過失的情形下,保證該組織對其代理人的代位賠償權。
段落七:法律應對負責審批保密資訊之獲取許可的直接或間接管理職位與工作的承擔者規定相關要求及限制。
段落八:管理者可與政府簽訂契約,擴大其所屬的直接或間接管理機關和組織的管理、預算和財政自主權,以確定該等機構和組織的業績目標;下列事項應由法律規定:
1.契約存續期間;
2.對主管人員業績、權利、義務和責任的管理手段與評估標準;
3.人員薪酬。
段落九:第11條的規定適用於上市公司、合資公司以及其下屬的從聯邦、州、聯邦特區及市獲取款項以支付人事或一般費用的子公司。
段落十:禁止同時獲得第40條、第42條和第142條規定的退休待遇以及公共職位、職務和工作的薪酬,除非屬於本憲法規定的允許兼任的職位,以及法律允許自由任免的選舉委員會職位。
段落十一:本條第1.11.規定的薪酬限制不包括法定具有補償金性質的收入。
段落十二:為實現本條第1.11.之規定,各州和聯邦特區應有權透過修訂各自的憲法和組織法,在其管轄範圍內確定各自高等法院法官的月固定薪酬以作為單一限制,該薪酬不得高於聯邦最高法院法官月固定薪酬的百分之九十點二十五。本規定不適用於州、特區和市議會議員。
--
第38條
1.直接行政機關、獨立機關或基金會的公務員,在擔任選舉性職位時,應適用下列規定:
1.1.如擔任聯邦、州或特區選舉性職位,應從其原任職位、職務或工作離職;
1.2.如擔任市長,應從其原任職位、職務或工作離職,並可選擇相當之薪酬;
1.3.如擔任市議會議員,在工作時間可兼顧的情況下,應獲得其原任職位、職務或工作的待遇,且不影響其選舉性職位的薪酬;如工作時間不能兼顧,則適用第1.2.規定;
1.4.因擔任選舉性職位而需要從原職離職的各種情形下,出於各種法律目的,其服務年資均應繼續計算,因業績晉升除外;
1.5.在離職期間,其社會保障待遇的數額應按照在職計算。
第39條
1.聯邦、州、聯邦特區和市應當建立人事管理和薪酬政策委員會,該委員會由各國家機關指派的公務員組成。
++
段落一:制定工資和薪酬系統其他組成部分的標準時,應考慮下列情形:
1.各職業的性質、責任程度和其組成機關的複雜性;
2.任職要求;
3.職位的特殊性。
段落二:為公務員之構成與進步,聯邦、州、聯邦特區應當維持政府學校的運行,並將參加課程學習作為職位晉升的要求之一。為此目的,應允許聯邦各主體加入協定或簽訂契約。
段落三:第7條第1.4.、1.7.、1.8.、1.9.、1.12.、1.13.、1.15.、1.16.、1.17.、1.18.、1.19.、1.20.、1.22.、1.30.的規定適用於公務員。法律應依據各職位性質之要求,設定不同的錄用標準。
段落四:政府機關成員、經選舉產生之官員、聯邦部長以及州、市官員的薪酬應限於一個整體支付的固定金額。依第37條第1.10.、1.11.的規定,禁止增加任何獎金、額外報酬、津貼、補貼、會議補助及其他任何形式的酬勞。
段落五:在符合第37條第1.11.相關規定的前提下,聯邦、州、聯邦特區和市的法律應對公職人員最高與最低工資的比率關係作出規定。
段落六:行政機關、立法機關和司法機關應每年公布其公共職位和工作的固定薪酬與酬勞金額。
段落七:當用於提高公共服務品質和工作效率以及其他相關培訓、發展、現代化、整修和合理化之項目,包括為提高工作效率而支付額外報酬及獎金時,聯邦、州、聯邦特區和市的法律應當規範各機關、獨立機關和基金會現有經費中預算性資金的使用。
段落八:專職公務員的薪酬應依據段落四的規定確定。
--
第40條
1.在符合維持財務及長期收支平衡之基準以及本條相關規定的前提下,應確保在聯邦、州、聯邦特區和市以及其獨立機關與基金會擔任現職的公務員,有權參加一個透過各自公共組織、在職和退休公務員以及領取退休金人員共同出資設立的聯合社會保障體系。
++
段落一:本條所指的納入社會保障體系的公務員應退休,其待遇根據段落三和段落十七規定的數值開始計算。
1.永久身心障礙者,退休金根據其工作年限計算,患法定嚴重疾病、傳染性疾病或其他無法治癒之疾病的情形除外;
2.七十歲以上者強制退休,其退休金根據工作年限計算;
3.凡任公職滿十年,且在退休前的職位工作滿五年者,在符合下列條件時自願退休:
3.1.男性年滿六十歲且工作滿三十五年;女性年滿五十五歲且工作滿三十年;
3.2.男性年滿六十五歲,女性年滿六十歲,其退休金根據工作年限計算。
段落二:在授予時,退休金和退休待遇不得超過相關公務員退休時所任職務的薪酬,或授予退休金時所參考之薪酬。
段落三:依照法律規定,在授予時,退休待遇之評定應考慮被作為公務員對本條和第201條規定的社會保障體系出資基礎的薪酬。
段落四:在准許參加本條規定之社會保障體系者退休時,不得在要求和標準上進行差別待遇,根據配套性法律的規定,下列公務員除外:
1.身心障礙者;
2.從事高風險活動者;
3.在特殊情況下從事不利於其健康及身體完整之活動者。
段落五:凡可證明其時間全部用於學前、小學或中學實際教學的教師,段落一至段落三中規定的年齡和工作年限要求應減少五年。
段落六:除依照本憲法的規定兼任職務而退休外,禁止從本條規定的社會保障體系中獲得超過一份退休金。
段落七:法律應對死亡退休金之授予作出規定,其應等同於:
1.如在死亡當天退休,則去世之公務員的補貼總額不得超過第201條規定的一般社會保障體系設立的最高限額,再加上超出該限額部分的百分之七十;或者
2.如死亡當天仍在職,則該公務員的薪酬總額不得超過第201條規定的一般社會保障體系設立的最高限額,再加上超出該限額部分的百分之七十。
段落八:為實現永久保值,應按照法律確定的標準對相關待遇進行再調整。
段落九:有涉及退休事項時,在聯邦、州或市的工作年限應當計入;在涉及可得性時,相關的工作年限也應當計入。
段落十:法律不得虛假計算工作年限。
段落十一:第37條第1.11.規定的限制適用於退休時的待遇總額,包括來自多個公共職位或職務的薪酬,以及與對一般社會保障體系之出資有關的其他活動,亦適用於因兼任本憲法規定的職務、法定得自由任免的職務以及選舉性職務所得之薪酬,其退休待遇有所增加的部分。
段落十二:除本條規定外,對擔任選舉性職位的公務員,在必要時,其社會保障體系亦應遵循一般社會保障體系所確立的要求和標準。
段落十三:一般社會保障體系應適用於專職擔任法定得自由任免的委員會職位以及其他臨時公職職位的公務員。
段落十四:如聯邦、州、聯邦特區和市已為各自在職雇員建立補充性社會保障制度,其即可將第201條規定的一般社會保障體系為受益人所確定的最高限額,作為本條規定之社會保障體系下的退休待遇和退休金的限額。
段落十五:本條段落十四規定的補充性社會保障制度,應依法基於行政機關的提議,透過補充性社會保障中具有公共屬性的封閉性組織創立,並應在必要時,遵守第202條及其各款的規定;該封閉性組織僅向其參與者提供針對確定之出資的待遇方案。
段落十六:對在建立補充性社會保障制度的法案公布之前擔任公職的公務員,只有根據其事先且明確表示的贊同意見,方能對其適用段落十四和段落十五的規定。
段落十七:所有根據本條段落三的規定在計算待遇時應納入考量的薪酬,都應依照法律規定適時更新。
段落十八:對本條規定之社會保障體系下的退休待遇和退休金超出第201條規定的一般社會保障體系所設定的最高限額之部分,應徵收額外出資,其比率應與為擔任選舉性職位的公務員所設定之比率相同。
段落十九:本條所指的公務員,如已符合段落一的第3.1.之規定的自願退休條件且選擇繼續工作,則可獲得與其社會保障出資額相當的獎金,直至其符合段落一中第2.之規定的強制退休條件為止。
段落二十:禁止為現職公務員設立多個社會保障體系,亦禁止在同一州組織內有多於一個的單位管理其社會保障體系,第142條段落三中之第10.的規定除外。
段落二十一:如受益人罹患法定的致殘疾病,則本條段落十八規定的額外出資,只對其退休待遇和退休金中超出本憲法第201條一般社會保障體系所設定的最高限額兩倍的部分進行徵收。
--
第41條
1.透過公開選拔考試任職的公務員在實際工作三年後,可獲得終身職位。
++
段落一:終身制公務員僅在下列情況失去職位:
1.因終審且不可上訴之司法判決;
2.透過其享有充分辯護權的行政程序;
3.透過由配套性法律規定的、保證其享有充分辯護權的定期工作評估程序。
段落二:如果法院判決解僱終身制公務員的決定無效,公務員應復職;繼任其職位者如亦獲得終身職位,則應重新安排至其原任職位且無權請求補償,或安排至其他職位,或根據其工作年限授予薪酬安排帶薪休假。
段落三:如終身制公務員的工作職位被撤銷,則其應被安排帶薪休假且獲得根據工作年限授予之薪酬,直至其被安排到其他適合職位為止。
段落四:授予終身職位,應由就此目的設立的委員會對工作表現進行專門評估。
--
第42條
1.軍事警察、消防隊員以及其他建立在等級制和紀律之上的機構之成員,為州、聯邦特區和直轄地軍職人員。
++
段落一:除法律可能作出的其他規定外,第14條段落八、第40條段落九和第142條段落二、段落三的規定適用於州、聯邦特區和直轄地軍職人員。第142條段落三中之第10.規定的事項由特定州法具體規定,並由各州州長授予軍銜。
段落二:州、聯邦特區和直轄地的軍職人員領取退休金,應適用各自州實體相關特定法律之規定。
--
第43條
1.為實現行政目的,聯邦可在同一社會和地理經濟結構區協調行動,以尋求發展並減少地區間的不平等。
++
段落一:配套性法律應規定:
1.發展中地區整合的條件;
2.依法執行包含在國家經濟和社會發展規劃中的、與其同時獲准的地區規劃的區域性組織之組成結構。
段落二:除其他因素外,區域性激勵機制應包括:
1.由政府規定的關稅、運費、保險及其他費用和價格項目的平等;
2.為優先項目融資提供優惠利率;
3.對個人或法人實體應繳之聯邦稅予以免除、減少或暫時性緩交;
4.週期性乾旱的低收入地區為經濟和社會目的,可優先使用河流、水庫和其他水資源。
段落三:對段落二第4.中提及的地區,聯邦應鼓勵乾旱土地復耕,並與農村中小土地所有者合作,在其土地上開闢水源並設立小規模灌溉設施。
--
第44條
1.國會為立法機關,由眾議院和參議院組成。
2.立法機關每屆任期四年。
第45條
1.眾議院由各州、直轄地和聯邦特區透過比例制選舉產生的代表組成。
++
段落一:眾議員的總數,以及各州、聯邦特區的代表總數,應根據人口比率由配套性法律規定。選舉之前一年,應對前述人數做必要調整,以確保聯邦各單位的眾議員均不少於八位且不多於七十位。
段落二:每一聯邦直轄地應選舉四位眾議員。
--
第46條
1.參議院由各州和聯邦特區透過多數制選舉產生的代表組成。
++
段落一:各州和聯邦特區應選舉三位參議員,任期八年。
段落二:各州和聯邦特區的代表每四年換屆一次,交替改選三分之一和三分之二參議員。
段落三:每位參議員應同時選舉兩位候補者。
--
第47條
1.除本憲法條款作出相反規定外,國會兩院及其委員會的決議,應由其絕對多數代表出席,並以多數票決通過。
第48條
1.除第49條、第51條和第52條規定的事項外,經共和國總統批准,國會應有權規定聯邦管轄範圍內的所有事項,特別是下列事項:
1.1.稅收制度、稅收徵收和收入分配;
1.2.多年計畫、預算指令、年度預算、信用交易、國債和法定貨幣的發行;
1.3.軍隊兵員數量的確定和修改;
1.4.國家、地區和行業發展計畫與規劃;
1.5.國家領土、領空和領海邊界以及聯邦所屬財產;
1.6.聽取相關立法議會的意見後,合併、分割或取消直轄地或州的區劃範圍;
1.7.暫時遷徙聯邦政府所在地;
1.8.決定大赦;
1.9.聯邦和直轄地檢察機關和公設辯護機關的行政和司法組織,以及聯邦特區檢察機關的司法組織;
1.10.根據第84條第1.6.2.的規定,設立、改變和撤銷公共職位、職務和職能;
1.11.設立和取消政府部門和公共管理機關;
1.12.通信和無線電廣播;
1.13.財政、外匯、貨幣事項,以及金融機關的組織和運營;
1.14.貨幣、貨幣發行的限制以及債券或其他證券形式的聯邦債務的數量;
1.15.根據第39條段落四、第150條第1.2.、第153條第1.3.以及第153條段落二中之第1.的規定,決定聯邦最高法院法官的固定薪酬。
第49條
1.國會行使下列專屬職權:
1.1.最終決定可能導致國家負擔義務的國際條約、協議或法案;
1.2.授權共和國總統宣戰、媾和,允許外國軍隊過境或暫時駐紮,但配套性法律另有規定的除外;
1.3.批准共和國總統和副總統離開國家領土超過十五日:
1.4.批准或中止防禦狀態、聯邦干預或戒嚴措施;
1.5.暫停行政機關制定的超越其管制權限或立法授權的規範性法律;
1.6.暫時遷徙國會所在地;
1.7.根據本憲法第37條第1.11.、第39條段落四、第150條第1.2.、第153條第1.3.和第153條段落二中之第1.的規定,統一規定聯邦眾議員和參議員的薪酬標準;
1.8.根據本憲法第37條第1.11.、第39條段落四、第150條第1.2.、第153條第1.3.和第153條段落二中之第1.的規定,統一規定聯邦總統、副總統和聯邦部長的薪酬標準;
1.9.審查共和國總統提交的年度帳目,並審議政府施政計畫的執行報告;
1.10.直接或透過任何一個議院,監督和控制行政行為,包括間接管理;
1.11.當其他機關享有規則制定權時,仍應維持其自身的立法權;
1.12.審議授予和續期電台、電視的特許經營權;
1.13.選擇聯邦審計法院的三分之二成員;
1.14.批准有關核活動的執行措施;
1.15.授權舉行複決公投,發起全民公決;
1.16.授權開發和使用原住民土地的水資源,勘探和開採原住民土地的礦產資源;
1.17.事前批准超過二千五百公頃區域公共用地的轉讓或特許。
第50條
1.眾議院、參議院及其任何委員會,可以就預先確定的事項,召集一位聯邦部長或直接隸屬於共和國總統的任何機關首長,親自說明。無充足理由而未能出席的,構成一項可能遭到彈劾的違法行為。
++
段落一:基於主動申請,並獲得相關執行委員會的同意,聯邦部長可以出席聯邦參議院、眾議院及其委員會,對部門的有關事項進行報告。
段落二:眾議院和聯邦參議院的執行委員會可以向聯邦部長或本條前述的任何人發出書面資訊要求。三十日期間內拒絕或未能遵守該請求,或提交錯誤資訊的,構成一項可能遭到彈劾的違法行為。
--
第51條
1.眾議院行使下列專屬職權:
1.1.經三分之二議員同意,授權對共和國總統、副總統或聯邦部長提起訴訟;
1.2.如在國會會期開始後六十日內,共和國總統的帳目未能提交至國會,眾議院可要求獲取該帳目;
1.3.起草院內規則;
1.4.規定眾議院內各種職務、職數和職缺的組織、運作、監督、設立、轉化和取消,並提出法律案,根據預算指令規定的參數,設定相當的薪資;
1.5.根據本憲法第89條第1.7.的規定,選舉共和國理事會成員。
第52條
1.聯邦參議院行使下列專屬職權:
1.1.彈劾共和國總統和副總統,以及聯邦部長、海、陸、空三軍司令所犯的與之相關的性質相同的犯罪;
1.2.彈劾聯邦最高法院法官、國家司法委員會和國家檢察機關委員會成員、聯邦總檢察長和聯邦總法律顧問;
1.3.經公開聽證,透過秘密投票事先同意下列人員之選任:
1.3.1.本憲法規定情形下的法官;
1.3.2.共和國總統提名之聯邦審計法院法官;
1.3.3.直轄地行政長官;
1.3.4.中央銀行行長和主管;
1.3.5.共和國總檢察長;
1.3.6.擔任其他法定職位者;
1.4.經不公開聽證,透過秘密投票事先同意常設外交使團首長之選任;
1.5.授權聯邦、州、聯邦特區、直轄地和市進行對外金融貿易;
1.6.根據共和國總統的提議,規定聯邦、各州、聯邦特區和市公共債務的總體金額限制;
1.7.規定聯邦、州、聯邦特區和市及其獨立機關,以及其他由聯邦控制的實體,對外和對內信用業務的總體金額限制和條件;
1.8.規定特許聯邦擔保的對外和對內信用業務的限制和條件;
1.9.規定州、聯邦特區和市透過債券或其他證券負擔債務的總體金額限制和條件;
1.10.全部或部分暫停實施經聯邦最高法院終審判決宣告違憲的法律;
1.11.透過秘密投票,在共和國總檢察長任期結束之前,以絕對多數制免除其職務;
1.12.起草院內規則;
1.13.規定參議院內各種職務、職數和職缺的組織、運作、監督、設立、轉化和取消,並提出法律案,根據預算指令規定的參數,設定相當的薪資;
1.14.根據第89條第1.7.的規定,選舉共和國理事會成員;
1.15.定期評估國家稅務體系之結構和各組成部分的運行情況,以及聯邦、各州、聯邦特區和市稅務管理機關的業績。
2.在前述第1.1.、1.2.的情況下,應由聯邦最高法院院長主持,經參議院三分之二議員的同意,宣告被彈劾人有罪,但其罪責形式僅限於免職,並禁止其在八年內擔任任何公職,該宣告不得影響其他任何可能適用的司法制裁。
第53條
1.眾議員和參議員的觀點、言論和投票行為,不受民事和刑事追訴。
++
段落一:從任職之日起,眾議員和參議員應由聯邦最高法院審理。
段落二:從任職之日起,除不可保釋的現行犯外,國會成員不受逮捕。在此情形下,警察應在二十四小時之內將該案件的紀錄提交至相關議院,由議員的多數表決決定是否予以監禁。
段落三:從任職之日起,眾議員或參議員遭到刑事指控時,聯邦最高法院應告知其所在議院,經該院內政黨發起,並經該院成員多數通過,可在最終判決前的任一時刻中止該程序。
段落四:在執行委員會收到告知之日起四十五日內,相關議院應提出中止請求,該期間不可延長。
段落五:在任職期間,中止命令或中止相關時效的計算。
段落六:就其因履行職責而獲得的資訊,眾議員和參議員沒有作證義務,他們也無須要求向其提供情報、資訊的人出庭作證。
段落七:即便在戰時或議員已有軍職,徵召眾議員和參議員入伍,須先經其所在議院同意。
段落八:在戒嚴狀態下,眾議員或參議員應繼續享有免責權,只有當其在院外的行為違背了戒嚴措施的實施,並經其所在議院三分之二以上的議員通過,方能暫停其免責權。
--
第54條
1.眾議員和參議員不得從事下列活動:
1.1.從當選之日起:
1.1.1.與公共法人、獨立實體、國有公司、合營公司或公共事業公司簽署或維持契約,但不包括根據統一標準訂立契約;
1.1.2.在前段規定的實體中,接受或擔任有報酬的職務、職位或工作,包括可以隨時辭職的職務、職位或工作;
1.2.自履行職務之日起:
1.2.1.擔任因與公共法人訂立契約而享有特權的公司的所有者、控制者或管理者,或在其中擔任任何有報酬的職位;
1.2.2.在第1.1.1.規定的實體中,擔任可以自願終止的職務或職位;
1.2.3.贊助某項事業,使第1.1.1.規定的任何實體可能從中獲益;
1.2.4.擔任一項以上選舉性公共職位或職務。
第55條
1.在下列情況下,眾議員或參議員應喪失其資格:
1.1.違反前條列明的任何禁止性規定;
1.2.行為不檢,違反國會禮節;
1.3.在同一屆國會任期中,未能出席其所屬議院三分之一以上常會,但被同意休假或執行授權任務者除外;
1.4.喪失或暫停其政治權利;
1.5.根據本憲法規定的情形下,經選舉法院判決;
1.6.經過終審且不可上訴判決刑事定罪。
++
段落一:除院內規則的規定外,濫用授予國會成員的專屬特權,或收受不當利益,均不符合議會禮節。
段落二:在本條第1.1.、1.2.和1.6.規定的情形下,議員資格之喪失必須在確保議員充分辯護權的前提下,基於各院執行委員會或某國會內之政黨提議,經眾議院或參議院秘密投票,以絕對多數決定。
段落三:在本條第1.3.、1.4.、1.5.規定的情形下,議員資格之喪失必須在確保議員充分辯護權的前提下,由各院執行委員會依職權;或者基於其任何議員或某國會內之政黨提議宣告。
段落四:根據本條的規定,議員的辭職活動可能導致喪失資格,但其效果在根據段落二和段落三作出最終決定之前應中止。
--
第56條
1.在下列情況下,眾議員或參議員不喪失資格:
1.1.擔任聯邦部長,直轄地行政長官,州、聯邦特區、直轄地的高級官員,州首府市長或臨時外交機關首長職務;
1.2.因疾病或處理無報酬的私人事務而缺席所在議會,但因後一原因請假的,在單個會期內不得缺席超過一百二十日。
++
段落一:如果缺席或離開超過一百二十日,應召集候補議員,授予其本條規定的職務。
段落二:如果發生缺席而又沒有候補議員,且任職剩餘的期間超過十五個月,則應舉行選舉填補空缺。
段落三:在本條第1.1.規定的情形下,眾議員或參議員可選擇當選議席的薪酬。
--
第57條
1.國會應每年2月2日至7月17日,及8月1日至12月22日,在聯邦首都開會。
++
段落一:上述會議安排的時間遇到星期六、星期日或假期,則應延展到下一工作日。
段落二:在同意預算指令法案前,不得中斷國會會期。
段落三:除本憲法規定的其他情形外,眾議院和參議院在下列情形下應召開聯席會議:
1.舉行國會開議典禮;
2.起草細則,訂立兩議院共同的議事規則;
3.接受共和國總統和副總統就職宣誓;
4.討論並進行複決。
段落四:兩院均應在每屆議會任期第一年的2月1日召開籌備會議,新任議員在會上宣誓就職,並選舉其各自執行委員會,任期兩年,同一職位不得連選連任。
段落五:參議院議長主持國會的執行委員會,其他職務由參議院和眾議院相當職位的任職者交替就任。
段落六:如有下列情形,應召開國會特別會議:
1.如需宣布防禦狀態或聯邦干預,或需要授權宣布戒嚴狀態,或接受共和國總統和副總統宣誓就職,由參議院主席召集;
2.出現緊急狀況,或嚴重侵害公共利益時,由共和國總統、眾議院議長、參議院議長或任一議院多數議員召集,並經任一議院以絕對多數核准。
段落七:在特別會議期間,國會應僅就召集該特別會議的事項進行審議,但本條段落八規定的情況除外。禁止為召集特別會議支付酬勞。
段落八:如果在國會特別會議之日,臨時措施仍有效,該等措施應自動納入會議的審議事項。
--
第58條
1.國會及其兩院均應設置常設委員會和臨時委員會,其形式和職權由其院內規則或創設議院的法律來規定。
++
段落一:設立執行委員會和每個委員會時,應儘可能體現各議院的黨派比率和議會團體的比率。
段落二:基於委員會有權管理的事項,委員會應有權:
1.1.討論和票決根據院內規則無須整體授權的法案,但議院十分之一以上議員反對的除外;
1.2.舉行有公民團體參與的聽證會;
1.3.召集聯邦政府部長,要求其就職責範圍內事項進行說明;
1.4.受理任何人針對政府機關或公共實體的作為或不作為提出的請願、主張、說明或控告;
1.5.要求任何機關或公民提供證據;
1.6.檢查建設規劃,以及全國、地區和行業的發展計畫,並就其內容提出意見。
段落三:議會調查委員會與司法機關具有同等調查權力,除其各自院內規則另有規定外,應由眾議院或聯邦參議院三分之一議員請求,聯合設立或單獨設立。議會調查委員會的設置意義在於,在確定期間內調查特定事實。在恰當情況下,其調查結論應移送檢察機關,以決定是否追究民事或刑事責任。
段落四:休會期間,國會須設置常任委員會,由兩院在會期中的最後一次會議上選舉產生,其構成應儘可能反映院內政黨的構成,其職權應由兩院的共同議事規則規定。
--
第59條
1.立法程序包括制定:
1.1.憲法修正案;
1.2.配套性法律;
1.3.普通法律;
1.4.委託立法;
1.5.臨時措施;
1.6.法令;
1.7.決議。
2.配套性法律應規定法律的制定、廢止、修改和合併。
第60條
1.以下各方有權提出憲法修正案:
1.1.眾議院或參議院三分之一以上的議員;
1.2.共和國總統;
1.3.聯邦各單位半數以上的立法議會提議,該提議須經提議單位議員半數以上同意。
++
段落一:在聯邦干預、防禦狀態或戒嚴狀態下,不得修改憲法。
段落二:國會兩院應就修正案進行兩輪討論和投票,如在兩輪投票中都獲得了各自議員的五分之三同意,則應批准該修正案。
段落三:憲法修正案應由眾議院和參議院的執行委員會依其各自編號加以公布。
段落四:提議廢止如下事項的憲法修正案,不得進行審議:
1.聯邦制國家結構;
2.直接、秘密、普遍和定期的選舉制度;
3.權力分立;
4.個人權利和保障。
段落五:凡遭否定或未能有效提出的憲法修正案,其內容不得在同一會期內,在另一修正案中再次提出。
--
第61條
1.眾議院、參議院或國會的任何議員、委員會,共和國總統,聯邦最高法院,高等法院,共和國總檢察長和全體公民,有權根據本憲法規定的方式和情況,提議制定配套性法律和普通法律。
++
段落一:共和國總統享有提議制定下列法律的專屬權力:
1.確定或修正軍隊兵員數量的法律;
2.處理下列事項的法律:
2.1.規定直接管理的行政機關和獨立實體的職務、職數或職缺,或增加其報酬;
2.2.直轄地的行政和司法組織、稅務、預算、公共服務和行政人事;
2.3.聯邦和直轄地的公務員制度,其法律制度、任職、任期和退休;
2.4.聯邦檢察機關和公共辯護機關的組織,以及州、聯邦特區和直轄地的檢察機關和公共辯護機關組織的一般規則;
2.5.根據第84條第1.6.的規定,設立和取消各部及公共管理機關;
2.6.軍隊及其法律制度、任職、晉升、任期、報酬、改革和退役。
段落二:公民可以行使創制權,由分布在不少於五個州的至少全國百分之一選民向眾議院提交法律草案。且每個州的提交人數不得少於該州選民人數的百分之零點三。
--
第62條
1.在相關和緊急的情況下,共和國總統可以採用具有法律效力的臨時措施,並將該措施立即提交國會。
++
段落一:不得公布涉及下列事項的臨時措施:
1.涉及:
1.1.國籍、公民、政治權利、政黨和選舉法;
1.2.刑法、刑事訴訟程序和民事訴訟程序;
1.3.司法和公共機關組織,以及其成員的職業和保障;
1.4.多年計畫、預算指令、預算和追加信貸,但第167條第1.3.規定的除外;
2.財產、公共儲蓄或任何其他金融資產的凍結或扣押;
3.配套性法律保留事項;
4.國會同意的、等待共和國總統批准或否決的法案中已經規定的事項。
段落二:除第153條第1.1.、第1.2.、第1.4.和第1.5.及第154條第1.2.規定外,涉及稅務制度或增加稅收的臨時措施,如果在其發布的會計年度的最後一日之前轉變成法律,則僅能在下一會計年度生效。
段落三:除段落十一和段落十二規定外,如果臨時措施在六十日內未能轉變成為法律,可以延長同樣的期間,如仍未轉變成法律,則該臨時措施應喪失效力。國會有義務以立法法令管理源於該等措施的法律關係。
段落四:段落三所述期間應從臨時措施公布之日開始計算。在國會休會之時,該期間停止計算。
段落五:國會每一議院對臨時措施意義的審議應取決於之前關於該措施是否合憲的判決,以使其符合憲法要求。
段落六:如果自臨時措施公布之日起四十五日內還未對其進行審議,應啟動緊急制度。此後,國會兩院都要暫停所有其他法律案的審議,直到該措施最終得到票決。
段落七:自臨時措施公布之日起六十日內,如還未能提交國會兩院進行審議,並進行最終投票,該措施的效力可以延長一次,為期六十日。
段落八:臨時措施應首先在眾議院內進行投票。
段落九:國會兩院的全體成員應對臨時措施進行審查並發表意見,此後,由眾議員和參議員組成聯合委員會對其進行審議,並提出意見。
段落十:已經否決或在臨時措施期間失效的臨時措施,不得在同一會期上再次修訂。
段落十一:如果在臨時措施否決或失效後的六十日內沒有發布段落三規定的立法法令,因該臨時措施有效實施而產生的法律關係將繼續有效,並繼續受這些措施的調整。
段落十二:如果修改或變更臨時措施原文的法案被批准,臨時措施在法案簽署或否決之前應全部有效。
--
第63條
1.在下列法案中不得提議增加開支:
1.1.共和國總統享有專屬提案權的法案,但第166條第1.3.和1.4.規定的除外;
1.2.設置眾議院、聯邦參議院、聯邦法院和檢察機關的行政服務機構的法案。
第64條
1.共和國總統、聯邦最高法院和高等法院動議的法案的討論和投票應首先由眾議院進行。
++
段落一:對其動議的法案,共和國總統可以要求進行緊急審議。
段落二:在段落一的情況下,如果眾議院和聯邦參議院在四十五日內未能依次處理該法案,國會兩院都必須暫停所有其他法案的審議,直到該法案最終得到票決,但憲法明確規定期間的立法審議除外。
段落三:聯邦參議院的修正案應由眾議院在十日之內審議,法案其餘部分符合段落二的規定。
段落四:在國會休會期間,段落二規定的時限應當中止,也不適用於法律起草。
--
第65條
1.某一議院批准的法案,應送交另一議院進行一輪討論和投票;如果審查的議院批准法案,應交付公布或公布;如果法案被否決,則應擱置。
2.法案如被修改,應送回提議該案的議院。
第66條
1.最終票決該法案的議院,應向共和國總統交付法律案,如果總統同意,應批准該法案。
++
段落一:如果共和國總統認為法律案全部或部分違憲,或與公共利益相悖,應在收到該法律案之日起十五個工作日內全部或部分否決該法律案,並在四十八小時內告知參議院議長否決的原因。
段落二:部分否決應僅適用於條、段、分段或分部分的全文。
段落三:共和國總統在十五日內未作出批准或否決的,應視為批准。
段落四:應在收到否決之日起三十日內組成聯合會議進行審議,該否決僅能經由眾議員和參議員秘密投票,以絕對多數進行否決。
段落五:如果否決未獲支持,法案應交付共和國總統進行公布。
段落六:如果段落四規定的期間經過而未投票,否決應被列在接下來的會議清單上,在其最終投票之前,暫停所有其他提案的審議。
段落七:在段落三和段落五規定的情況下,如果共和國總統在四十八個小時內未公布法律,參議院議長應公布法律,如果參議院議長未能在同一期間內公布法律,參議院副議長有義務公布法律。
--
第67條
1.僅在國會中任何議院以絕對多數同意的情況下,才能使被否決的法律案所涉事項在同一議會會期中成為新法案的內容。
第68條
1.委託立法應經過國會授權,並由共和國總統起草。
++
段落一:國會專屬提案權範圍內的法案,眾議院或聯邦參議院專屬提案權範圍內的法案,配套性法律專屬事項,以及涉及下列事項的立法不得進行授權:
1.司法和檢察機關的組織機關,及其成員的職業和特權;
2.國籍、公民身分,個人權利、政治權利和選舉權利;
3.多年計畫、預算指令和預算。
段落二:對共和國總統的授權應由國會決議授予,並明確其行使的內容和期限。
段落三:若決議認為法案應由國會審議,即應透過單票進行審議,並不得對該案進行修正。
--
第69條
1.配套性法律應透過絕對多數決的方式通過。
第70條
1.聯邦和聯邦直接或間接管理的實體的會計、財政、預算、運作和財產的合法性、妥當性、經濟性、申請補貼和放棄稅收,應由國會進行外部控制,並透過內部各權力分支進行監督。
2.任何使用、籌措、保有、經營或管理聯邦所有或負責或在其名下的公共資金、財產和有價證券的個人或法人實體,無論是公共的還是私人的,都應提交其帳目。
第71條
1.國會職責下的外部控制應在聯邦審計法院協助下進行,聯邦審計法院應享有下列權力:
1.1.審查共和國總統每年提交的帳目,並在收到該財目之日起六十日內提出初步意見;
1.2.評估負責直接或間接管理公共資金、財產以及有價債券的管理者和其他人的帳目,包括聯邦組織、運營的基金會和公司,以及導致公共財富損失、挪用,或因其他規則外原因導致公共財產損失的帳目;
1.3.為登記之目的,審查直接和間接管理機關,包括政府組織和運營的基金會中人事行為的合法性,但不包括受薪人員的任命、決定退休並授予退休金,事後作出的不改變授權法法律基礎的修正除外;
1.4.自行調查、審計立法、執法和司法機關,以及本條第1.2.規定的其他實體的管理機關的帳目、財政、預算、運營和財產等事項,或根據眾議院、聯邦參議院、技術委員會或調查委員會的動議進行上述調查和審計;
1.5.如果根據章程約定的條款,聯邦直接或間接享有股本,可以監督其中的國家帳目;
1.6.監督聯邦透過慣例、協定、約定或其他類似措施轉讓給州、聯邦特區或市的資源的利用情況;
1.7.根據國會、任一議院或其任何委員會的要求,提交有關帳目、財政、預算、運營和財產等事項的資訊,以及調查、審計的結果;
1.8.如存在非法開支或不規則帳目,應依法追究責任,其責任形式應包括其他懲罰,以及與公共財產損失成比例的罰款;
1.9.如果機關或實體的違法情形查證屬實,應要求其在一定限期內採取必要措施,嚴格執行法律;
1.10.暫停執行遭到質疑並不再被人遵守的法律,並就決定向眾議院和聯邦參議院進行溝通;
1.11.針對違規或濫用的決定,向適當的機關提出建議。
++
段落一:如契約的繼續執行,須由國會直接採用,則應立即要求行政機關採取適當措施。
段落二:如果國會或行政機關未能在九十日內採取段落一規定的行動,審計法院應自行決定該事項。
段落三:審計法院判決債務或罰款的決議,具有判決的執行力。
段落四:審計法院應向國會提交其行動的季度報告和年度報告。
--
第72條
1.如有證據表明,存在某項未授權的開支,它以未納入規劃的投資或未批准的補貼的方式出現,第166條段落一規定的常設聯合委員會可以要求對此負責的政府機關在五日內作出必要解釋。
++
段落一:如果未提供解釋或解釋不充分,聯合委員會應要求審計法院在三十日內就該事項進行終局裁決。
段落二:如果裁決認為花費不正常,並且聯合委員會認為可能導致公共經濟不可彌補的損失或嚴重損害,聯合委員會應建議國會暫停該項開支。
--
第73條
1.聯邦審計法院由九位法官組成,位於聯邦特區,擁有自己的工作人員,管轄整個巴西領土範圍內的案件,在適當之時,行使本憲法第96條規定的權力。
++
段落一:聯邦審計法院的法官應在符合下列條件的巴西公民中遴選任命:
1.三十五歲以上,六十五歲以下;
2.品行端正,聲譽良好;
3.在法律、審計、經濟、財政或公共管理方面有相當聲望;
4.在前述第3.所述專業領域內,有十年以上實踐工作經驗。
段落二:聯邦審計法院的法官應根據以下規定進行遴選任命:
1.三分之一由共和國總統提名,並經參議院同意,其中兩位應根據資歷和業績,從法院建議的候選人名單中進行交替選擇,該名單包括審計員和指派到審計法院的檢察機關成員;
2.三分之二由國會任命。
段落三:聯邦審計法院的法官應享有高等法院法官的同等保障、特權、限制、薪酬和優待。第40條規則適用於其退休福利和退休金。
段落四:成為法官的審計員,應享有該職務的官員同樣的保障和限制,在履行其他司法職責時,應適用聯邦地區法院法官同樣的保障和限制。
--
第74條
1.立法、行政和司法機關應維護內部控制的完整體系,以:
1.1.評估多年計畫中規定目標的實現情況,政府計畫和聯邦預算的執行情況;
1.2.審查聯邦管理機關和實體預算、財政和資產管理,私法人實體利用公共資源的合法性,並評估其效力和效率;
1.3.控制信貸交易、保證和擔保,以及聯邦享有的權利和財產;
1.4.保障其機關任務執行的外部控制。
++
段落一:負責內部控制的機構,一旦獲知任何違規或違法行為,應立即向聯邦審計法院舉報,否則應受到連帶懲罰。
段落二:任何公民、政黨、協會或財團均應根據法律的規定向聯邦審計法院告發違規或違法的行為。
--
第75條
1.本節規定的規則,其相關內容應適用於各州、聯邦特區審計法院,以及市審計法院和委員會的組織、組成和監督。
2.各州憲法應設立由七名法官組成的審計法院。
第76條
1.行政權由共和國總統在聯邦部長的協助下行使。
第77條
1.共和國總統和副總統應在十月第一個星期日同時進行第一輪選舉,如需進行第二輪選舉,則應在現任總統任期結束前一年的十月最後一個星期日進行。
++
段落一:共和國總統的參選,表明其同時參選副總統。
段落二:獲得不包括空白、無效票的總票數的絕對多數的政黨提名登記的候選人,應當選為總統。
段落三:如在第一輪投票中,無候選人獲得絕對多數,則應在選舉結果公布之日起二十日內,在得票最多的兩位候選人間舉行第二輪選舉,獲得多數有效投票者當選。
段落四:如在第二輪投票開始前,一位候選人死亡、棄權或喪失法律資格,則剩餘候選人中得票最多者應遞補。
段落五:根據前述規定,如果在第二輪投票中候選人得到同樣票數,則年老者應遞補。
--
第78條
1.共和國總統和副總統應在國會會議上就職,宣誓維護、捍衛和遵守憲法,遵守法律,增進巴西人民的福利,維護巴西國家統一、領土完整和主權獨立。
2.如果自規定的就職日期之日起十日內,總統或副總統未能就職,即應宣布職位空缺,因不可抗力的除外。
第79條
1.如總統不能履行職務,副總統應暫代總統履行職務,如總統職位空缺,副總統應遞補繼任。
2.除配套性法律授予的其他權力外,共和國副總統在總統要求其處理特別任務時協助總統。
第80條
1.如果總統和副總統都不能履行職務,或各自職位均有空缺,眾議院議長、參議院議長和聯邦最高法院院長應依次遞補就任。
第81條
1.如果共和國總統和副總統發生職務空缺,則在最後職務空缺發生之日起九十日內舉行選舉。
++
段落一:如果在總統任期的最後兩年內發生職務空缺,應由國會根據法律規定在最後空缺發生之日起三十日內選舉兩個職位。
段落二:在上述任何情況下,選舉產生的總統和副總統應完成其前任的剩餘任期。
--
第82條
1.共和國總統任期為四年,從其當選次年1月1日起開始。
第83條
1.未經國會授權,共和國總統和副總統不得離開國家超過十五日,違者將喪失職位。
第84條
1.共和國總統享有下列專屬權力:
1.1.任免各聯邦部長;
1.2.在聯邦部長的協助下,行使聯邦的最高行政權;
1.3.根據本憲法規定的方式和條件,提出立法動議;
1.4.批准、公布和實施法律,並為執行法律而發布命令、制定法規;
1.5.全部或部分否決法案;
1.6.規定下列事項:
1.6.1.聯邦管理組織和職權,但不得增加花費,也不得設立或取消公共機關;
1.6.2.廢除空閒的公共職務或職位;
1.7.維持與外國的關係並授權外交代表;
1.8.經國會同意,簽署國際條約、契約和法案;
1.9.發布進入防禦或戒嚴狀態之命令;
1.10.發布命令並執行聯邦干預;
1.11.在立法會議開始之時,向國會提交國情咨文說明國家情況,並請求國會採取其認為必要的措施;
1.12.行使特赦和減刑,如有必要,應聽取法定機關的意見;
1.13.行使軍隊最高統帥權,任命海、陸、空三軍司令,晉升將領,並任命其擔任專屬軍人出任之職務;
1.14.經聯邦參議院同意,任命聯邦最高法院和高等法院院長、直轄地行政長官、共和國總檢察長、中央銀行的行長和主管,及法律規定的其他公務員;
1.15.根據第73條的規定,任命聯邦審計法院法官;
1.16.根據本憲法的規定,任命法官和聯邦總法律顧問;
1.17.根據第89條第1.7.的規定,任命共和國理事會的成員;
1.18.召集並主持共和國理事會和國防委員會;
1.19.在遭遇他國入侵時,經國會授權宣戰,假使入侵發生在兩次立法會議期間,由其自行宣戰,並根據同一條件宣布全國或部分動員;
1.20.經國會授權或同意,進行媾和;
1.21.授予獎章,頒發榮譽;
1.22.如配套性法律存在規定,允許外國部隊過境巴西領土,或在領土內暫時駐留;
1.23.向國會提交多年計畫、事關預算指令的法律草案和本憲法規定的預算案;
1.24.在立法會議開始之日起六十日內,向國會提交前一會計年度的年度報表;
1.25.根據法律規定,設置和取消聯邦職位;
1.26.根據第62條的規定,發布具有法律效力的臨時措施;
1.27.行使本憲法規定的其他權力。
2.共和國總統可以授予聯邦部長、共和國總檢察長或聯邦總法律顧問本條第1.6.、1.12.和1.25.規定的權力,但必須遵守授權規則的限制。
第85條
1.共和國總統違反聯邦憲法的行為,尤其是侵害下列事項的行為,可能遭到彈劾:
1.1.聯邦的存在;
1.2.立法、司法、檢察機關,聯邦單位憲法權力的自由行使;
1.3.政治權利、個人權利和社會權利的保障;
1.4.國家內部安全;
1.5.管理活動的廉潔、正直;
1.6.預算法;
1.7.法律和司法判決的遵守。
2.可彈劾罪行應由特別法律規定,並明確程序和審判規則。
第86條
1.如果眾議院三分之二議員接受針對共和國總統的控告,其普通刑事犯罪,應由聯邦最高法院審判;其彈劾問題,應由聯邦參議院審判。
++
段落一:在下列情況下,總統應暫停職責:
1.聯邦最高法院受理了有關總統普通刑事犯罪的控訴或刑事起訴;
2.在聯邦參議院開始了有關彈劾的程序。
段落二:如審判在一百八十日之後還未終結,應恢復總統職責,但不影響程序繼續進行。
段落三:在刑事判決宣判前,共和國總統不得因普通犯罪而被逮捕。
段落四:在任職期間,共和國總統對與其履行職務無關的行為,無須承擔責任。
--
第87條
1.聯邦部長應在年滿二十一歲,具有完全政治權利的巴西公民中遴選任命。
2.除本憲法和法律規定的其他權力外,聯邦部長有權:
2.1.在其權限範圍內,命令、協調、監督聯邦管理機關和實體,副署共和國總統簽署的法律和命令;
2.2.發布執行法律、命令和法規;
2.3.向共和國總統提交其管理部門的年度施政報告;
2.4.執行共和國總統授予其職權的法律。
第88條
1.各部、公共管理機關的設立與廢止,應由法律加以規定。
第89條
1.共和國理事會是共和國總統的高級諮詢機關,由下列人員組成:
1.1.共和國副總統;
1.2.眾議院議長;
1.3.聯邦參議院議長;
1.4.聯邦眾議院多數黨和少數黨的領袖;
1.5.聯邦參議院多數黨和少數黨的領袖;
1.6.司法部長;
1.7.六位年滿三十五歲、因出生取得國籍的巴西公民;其中二名由共和國總統任命,二名由聯邦參議院選舉,二名由眾議院選舉,任期三年,不得連任。
第90條
1.共和國理事會對下列事項有權提供意見:
1.1.聯邦干預、防禦狀態和緊急狀態;
1.2.有關民主制度的穩定問題。
++
段落一:在處理涉及各部的有關事項時,共和國總統可以召集有關部門的聯邦部長參與理事會會議。
段落二:共和國理事會的組織運行,應由法律明確規定。
--
第91條
1.國防委員會是共和國總統關於國家主權和民主國家國防事項的諮詢機構,下列成員作為其原始成員:
1.1.共和國副總統;
1.2.眾議院議長;
1.3.聯邦參議院議長;
1.4.司法部長;
1.5.國防部長;
1.6.外交部長;
1.7.規劃部長;
1.8.海、陸、空軍司令。
++
段落一:國防委員會有權:
1.根據本憲法的規定,對宣戰、媾和等問題提出意見;
2.對宣告防禦狀態、戒嚴狀態和聯邦干預之命令提出意見;
3.針對利用國家領土不可分割部分的標準和條件提出建議,特別是關於邊疆地帶和有關自然資源保護、開發和有效使用的事項;
4.研究、建議和監督保障國家主權和民主國家國防事項的動議。
段落二:國防委員會的組織運行,應由法律明確規定。
--
第92條
1.司法機關包括
1.1.聯邦最高法院;
1.1-1.國家司法委員會;
1.2.高等法院;
1.3.聯邦地區法院和聯邦法官;
1.4.勞動法院和勞動法官;
1.5.選舉法院和選舉法官;
1.6.軍事法院和軍事法官;
1.7.各州、聯邦特區及直轄地法院和法官。
++
段落一:聯邦最高法院、國家司法委員會和各高等法院位於聯邦首都。
段落二:聯邦最高法院和各高等法院在整個國家領土範圍內具有管轄權。
--
第93條
1.為規定司法規則,聯邦最高法院應提議制定配套性法律,並符合下列原則:
1.1.擔任法官應具備基本的法律學位並從事法律實踐三年以上,透過公開選拔考試,並提交職業資格證書,初始職位為候補法官,巴西律師協會應全程參與法官遴選,在任命時應遵守分類制;
1.2.以資歷和業績為基礎晉升級別,並符合下列規則:
1.2.1.連續三次或非連續五次出現在績優列表上的法官,必須晉升;
1.2.2.績優晉升的法官,須在原層級至少工作兩年,且列入該層級資格名單的前五分之一,除非符合該條件的其他任何人均不接受該空缺職位;
1.2.3.績優評價,應以辦案效率、品質、客觀表現和指標,以及出席和利用官方課程、進修課程的效果為標準進行考核;
1.2.4.在根據資歷晉升時,如要否決最資深法官,法院只能透過特別程序,在確保充分表達權的基礎上,由該院成員的三分之二同意,方能否決;在該晉升決定作出之前可以重複投票;
1.2.5.如果法官手中的案件超出審理期限,且沒有獲得適當命令或決議將該案送返書記官,則該法官不得晉升;
1.3.進入中等上訴法院應以資歷和業績為基礎,根據其最後層級或入職層級輪流決定;
1.4.規定法官職業準備、改進和晉升的官方課程;在終審任職過程中,法官必須參與官方課程或公立學校認可的法官入職、進修的課程;
1.5.各高等法院法官的月薪應相當於聯邦最高法院法官月薪的百分之九十五,其他法官的月薪應由法律規定,並規定聯邦和州層級不同的固定報酬,符合國家司法結構各自層級。一級職業類別和另一級之間的區別須高於百分之五,低於百分之十,且在任何情況下,也不得超過高等法院法官月薪的百分之九十五,並符合第37條第1.11.和第39條段落四的規定;
1.6.法官的退休福利及其家屬的津貼應符合第40條的規定;
1.7.常任法官應在其各自司法轄區任職,但其所在法院授權的除外;
1.8.基於公共利益的考慮,法官免職、人員配置、帶薪停職和退休,必須由其所在法院或國家司法委員會的絕對多數通過,並確保充分表達權;
1.8-1.任何同等層級的地方法官的請調和交流,應符合第1.2.1.、1.2.2.、1.2.3.和1.2.5.的規定;
1.9司法機關的判決均應公開進行,所有判決必須理由充分,否則無效;但在涉及利益相關人隱私的案件中,以不影響公共資訊利益為前提,法律可以將特定場合的出席人員限定於當事人及其律師,或僅限定於後者;
1.10.法院的行政管理決議、紀律決議必須理由充分,經其成員以絕對多數決定,在公開會議上公布;
1.11.在超過二十五名法官組成的法院中,成立由十一至二十五位法官組成的特殊機關,以行使授予法院的行政權力和司法權力;其中二分之一的職位應以資歷為基礎進行選擇,另外二分之一由法院全體成員進行選舉;
1.12.法院應持續維持其職能,一審法院和二審法院均不得集體休假;在沒有規定法院工作時間的日期,法官應持續履行職責;
1.13.司法機關法官的數量應與實際司法需求和人口成比例;
1.14.不具有決策性質的行為和行政行為,應授權公職人員執行;
1.15.案件應直接分配給各級法院。
第94條
1.聯邦地區法院和各州、聯邦特區和直轄地法院的五分之一法官,應由工作超過十年的檢察機關成員,以及執業超過十年、法律知識卓越、聲譽良好的律師擔任,代表前述各自群體的組織應提名一個六人名單。
2.收到提名後,法院應將候選人減少至三名,並提交行政機關,行政機關應在二十天內,從候選名單中選擇一名任命。
第95條
1.法官享有以下保障:
1.1.終身任期,在任職兩年後,一審法官獲得終身任期;在任期前兩年,法官所屬法院可對其免職,但在其他情況下,只能由法院的終審、不可上訴判決決定免職;
1.2.不可免職,但基於公共利益之要求,並根據第93條第1.8.的規定可以免職;
1.3.固定報酬不可減少,但根據第37條第1.10.和1.12.,第39條段落四,第150條第1.2.,第153條第1.3.和第153條段落二中之第1.規定的除外。
2.法官禁止:
2.1.擁有除教師以外的其他任何工作或職位,即便在帶薪離職期間也不例外;
2.2.以任何原因或藉口,接受任何訴訟費用或參與任何訴訟;
2.3.參與政治或政黨活動;
2.4.以任何名義或藉口,接受個人、公共團體或私人實體的援助或捐獻,法律另有規定的除外;
2.5.自退休或辭職之日起三年內,在其員所屬的法庭或法院執業。
第96條
1.享有專屬權力:
1.1.法院:
1.1.1.選舉其管理機關,並起草其內部規則,遵守程序規則和當事人的程序保障,規定各自司法和行政機關的權限和運行;
1.1.2.組織法院、附屬法庭的秘書秘書處和附屬機構,並監督其活動;
1.2.3.以本憲法規定的方式,在其各自管轄權範圍內指派職業法官;
1.2.4.建議設立新的一審法院;
1.2.5.透過公開選拔考試並提交職業資格證書,並在遵守第169條的前提下,指派司法行政必需的職位,但法律規定需要獲得一定信任的職位除外;
1.2.6.批准其所屬成員、法官和雇員的請假、休假和其他假期;
1.2.聯邦最高法院、各高等法院和州高等法院,在遵守第169條規定的前提下,向其各自立法機關提議以下事項:
1.2.1.下級法院成員人數的變動;
1.2.2.設立和取消其附屬機構,以及其所屬法官的職位和酬勞,並決定其成員和法官,包括其所屬下級法院法官的固定報酬;
1.2.3.設立或撤銷下級法院;
1.2.4.司法組織部門的變更;
1.3.州高等法院審理州、聯邦特區和直轄地法官,以及檢察機關成員的普通刑事案件和彈劾案件,但應由選舉法院管轄的案件除外。
第97條
1.法院僅可根據其成員或其個別特殊機構成員的絕對多數投票,宣布法律或規範性法律違憲。
第98條
1.聯邦應在聯邦特區和直轄地內設立,各州應在其區域範圍內設立:
1.1.特殊法院,該法院由職業法官,或職業的和非職業的法官組成,有權進行調解,判決、執行案情簡單的民事案件和輕罪案件;案件程序應以口頭進行,並採取簡易方式,如法律另有規定,當事人可聲請再審,由原審法院組成合議庭處理;
1.2.獲得薪酬的治安法官,由公民透過直接、普遍、秘密選舉產生,任期四年,依照法律規定執行證婚、依職權或在受質疑時證實資質、調解不具司法性質之事務以及其他法定職責。
++
段落一:聯邦法律應規定聯邦司法區域內特殊法院的設立。
段落二:費用支出只能用於特定的司法活動監督下的財政機構。
--
第99條
1.司法機關應確保行政自主和財政獨立。
++
段落一:法院應根據預算指令法律規定,並根據與其他機構共同設定的預算準則,提出預算案。
段落二:聽取相關法院意見後,應由如下機關提交該預算案:
1.在聯邦層級,由聯邦最高法院和各高等法院院長經其各自法院批准後提交;
2.各州、聯邦特區和直轄地層級,由法院院長經其各自法院批准後提交。
段落三:如果段落二規定的機關基於合併年度預算案的目的,在預算指令法律規定的期限內未能提交其各自預算案,執行機關應考慮生效的預算法律批准的金額,並根據本條段落一規定的限制進行調整。
段落四:如果本條規定的預算案,未能在段落一規定的期限內提交,執行機關應為合併年度預算案之目的作必要調整。
段落五:在執行會計年度預算期內,任何超過預算指令法律規定限度的開支或負債,均不得透過追加投入,或採用特殊信用證的方式解決,但事先授權的除外。
--
笫100條
1.根據法院判決,應由聯邦、各州、特區和市財務部門支付的債款,應根據請求提交的時間先後和各自信用情況排定償還順序。不得任意排定案件或個人的順序,也不得為此增加信用貸款。
++
段落一:基於民事責任產生,並由終審判決確定,具有供養性質的債權,應優先其他款項予以支付,包括工資、報酬、收益、退休金及其他收入;社會保障福利;死亡或殘障補償。本條段落二規定的除外。
段落二:供養性質的債權,其所有人在提出請求時年滿六十歲,或患有嚴重疾病,應根據法律規定優先於所有其他債權獲得支付,其數額為本條段落三規定所涉法律規定的三倍金額。根據這一目的,可進行零星支出,剩餘部分應根據請求提交的時間順序支付。
段落三:本條第1.關於請求提交先後的規定,不適用於法律規定的小額支付,小額支付應根據終審判決,由國庫負擔。
段落四:基於段落三規定之目的,公法實體可以根據其自己的法律,基於其經濟能力確定具體金額,但最低不得低於當地最高社會保障補助金的數額。
段落五:在每年7月1日之前提交申請,要求償還的由終審判決確定的債務,其所需資金應列入公法主體的預算當中。在接下來的財政年度內必須支付完畢,並在金額上隨時更新。
段落六:挪用的預算和開立的信用證,應直接交給司法機關。如果債權人的優先權沒有得到尊重,或者沒能獲得清償債務所必需的財政撥款,法院院長必須作出判決,要求行政機關作出完全清償債務決定,並根據債權人的聲請,授權進行補充支付,以充分清償債務。
段落七:有管轄權法院的院長,以作為或不作為的方式,延遲或阻礙債務正常清償的,即可遭到彈劾,應向國家司法委員會負責。
段落八:不得補充或增加支付金額,也不得透過分割、減少的方式降低支付數額,使其作為整體的一部分,適用本條段落三規定。
段落九:在付款請求發布時,如需減少相關的凍結額度,或以一定的借貸金額作為抵銷,無論該款項是否包含在有利息的借款中,也無論其是否構成債務人公庫的原始債權人,其抵銷不受限制,包括過去到期的分期款項,但因行政或司法審查而暫停的執行除外。
段落十:在付款請求發布之前,法院應要求作為債務方的公庫,在三十日內就段落九規定的關於債務的資訊進行回應,如未能有效回應,則喪失減少債務的抵銷權。
段落十一:根據聯邦實體負擔債務的法律規定,債權人可以運用其請求支付的債權購買相關聯邦實體的公共實物資產。
段落十二:在本憲法修正案公布後,有效支付之前到有效支付之間的金額更新,無論其性質,都應根據官方儲蓄帳戶中基本報酬的官方指數支付。為彌補延遲所造成的損失,應按儲蓄帳戶利息計算單利。但補充支付的債務,不計算利息。
段落十三:無須債務人同意,債權人可以將其債權中的信用證全部或部分轉讓給協力廠商。段落二和段落三的規定不適用受讓人。
段落十四:順位的有效轉讓,須以特定格式向原審法院和債務人實體提出聲請。
段落十五:除本條規定外,本憲法的配套性法律還應具體規定各州、聯邦特區和市償付債權的特殊制度,理清目前淨收入與債權的聯繫,以及抵銷的形式和期限等。
段落十六:根據統一標準,並以法律規定的形式,聯邦可以取得各州、聯邦特區和市的債權,並直接再融資。
--
第101條
1.聯邦最高法院由十一位法官組成,法官應從三十五歲以上、六十五歲以下,具有卓越法律知識,聲譽良好的巴西公民中選任。
2.聯邦最高法院法官應由共和國總統提名,並經聯邦參議院絕對多數通過。
第102條
1.聯邦最高法院的首要職責是守護憲法,並享有下列權力:
1.1.作為初審法院,審理並判決下列事項:
1.1.1.聯邦或州規範性法律違憲的直接訴訟,或聯邦法律或規範性法律合憲性的確認之訴;
1.1.2.審理針對共和國總統、副總統、國會議員、聯邦最高法院法官及共和國總檢察長的普通刑事訴訟;
1.1.3.審理針對聯邦部長,海、陸、空軍司令,高等法院和聯邦審計法院成員,常設外交使團首長的普通刑事訴訟和彈劾,第52條第1.規定的情形除外;
1.1.4.當受限制方為第1.1.3.所列之人時,頒發人身保護令;頒發針對共和國總統、眾議院和聯邦參議院執行委員會、聯邦審計法院、共和國總檢察長和聯邦最高法院自身行為的安全保護令和資訊保護令;
1.1.5.外國或國際組織與聯邦、各州、聯邦特區或直轄地之間的訴訟;
1.1.6.聯邦和各州,聯邦和聯邦特區之間的,包括其各自間接管理的實體之間的訴訟和爭端;
1.1.7.外國的引渡請求;
1.1.8.(刪除)
1.1.9.當限制者為高等法院;或當限制者或被限制者中的一方是受聯邦最高法院直接管轄的機關或官員,或在聯邦最高法院具有初審管轄權的刑事案件中,頒發人身保護令;
1.1.10.對其自身判決的刑事案件的再審,及對自身行為的廢止;
1.1.11.[原文無(11)]
1.1.12.維持其自身固有的管轄權,以及保障其判決的權威性;
1.1.13.執行其初審案件的判決,並可將該執行程序委託下級法院法官;
1.1.14.與法院所有成員具有直接或間接利益,及初審法院半數以上成員不稱職或具有直接或間接利益的訴訟;
1.1.15.高等法院與其他法院之間,各高等法院之間以及各高等法院與其他法院之間的管轄權爭議;
1.1.16.請求違憲訴訟的臨時救濟;
1.1.17.發布禁令,限制共和國總統、國會、聯邦參議院、眾議院、國會的任一執行委員會、聯邦審計法院、高等法院或聯邦最高法院自身管理規則的擬定;
1.1.18.針對國家司法委員會和檢察機關國家理事會的訴訟;
1.2.審理對下列事項的普通上訴:
1.2.1.向高等法院聲請人身保護令、安全保護令、資訊保護令和禁制令,遭到拒絕;
1.2.2.政治犯;
1.3.在被上訴之判決涉及下列情形時,審理對一審終審案件或終審案件的特殊上訴:
1.3.1.判決與本憲法規定相悖;
1.3.2.判決宣告條約或聯邦法律違憲;
1.3.3.判決宣告法律或地方政府法規違憲;
1.3.4.判決宣稱地方法律違反聯邦法律。
++
段落一:訴稱未遵守本憲法基本規則的,應根據本法規定由聯邦最高法院審判。
段落二:就違憲行為的直接訴訟和合憲性的確認之訴而言,聯邦最高法院的終局判決具有普遍效力,對其他司法機關、聯邦、州和市的公共管理機關具有直接或間接效力。
段落三:為確定是否受理申訴案件,上訴人必須根據法律規定,說明該案件所涉及的合憲性問題的普遍意義,該申訴只能由該法院的三分之二成員否決。
--
第103條
1.違憲行為的直接訴訟和合憲性的確認之訴,可以由下列人員提起:
1.1.共和國總統;
1.2.聯邦參議院執行委員會;
1.3.眾議院執行委員會;
1.4.立法機關或聯邦特區立法議會的執行委員會;
1.5.州長或聯邦特區行政長官;
1.6.共和國總檢察長;
1.7.巴西律師協會聯邦理事會;
1.8.國會中占有議席的政黨;
1.9.工會聯盟或全國性階級組織。
++
段落一:在針對違憲行為的直接訴訟,以及聯邦最高法院管轄的所有案件中,應首先詢問共和國總檢察長。
段落二:因缺少使憲法規則生效的必要措施,使得規則被宣布違憲時,應通知相關機關採取必要措施,如果是行政機關,應在三十日內採取必要措施。
段落三:如果聯邦法律或規範性法律在理論上被認定違憲,則聯邦最高法院應首先召集聯邦總法律顧問,對受質疑的法案或文本進行討論。
段落四:(刪除)
--
第103-1條
1.聯邦最高法院透過判決對憲法性事項進行審查之後,可依職權或依聲請,經其三分之二以上成員決議同意,經官方公布成為先例,從而對其他司法機關、聯邦、州和市的公共管理機關產生直接或間接的約束力。聯邦最高法院也可以根據法律規定,修改或取消先例。
++
段落一:先例的目標,應當是明確既定規範的有效性、解釋和效力問題。司法機關之間或司法主體和公共管理機關之間產生爭議,並造成法律問題的不確定,以及增加特定問題上的案件。
段落二:在不影響法律既有規定的前提下,先例的批准、修訂或取消,可以由有起訴資格的公民提起針對違憲行為的直接訴訟。
段落三:聯邦最高法院判決先例的修正可能有賴於此前違反先例的行政行為或司法決定。在決定授權的修正時,聯邦最高法院應廢除行政行為或取消受質疑的司法決議,並決定根據實際情況適用或不適用另一行政行為或司法決定。
--
第103-2條
1.國家司法委員會應包括十五位成員,任期兩年,可連任一次:
1.1.聯邦最高法院的院長;
1.2.高等法院選出的該院的一位法官;
1.3.高等勞動法院選出的該院的一位法官;
1.4.聯邦最高法院選出的州高等法院的一位法官;
1.5.聯邦最高法院選出的一位州法院法官;
1.6.高等法院選出的聯邦地區法院的一位法官;
1.7.高等法院選出的一位聯邦法官;
1.8.最高勞動法院選出的地區勞動法院的一位法官;
1.9.最高勞動法院選出的一位勞動法官;
1.10.共和國總檢察長選出的聯邦檢察機關的一位成員;
1.11.共和國總檢察長從相關的州機關提名的人員中選出的一位州檢察機關的成員;
1.12.巴西律師協會聯邦理事會選出的兩位律師;
1.13.熟悉法律、聲譽良好的兩位公民,分別由眾議院和聯邦參議院任命。
++
段落一:在聯邦最高法院院長缺席或不能履行職務期間,聯邦最高法院副院長應主持委員會。
段落二:委員會的另一成員,應經共和國總統提名,並由聯邦參議院以絕對多數決同意,並由總統任命。
段落三:如果本條規定的任命在法定期間內未能進行,應由聯邦最高法院進行任命。
段落四:委員會有義務控制司法機關的行政和財務職能,並控制法官職責的履行。除司法法授予的權力外,委員會應有下列義務:
1.保障司法自治,符合司法法,在其權限範圍內發布規章或建議措施;
2.保障遵守第37條規定,依職權或依聲請,確認司法成員和司法組織的行政措施的合法性,或取消、修改上述管理行為,或設定一定期限,採取必要措施使其嚴格符合法律,但不得干擾聯邦審計法院管轄權的行使;
3.接受並聽取針對司法機關成員或機關的投訴,該投訴包括針對其附屬機關、雇員和代理機關根據公共授權或官方授權,進行公證和登記服務的訴求,但該處理不得侵犯法院的紀律檢查權;委員會可以接手正在處理的紀律案件,在保障充分表達權的基礎上,決定免職、續用、享受養老金或與年資成比率的補貼的退休金,並適用其他行政處分;
4.在行政機關犯罪或濫用權力的情況下,告知檢察機關;
5.依職權或依聲請,修訂法官和法院成員的紀律程序,每次修訂至少間隔一年;
6.每半年準備一份由聯邦的不同單位和司法的不同機關所作判決的統計報告;
7.每年準備一份關於國家司法機關狀況和委員會活動所必須採取措施的年度報告,該報告也是聯邦最高法院院長在立法會議開會時向國會提交的一部分資料。
段落五:國家司法委員會中來自高等法院的法官應履行監督法官的職能,且不承擔案件審理工作。除司法法規授予其之權力外,其應同時負責下列事項:
1.受理任何利益相關人有關法官和司法機關的投訴和舉報;
2.履行司法委員會進行一般檢查和糾正的行政職能;
3.任命和調動法官並授予權力,任命州、聯邦特區和直轄地的法官或法院的雇員。
段落六:共和國總檢察長和巴西律師協會聯邦理事會理事長應在理事會執行職務。
段落七:聯邦,包括聯邦特區及地區,應設立司法投訴中心,接受任何利益相關人對司法機關及其附屬機關的成員或機關的投訴和舉報,並直接向國家司法委員會報告。
--
第104條
1.高等法院由至少三十三位法官組成。
2.高等法院的法官應由共和國總統從三十五歲以上、六十五歲以下,具有卓越法律知識、聲譽良好的巴西公民中提名,並經聯邦參議院以絕對多數通過,且:
2.1.三分之一從聯邦地區法院法官中選任,三分之一從州高等法院法官中選任,應從法院提出的三人名單中提名;
2.2.三分之一應根據第94條之規定,平等地從律師和聯邦、州、聯邦特區和直轄地檢察機關中交替選任。
第105條
1.高等法院享有以下權力:
1.1.作為初審法院,審理並判決下列事項:
1.1.1.各州和聯邦特區首長的普通犯罪案件;各州和聯邦特區法院法官,各州和聯邦特區審計法院成員,聯邦地區法院、地區選舉法院和勞動法院成員,委員會或市審計法院的成員,以及聯邦檢察機關成員在法院履行職務時產生的普通犯罪案件和彈劾案件;
1.1.2.針對聯邦部長,海、陸、空軍司令以及法院自身行為的安全保護令和資訊保護令;
1.1.3.當限制者或被限制者中的一方為第1.1.1.所列之人,或限制者是其管轄權範圍內的法院,聯邦部長,海、陸、空軍司令時,但選舉法院管轄的案件除外;
1.1.4.除第102條第1.1.15.規定外,任何法院之間的管轄權爭議,以及法院和非隸屬該法院的法官之間,以及隸屬不同法院的法官之間的管轄權爭議;
1.1.5.對其自身判決的刑事案件的再審,及對自身行為的廢止;
1.1.6.維持其自身固有的管轄權,以及保障其判決宣告的權威性;
1.1.7.聯邦的行政和司法機構之間,或一州司法機關和另一州或聯邦特區行政機關之間,或後者機關和聯邦機關之間的權力衝突;
1.1.8.頒發禁制令,限制聯邦機關、實體或進行直接或間接管理的有權機關自身管理規則的擬定,但不得侵害聯邦最高法院、軍事法院、選舉法院、勞動法院和聯邦法院的機關的管轄權;
1.1.9.承認外國判決和許可代為調查的請求;
1.2.審理對下列事項的普通上訴:
1.2.1.拒絕聯邦地區法院或州、聯邦特區和直轄地法院一審判決或終審判決的人身保護令;
1.2.2.拒絕聯邦地區法院或州、聯邦特區和直轄地法院初審判決的安全令;
1.2.3.當事人一方為外國或國際組織,另一方為市,或者在國內居住、定居的個人;
1.3.在被上訴之判決涉及下列情形時,審理對聯邦地區法院或者州、聯邦特區及直轄地法院一審終審案件或終審案件的特殊上訴:
1.3.1.判決與條約或聯邦法律相悖,或否定其效力;
1.3.2.判決支持地方政府法律符合聯邦法律;
1.3.3.對於聯邦法律,堅持與另一法院不同的理解。
2.下列機關應與高等法院共同行使職權:
2.1.培養、塑造法官的國家學校,其有責任管理官方課程,以適應法律職業的考試與發展;
2.2.聯邦司法委員會作為該體系的核心機構,必須根據法律,對聯邦一審、二審的司法活動進行行政管理和預算監督,享有紀律處分權,其決議具有約束力。
第106條
1.聯邦法院包括:
1.1.聯邦地區法院;
1.2.聯邦法官。
第107條
1.聯邦地區法院由至少7位法官構成,若有可能,應從其各自區域僱用,由共和國總統從三十歲以上六十五歲以下的巴西公民中任命,且:
1.1.五分之一從具有十年以上實際執業經驗的律師,和具有十年以上職業經歷的聯邦檢察機關成員中選任;
1.2.其餘由超過五年工作經驗的聯邦法官,以資歷和業績交替晉升。
++
段落一:法律應規定聯邦地區法院法官的免職或調任,並決定其管轄區域和審判地點。
段落二:聯邦地區法院應建立巡迴法庭,在其各自管轄區域內,利用公共設施和社區設施進行審訊,並實現其他司法職能。
段落三:聯邦地區法院可以以分散的形式實現其職能,建立地方法庭,以確保司法在其所有階段都具有可接近性。
--
第108條
1.聯邦地區法院有權:
1.1.對下列事項進行初審管轄:
1.1.1.來自其管轄區的聯邦法官,包括軍事法院和勞動法院的法官,以及聯邦檢察機關成員的普通犯罪案件和彈劾案件,但選舉法院管轄的案件除外;
1.1.2.對其自身判決的刑事案件的再審,及對自身行為的廢止;
1.1.3.針對法院本身或聯邦法官行為的安全保護令和資訊保護令;
1.1.4.限制者為聯邦法官的人身保護令;
1.1.5.屬於法院的聯邦法官之間的管轄權爭議;
1.2.對聯邦法官、州法官在其管轄區域內行使聯邦管轄權的案件進行上訴管轄。
第109條
1.聯邦法官有權審理:
1.1.聯邦、獨立實體或聯邦公共公司作為有利益的原告、被告、利害關係人或訴訟參與人的案件,但破產案件、工傷案件和選舉法院、勞動法院管轄案件除外;
1.2.當事人一方為外國或國際組織,另一方為市,或者在國內居住、定居的個人的案件;
1.3.以聯邦與外國、國際組織之間的條約或協定為基礎的案件;
1.4.政治犯罪,損害聯邦或其國有機關、公共公司財產、設施或利益的刑事犯罪,但輕微犯罪和軍事法院、選舉法院管轄案件除外;
1.5.國際條約或契約所涉及的犯罪活動,該犯罪開始於本國,但結果發生或應發生在國外,或者存在相反情形;
1.5.-1.有關本條段落五規定的人權案件;
1.6.針對勞動組織的犯罪,以及法律明確規定的侵害金融制度,以及破壞經濟秩序和金融秩序的犯罪;
1.7.因其管轄的刑事案件,或對不受其他法院直接管轄的機關進行限制的人身保護令;
1.8.針對聯邦機關行為的安全令和資料保護令,但聯邦法院管轄的案件除外;
1.9.發生於外國船隻或飛行器上的犯罪,但軍事法院管轄的案件除外;
1.10.外國人非法進入或停留的犯罪,在收到外國法院委託之後進行調查,獲得批准後執行外國法院判決,有關歸化入籍和自然取得國籍等問題的案件;
1.11.原住民居民的權利爭議案件。
++
段落一:聯邦作為原告的案件應由另一方住所地的司法機關進行審理。
段落二:以聯邦為被告的案件應由原告住所地、訴爭事由發生地、起訴事由發生地或聯邦特區的司法機關進行審理。
段落三:雙方一方為社會保障機關,另一方為其受益人,其所在區域沒有聯邦法官審理案件,此案應在被保險人或受益人住所地的州法院的法庭中進行審理和判決;法律還可允許其他案件由州法院審理。
段落四:在段落三規定的情況下,只能上訴至一審法官管轄區域內的聯邦地區法院。
段落五:在嚴重侵犯人權的案件中,為確保遵守巴西作為一方的國際人權條約的義務,聯邦總檢察長應建議高等法院,無論該案處於任何階段或程序,均應將管轄權轉移至聯邦法院。
--
第110條
1.各州以及聯邦特區應在其各自首府設立司法部門,根據法律規定作為一審法院所在地。
2.在聯邦區域內,應根據法律的規定,將授予聯邦法官的管轄權和權力分配給地方法院的法官。
第111條
1.勞動法院系統包括:
1.1.高等勞動法院;
1.2.地區勞動法院;
1.3.勞動法官。
++
段落一:(刪除)
1.(刪除)
2.(刪除)
段落二:(刪除)
段落三:(刪除)
--
第111-1條
1.高等勞動法院應由二十七位法官構成,由共和國總統從三十五歲至六十五歲的巴西公民中提名,經聯邦參議院絕對多數同意任命,其規定如下:
1.1.五分之一根據第94條的規定,從具有十年以上實際執業經驗的律師,和具有十年以上職業經歷的公共勞動部成員中選任;
1.2.其餘成員由高等法院從地區勞動法院的職業法官中選拔。
++
段落一:法律應規定高等勞動法院的管轄權。
段落二:下列機構應與高等勞動法院共同行使職權:
1.培養、塑造勞動法官的國家學校,其有責任管理官方課程,以適應法律職業的考試與發展;
2.勞動法院的高級理事會作為該體系的核心機構,必須根據法律,對勞動法院一審、二審的司法活動進行行政、預算、財政和資產的監督,其決議具有約束力。
--
第112條
1.法律應設立勞動法院。如某區域內沒有勞動法院進行相關管轄,法律可以授予州法院法官管轄,並可向相關的地區勞動法院進行上訴。
第113條
1.勞動法院的組織、任職、管轄、履行職務的保障和條件,應由法律明確規定。
第114條
1.勞動法院有權審理:
1.1.勞動關係產生的行為,包括外國公共法人實體,及進行直接或間接管理的聯邦、各州、聯邦特區和市的機關;
1.2.涉及罷工權行使的行為;
1.3.涉及工會代表的行為,包括工會之間、工會和工人之間,以及工會和雇主之間的行為;
1.4.當受挑戰的法律涉及其管轄權事項時,發布安全令、人身保護令和資料保護令;
1.5.具有勞動管轄權機關之間的管轄權衝突,但第102條第1.1.15.規定的除外;
1.6.因勞動關係產生精神或物質損失的賠償;
1.7.勞動監察機關對雇主作出行政處罰的行為;
1.8.依職權執行第195條第1.1.1.和1.2.規定的社會評價,以及任何因判決產生的合法的衍生規則;
1.9.根據法律規定,因勞動關係產生的其他爭議。
++
段落一:如果集體談判未成功,各方可指定仲裁員。
段落二:如果一方拒絕集體談判或仲裁,經各方同意,勞動法院可將其作為一項集體經濟糾紛受理。法院須遵守勞動者保護的法定最低條件和雙方的事先合意,作出判決。
段落三:如果罷工關係到某項關鍵活動,可能損害公共利益,公共勞動部應向有管轄權的勞動法院提出關於解決集體勞動爭議的請求。
--
第115條
1.地區勞動法院應至少由七位法官構成,如有可能,應從各自地區僱用,由共和國總統從三十歲到六十五歲的巴西公民中任命,且:
1.1.五分之一根據第94條的規定,從具有十年以上實際執業經驗的律師,和具有十年以上職業經歷的公共勞動部成員中選任;
1.2.其他人員由勞動法官通過資歷和業績交替晉升。
++
段落一:地區勞動法院應建立巡迴法庭,在其各自管轄區域內,利用公共設施和社區設施進行審訊,並實現其他司法職能。
段落二:地區勞動法院可以以分散的形式實現其職能,建立地方法庭,以確保司法在其所有階段都具有可落實性。
--
第116條
1.勞動法院的案件審理,採獨任制。
2.(刪除)
第118條
1.選舉法院包括:
1.1.高等選舉法院;
1.2.地區選舉法院;
1.3.選舉法官;
1.4.選舉委員會。
第119條
1.高等選舉法院應由至少七位法官構成,由以下方式選舉:
1.1.透過秘密投票選舉:
1.1.1.從聯邦最高法院的法官中選舉三位法官;
1.1.2.從高等法院的法官中選舉二位法官;
1.2.由共和國總統從聯邦最高法院指定的,熟悉法律、品行端正的六位律師中任命二位法官。
2.高等選舉法院應從聯邦最高法院的法官中任命其院長和副院長,以及從高等法院的法官中任命一位選舉總監督員。
第120條
1.各州首府和聯邦特區應設立一個地區選舉法院。
++
段落一:地區選舉法院應透過下列方式構成:
1.透過秘密投票:
1.1.從州高等法院法官中選任二位法官;
1.2.由州高等法院從州法院中選任二位法官;
2.位於州首府或聯邦特區的聯邦地區法院的一位法官,或其缺位時,由相關聯邦地區法院以任意方式提名的聯邦法官構成;
3.共和國總統從州高等法院提名的具備卓越法律知識、品行端正的六位律師中,任命二位法官。
段落二:地區選舉法院應從州高等法院法官中選舉其院長和副院長。
--
第121條
1.選舉法院的組織、管轄、州法院法官和選舉委員會應由配套性法律規定。
++
段落一:選舉法院的法官、州法院法官和選舉委員會成員在履行職責的範圍內,應享受完全保障,不受免職。
段落二:除正當理由外,選舉法院的法官應至少服務二年,並不得超過連續的二個兩年期間,且在其選舉過程中,應透過同樣程序,選出同等數量的候補法官。
段落三:高等選舉法院的決議不得上訴,但與本憲法不符,以及否認人身保護令或安全令的決議除外。
段落四:地區選舉法院的決議僅在下列情況下可以上訴:
1.不符合本憲法或法律的明確規定;
2.兩個以上的選舉法院對法律有不同解釋;
3.處理聯邦或州選舉中當選證書的適格、發給問題;
4.宣布選舉證書無效,或法令判定免去聯邦或州選舉職位;
5.否認人身保護令,安全保護令,資訊保護令或禁制令。
--
第122條
1.軍事法院系統包括:
1.1.高等軍事法院;
1.2.法律規定的軍事法院和軍事法官。
第123條
1.高等軍事法院應由十五位終身任職的法官組成,經聯邦參議院同意,由共和國總統任命,其中三位來自海軍,四位來自陸軍,三位來自空軍,他們均為現役將軍,並擁有最高職業級別,其餘五位法官為文職法官。
2.文職法官應由共和國總統從超過三十五歲的巴西公民中選出,且:
2.1.三位是熟悉法律知識,品行端正,實際執業十年以上的律師;
2.2.二位從軍事法官、軍隊檢察機關成員中進行平等選擇。
第124條
1.對於法律規定的軍事犯罪,軍事法院系統應享有管轄權。
2.法律應明確規定軍事法院系統的組織、運行和管轄。
第125條
1.州應當根據本憲法規定的原則,組織其法院系統。
++
段落一:法院的管轄權應在州憲法中規定,司法組織法應由州高等法院進行提案。
段落二:州有權調查與州憲法不符的州或市法律、規範性法律的違憲性行為,但不得只禁止一個機關適用該法案。
段落三:經州高等法院提議,州法律可以設立軍事法院系統,一審法院應為州法院法官和法院理事會,二審法院應為州高等法院,或有效軍隊成員超過20,000人的州的軍事法院。
段落四:州軍事法院應享有法律規定的軍事犯罪的管轄權,有權起訴和審判州軍隊成員,發起針對軍隊紀律行為的司法程序,如果受害人為公民,還應維持陪審員的審判權。適當的法院有權判決免除軍人職務、級別和等級。
段落五:軍事法院中的州法院法官應享有法律規定的軍事犯罪的管轄權,有權起訴和審判可能犯有軍事犯罪的公民,發起針對軍隊紀律行為的司法程序。法院理事會應當在州法院法官管轄下起訴和審判其他軍隊犯罪。
段落六:州高等法院可以以分散的形式實現其職能,建立地方法庭,以確保司法在其所有階段都具有可落實性。
段落七:州高等法院應建立巡迴法庭,在其各自管轄區域內;利用公共設施和社區設施進行審訊,並實現其他司法職能。
--
第126條
1.為處理鄉郊土地爭議,州高等法院應提議建立特別法院,對土地問題具有絕對管轄權。
2.為有效行使管轄權,法官應自行前往法律爭議所在地。
第127條
1.檢察機關是常設機關,是實現國家司法職能必不可少的機關,其職責為保衛法律秩序,捍衛民主政體,維護不可或缺的社會利益和個人利益。
++
段落一:團結一致、不可分割和職能獨立是檢察機關的制度原則。
段落二:檢察機關應行政自主、功能獨立。根據第169條之規定,檢察機關可以建議立法機關作如下規定:設立和取消其職位和輔助機關;透過考試、職業比對的方式甄選;制定報酬政策和職業規劃。法律還應規定其組織和運行。
段落三:檢察機關應在根據法律制定的預算指令的限制範圍內,起草其預算案。
段落四:如果檢察機關在預算指令規定的期限內未能提交其預算案,執行機關應為合併年度預算案之目的,考慮目前預算批准的金額,並根據段落三規定的限制來調整金額。
段落五:如果根據本條提交的預算案未能符合段落三規定的限制,執行機關應作必要的調整,以合併年度預算案。
段落六:在執行會計年度預算期內,任何超過預算指令法律規定限制的開支或負債,均不得透過追加投入,或採用特殊信用證的方式解決,但事先授權的除外。
--
第128條
1.檢察機關包括:
1.1.國家檢察機關,包括:
1.1.1.聯邦檢察機關;
1.1.2.勞動檢察機關;
1.1.3.軍隊檢察機關;
1.1.4.聯邦特區和直轄地檢察機關;
1.2.州檢察機關。
++
段落一:國家檢察機關的首長是共和國總檢察長,由共和國總統從超過三十五歲的職業成員中選舉,經聯邦參議院絕對多數同意後任命,任期二年,可以連任。
段落二:基於共和國總統的動議,經聯邦參議院絕對多數同意,可以免除共和國總檢察長的職務。
段落三:各州、聯邦特區和直轄地的檢察機關應根據其各自法律規定的方式,從職業成員中列出一個三人名單,交行政首長從中選擇任命總檢察長。總檢察長任期二年,可以連任一次。
段落四:根據相關配套性法律,州總檢察長、聯邦特區和地區的總檢察長可經立法機構絕對多數同意,免除職務。
段落五:聯邦和各州由各自總檢察長提議的配套性法律應規定每一檢察機關的組織、職權和章程,其人員應遵守下列規定:
1.保障:
1.1.在任職兩年後獲得終身任期,只能由法院的終審、不可上訴判決決定免職;
1.2.不轉任,除非因公共利益,在保障充分表達權的前提下,由檢察機關以適當的集體機構經其絕對多數成員票決通過;
1.3.根據第39條段落四形式規定的固定報酬不得削減,但根據第37條第1.10.和1.11.,第150條第1.2.,第153條第1.3.和第153條段落二中之第1.規定的除外;
2.禁止:
2.1.透過任何帳戶或以任何藉口,接受費用、手續費或法院其他費用;
2.2.成為執業律師;
2.3.根據法律規定參與商業公司;
2.4.擁有除教師以外的其他任何公共職務,即便在離職期間也不允許;
2.5.參與政黨活動;
2.6.以任何名義或藉口,接受個人、公共團體或私人實體的援助或捐獻,法律另有規定的除外。
段落六:第95條第2.5.的規定適用於檢察機關的成員。
--
第129條
1.檢察機關的職能為:
1.1.根據法律的規定進行刑事起訴的專屬權力;
1.2.有效確保政府及相關機關對本憲法所保障權利的尊重,並採取必要措施保障該權利;
1.3.進行民事調查,發起民事公益訴訟,保護公共財產、社會財產、環境和其他廣泛的共同利益;
1.4.根據本憲法的規定,為了實現聯邦和州干預的目的,針對違憲行為提起直接訴訟或發起抗議;
1.5.透過司法保障原住民居民的權益;
1.6.在其管轄範圍內,透過行政程序發布通知,請求提供相關配套性法律中已經說明的資訊和文件;
1.7.根據前條所述配套性法律的規定,對警察的活動實施外部控制;
1.8.請求調查,並建立警察調查的體制,說明該程序行為的法理基礎;
1.9.在與其設立目的相符的前提下,履行所賦予的其他職能,不得對公共實體提供司法陳述和法律意見。
++
段落一:本條規定的檢察機關提起民事訴訟的原告資格,不妨礙第三者根據本憲法和法律所規定的,在同等情形下的起訴資格。
段落二:檢察機關的職能應儘可能由居住在其任職區域的職業人員履行,但機關負責人授權的除外。
段落三:檢察機關職業應透過考試、職業評比的方式為之,需要巴西律師協會全程參與;並應有基本的法律學位和最低三年的執業實踐,並遵守任職分類的規則。
段落四:如果適合第93條的規定應適用檢察機關。
段落五:案件應直接分配給各檢察機關。
--
第130條
1.檢察機關參與審計法院的成員,其權利、禁制和任職,均適用本節規定。
第130-1條
1.檢察機關的國家理事會應由十四位成員構成,經聯邦參議院絕對多數成員同意後,由共和國總統任命,任期為二年,可連任一屆。包括以下成員:
1.1.共和國總檢察長,應主持理事會;
1.2.聯邦檢察機關的四位成員,確保每一位代表其各自職業;
1.3.州檢察機關的三位成員;
1.4.二位法官,一位由聯邦最高法院選出,另一位由高等法院選出;
1.5.巴西律師協會聯邦理事會任命的二位律師;
1.6.二位熟知法律,聲譽良好的公民,其中一位由眾議院選出,另一位由聯邦參議院選出。
++
段落一:來自於檢察機關的理事會成員應由各自檢察機關根據法律的規定任命。
段落二:檢察機關的國家理事會應負責控制檢察機關的行政和財政職能,及其成員職能的履行情況。其負責:
1.保持檢察機關職能和行政的自主性,在其管轄範圍內發布管理法規或建議措施;
2.保障遵守第37條規定,依職權或依聲請,確認聯邦和州檢察機關成員或組織行政措施的合法性。理事會可取消、修改上述管理行為,或設定一定期限,採取必要措施使其嚴格符合法律,但不得干擾聯邦審計法院管轄權的行使;
3.接受並聽取針對聯邦和州檢察機關成員或機構的投訴,該投訴包括針對其附屬機構的投訴,但該處理不得侵犯該機構的紀律檢查權;理事會可以接手正在處理的紀律案件,在保障充分表達權的基礎上,決定免職、續用、享受養老金或與年資成比率的補貼的退休金,並適用其他行政處分;
4.依職權或依聲請,修訂聯邦或州檢察機關的紀律程序,每次修訂至少間隔一年;
5.每年準備一份關於國家檢察機關狀況和理事會活動所必須採取措施的年度報告,該報告也是第84條第1.11.規定的資訊的一部分。
段落三:透過秘密投票,理事會應從檢察機關的成員中選出一位國家監督員,作為檢察機關的一部分。該職位禁止連任。該職位除享有法律賦予的權利外,還應負責如下事務:
1.接受任何利益相關人關於檢察機關及其附屬機構成員的投訴和舉報;
2.考慮到總監督員的身分,應行使在理事會中的行政職權;
3.任命和調動檢察機關成員,並授予權力,招募檢察機關的雇員。
段落四:巴西律師協會的聯邦理事會主席應在理事會中執行職務。
段落五:州和聯邦法律,應設立檢察機關投訴中心,接受任何利益相關人對檢察機關及其附屬機構的成員或機構的投訴和舉報,並直接向檢察機關的全國理事會報告。
--
第131條
1.聯邦總法律顧問署是一個在司法上或司法之外,直接或透過其所屬機構代表聯邦的機關。其組織和運行均由配套性法律規定,根據該法,其負責為行政機關提供諮詢。
++
段落一:聯邦總法律顧問署的首長是聯邦總法律顧問,由共和國總統從三十五歲以上,具備卓越法律知識、聲譽良好的巴西公民中自主任命。
段落二:進入本條所述機構,應透過公開考試和職業比對的方式進行。
段落三:共和國總檢察長應根據法律規定,代表聯邦清理欠繳稅費。
--
第132條
1.各州和聯邦特區檢察官,應為所在聯邦單位提供司法上的意見和法律諮詢,該職業應透過考試、職業比對的方式甄選,需要巴西律師協會全程參與。
2.本條所規定的檢察官三年服務期滿後,由其所在機關進行績效評估,並由監督法官出具確認報告,開始其任期。
第133條
1.律師是司法行政機關中不可或缺的一部分,在法律規定的範圍內履行職務時,其行為和表現應當免責。
第134條
1.公設辯護機關是實現州的司法職能所不可或缺的機構,其應負責根據第5條第1.74.的規定,為各個階層有需求的人提供法律意見並為其辯護。
++
段落一:配套性法律應組織聯邦、聯邦特區和地區的公設辯護機關,規定其在州中組織的一般規則,該職業應透過考試、職業比對的方式甄選,確保其成員不可轉職,並禁止其在履行職務活動之外辦理法律業務。
段落二:州公設辯護機關應當行政自主、功能獨立,並根據第99條段落二的規定,在預算指令規定的範圍內,就其預算案發起動議。
--
第135條
1.屬於本章第二節和第三節規定的職業的公務員應根據第39條段落四獲得報酬。
第136條
1.當國家面臨嚴重的、即將發生的社會公共機關動盪,或者大規模自然災害損害時,在聽取共和國委員會和國防委員會意見之後,共和國總統有權公布法令,宣布特定地區進入防禦狀態,以維持或立即重建公共秩序和社會和平。
++
段落一:宣布進入防禦狀態的法令,應規定防禦狀態的持續期間,明確受影響地區,並在法律規定和限制內指明將要實施的強制措施的內容:
1.限制以下權利:
1.1.集會,即使是社團內部舉行的集會;
1.2.秘密通信;
1.3.電報和電話通信;
2.在公共災難發生期間,占有和臨時使用公共財產和設施,聯邦對產生的損失和費用負責。
段落二:防禦狀態不得超過三十日,如果發布防禦狀態的原因持續存在,防禦狀態可以延長一次相同的時期。
段落三:防禦狀態開始實施後:
1.執行防禦措施的政黨決定對犯叛國罪的罪犯實施監禁,應立即通知主管法官。如果監禁非法,主管法官應該釋放被監禁人;警察當局對被監禁人的犯罪事實進行審查;
2.通知應該附上主管機關作出的逮捕被監禁人時有關其身體和精神狀況的聲明;
3.除非經司法機關授權,任何人被監禁或被拘留不得超過十日;
4.禁止使被監禁人持續與外界隔離。
段落四:公布法令實施或延長防禦狀態,共和國總統應在二十四小時內將附帶特別理由的法令提交國民大會,並由國會根據絕對多數原則予以決定。
段落五:如果國會在休會期間,則在五日內召集特別會議。
段落六:國會在接到法令之日起十日內進行審查,在防禦狀態已實施的情況下,國會繼續履行該項職權。
段落七:如果法令被否決,防禦狀態應立即停止。
--
第137條
1.如果發生下列情況,在聽取共和國委員會和國防委員會意見後,共和國總統經國會授權公布戒嚴令:
1.1.影響全國的嚴重騷亂,或發生的事件表明防禦狀態中採取的措施沒有效果;
1.2.宣布戰爭或反擊外國武裝侵略。
2.發布戒嚴令和延長戒嚴需要授權,共和國總統應向國會提交申請授權的理由,並由國會根據絕對多數原則決定。
第138條
1.戒嚴令應指明戒嚴持續期間,實施戒嚴需要的規則和即將被中止的憲法保障。戒嚴令公布後,共和國總統任命具體措施的執行人和指明採取戒嚴的地區範圍。
++
段落一:發生第137條第1.1.規定的情況,戒嚴令不得超過三十日,且每次延長不得超過同樣期限;發生第137條第1.2.規定的情況,戒嚴令將持續有效,直到戰爭或外敵入侵結束。
段落二:如果在法定休會期間申請授權公布威嚴令,聯邦參議院議長應立即召集國民大會在五日內舉行特別會議審議申請法案。
段落三:國民大會應在強制措施結束前保持會議狀態。
--
第139條
1.根據第137條第1.1.實施戒嚴,僅能夠採用以下限制個人權利的措施:
1.1.強令停留在指定地點;
1.2.在未指定用於監禁普通犯罪的罪犯和犯罪嫌疑人的建築物內拘禁罪犯和犯罪嫌疑人;
1.3.根據法律規定,限制不可侵犯的通信自由、通信秘密、資訊自由、出版自由、無線電廣播和電視傳播自由;
1.4.中止集會自由;
1.5.搜查住宅和在住宅內逮捕;
1.6.介入從事公共事業的公司;
1.7.徵用財產。
2.立法者在議會兩院所作的公開聲明,如果經特別執行委員會授權,不受以上第1.3.的限制。
第140條
1.聽取政黨領導意見後,經國會執行委員會任命,由五位成員組成一個委員會,監督有關防禦狀態和戒嚴措施的貫徹執行。
第141條
1.防禦狀態和戒嚴結束時,其影響也應該停止,但不影響執行人及其代理人在該期間的違法行為應承擔的責任。
2.防禦狀態和戒嚴結束後,共和國主席應立即向國會報告在這個時期採取的曾經生效的措施,明確說明採取的行動並說明理由,編列受影響者名單,並指明適用的限制措施。
第142條
1.軍隊由海、陸、空軍組成,是國家常設機關,奉行等級制度和紀律,以此為基礎組織設立,受共和國總統領導。軍隊創建的目的是保衛國家,保護依憲法設立的政府機關,保護這些機關採取行動的權利,保護法律和秩序。
++
段落一:輔助性立法應制定適用於軍隊組織、訓練和使用的一般規則。
段落二:人身保護令不適用於軍事紀律懲罰。
段落三:軍隊成員稱作軍人,適用法律規定的有關事項和下列條款:
1.有關軍人固有特權、權利和職責的軍銜由共和國總統授予,並保障現役、預備役和退役軍官完全享有。他們對軍銜、軍隊駐地享有排他性權利,並和軍隊
其他成員一樣享有著軍裝的權利;
2.根據法律規定,接受長期公務員職位或成為政府雇員的現役軍人,轉為預備役;
3.根據法律規定,擔任臨時性非選舉的公共官員、雇員或職位的現役軍人,即使在非直接行政部門工作,應該保持特殊身分;如果他保持上述身分,就僅能夠根據年資提升。從事服務期間只能為此種提升服務,並計入預備役期間;離開現役職位兩年,無論該期間是否延續,根據法律規定,都將轉為預備役;
4.禁止軍人組成社團或罷工;
5.服役期間,軍人不得隸屬任何政黨;
6.根據和平時期常設軍事法庭或戰時特別法庭的判決,軍官只有在與其職位不相容或不稱職的情況下,方會喪失軍官職位和軍銜;
7.軍官被普通法院或軍事法院的終審判決或未上訴判決確定有罪,並判處二年以上有期徒刑的,應按照段落二規定接受審判;
8.第7條第1.8.、1.12.、1.17.、1.18.、1.19.、1.25.和第37條第1.11.、1.13.、1.14.、1.15.之規定均適用於軍人;
9.(刪除)
10.考慮軍人的任務的特殊性,包括軍隊在戰爭中和根據國際條約執行的任務,法律應規定服兵役的年齡限制、服役期限、退役條件、權利、義務、補償、特權和其他一些特殊情況。
--
第143條
1.服兵役是法定義務。
++
段落一:根據法律規定,對於在入伍後提出自己基於宗教、哲學或政治信仰拒絕服兵役的人,軍隊在和平時期可以指派他們進行替代性服務,以免除其作為軍人應從事的活動。
段落二:女人和神職人員在和平時期免除強制服兵役的義務,但應履行法律指定他們從事的其他義務。
--
第144條
1.維護公共安全是政府的義務,也是所有人的權利和義務,目的是維護公共秩序和個人人身、財產安全,公共安全由下列機關負責實施:
1.1.聯邦警察;
1.2.聯邦交通警察;
1.3.聯邦鐵路警察;
1.4.民事警察;
1.5.軍事警察和軍事消防隊。
++
段落一:聯邦警察是根據法律設立的常設機關,由聯邦負責組織和維持,已形成一項職業,其職責在於:
1.負責偵查反對政治和社會秩序、損害聯邦財產、公共設施和利益的犯罪,以及根據法律需要共同懲處的在州際或國際範圍內具有不良影響的犯罪;
2.阻止和懲處非法運輸麻醉品和類似藥品,禁止違禁品運輸,打擊走私,但屬於財政部和其他政府部門管轄的除外;
3.履行海事、機場和邊防警察職能;
4.履行聯邦司法警察的專屬職能。
段落二:聯邦交通警察是常設機關,由聯邦負責組織和維持,已形成一項職業,根據法律被委派公開巡邏聯邦公路。
段落三:聯邦鐵路警察是常設機關,由聯邦負責組織和維持,已形成一項職業,根據法律被委派公開巡邏聯邦鐵路。
段落四:在專業警長領導下,民事警察承擔司法警察的職能,負責偵查除聯邦管轄範圍以外的和軍事犯罪以外的犯罪。
段落五:軍事警察負責日常治安,維護公共秩序;除了法律規定的義務外,軍事消防隊負責執行民防活動。
段落六:軍事警察和軍事消防隊、輔助部隊、預備役軍隊和民事警察,受州、聯邦地區和地方的政府管轄。
段落七:法律根據保障行為效率的要求,規範負責公共安全機關的組織運行。
段落八:各市可以根據法律規定組織市級警衛,負責保護市的財產、公共設施和便利設施。
段落九:本條涉及各機關公務警察的薪金報酬應根據第39條第1.4.確定。--
第145條
1.聯邦、州、聯邦特區和市可徵收下列稅收:
1.1.稅;
1.2.規費,為行使警察權力或對於明確且可分的公共服務實際或者可能的使用,而該種服務以提供給納稅人使用為目的;
1.3.公共工程受益費。
++
段落一:無論何時行使徵稅權,稅收徵收必須以納稅人為主,並與納稅人的經濟能力相當。為了達到此目的,在尊重個人權利、法律規定的前提下,稅收徵收機關可以依法核實有關納稅人的資產、遺產繼承、收入和經濟活動。
段落二:規費不得按照與徵稅同樣的基礎計算。
--
第146條
1.配套性法律應:
1.1.解決聯邦、州、聯邦特區和市之間徵稅權的衝突;
1.2.規定憲法對徵稅權的限制;
1.3.建立稅法的一般原則,特別是關於:
1.3.1.規定稅的定義和種類,以及與本法所規定的稅相關聯的稅,規定納稅事項,計算基礎和納稅人;
1.3.2.納稅義務、徵收、信用、納稅欠繳期限和稅收減免;
1.3.3.對合作社的合作活動提供適當的納稅待遇;
1.3.4.規定中小企業的差別待遇或優惠待遇;包括第155條2有關稅收的特別的和簡化的規定;以及第195條第1.1.和段落十二及段落十三,以及第239條規定的費用分擔。
2.本條第1.3.4.提到的配套性立法構成一項統一的聯邦、州、聯邦特區和市徵稅和徵收規費的體制,並遵守以下條款:
2.1.對納稅人,其具有任擇性;
2.2.各州可制定區別徵收的條件;
2.3.徵稅應該統一和集中,且分配給各聯邦實體的資金份額應立即撥付,不得扣留和設定條件;
2.4.稅的徵稽、監管和徵收在採用統一的全國納稅人名冊後可由各聯邦實體分別實施。
第146-1條
1.為防止競爭性不平衡,配套性立法可規定特別稅的徵收標準,但不得有損於聯邦為了同樣目的根據法律制定規則的權力。
第147條
1.在聯邦直轄地內,聯邦有權徵收州稅,如果該地區沒有被劃分為市,則聯邦有權在該區域徵收市稅。聯邦特區有權徵收市稅。
第148條
1.通過配套性法律,聯邦有權發行強制性公債:
1.1.為應付由於公共災難、對外戰爭或緊急事件造成的非正常開支;
1.2.對與緊急事項或國家利益相關的公共投資,但必須遵守第150條第1.3.2.的規定。
2.強制性公債款項的使用,應用於與原目的相符合的相關事業。
第149條
1.作為相關領域的政策工具,聯邦擁有獨占權力設立社會捐助、評估經濟領域的干預,根據職業和經濟分類評估費用的分攤,但要遵守第146條第1.3.和第150條第1.1.、1.3.的規定,同時不得違反第195條段落六有關費用分攤的相關規定。
++
段落一:州、聯邦特區和市可以從其雇員工資中代扣部分工資,以建立本法第40條規定的社會保障體系。其代扣額度不得低於在職的聯邦公務員的代扣額度。
段落二:社會費用分攤和本條正文規定的用於干預經濟的費用分擔:
1.不得對出口收益徵收;
2.應該對進口的外國產品或服務徵收;
3.其稅率可以:
3.1.從量稅,根據交易的發貨清單、總收入和總價值;如果是進口產品,則根據關稅價值;
3.2.具體的,根據採用的計量單位。
段落三:根據法律規定,個人進口商可以被作為一個法律實體對待。
段落四:法律應規定分攤費用只徵收一次的情形。
--
第149-1條
1.各市和聯邦特區可以依據各自的法律規定設立分攤費用以支持公益事業,但要遵守第150條第1.1.、1.3.的規定。
2.本條規定的費用可以根據電力消費清單確定分攤金額。
第150條
1.在不損害納稅人其他權利保障的前提下,聯邦、州、聯邦特區和市不得有下列行為:
1.1.非經法律規定不得徵稅或提高稅額;
1.2.不得對同等情況下的納稅人予以不同的待遇,法律所規定的收入、保障或權利不得因為納稅人從事的職業不同而有差別待遇;
1.3.徵稅應注意下列情況:
1.3.1.發生在設立和提高稅額的法律生效之前的徵稅事實;
1.3.2.與設立和提高稅額屬同一財政年度所公布的法律;
1.3.3.設立和提高稅額的法律公布日起九十日期滿以前的法律,適用上述第1.3.2.的規定;
1.4.利用稅收來進行沒收;
1.5.除了政府徵收費用用於維護公路外,對州際或市之間的人員和商品的流通設立限制;
1.6.不得對下列事項徵稅:
1.6.1.對遺產、收入和服務重複徵稅;
1.6.2.任何宗教的寺廟;
1.6.3.政黨繼承的遺產、收入和服務,包括遵守法律規定的該政黨的基金會、工會和非營利的社會和教育服務機構;
1.6.4.書籍、報紙、期刊和用於印刷的紙張。
++
段落一:本條第1.3.2.不適用於第148條第1.1.,第153條第1.1.、1.2.、1.4.、1.5.和第154條第1.2.所規定的稅種;本條第1.3.3.不適用於第148條第1.1.,第153條第1.1.、1.2.、1.3.、1.5.和第154條第1.2.所規定的稅種,也不構成第115條第1.3.和第156條第1.1.所規定的稅種的計算基礎。
段落二:本條第1.6.1.規定的禁止,適用於政府建立和維持的壟斷機構和基金會為達成其設立基本目的而所需的繼承財產、收入和服務。
段落三:本條第1.6.1.規定的禁止,對於私人企業用於經濟活動之遺產、收入和服務不適用,對於有相對支付、價款及使用者支付關稅或購買不動產者,也同樣不適用。
段落四:本條第1.6.2.、1.6.3.規定的禁止,僅限於本規定的以繼承遺產、收入和服務為主要目的實體。
段落五:法律應設定必要的措施,以便向消費者闡明對貨物和服務所徵收的稅種。
段落六:涉及稅收、規費和分攤費用的任何納稅補貼、免稅額、計徵減少、推定欠繳期特許、豁免和減免,僅可以由明確的聯邦、州、市專門規定上述列明事項和相關稅收和分攤費用法律授權獲得,但不得損害第155條段落二中之第12.7.中的規定。
段落七:法律可以對納稅事實發生於事後,且負有納稅責任的納稅義務人予以被動課稅,同時確保在推定課稅事項未發生的情況下,應立即退還納稅人已繳納的稅款。
--
第151條
1.聯邦不得從事下列行為:
1.1.在全國範圍內設立不統一的稅,或在各州、聯邦特區或市實施差別或者偏好措施,而損害其他州、聯邦特區或市的賦稅;但是,為促進國內不同地區社會經濟平衡發展,可以授權實施財政上的獎勵措施。
1.2.對各州、聯邦特區和市簽訂的公債契約的課稅,以及對個別公共代表人,或者為其設定義務的高層代表人的收入和報酬課稅。
1.3.在各州、聯邦特區和市管轄範圍內免除賦稅。
第152條
1.禁止各州、聯邦特區和市基於任何類別商品和服務的原產地和銷售地不同而對其進行不平等的徵稅。
第153條
1.聯邦有權對下列事項徵稅:
1.1.外國進口產品;
1.2.出口到其他國家的本國或本國製造的產品;
1.3.任何種類的收入或津貼;
1.4.工業產品;
1.5.信用、外匯、保險、票據、證券或者公債;
1.6.鄉村財產;
1.7.配套性立法規定的巨額財產。
++
段落一:行政機關,在遵守法律設定的條件和限制的前提下,可以改變第1.1.、1.2.、1.4.、1.5.規定稅項的稅率。
段落二:本條第1.3.規定的稅種:
1.應該根據法律規定以一般性、普遍性和累進性標準為基礎;
2.(刪除)
段落三:本條第1.4.規定的稅種:
1.應該是以產品品質為基礎進行選擇性課徵;
2.應該是非累計徵收的,交易應納稅款應由上一筆交易已繳納稅額抵銷;
3.不應該適用於以出口為目的的工業產品;
4.應該根據法律規定減少對納稅人獲得資本產品的影響。
段落四:本條第1.6.規定的稅種:
1.適用累進稅制,該稅率應當以遏制非生產性財產存續的方式確定;
2.不應對所有依靠自己勞動且不占有其他不動產的小額鄉村財產徵稅,小額鄉村財產的標準由法律確定;
3.根據法律規定,只要不造成稅額減少和任何其他形式的財政減免,由各市決定監督和徵稅。
段落五:如果根據法律規定黃金作為財政資產和外匯工具屬於初始交易,應該視同本條正文第1.5.規定的稅收加以課徵處理;其最低稅率是百分之一,為保證徵稅所得額流轉,應同時遵守以下規則:
1.在各州、聯邦特區或直轄地為初始地的情況下,可以得到百分之三十;
2.在各市為初始地的情況下,可以得到百分之七十。
--
第154條
1.聯邦可以徵收:
1.1.根據配套性立法,採用累進稅率並有明確的課稅物件或納稅計徵標準的稅種,非前條列舉的稅種,而不是本法明確規定的稅種;
1.2.無論是否屬於聯邦徵稅權,在發生對外戰爭或緊急威脅時,可徵收特別稅;當徵稅原因停止時,特別稅應逐步取消。
第155條
1.州和聯邦特區對下列事項享有徵稅權:
1.1.任何財產和權利的繼承和捐贈;
1.2.涉及貨物流通以及為州際和市際運輸和資訊交換提供服務的交易,即使這些交易在國外履行也不例外;
1.3.機動車輛的所有權。
++
段落一:本條第1.1.規定的稅種:
1.有關不動產及其權利的徵稅權,由不動產所在地的州或聯邦特區行使;
2.有關動產、有價證券和信用票據的徵稅權,由監管財產地或捐贈人住所所在地的州或聯邦特區行使;
3.下列情況由配套性法律進行規定:
3.1.如果捐贈者在國外定居或居住;
3.2.如果被繼承人是外國居民或在外國有住所,或者財產位於國外或在國外處理的;
4.應該由聯邦參議院確定其最高稅率。
段落二:本條第1.2.規定的稅種遵守以下規則:
1.關於商品或者勞務的流通,已由上一筆產品銷售和提供服務交易被同一州、其他州或聯邦特區徵收納稅稅額抵銷的,不得適用累進稅率;
2.除非法律有相反規定,減免稅負應該遵循下列規定:
2.1.不得用以補償以後的交易或者履行;
2.2.應該用以抵銷先前交易應納稅款;
3.採用選擇性稅率,取決於商品和服務的品質;
4.由共和國總統或三分之一聯邦參議員提議,經絕對多數議員同意,聯邦參議院可以設定適用於州際和出口商品交易和提供服務的稅率;
5.聯邦參議院可以:
5.1.由三分之一聯邦參議員提議,經絕對多數議員同意,聯邦議會可以設定國內交易最低稅率;
5.2.經絕對多數聯邦參議員提議並經三分之二議員同意,制定國內交易最高稅率,以解決涉及各州之間利益的具體衝突;
6.除非各州和聯邦特區有相反決定,根據本段落第12.,有關商品銷售和提供服務的州際稅率不得低於州內現行交易稅率;
7.以其他州消費者為最終目標的商品銷售和服務交易,應遵守以下規定:
7.1.當其收受人是納稅人時,採用州際稅率;
7.2.當其收受人不是納稅人時,採用國內稅率;
8.本段落在第7.1.規定情況中,國內稅率和州際稅率差額產生的稅款應分配給消費者所在州;
9.也可以對下列事項徵稅:
9.1.不論以任何目的,個人或法律實體進口外國商品、在國外提供的服務繳納的海關稅,即使不是居民納稅人,稅款應分配給商品和服務的消費者住所地或商業機構所在州;
9.2.根據交易總價值,用於補充商品的勞務不在市徵稅權範圍的情形;
10.不應徵稅事項:
10.1.運送產品到外國進行的交易及為這些產品提供的服務,以確保維持和利用以前交易和提供服務所徵收的稅額;
10.2.運送石油到其他州進行交易,包括潤滑劑、石油產品、天然氣和電力;
10.3.黃金,第153條段落五規定的情況;
10.4.免費接收的傳播聲音和有聲圖像的通信服務;
11.當納稅人之間的交易涉及工業或商業產品從而構成這兩種稅的課稅對象時,不構成工業產品計稅基礎;
12.配套性法律應當:
12.1.規定其納稅人;
12.2.規定納稅替代;
12.3.制定稅收抵銷規則;
12.4.根據徵稅目的和商業機構的責任,確定商品和服務交易的地點;
12.5.規定本段落第10.1.沒有提到的產品和服務之外的產品和服務的出口事項;
12.6.規定對其他州和國外出口的服務和商品的信貸支持;
12.7.規定稅收豁免方式,州和聯邦特區通過決議授予和取消財政刺激和優惠;
12.8.不論使用目的,對燃料和潤滑劑只徵稅一次,本段落第10.1.規定不適用本規定;
12.9.規定全部價值和外國進口的商品、貨物或服務的計稅標準。
段落三:除了本條第1.2.和第153條第1.1.、1.2.,不得對電力能源、通信服務、石油副產品、燃料和礦物徵收其他稅款。
段落四:本段落第12.8.規定的情況應遵守以下規定:
1.涉及產自石油的潤滑劑和燃料交易的,稅收權分配給消費發生地的州;
2.納稅人之間進行的州際交易,涉及本條段落四第1.不包括的天然氣、天然氣副產品、潤滑劑和燃料的,稅收權分配給原產地州和目的地州,同時必須維持其他商品交易同樣分配比率;
3.涉及本條段落四第1.不包括的天然氣、天然氣副產品、潤滑劑和燃料的州際交易,非指向納稅人的稅收權屬於原產地州;
4.州和聯邦特區根據本條段落二第12.7.規定決定稅率,應遵守以下規定:
4.1.稅率應該在國家所有領域內統一,但可以因產品不同有所區別;
4.2.可以是自由貿易中根據採用計量單位徵收的從量稅,或對交易價值或產品價格徵收的從價稅;
4.3.可以降低或恢復,但不適用於第150條第1.3.2.之規定。
段落五:段落四規定必須適用的規則,包括確定和指定稅收,應當由州和聯邦特區根據本條段落二第12.7.決定確立。
段落六:本條第1.3.規定的稅收:
1.適用聯邦參議院制定的最低稅率;
2.根據類型和使用目的不同,適用不同的稅率。
--
第156條
1.各市有權徵收下列稅收:
1.1.城鎮建築和土地稅;
1.2.當事人生前進行的不動產有償轉讓,無論是透過契約還是自然取得;除擔保物權和權利轉讓外的不動產有關物權;
1.3.根據配套性法律規定,第155條第1.2.規定除外的任何類型服務。
1.4.(刪除)
++
段落一:在不違反第182條段落四中之第2.規定的累進稅率的前提下,本條第1.1.規定的稅收可以:
1.根據不動產價值採用累進稅率,以及;
2.根據不動產位置和使用目的,採用不同稅率。
段落二:本條第1.2.規定的稅收:
1.不應對納入法人支付全部註冊資本的收入的財產或權利轉讓徵收,也不得對來自法人吸收合併、設立、分立和解散的財產或權利的轉讓徵收,除非下列情況,獲得財產一方從事主要活動是購買並出售這些財產和權利,出租不動產或商業租賃;
2.歸屬於財產所在地的市。
段落三:有關本條第1.2.規定的稅收,配套性立法應該:
1.制定最高和最低稅率;
2.排除對出口服務的適用;
3.規定應該授予或取消的稅收豁免、刺激和優惠的形式和條件。
段落四:(刪除)
--
第157條
1.下列事項分配給州和聯邦特區:
1.1.對任何類型收入和所得徵收聯邦稅所得收入,和聯邦、聯邦壟斷事業和聯邦建立和維持的基金會透過任何方式支付的收入預提稅款;
1.2.聯邦機構授權行使根據第154條第1.1.授權徵稅所得收入的百分之二十。
第158條
1.下列稅收分配給市:
1.1.對任何類型收入和所得徵收聯邦稅所得的收入,和聯邦、聯邦壟斷事業和聯邦建立和維持的基金會透過任何方式支付的收入預提稅款;
1.2.對位於其轄區內的不動產有關鄉村財產徵稅所得的百分之五十,或對第153條段落四中之第3.規定的市有權選擇的課稅事項徵稅全部所得;
1.3.對本轄區頒發許可證的機動車所有權徵稅所得的百分之五十;
1.4.對州內和市際運輸和通信的商品銷售和服務提供交易,徵州稅所得的百分之二十五。
2.本條第1.4.涉及的屬於市的稅收比率根據下列標準確定歸屬:
2.1.對於轄區內進行的商品銷售和服務提供交易按照其增加的價值比率計算,至少四分之三:
2.2.依照州法或者在聯邦直轄地依照聯邦法,至多四分之一。
第159條
1.聯邦應該移交:
1.1.對任何類型收入和工業產品徵稅所得的百分之四十八,採用以下方式分配:
1.1.1.州和聯邦特區獲得稅收份額的百分之二十一點五;
1.1.2.市獲得稅收份額的百分之二十二點五;
1.1.3.根據法律規定,百分之三用於資助北部、東北和中西部地區生產的財政支援計畫,根據他們的發展計畫,透過其所在地區的金融機構,確保東北部半乾旱地區獲得為其計畫的半數資金;
1.1.4.市獲得稅收份額金額的百分之一,應該在每年12月份的前十日移交;
1.2.州和聯邦特區工業產品稅收所得的百分之十,根據出口工業產品價值比率計算;
1.3.根據第177條段落四規定的干預經濟領域徵收分攤費用所得的百分之二十九,州和聯邦特區依法分配所得必須遵守第177條段落四中之第2.3.規定的目的。
++
段落一:為了計算聯邦根據本條第1.1.獲得稅額總數,根據第157條第1.1.和第158條第1.1.對各種類型收入徵稅所得歸屬州、聯邦特區和市的部分應排除在外。
段落二:任何聯邦單位根據本條第1.2.規定所獲分配額不得超過百分之二十,超過部分應堅持本條規定的分配標準,分配給其他參與者。
段落三:根據第158條第2.1.、2.2.規定的標準,州應獲得特定市根據本條第1.2.中規定獲得稅金的百分之二十五。
段落四:根據本條款有關法律規定,根據本條第1.3.規定屬於州稅金的百分之二十五應分配給市。
--
第160條
1.州、聯邦特區和市根據本節獲得稅金,包括稅金的添附和增加,不得使用、扣留,或者限制其移交數額。
2.本條的禁止不得妨礙聯邦和州將所交付資金用於:
2.1.償付貸款:包括他們維持的壟斷事業;
2.2.為遵守第198條段落二中之第2.、段落二中之3.的規定。
第161條
1.下列情形應由配套性法律規定:
1.1.認定第158條第2.1.規定的增加價值;
1.2.設立第159條規定免稅的規則,特別是為尋求州和市之間的經濟平衡該條第1.1.所規定的稅金分配標準;
1.3.對於年金受益者,有關第157、158和159條規定的稅額計算,以及參與義務的免除。
2.聯邦審計法院應計算有關第1.2.提及的參與資金分配的份額。
第162條
1.聯邦、州、聯邦特區和市應在下次徵收前一個月的最後一日前公布,每個稅種徵稅稅額、已徵收稅金、已免稅和將要免稅稅金價值和用數字表示的稅金分配標準。
2.聯邦揭露的資料由州和市負責細分,州揭露的資料由市負責細分。
第163條
1.配套性立法應規定:
1.1.公共財政;
1.2.外國和國內公債,包括政府管理的壟斷事業、基金會和其他實體所欠債務;
1.3.政府實體的擔保特許;
1.4.發行和贖回政府債券;
1.5.對直接和間接公共行政財政監督;
1.6.聯邦、州、聯邦特區和市的代理機關和實體所執行的外匯交易;
1.7.政府信用機關職能的協調,保證他們以地區發展為目的的全部特性和經營條件。
第164條
1.中央銀行單獨行使聯邦發行貨幣的權力。
++
段落一:禁止中央銀行直接或者間接發放貸款給國庫以及任何非金融機構的機構和實體。
段落二:為控制貨幣供應和利率,中央銀行可以購買和出售國庫發行的有價證券。
段落三:聯邦現金餘額應存放在中央銀行,除非法律規定的其他情況,州、聯邦特區、市、政府代理機關或實體以及政府控制的公司的現金餘額應存放在官方金融機關。
--
第165條
1.由行政機關起草的法律:
1.1.多年預算計畫;
1.2.預算指令;
1.3.年度預算。
++
段落一:制定多年預算計畫的法案應以地區為基礎,規定預算指令和有關財政支出以及由此產生的其他支出和相關後續專案的方向、目標。
段落二:有關預算指令法案應規定聯邦公共管理的目標和優先順序,包括下一財政年度的財政支出;應引導準備年度預算法案,應規定稅收立法的變更和規定政府金融開發代理機構的投資政策。
段落三:每兩個月結算期結束後三十日內,執行機關應發布總結其執行預算情況的公告。
段落四:本法規定的國家、地區和部門計畫和專案,應根據多年預算計畫準備,並由國會審查。
段落五:年度預算法案應規定下列事項:
1.聯邦機關及其基金會、代理機構、直接或間接行政實體,包括政府建立和維持的基金會等機構的財政預算;
2.聯邦政府直接或者間接擁有多數股權的公司的投資預算;
3.社會保障預算,包括與社會保障有關的所有直接或間接行政代理機關和實體,以及政府建立和維持基金和基金會。
段落六:預算法案應包含地區性的損益平衡表,支出由豁免、大赦、減免、補貼、優惠及信貸利益所衍生的財政收入和支出。
段落七:本條段落五第1.、段落五第2.規定的預算應與多年預算計畫相協調,並根據人口標準行使減少地區不平衡的功能。
段落八:年度預算法案不應包含任何不能代表財政收入預測和預算支出的條款,但是根據法律規定,這種禁止不包括授權增加撥款和借款,甚至是動用預期財政收入。
段落九:配套性立法應就下列事項作出規定:
1.決定財政年度的期限和有效性,準備和組織多年預算計畫,制定預算指令法案和年度預算法案;
2.建立直接或間接財政資產行政管理規則,並規定這些組織和基金會管理的條件。
--
第166條
1.多年預算計畫法案、預算指令法案、年度預算和增加信用,應由國會兩院根據共同內部規程審查。
++
段落一:下列事項由參議員和眾議員組成常設的聯合委員會負責:
1.對本條提及的法案和共和國總統提交的年度帳目進行審查,並發表意見;
2.對本法規定的國家、地區和部門計畫和專案進行審查,並發表意見,根據第58條的規定,在不影響國會其他委員會和兩院正常工作的情況下,監督預算。
段落二:提交聯合委員會的修正案,聯合委員會對其發表意見,國會兩院全體會議根據內部規程對修正案進行審查。
段落三:修正年度預算法案或其他議案,只有在以下情況才可以被同意:
1.符合多年預算計畫法案和預算指令法案;
2.明確規定所需資金,僅允許取消類似的支出,但下列事項不在此限:
2.1.撥付人事部門的款項和人事部門間接費用;
2.2.償債;
2.3.憲法規定的稅收撥付各州、市和聯邦特區;
3.這些事項涉及:
3.1.糾正錯誤錯誤錯誤或遺漏;
3.2.預算書原文的規定。
段落四:如果預算指令修正案與多年預算計畫法案衝突,不得被同意。
段落五:只要聯合委員會未對建議修改部分開始投票,共和國總統可以向國會發表諮詢建議修改本條涉及的預算。
段落六:根據補償性立法第165條段落九,多年預算法案、預算指令法案和年度預算法案應由共和國總統提交國會。
段落七:只要這些法案不與本節規定相衝突,有關立法程序的其他規則適用於本條提及的法案。
段落八:年度預算法案被否決、修改和拒絕而沒有相關支出的資金,根據具體情況,經事先或特別的立法授權,透過特別或補充性撥款,可以被使用。
--
第167條
1.下列行為應予以禁止:
1.1.啟動年度預算法案之外的專案或工程;
1.2.支出或發行超過預算撥款和附加撥款的;
1.3.超過支出資金額度借款,但經國會絕對多數同意,得到目的明確的授權的補充性或特別撥款,可以不在此限;
1.4.限定代理機關的稅收收入、資金和支出;以下情況除外:按比率分配第158、159條規定的徵稅所得;根據198條段落二、第212條、第37條1.22.的規定,為公共健康事業和服務,維持和發展教育事業和實施稅務行政管理活動,分配資金;根據第165條段落八和本條段落四規定,保障預期財政收入貸款;
1.5.未經事先法律授權和指定特別資金,啟動補充性或特別的撥款;
1.6.未經事先法律授權,對預算重新分類、重新分配或從已編制項目類別向其他類別轉移預算資金,或從一個代理機構到另一個代理機構轉移預算資金;
1.7.授予或利用無限制的撥款;
1.8.未經明確法律授權,利用財政和社會保障預算資金彌補或掩蓋公司、基金會和基金赤字,包括第165條段落五規定的情況;
1.9.未經事先法律授權,建立任何類型基金;
1.10.無償轉讓資源和授權貸款,包括透過預期財政收入,透過聯邦和州政府及其金融機構,為支付聯邦、州、聯邦特區和市在職、不在職和退休人員費用的授權貸款;
1.11.使用費用支出而這種使用不適用於根據第201條規定所支付的一般社會保障制度津貼,或者不是根據第195條第1.1.1.和第1.2.規定的分攤費用的資金。
++
段落一:不事先列入多年預算計畫或列入未經合法授權的實施超過一個財政年度的投資不得開始實施,違反則根據可控訴犯罪處罰。
段落二:特別撥款僅在其被授權的財政年度內有效,除非授權法案在財政年度內後四個月公布,在這種情況下,撥款金額限制解除,特別撥款應並入下一財政年度預算。
段落三:僅在因應不能預見的和緊急的支出,比如戰爭、內亂和公共災難造成的支出,才允許啟動特別撥款,並遵守第62條的規定。
段落四:第155條、第156條涉及的各部門來自稅收的收入和第157條、第158條和第159條第1.1.1.、第159條第1.1.2.、第1.2.涉及的資源,允許作為聯邦的擔保或反擔保和支付聯邦所欠債務。
--
第168條
1.指定用於立法機關、司法機關、行政機關和檢察機關預算撥款(包括補充性和特別撥款)資金的十二分之一,根據第165條段落九提及的補償性立法規定,應於每個月第十二天撥付給他們。
第169條
1.聯邦、州、聯邦特區和市在職和不在職人員費用支出不得超過配套性立法規定的限制。
++
段落一:授予利益、增加報酬、設立職位、改變職業結構,直接和間接行政實體或代理機關,包括政府創立和維持的基金會,其各種資格人事的錄用和簽約,僅在下列情況下才能完成:
1.如果先前的財政撥款足已包含預計的人事支出和由此導致的增加支出;
2.預算指令法案有明確授權,但公共公司與合資公司除外。
段落二:一旦本條涉及的配套性立法規定在採用本條規定參數的期間開始運行,所有聯邦和州向州、聯邦特區和市的撥款,如不遵守有關限制,應立即中止。
段落三:為遵守根據本條設立的限制,在本條正文涉及的配套性法律規定的期間,聯邦、州、聯邦特區和市應採取下列措施:
1.減少委員會辦公室百分之二十的費用支出;
2.辭退非終身制公務員。
段落四:如果根據前述規定採取的措施不足以確保遵守本條涉及配套性法律的決定,終身制公務員可以去職,只要每一個機關的引發規範性行為確切指明其職能行為、行政代理機構或單位是裁員的物件。
段落五:根據段落四規定去職的公務員有權享受服務一年即獲得一個月薪金的合理補償。
段落六:根據段落四規定終止的職位應被視同作廢。禁止四年內創設權力相等或類似的職位。
段落七:聯邦法律應制定一般規則,且實施段落四所規定的規則。
--
第170條
1.以追求社會公正為目的,建立在尊重人類勞動和自由開辦企業觀念基礎之上的經濟秩序,致力於確保個人尊嚴的存在,並遵行以下原則:
1.1.維護國家主權;
1.2.尊重個人財產;
1.3.財產所有權的社會功能;
1.4.自由競爭;
1.5.保護消費者;
1.6.環境保護,應依據產品、服務和進程對環境的衝擊採取本法所闡述和規定的差別化待遇;
1.7.減少地區和社會的不公平;
1.8.保障充分就業;
1.9.小企業採取優先待遇,此小企業須是按照巴西法律設立且總部和運營均在巴西的企業。
2.除法律規定外,可無須政府授權而可以自由進行一切經濟活動。
第172條
1.基於國家利益,法律應規範外國資本投資,刺激和促進再融資,管制匯款利率。
第173條
1.除本法所規定的例外情形外,只有按照法律規定,基於國家安全的必要性或在相關集體利益必需的情況下,政府才可以進行直接的開發和干預經濟活動。
++
段落一:法律應對從事生產、貿易或服務等經濟活動的公共公司、合資公司及其附屬公司設立相關制度,處理:
1.社會職能接受國家和社會監管;
2.適用與私人企業相同的法律制度,包括其民事、商業、勞動和稅收方面的權利與義務;
3.在遵守公共管理原則的情況下,參與競標及簽訂工程、服務、採購和運輸契約;
4.在少數股東參與的情況下,成立並實行董事會制度和監事會制度;
5.成立辦公室以對管理者的績效和職責進行評估。
段落二:尚未向私人企業開放的財政特權,公共公司和合資公司不能享受。
段落三:法律應就公共公司與國家和社會的關係進行規範。
段落四:遏制試圖以經濟權力尋求操控市場、消除競爭、隨心所欲增加利潤的濫用行為。
段落五:法律在不減輕公司負責人的責任的情況下,應規定企業的責任,根據其違背經濟財政秩序和公共經濟行為的性質,使其接受相關的懲罰。
--
第174條
1.依據法律規定,國家作為經濟活動的規範和管理者應該發揮控制、鼓勵及計畫功能,此項由經濟管制機關決定,並通告和建議私人部門。
++
段落一:法律應發布制定使國家均衡發展的規劃,並協調國家和地方發展規劃的一致性的指導性意見。
段落二:法律應支援和鼓勵合作行為和其他形式的聯合。
段落三:考慮到環境保護和社會經濟效益的提升,國家應支持與勘探、砂礦開採活動有關的合作機構。
段落四:依據法律規定,前述章節提及的合作機構可以優先獲得勘探、礦產資源開採的核准和授權,但以其營業地點或按照第21條第1.25.的規定享有優先權。
--
第175條
1.根據法律規定,無論是直接或經許可的,政府都有責任透過招標的方式,提供公共服務。
2.下列事項由法律規定:
2.1.特許或許可公司提供公共服務的機制、此類契約的特殊性質、延長或失效的情形、特許或許可的監管和終止;
2.2.使用者的權利;
2.3.稅收政策;
2.4.維持充分服務的義務。
第176條
1.無論是否已經開採的地下資源或其他資源、水力資源所構成的財產,其與土地無關的都屬於聯邦財產,同時應確保特許權獲得者對資源利用的權益。
++
段落一:本條前述章節提到的勘探和開採礦產資源及使用水力資源的行為,須先經聯邦的授權和特許,並在維護國家利益的前提下,由巴西公民或按照巴西法律組織且總部和運營設在巴西的企業進行。當此行為是在邊界地區或原住民居民的土地上進行時,法律應規定具體條件。
段落二:應根據法律規定的形式或價值,確保土地所有者在礦產開發的收益中占有一定的份額。
段落三:勘探權應當有一定的限制期限,未經授權機關的事先合法同意,本條所規定的授權和特許,無論是整體或局部都不可被分配或轉移。
段落四:小規模地開發可再生能源不需經過授權和特許。
--
第177條
1.聯邦對以下事項具有壟斷權:
1.1.勘探和開採石油、天然氣和其他液態碳化氫;
1.2.提煉國產或外國石油;
1.3.進口或出口前述本條第1.2.中規定的經濟行為所帶來的成品或副產品;
1.4.產於國內的原油或石油副產品的海洋運輸,以及原油及其副產品、各種天然氣的管道運輸;
1.5.對鐵礦和鈾礦及其副產品的勘探、開採、濃縮、再加工、產業化及商業化。但放射性同位素除外,其生產、銷售和使用需要按照本法第21條第1.23.2.、1.23.3規定,經由特定的許可體制進行。
++
段落一:聯邦應根據法律規定的條件,與國有或私人企業簽訂契約,進行本條第1.1.-1.4.規定的行為。
段落二:段落一提及的法律應當規定:
1.在整個國土範圍內確保石油副產品的供給;
2.簽訂契約的條件;
3.聯邦專營管制機關的組織架構權力。
段落三:法律對在國境內運輸和使用放射性礦物質的行為應作出規定。
段落四:法律在規定對經濟領域與進口、銷售石油及其副產品、天然氣及其副產品、燃料酒精等有關行為進行徵稅時,應當遵守以下要求:
1.徵稅的等級應當:
1.1.根據產品或效用有所不同;
1.2.經行政法令予以降低或重新確定,而不必執行第150條第1.3.2.的規定;
2.徵收的收益應用於:
2.1.對燃料酒精、天然氣及其副產品、石油副產品的價格或運輸進行補助;
2.2.對與石油或天然氣產業有關的環保專案予以財政支持;
2.3.對交通運輸的基礎設施工程進行財政支援。
--
第178條
1.法律應對航空、水運、陸地交通進行管制,同時按照對等原則由聯邦與國際運輸組織簽訂的國際協議執行。
2.在管治水運交通時,法律應確立相關的條件,以允許外國船隻在沿岸交易時可運輸商品或在內河航行。
第179條
1.聯邦、州、聯邦特區以及市應對小型企業及其他法律規定的小企業提供有區別的合法待遇,並應當透過法律的形式簡化、取消、減少對其管理、徵
稅、社會保障、信貸債務,以刺激其發展。
第180條
1.旅遊業作為經濟和社會發展的有機組成部分,聯邦、州、聯邦特區以及市應促進並刺激其發展。
第181條
1.當外國機構或司法機關向居住或定居在巴西的個人或組織要求提供具有商業性質的文件資料或資訊時,需要得到國內相關政府機關的授權。
第182條
1.市政府按照法律規定的一般指導原則執行的城市發展政策,應致力於城市社會職能的全面有序發展,並保障居民的福利。
++
段落一:對居民超過20萬的城市,作為城市發展和擴張基本政策工具的城市總體規劃,必須由市議會同意。
段落二:履行城市規劃中關於城市秩序的基本要求時,城市的財產應發揮其社會職能。
段落三:徵收城市財產應以現金形式進行事先公正補償。
段落四:市政府可以通過制定包含總體規劃的特別法律,要求未開發、低度開發或未利用的城市土地所有者充分開發其所擁有的土地,否則可能會依次進行如下懲罰:
1.強制將其土地分為數塊出售或建設;
2.提高房屋和城市財產稅稅率;
3.經聯邦參議院的事先同意,可透過支付公共債券強制徵收土地,於最長十年內透過等額和連續的分期付款支付補償費,並確保該不動產的實際價值和法定利益的補償。
--
第183條
1.不擁有其他城市或鄉村財產的任何人,在城市連續五年占有二百五十平方米以上的城市財產,若沒有受到干擾或反對,並且將此財產用作其個人或家庭居住,就可請求獲得此財產的所有權。
++
段落一:此所有權或使用特許權應被賦予男士或女士,或者二者共同擁有,無論他們之間的婚姻狀況如何。
段落二:本權利不可被授予同一人兩次。
段落三:公共土地不能經由時效取得。
--
第184條
1.聯邦有權為了社會利益或土地改革,對未履行社會職能的鄉村財產宣布徵收,但需事先以農業債債券進行公正補償,明確保障補償的實際價值,於公布後的次年起最長二十年內支付,法律對徵收財產的用途應予以明確規定。
++
段落一:有益和必要的改良需要以現金支付。
段落二:宣布一項鄉村財產符合農業改革目的的社會利益的法令,可賦予聯邦提出徵收的權力。
段落三:配套性法律應為徵收行為建立專門的司法訴訟簡易程序。
段落四:預算法應規定每年發行農業債債券的總額,以及每一財政年度撥付給土地改革項目的資金總額。
段落五:轉讓基於土地改革而徵收的鄉村財產時,應免予繳納聯邦、州、市稅。
--
第185條
1.下列項目不能因土地改革而進行徵收:
1.1.法律規定的中小規模的鄉村財產,只要該所有者未擁有其他的財產;
1.2.生產性質的財產。
2.法律應保障對生產性質的地產有特別待遇,並制定與其社會職能要求一致的規定。
第186條
1.鄉村財產為實現自身的社會職能,應按照法律規定的條件和標準,同時符合以下要求:
1.1.合理和充分地進行開發;
1.2.充分開發可利用的自然資源並注重環境保護;
1.3.遵守規範勞動關係的規定;
1.4.進行有利於所有者和勞動者福利的開發。
第187條
1.農業政策應當按照法律規定進行規劃和執行,在由農業工人和農村勞動者構成的生產領域,顧及銷售、儲存、運輸領域的有效參與意見,還應特別考慮到:
1.1.信貸和財政工具;
1.2.與生產成本相符的價格和市場保障;
1.3.對研究和科技的鼓勵;
1.4.科技扶持和農業推廣;
1.5.農業保險;
1.6.合作行為;
1.7.農村電力和灌溉體系;
1.8.農村勞動者的住宅。
++
段落一:農業規劃應包括農用工業、畜牧業、漁業和林業等行為。
段落二:農業政策行為應與土地改革相配合。
--
第188條
1.對公共或空置土地的開發應當與農業政策和國家土地改革規劃一致。
++
段落一:對超過二千五百公頃的公共土地,無論以何種形式轉讓和特許給個人或法人組織,以及仲介,都需要國會的提前核准。
段落二:因土地改革而轉讓和特許公共土地時,不受前述條款限制。
--
第189條
1.根據土地改革對鄉村財產進行分配後的直接受益人,可得到土地所有權或開發特權,開發特權十年內不可轉讓。
2.依據法律規定的條款和情形,此土地所有權或使用特許權應被賦予男士或女士,或者二者共同擁有,不考慮他們之間的婚姻狀況。
第190條
1.法律應對外國人或合法團體獲得或租用農村土地進行規範並限制,並規定需經國會授權的情形。
第191條
1.任何人若不是農村或城鎮財產的所有者,但在農村地區占有不超過五十公頃的土地,且在五年之內沒有受到干擾或反對,經其和家人的勞作後將此塊土地變為生產或居住所用,可申請此塊土地的所有權。
2.公共財產不可經時效取得。
第192條
1.國家財政體系,旨在推動國家的平衡發展並服務於集體利益。其包括信貸合作在內的所有組成元素,應在配套性法律中予以規範,同時配套性法律還應對外國資本進入本財政體系組成機構的行為進行規範。
(本條第1.1.、1.2.、1.3.1.、1.3.2.、1.4.、1.5.、1.6.、1.7.、1.8.,段落一、段落二、段落三已廢止)
第193條
1.社會秩序建立在工作優先的基礎上,旨在實現社會福利和正義。
第194條
1.社會保障是由政府和社會發起的一整套行為構成,用於保障與醫療、社會保險、社會救濟等有關的權利。
2.按照法律規定,政府有責任按照如下原則建立社會保障:
2.1.全面包含和普遍參與;
2.2.對農村和城鎮人口實行一致且平等的福利和服務;
2.3.提供福利和服務時的選擇性與分配性;
2.4.福利價值的不可縮減性;
2.5.籌集資金的平等參與性;
2.6.融資管道的多樣性;
2.7.管理的民主性和分權化。尤其是工人、雇員、退休人員和政府可透過合議機構進行管理。
第195條
1.依據法律規定,整個社會都可直接或間接對社會保障以財政支持,透過聯邦、州、聯邦特區和市預算及下列徵稅獲得資金:
1.1.法律規定的雇主、公司及同類機構,有下列情況的:
1.1.1.個人向公司及同類機構提供服務,因工作而以現金支付或記入帳戶的薪金或其他收入,無論是以何種形式給予或是否存在雇傭關係;
1.1.2.收據或發票;
1.1.3.利潤;
1.2.社會保障所包含的工人或其他人員。在第201條規定的社會保障體系下,為退休福利和退休金所繳納的資金不能徵稅;
1.3.彩券收益;
1.4.進口外國商品和服務的進口商,或法律規定具有相同性質的人。
++
段落一:州、聯邦特區及市的收益用於社會保障時,應列入各自預算,且不能包含在聯邦預算中。
段落二:社會保障預算建議案應由負責醫療、社會保險和社會救濟的機構聯合提出,並綜合考慮預算法規定的目標及優先性,確保各地區獨立管理此基金。
段落三:按照法律規定,法人組織虧欠社會保障體系資金時,不得與政府簽訂契約,不能享受財政或信貸優惠等利益。
段落四:按照第154條第1.1.規定,法律應規定其他的資金來源,以保障社會保障體系的維持和發展。
段落五:在相關資金沒有充足來源時,禁止設立、增加或擴展與社會保障相關的福利或服務。
段落六:本條提及對社會保障費用的分攤,應在規定或修改此項的法律公布後的九十日內實施。第150條的1.3.2.對此無影響。
段落七:符合法律規定的社會救濟慈善機構可免於徵收社會保障稅。
段落八:農業生產者、合營者、佃農、漁業個體經營者及其各自配偶,作為家庭企業從事經營且沒有固定雇主時,按照法律規定,應當以其交易產品所獲收益的一定比率交納社會保障稅,同時享受相關的福利。
段落九:根據經濟行為性質、人力集約利用程度、企業規模和勞動力市場的構成情況,本條第1.1.所規定的徵稅應有不同的比率和計算標準。
段落十:聯邦向各州、聯邦特區、市,以及州向市轉移統一體系下的醫療和社會救濟資金時,法律應確定相關的標準並監管資金使用的各項流程。
段落十一:本條第1.1.1.、1.2.提及的稅收赦免或特權,其額度不可超過配套性法律所確定的最大數目。
段落十二:法律應細分經濟活動的部門,以保障本條正文第1.1.2.及第1.4.不會進行重複徵稅。
段落十三:上述段落十二適用於按本條第1.1.1.規定的形式逐步地進行其全部或部分替代對收據或發票進行徵稅的情形。
--
第196條
1.人人都享有健康權,國家有義務保障此項權利。透過社會和經濟政策的保障,以減少疾病和其他疾病風險,並應該允許透過普遍而公平的管道來獲得促進、保護和恢復健康的行動與服務。
第197條
1.醫療活動和服務屬於公共事務,按照法律規定,政府有責任提供並進行管治、監管和控制。此類行為或服務可由政府直接提供,或由第三部門、私法規定的個人及法人組織提供。
第198條
1.公共醫療活動和服務是區域化及層級化網路的一部分,並組合成一個統一的體系。須按照以下原則進行組織:
1.1.分權化,每個層級政府應設一個管理機構;
1.2.全面服務,在不妨礙治療服務的前提下,尤其應重視預防性活動;
1.3.社區參與。
++
段落一:統一的醫療體系應該得到財政支持,按照第195條規定,可從聯邦、州、聯邦特區及市的社會保障預算及其他管道中獲得資金。
段落二:聯邦、各州、聯邦特區及市每年都應對公共醫療行為和服務設定一個最低資金,透過如下資金的百分比來計算:
1.聯邦須遵守本條段落三規定的配套性法律條款的規定;
2.各州和聯邦特區,須遵守第155條規定的稅收總額及第157條、第159條第1.1.1.和第1.2.規定的扣除向相關市轉移支付後資金額度;
3.市和聯邦特區,須遵守第156條規定的稅收總額及第158條、第159條第1.1.2.及段落三:規定的資金額度。
段落三:至少每隔五年應該重新評估配套性法律的內容:
1.上述段落二提及的百分比;
2.在致力於積極縮小地區差異時,制定聯邦撥付給各州、聯邦特區及市用於醫療資金的標準,以及州撥付給相關各市的標準;
3.監管、評估和控制聯邦、各州、聯邦特區及市醫療支出的規定;
4.聯邦用於醫療的總資金的計算方法。
段落四:統一醫療體制下的地方管理者應透過公共選擇程序,根據自身性質、權力的綜合性及職能的具體要求,承認社區醫療機構和地方病防治機構的合法性。
段落五:聯邦法律應提供統一的法律體制,確定全國範圍的專業最低工資,指導職業規劃並管制社區醫療機構和地方病防治機構的行為。聯邦應按照法律規定,並根據最低工資的績效,向各州、聯邦特區及市提供補償性的財政支持。
段落六:除本法第41條段落一:、第169條段落四:規定的情形外,與社區醫療機構和地方病防治機構功能類似的雇員,若在其行為中存在與法律規定的特別要求不一致的情形,則應當免去其職位。
--
第199條
1.醫療衛生事業向私營私營企業公開:
++
段落一:在統一的醫療體系下,按照公法規定的契約或協議,私人機構可在醫療衛生事業中充當輔助性機構。慈善機構或非營利組織具有優先權。
段落二:禁止撥付公共資金以幫助或補助營利性的私人機構。
段落三:禁止外國企業或資金直接,或間接參與國家性的社會救助,法律另有規定的除外。
段落四:法律應規定具體的情形或要求,以便於為移植、研究或治療而將人的器官、組織或相關物質移除,或便於採集、處理、輸送血液及血液製品。禁止摻雜任何商業行為。
--
第200條
1.統一的醫療衛生體系除法律規定的其他責任外,還應當:
1.1.控制並監管與醫療有關的過程、產品和其他物質,參與藥品、設備、生物免疫產品、血液製品或其他輸入品的生產;
1.2.行使對衛生狀況、流行病監控及與工人健康情況有關的監督;
1.3.在衛生保健領域內組織進行人力資源培訓;
1.4.參與制定基礎衛生政策,並履行相關職能;
1.5.在其職責範圍內,促進科技的發展;
1.6.對糧食及其營養成分、用於居民消費的水及飲料進行監管、檢查和控制;
1.7.對精神性、放射性、有毒性物質和產品的生產、運輸及儲存進行控制和監管;
1.8.參與對環境及工作場所的保護。
第201條
1.社會保障應按照一般性體制來進行組織,以出資和強制性加入為特徵,按照保持財政和精算平衡的標準,依據法律規定,應提供給:
1.1.對疾病、身心障礙、死亡、老年的全面適用;
1.2.對母親(特別是懷孕期間母親)的保護;
1.3.對非自願性失業的保護;
1.4.對低收入受保者的家屬提供家庭津貼和分娩補助;
1.5.對受保人,無論男女,給予死亡撫恤金,對其配偶、伴侶及其家屬,遵守下述段落二規定。
++
段落一:在社會保障體制下,禁止對受益人享有的退休福利特權採取差異化的要求和標準。除非在配套性法律有規定的特殊情形下,執行有利於健康和身體完整性的行為,及有利於受保障的身心障礙者的行為。
段落二:禁止以福利替代工資報酬或受保者每月勞動收入的價值低於最低工資的情形。
段落三:按照法律規定,因計算福利而包括的所有工資報酬應適時更新。
段落四:為永久保持其真實價值而進行的福利再調整,應按照法律規定的標準予以保障。
段落五:個人一旦選擇參與其私營社會保障體制後即被禁止再加入一般社會保障體系。
段落六:領取退休金和養老金人員的耶誕節津貼,應根據其每年第12月的收入價值而派發。
段落七:按照法律規定,在社會保障體系中退休應該符合下列條件:
1.男性年資滿三十五年,女性年資滿三十年;
2.男性年滿六十五歲,女性年滿六十歲。對農村勞動者和以家庭為基礎從事經濟活動的人員,包括農村生產者、淘金者、個體漁業者,無論男女,此條年齡限制都放寬五歲。
段落八:段落七中第1.所規定的年齡限制,對畢生從事學前教育、基礎教育和中等教育教學工作的教師,可放寬五年。
段落九:出於退休的目的,無論個人在城鎮或鄉村,為公共機構或私人組織服務的年限,應在互惠的基礎上列入考量。在此情形下,各種社會保險體制都應按照法律規定的標準對其進行經濟補償。
段落十:法律應規定對勞動意外風險的適用,一般社會保障體系和私營部門應同時提供該項服務。
段落十一:按照法律規定的情形和方式,無論雇員是何種性質的日常收入,都應當列入工資收入,以作為換算社會保障給付款和後續福利的基礎。
段落十二:法律應提供專門的機制,將低收入工人或因在家庭中全職負責家務而自身沒有收入的人納入社會保障中。只要是低收入家庭成員,應確保他們能獲得與最低工資相等的保障。
段落十三:與普遍適用於一般社會保障體系下的受保者的標準相比,本條段落十二規定的社會保障體系中的專門機制應具有更低的費率和更為寬鬆的期限要求。
--
第202條
1.私營社會保障體制作為輔助性的手段,在一般社會保障體系下組織並自治。在憲法保障其約定利益的規定且其受到配套性法律規範的基礎之上,私營社會保障體制具有可選擇性。
++
段落一:本條所提及的配套性法律,應確保私營社會保障體制的參與者可自由獲得關於他們各自規劃運作情況的充分資訊。
段落二:附則中關於員工的繳款、福利、契約條件,私營社會保障機構的規則和福利計畫,不可列入參與者的勞動契約中,也不可列入參與者的報酬中。法律規定允許的福利除外。
段落三:聯邦、州、聯邦特區及市給予私營社會保障機構資金時,禁止對各自的獨立機構、基金會、公共企業、合資企業或其他公共機構,但其作為贊助者身分時除外。在此種情形下,嚴禁其正常的繳款超過其受保額。
段落四:作為倒閉的私營社會保障機構和各自倒閉的社會保障機構贊助者時,配套性法律應就聯邦、州、聯邦特區及市之間的責任關係作出規定,包括他們直接或間接控制的壟斷機構、基金會、公共企業、合資公司或企業。
段落五:作為倒閉的社會保障機構贊助者時,處理前述的配套性法律在適當時也適用於擁有提供公共服務許可或特權的私人企業。
段落六:本條段落四提及的配套性法律,在對倒閉的私營社會保障機構任命官員時,應明確相關的資格條件,並以集體合議和合理的決定對參與者的錄取進行管理,在此過程中僅涉及所討論和審議的事件。
--
第203條
1.社會救濟應對所需要的人群,無論是否繳納社會保障金,應遵循如下原則:
1.1.對家庭、母親、兒童、青少年及老年人的保護;
1.2.支持有需求的兒童和青少年;
1.3.鼓勵融入勞動力市場;
1.4.幫助身心障礙者進行訓練和恢復,並促進其融入社區生活;
1.5.身心障礙者或老年人按照法律規定,本人或其家人證明其無法透過其他途徑保障自身基本生活時,社會救濟應確保每月為其提供最低額度的福利。
第204條
1.按照第195條規定,政府實行社會救濟行為時,應使用來自於社會保障預算的資金以及其他資金來源,並應在以下原則的基礎上進行組織:
1.1.政治和行政的分權化,並負責協調和制定屬於聯邦層面的綱要,協調和執行屬於州及市層面的相關規劃,以及協調屬於慈善機構和社會救濟機構的行為;
1.2.可按照政策規定的形式,在各個層面採取的監管下,透過具有代表性的組織而進行公眾參與。
2.州及聯邦特區可作為一個整體,以其百分之零點五的淨稅收收入用於支援社會融入和提升的項目,但資金不可用於支付:
2.1.人事開支或工資支出;
2.2.借款服務;
2.3.其他任何用於不與受支持的投資或股票直接相關的日常開支。
第205條
1.教育權是全體巴西人的權利,也是國家和家庭的義務,應在全社會鼓勵並促進教育,以追求個人的全面發展,為行使公民權利及參加工作做好準備。
第206條
1.應按照如下的原則提供教育:
1.1.獲得教育的平等權及在學校接受教育的權利;
1.2.自由學習、教育、研究、表達觀點、藝術創作及思考的權利;
1.3.思想和教育觀念的多元化,公共及私人教育機構的共存;
1.4.在官方教學機構獲得免費公共教育權;
1.5.保持教學工作的穩定,並按照法律規定保障教師職業的終身規劃,即公立學校教師僅可透過公開競爭考試和專業資格認證才可被錄取;
1.6.依據法律規定,確保公共教育的行政民主;
1.7.對品質標準的保障;
1.8.按照聯邦法律,應對公立學校教學人員提供基於國家教學專業水準的工資制度。
2.出於對基礎教育專家的考慮或便於決定為教育機構工作的年限,並使其職業規劃與聯邦、州、聯邦特區及市一致,法律應規定對工作人員的分類。
第207條
1.大學在教學、科學和行政上實行自治,在財政和資產管理上也享有自治權,並應堅持教育、研究和發展不可分離的原則。
++
段落一:允許大學按照法律規定聘用外國教授、技術人員和科學家。
段落二:本條同樣適用於科學和技術研究機構。
--
第208條
1.國家對教育的責任透過如下保障實現:
1.1.對四十七歲之人員的初等教育是免費和義務性的,對適齡但卻沒有機會獲得教育的所有人員,保障其獲得無償的教育;
1.2.促進免費中學教育的普及;
1.3.為身心障礙者提供專門的就學幫助,特別是在正常的學校制度中;
1.4.為兒童提供在托兒所的早期教育和年滿五歲後的學前教育;
1.5.根據個人的能力,保障其有獲得更高水準的教育、研究的藝術創作的機會;
1.6.提供滿足學生需求的正規晚間課程;
1.7.透過對教科書、教學資料、交通、營養和醫療的補助性項目,為基礎教育的各階段提供教育救濟。
++
段落一:獲得義務和免費的受教育機會是人人擁有的公共權利。
段落二:政府未能提供或不能正常提供義務教育時,應由相關主管部門承擔責任。
段落三:政府有責任對初等學校學生的人數進行統計、點名,並與家長和監護人一起,確保學生入學。
--
第209條
1.在遵守以下條件的情況下,教育向私營企業公開:
1.1.與國家教育總體綱要一致;
1.2.由政府授權並評估教學品質。
第210條
1.為初等教育設置最少的教學課程,以此保障公共的基礎教育,並尊重國家及地方的文化和藝術價值觀念。
++
段落一:在公立初等教育學校的正常教學時間內,宗教教育可作為選修課程。
段落二:葡萄牙語應為普通初等教育的官方語言,但同時保障原住民社區可使用自己的母語和自身的學習方式進行教育。
--
第211條
1.聯邦、州、聯邦特區及市應在建立各自教育體制時應互相協作。
++
段落一:聯邦應建聯邦教育體制,並對聯邦公共教育機關提供財政支援,並在教育事務中透過對州、聯邦特區及市予以技術或財政上的支持,履行再分配和輔助性的職能,以保障受教育機會的平等和教學品質的最低標準。
段落二:各市應主要承擔初等教育和學前教育。
段落三:各州、聯邦特區及市應主要承擔初等教育和中學教育。
段落四:聯邦、州、聯邦特區及市應在建立各自教育體制時,應明確合作的形式,以保障提供義務教育的普及。
段落五:初等教育在日常教育中具有優先地位。
--
第212條
1.聯邦應每年將不低於其百分之十八的稅收收入,各州、聯邦特區及市應每年將不低於其百分之二十五的稅收收入和轉移收入,用於維持並發展教育。
++
段落一:進行本條所規定的計算時,由聯邦轉移給州、聯邦特區及市的稅收收入或由州轉移給其下轄各市的稅收收入,不能被視為政府的轉移收入。
段落二:為遵守本條前述規定,聯邦、州及市的教育體制及依據第213條規定的資金使用額,都應被列入考量範圍。
段落三:在分配公共資金時,國家教育規劃中應規定,優先考慮滿足義務教育之需,保障其普及性、品質標準和公平性。
段落四:第208條第1.7.規定的食品和藥品救濟專案,應得到來自於社會捐助和其他預算資金的財政支援。
段落五:作為額外的資金來源管道,基礎公共教育具有教育工資徵稅權,按照法律規定可向各公司徵收。
段落六:各州、市從教育工資徵稅權中享有的資金,應根據各自公共教育體制中,在基礎教育階段就讀學生數量的比率進行分配。
--
第213條
1.公共資金應被撥付給公立學校,並按照法律規定給予社區、宗教或慈善學校:
1.1.此類機構需證明為非營利機構並將其多餘資金用於教育;
1.2.確保在其停止活動時,其遺產會轉移給另外的社區、慈善或宗教學校,或給予政府。
++
段落一:應將本條所提及的資金用於初級學校和中學的助學金。按照法律規定,無論何時,只要當地能證明自己缺乏足夠資金,因而在公立學校的體系中無法向當地居住的學生提供就學地方和常規課程時,政府有責任在優先考慮的前提下,為擴大當地公立學校的體系而進行投資。
段落二:大學的研究和推廣活動可獲得政府的財政支持。
--
第214條
1.法律應制定為期十年的國家教育綱要,以明確在合作下的國家教育體制,確定教育的規則、目的、目標及運用的策略,透過整合聯邦不同領域內公共權力的行動並採取如下行動,以保障各個層面、階段及形態之教育的維持和發展:
1.1.消除文盲;
1.2.普及入學;
1.3.提高教學品質;
1.4.發展職業教育;
1.5.從人文、科學、技術方面推動國家發展;
1.6.在國內生產總值中建立一定的百分比目標,以使公共資源運用於教育。
第215條
1.國家應保障公民文化權利的充分行使,有獲得國家文化資源的管道,並支持和鼓勵文化表達的欣賞和傳播。
++
段落一:國家應對普通大眾、原住民、非裔巴西人的文化表達,以及國家文明進程中的其他參與群體的文化表達,予以保護。
段落二:法律應規定為國家各族群設立高度顯著的紀念日。
段落三:法律應規定為期多年的國家文化綱要,以追求國家文化的發展及以下公共行為活動的融合:
1.維護、保持巴西文化遺產的穩定;
2.生產、促進和傳播文化產品;
3.為多個層面的文化管理而建立具備資格的人事體系;
4.獲得文化產品的民主化;
5.保持民族和地區的多樣性。
--
第216條
1.巴西文化遺產包括物質和非物質的遺產,只要其獨自或作為一個整體,能體現構成巴西整個社會各個群體的特徵、行為和記憶:
1.1.以表現的形式;
1.2.以創造、製作和居住的方式;
1.3.進行科學、藝術和技術的創作;
1.4.作品、物體、文獻資料、建築及其他用於展示文化藝術的空間;
1.5.城市綜合體及具有歷史、風景、藝術、建築、古生物研究、生態或科技價值的地方。
++
段落一:在社區的合作下,政府應透過編列詳細清單、登記、監察、制定歷史遺跡法令、沒收及其他形式的預防和保護措施,鼓勵並保護巴西文化遺產。
段落二:按照法律規定,公共機關有責任保護政府的文化資料,採取相關措施使有需要進行查詢的人能夠查閱。
段落三:對具有文化特質和價值的產品及知識,法律應規定給予鼓勵。
段落四:根據法律規定,對文化遺產的破壞和威脅進行處罰。
段落五:所有文件及喚起對過去逃亡奴隸隱匿處歷史回憶的場所,應被視作歷史遺跡。
段落六:州及聯邦特區可作為一個整體,以其來自於國家資金中淨稅收收入的百分之零點五用於文化發展,對文化專案和工程進行經濟支援,但資金不可用於支持:
1.人事開支或工資支出;
2.借款服務;
3.其他任何與受支持的投資或股票不直接相關的日常開支。
--
第217條
1.國家有責任培育正式或非正式的體育活動,並作為每個人享有的權利,並遵守如下原則:
1.1.管理體育事業的機關和協會,保障其在組織和運作上的自治;
1.2.優先考慮撥付公共資金用於提升體育教學和特殊情況下的高回報體育項目;
1.3.對專業和非專業的體育運動實行有差別的待遇;
1.4.保護並給予全國範圍都設立的體育項目以激勵。
++
段落一:依據法律規定,在經體育法庭用盡法律救濟後,關於體育規範和競賽的法律起訴只能交由法官聽證。
段落二:體育法庭應在對起訴案後的六十日內作出最終的決定。
段落三:政府應鼓勵休閒活動,以作為社會提升的一種途徑。
--
第218條
1.國家應鼓勵並促進科技發展、研究和技術培訓。
++
段落一:增進公共福利和促進科技進步,國家應優先進行基礎科學研究。
段落二:科學研究應以解決巴西存在的問題和促進國家和地區生產體系的發展為導向。
段落三:國家應在科學、研究和技術領域支持對人力資源進行培訓,並為參與此類活動的人員提供專門的工作方式和條件。
段落四:凡投資於科學研究、適合巴西的技術發明、培訓和提升人力資源的企業,及採用補償機制以保障其雇員在工資之外可分享因其勞動生產率而帶來的經濟收益的企業,法律應給予支持和鼓勵。
段落五:州和聯邦特區可將其部分預算收入撥付給公共機關,以促進教育和科學技術研究。
--
第219條
1.國內市場包含一部分國家科學和技術的優秀遺產,應按照聯邦法律規定,鼓勵其用於可行的文化和社會經濟發展、提升公眾福利和推動巴西的科技自主。
第220條
1.根據本法規定,思想、創作、言語和資訊的表達,無論透過何種形式、程序和工具,不應當受到限制。
++
段落一:根據第5條第1.4.、第1.5.、第1.10.、第1.13.、第1.14.之規定,對任何社會傳播媒介,禁止任何法律包含限制新聞言論自由的條款。
段落二:禁止進行任何政治、意識、藝術性質的審查。
段落三:聯邦法有責任:
1.規範公共娛樂和演出,政府有責任對其性質、不適宜的年齡、不恰當的演出地點和時間提出勸告;
2.制定合法的措施,提供機會給個人和家庭,以抵制廣播和電視節目或與第221條規定相牴觸的安排,以及有害於健康和環境的產品、行為及服務的商業廣告。
段落四:關於煙草、酒精飲料、農藥、藥品及療法的商業廣告,根據段落二中之第2.規定,應受到法律限制。並且不管是否必要,都應當隨時對使用此產品可能產生的傷害予以標明警告。
段落五:社會傳播媒介不應當直接或間接受到壟斷企業或寡頭壟斷。
段落六:以印刷形式出版的公共傳播不需要得到任何機關的授權。
--
第221條
1.電台或電視台的產品或節目應遵守如下原則:
1.1.偏重於教育、藝術、文化和資訊的目的;
1.2.提升國家或地區文化並鼓勵以傳播為目的的獨立產品;
1.3.按照法律規定的比率,使文化、藝術和新聞類產品的地區化;
1.4.尊重個人或家庭的民族及社會觀念。
第222條
1.報紙雜誌公司及傳播聲音和圖像公司的所有權限定於巴西本地人或入籍十年以上者,或按照巴西法律組織且總部設在巴西的企業。
++
段落一:任一情形下,報紙雜誌公司及傳播聲音和圖像公司至少百分之七十的資金總額和有表決權的資本應直接或間接屬於巴西本地人或入籍十年以上者,其必須對公司的行為進行管理,並決定節目的內容。
段落二:在社會傳播的任一方式中,責任編輯、策劃、主編限定於巴西本地人或入籍十年以上者。
段落三:電子化的社會傳播同樣應遵守第221條規定的原則,為提供服務而使用的技術不受此影響。應以專門法的形式保障巴西籍專業人士在進行全國性製作播出時的優先權。
段落四:法律應對外國資本參與本條段落一提及的公司作出規範。
段落五:控制本條段落一所提及公司的股東發生變動時,應向國會進行報告。
--
第223條
1.總統有權對傳播聲音或圖像的部門授予或更新特權、許可、批准,以作為對私人、公共和國家傳播體制的補充。
++
段落一:國會應自收到此議案之日起,在第64條段落二和段落四規定的期限內進行考量。
段落二:不更換特權或許可,須經至少五分之二國會成員投票表決同意。
段落三:只有經國會按照前述規定進行考量後,授權或更新才具有合法的效力。
段落四:在終止日期之前取消特權或許可需要經司法判決。
段落五:電台的特權或許可期限為十年,電視臺的特權或許可期限為十五年。
--
第224條
1.為落實本章所列條款,國會應按照法律規定建立一個社會傳播委員會作為輔助性機構。
第225條
1.人人都應享有一個生態平衡的環境,這是公民所需要的公共福利,也是健康生活必備的要素。政府和社區有責任為了當代及後代而維護和保護環境。
++
段落一:為保障此條權利充分有效,政府有如下責任:
1.保護和恢復必要的生態系統,對物種和生態系統提供符合生態原則的管理;
2.保護國家基因遺傳系統的多樣性和完整性,對致力於研究和控制基因組織的企業進行監管;
3.在聯邦各單位中,確定應被列為特別保護的領域及其組成要素,任何變化或減少須經法律同意,禁止任何行為危害到其應受到合理保護的特性的完整性;
4.對可能會導致環境嚴重惡化的安裝工作或行為,應按照法律規定,公開要求其預先進行的環境影響調查研究;
5.對生命、生活品質和環境有危害的商品、技術的商業化及使用、方法及物質進行控制;
6.在各個階段的教育中開展環境教育,提升公眾對保護環保必要性的認識;
7.保護所有動物和植物,依據法律規定禁止危害其生態功能、導致物種滅絕和使動物遭受虐待的行為。
段落二:按照法律規定,開採礦產資源者有義務根據主管政府部門要求的技術方案,對所造成的環境惡化進行恢復。
段落三:無論是個人還是合法機構,進行被視為對環境有害的行為或活動後,違反者除負責修復對環境所造成的破壞外,還應受到法律或行政處罰。
段落四:巴西的亞馬遜雨林、大西洋雨林、馬爾山,馬托格羅索州潘塔納爾和海岸帶,都是巴西國家遺產的一部分,按照法律規定,應當在確保對環境予以保護的條件下才能對其進行利用,包括對自然資源的利用。
段落五:空置或透過不平等決議歸還於各州的土地,對保護自然生態體系非常必要且不可剝奪。
段落六:核反應爐發電站應位於聯邦法律規定的位置,並禁止設置在其他地方。
--
第226條
1.作為社會基礎的家庭應受到國家的專門保護。
++
段落一:結婚為世俗的,婚禮的舉行是免費的。
段落二:舉行宗教婚禮儀式同樣具有民事效力。
段落三:男人與女人間在感情穩定情況下的同居被視作家庭單元,受到國家保護,法律應便於此種同居轉變為婚姻。
段落四:由父輩或其後輩形成的群落也被視作家庭單元。
段落五:男人和女人應平等地履行婚姻關係中的權利和義務。
段落六:世俗婚姻可透過離婚而解除。
段落七:基於維護人格尊嚴和當負責任父母的原則,夫妻可對家庭規劃自主決定。為行使這一權利,國家有責任提供教育和科技的資源。禁止官方或私人機構的任何強迫。
段落八:國家應確保對家庭每一個成員提供救濟,建立消除家庭暴力的機制。
--
第227條
1.家庭、社會和政府有責任確保兒童、青少年、青年有生命、健康、營養、教育、休閒、專業培訓、文化、尊嚴、尊重、自由、家庭與社會和諧等絕對優先的權利。此外,要保障他們免於任何形式的疏忽、歧視、剝削、暴力、虐待和壓迫。
++
段落一:政府應推廣對兒童、青少年、青年的全面健康扶持計畫,允許非政府機構的參與,並遵循如下原則:
1.撥付一定比率的公共健康資金用於幫助母親和嬰兒;
2.為生理上、感覺上和心理上有缺陷的青少年和青年設立預防和專門的護理專案,可透過職業培訓和社區生活、減少偏見並減少建築設計上的障礙便於其利用市政設施和公共服務。
段落二:在建造公共場所和公共建築及設計公共交通車輛時,法律應對保障身心障礙者能獲得合理使用的方式制定標準。
段落三:專門保護權應當包括以下方面:
1.根據第7條第1.33.的規定,不低於十四歲才可被允許工作;
2.確保獲得社會保障和勞動的權利;
3.保障青少年和青年勞動者有機會入學;
4.根據特別保護法規定,確保對違法會受到指控的全面和正式的理解,訴訟階段和具備資格的專業人士的技術性辯護應平等得到尊重;
5.在使用任何剝奪權利的措施時,應與簡捷原則、例外原則、考慮其正處於成長階段的特殊情況原則一致;
6.根據法律規定,透過法律救濟、財政支持和補助而實行的政府鼓勵,宣導對孤兒和被遺棄兒童及青少年的保護;
7.預防並對沉迷於麻醉毒品及相關毒品的兒童、青少年、青年提供專門治療。
段落四:法律應嚴懲對兒童和青少年濫用暴力、進行性侵害者。
段落五:按照法律規定,政府應鼓勵收養。對外國人進行的收養,法律應明確規定具體的情形和條件。
段落六:無論是否為婚生子女,兒童都應享有同樣的權利和資格,禁止任何對非婚生子女的歧視。
段落七:為保護兒童和青少年的權利,第204條的規定應被重視。
段落八:法律應規定:
1.青年人條例,用於規定青年人的權利;
2.為期十年的國家青年人規劃,用以整合各領域政府的權力以執行公共政策。
--
第228條
1.根據特別法律規定,十八歲以下的未成年人不負刑事責任。
第229條
1.父母有責任支持、撫養和教育其未成年子女,成年子女在父母年老、有需要或生病時,有責任幫助並支持其父母。
第230條
1.家庭、社會和國家對年老者有責任進行救濟,以確保年老者能融入社區、維護其尊嚴和福利、保障其生命權。
++
段落一:對年老者提供的救濟項目應優先考慮在其家中進行。
段落二:保障對超過六十五歲的老年人提供免費的公共交通。
--
第231條
1.印第安人的社會組織、風俗、語言、信仰和傳統得到承認,並確保傳統上被其占領的土地所有權。聯邦有責任劃定這些土地,並對印第安人的所有資產予以保護和尊重。
++
段落一:傳統上被印第安人占領的土地,是指根據土地的用途、習慣和傳統,作為其永久居住、用於其生產活動、為保護其賴以生存的環境資源而不可缺少、再造其物質和文化所必需的土地。
段落二:傳統上被印第安人占領的土地屬於他們永久所有,並獨自享有存在於其間的土壤、河流和湖泊的收益權。
段落三:水力資源的使用,包括水能潛力,勘探和開採印第安人土地上的礦產資源必須經國會授權同意,在經相關社區聽證後才能進行。根據法律規定,應保障相關社區能分享開採的收益。
段落四:本條所涉及的土地是不可剝奪和轉讓的,限制法令不得與此權利相違背。
段落五:禁止將印第安人部落從其土地上遷出。只有當面臨大災難或流行病以致將當地居民置於危險中,或為了國家主權利益,經國會討論後,並保障在所有情形下只要危險終止後即迅速組織返回原地,才可經國會投票表決後將印第安人部落從其土地上遷出。
段落六:旨在占領、控制並擁有此條所提及土地的法案,或開發存在於其間的土壤、河流和湖泊等自然資源的法案,皆為無效,並沒有任何法律效力。除非配套性法律基於對聯邦重大公共利益的考慮另有規定。此類法案的無效和廢止不會帶來獲得補償的權利,或者起訴聯邦的權利。除非根據法律規定,是對出於善意的占領而帶來的進步的廢止。
段落七:第174條段落三、段落四的規定不適用於印第安人的土地。
--
第232條
1.印第安人及其社區和組織,有權為保護自身權利和利益而起訴。檢察機關在訴訟程序的各個階段都可介入。
第234條
1.新州成立後,禁止聯邦直接或間接地承擔消極怠工人員開支的費用,以及對公共機關,包括間接公共機關國內或國際債務的償還或分攤。
第235條
1.新州成立後的前十年內,應遵守如下基本原則:
1.1.如果該州人口少於六十萬,則該州議會應由十七位議員組成,如該州人口等於或超過六十萬,但不超過一百五十萬,則由二十四位議員組成;
1.2.州政府的組成不能超過十個部門;
1.3.審計法院由三名成員組成,由當選的州長從具有良好的聲譽和淵博的學識的巴西人中任命;
1.4.州高等法院由七名法官組成;
1.5.首位法官由當選州長任命,按照如下程序選出:
1.5.1.從年滿三十五歲,在新州或原屬舊州但後來產生新州的地域內的居住者中選出五名;
1.5.2.以相同的條件從公共檢察官、被證明有良好聲譽和法律知識且有不少於十年專業經驗的律師中,按照憲法規定的程序選出兩名;
1.6.當在聯邦直轄地境內設立新州時,前五名法官可從來自國內任何地方的專業法官中選出;
1.7.經公開競爭考試和專業資格篩選後,首批州法院法官、公共檢察官及各個司法區域的公設辯護人應由當選的州長進行任命;
1.8.直到州憲法公布後,州總檢察長、總法律顧問和公設辯護人的職位應當由年滿三十五歲且知識淵博的法律職業人擔任,由當選州長進行任命並依被任命者意願免職;
1.9.如果新成立的州是從聯邦直屬地變更而來,對聯邦用於選擇屬於聯邦機關公務人員財政支出的轉移,應採取如下形式:
1.9.1.在成立後的第六年,州應當承擔百分之二十用於支付公務人員的財政支出,其餘部分由聯邦承擔;
1.9.2.在成立後的第七年,州應當承擔另外的百分之三十,在第八年,同時承擔餘下的百分之五十;
1.10.在任命第一名官員後,對本條所提及全部官員的後續任命應當由州憲法予以規定;
1.11.對人事的預算開支不能超過該州收入的百分之五十。
第236條
1.公證和註冊服務應在政府代表在場的情況下秘密進行。
++
段落一:法律應規範此類行為,確立公證人、註冊員及其機構的民事和刑事責任,明確司法機關對其行為進行監控。
段落二:在確定因提供公證和註冊服務而收取的費用時,聯邦法應確立一般原則。
段落三:成為一名公證員或註冊員需要經過公開競爭考試和專業資格篩選。禁止任何職位空缺超過六個月卻不舉行公開競爭考試進行補充、招錄或者調任新人。
--
第237條
1.財政部應對外資交易進行監管和控制,這對維護國家財政利益至關重要。
第238條
1.為尊重本憲法的規定,法律應組織對石油燃料、酒精燃料和其他從可再生原料中獲得的燃料進行銷售和轉售。
第239條
1.對1970年9月7日第7號配套性法律設立的社會融合項目以及1970年12月3日第8號配套性法律設立的公務員資產發展項目的出資,自本憲法公布之日起,應當用於資助失業保障項目以及本條段落三所提及的津貼。
++
段落一:本條正文所述資金的至少百分之四十,應透過國家經濟和社會發展銀行撥付用於支持經濟發展的專案,但須以保持其價值作為補償標準。
段落二:社會融合項目和公務員資產發展項目的資產應受到保護,並維持其在特別法所規定之情形下的取消標準,但因離婚而取消的除外,禁止將本條正文所述之收入分配儲蓄於專案參與者的私人帳戶中。
段落三:從向社會融合項目或公務員資產發展項目出資的雇主處獲得數額不超過最低工資標準兩倍之月薪的雇員,如在本憲法公布前已加入此類專案,應保證其得到一份年度最低工資,其中應包括來自於個人帳戶的收入。
段落四:用於失業保障項目的資金還應獲得額外的繳款,即任何勞動力流動量超過本部門平均流動量比率時,按照法律規定應向此項目繳納資金。
--
第240條
1.目前對雇主強制性徵收的就業稅,若特指工會體制下提供社會服務和專業培訓的私人機構時,不受第195條規定的限制。
第241條
1.聯邦、州、聯邦特區和市,應當透過法律對聯邦機構之間的公共財團和合作協定予以規範,授權對公共服務進行協作性管理,以及對責任、服務、人事及延續被轉移服務所必需貨物的全部或部分轉移。
第242條
1.自本憲法公布之日起,第206條第1.4.的規定,不適用於按照各州或市法律而創建的官方教育機構和不是全部或主要地依靠公共資金維持的教育機構。
++
段落一:講授巴西歷史時應將不同文化和民族群體在形成巴西人中所做出的貢獻列入。
段落二:位於里約熱內盧州的彼得二世學校,應繼續由聯邦管轄。
--
第243條
1.在巴西任何區域的土地上發現種植非法的精神性植物時,應立即予以沒收並將土地專門用於安置佃農,種植糧食和藥用產品,且不用向所有者進行任何賠償,也不影響依據法律對其進行其他處罰。
2.因非法運輸麻醉劑或相關毒品而被沒收的具有經濟價值的任一或全部商品,應被充公或轉化為專門針對吸毒者進行治療或恢復的機構及人員的福利,以及對監督、控制、預防和打擊走私此類毒品犯罪的活動提供裝備和資金。
第244條
1.依據第227條段落二規定,法律應規定對公共場所、建築以及現存公共交通工具進行改造,以確保身心障礙者能夠充分使用。
第245條
1.法律應規定相關的環境和條件,以利於政府對需要幫助的繼承人和國際犯罪遇難者的家屬予以幫助。罪犯違法行為的民事責任不受此影響。
第246條
1.禁止任何為憲法條款採取臨時措施來規定已經由1995年1月1日修正案至2001年9月11日修正案間的修正案修改後的憲法措詞。
第247條
1.依據第41條段落一至段落三及第169條段落七規定,法律應制定專門的標準和保障執行國家特殊任務的終身任職人員不被剝奪職位。
2.因效率不高而被剝奪職位時,只能透過行政訴訟進行。保障公務人員辯論的權利,並保證其能充分進行辯護。
第248條
1.主管一般社會保障體系的部門支付給任何人的福利,甚至以國家財政所進行的支付,不受該體制所規定的最高價值限制,但應遵守第37條第1.11.設定的限制。
第249條
1.為保障用於支付公務人員及其家屬退休和養老金福利,除各自財政資源外,聯邦、州、聯邦特區和市可按照資金的性質及其管理制定相關法律,籌集由捐款、財產、權利及任何性質的資產組成的資金。
第250條
1.為確保一般社會保障體系所承諾支付的福利資金,除稅收徵收資金外,聯邦可按照對資金的性質及其管理制定相關法律,籌集由財產、權利及任何性質的資產組成的資金。
第1條
1.自本憲法公布之日起,共和國總統、聯邦最高法院院長以及國會議員應當宣誓維護、捍衛並遵守本憲法。
第2條
1.應當在1993年9月7日對國體(共和制或君主立憲制)和政體(議會制或總統制)舉行全民公決。
++
段落一:應當確保公用事業的特許經營者免費透過大眾傳播途徑對國體和政體問題進行廣泛的宣傳。
段落二:自本憲法公布之時起,高等選舉法院應當公布規制本條相關規定的規則。
--
第3條
1.本憲法的修改,應在公布之日起五年後進行,並經國會參、眾兩院聯席會議以絕對多數通過。
第4條
1.現任共和國總統的任期到1990年3月15日結束。
++
段落一:本憲法公布之後的首任共和國總統的選舉應當於1989年11月15日舉行,但並不適用於第16條的規定。
段落二:各州和聯邦特區在議會中現任代表數目不得縮減。
段落三:州長和副州長的選舉應當於1986年11月15日舉行,任期到1991年3月15日為止。
段落四:現任地方正、副行政長官和市立法議員的任期到1989年1月1日結束,屆時相關職位將由重新選舉產生的人員擔任。
--
第5條
1.1988年11月15日的選舉不適用第16條和第77條所設置的規則。
++
段落一:在1988年11月15日的選舉中,應當至少提前四個月確定地區的選舉註冊地,符合法定條件的候選人可以在本憲法公布之後到選舉法院進行選舉登記。
段落二:在沒有具體法律規範時,高等選舉法院應當在尊重現行法的前提下,制定具體規則以確保1988年選舉的正常進行。
段落三:如果現任的聯邦和州立法議員被選舉為地方副行政長官後又被要求擔任地方行政長官,那麼其並不因此失去原有的議員身分。
段落四:在1988年議員選舉時,每個市的市級立法議員的名額由地區選舉法院來決定,但地區選舉法院應當尊重第29條第1.4.的規定。
段落五:在1988年11月15日的選舉中,除非經選舉已擔任相關職務,否則現任共和國總統、州長、聯邦特區行政長官,以及凡擔任地方行政長官職務一年半以上的官員的配偶和二等親(無論是基於血緣、婚姻還是收養),不得擔任該官員管轄範圍內的任何公職。
--
第6條
1.本憲法公布之後的六個月內,三十名以上的聯邦國會議員可以聯名到高等選舉法院請求登記一個新的政黨;該項申請應當附上由申請者共同簽署的黨章和綱領。
++
段落一:高等選舉法院應當依據本條制定政黨登記暫行規則,並將現有政黨的所有權利、義務和特權,包括在成立十二個月後以自己的名義參加選舉的權利,授予給新登記的政黨。
段落二:如果新政黨在其組織之後的二十四個月之內沒有按照法律的規定到高等選舉法院進行登記,則其自動失去登記資格。
--
第7條
1.巴西致力於建立一個國際人權法院。
第8條
1.從1946年9月18日到本憲法公布之日,純因政治性理由,且由於制度性或補充性例外法律而受迫害者,以及1961年12月15日第18號法令和1969年9月12日第864號法令所涵蓋的對象,應予大赦。並應在遵行現行法律法規規定的在職期間,並根據其各自的體制,在尊重公務員和軍人的職業特徵與特性的前提下,保證其在未履行職務期間同樣可以獲得如在職服務所應得的職位、職務和級別晉升。
++
段落一:本條對於財政影響僅限於本憲法公布之後,禁止任何形式的溯及既往。
段落二:本條所產生的利益適用於純粹基於政治原因而被懲罰、免職或被迫離職的私人企業的工人、集團代表,因為受到明顯壓迫或官方秘密程序影響無法執行其職業活動的人也在本條保護之列。
段落三:因受1964年6月19日公布的第S-50-GM4號保留條例以及航空部門公布的第S-285-GM5號條例影響,無法在公共生活中執行其職業行為的所有公民有權獲得經濟補償。相關細則由國會依法規定,並應當在本憲法公布之後的十二個月內實施。
段落四:制度法實施期間,作為市議員進行服務的人,有權基於他們的公共服務期限獲得退休和社會保險補償。
段落五:本條所規定的特赦適用於從事公共服務的人員以及所有層級政府、政府公共基金、國有公司、國有控股的混合所有制公司的雇員。對於上述主體的職業行為因受相關工作人員決定,或1978年8月4日第1.632號法令,或純粹基於政治原因自1979年起被中斷者,皆可適用本條段落一的規定。上述規定不適用於軍事部門。
--
第9條
1.在1969年7月15日到12月31日期間,依照當時的共和國總統法案,基於純粹政治原因而被撤銷授權或政治權利被停止行使的人士,透過證明相關懲罰法案是有明顯缺陷的,請求聯邦最高法院承認其被剝奪的權利和利益。
2.聯邦最高法院應當在相關利益人提出請求後的一百二十日內作出決定。
第10條
1.在第7條第1.1.所述的配套性法律通過前:
1.1.這裏所提及的保護不得超過1966年9月13日公布的第5.107號法令第6條正文及該條段落一的規定的四倍。
1.2.禁止下列任意的免職或沒有正當理由的免職:
1.2.1.被選舉為內部事故預防委員會主任的人員,從其登記參選到其任期屆滿為止一年後;
1.2.2.懷孕的女性職員,從其妊娠確認到嬰兒出生後五個月。
++
段落一:在依據憲法第7條第1.19.制定專門的法律之前,陪產假的期限為五日。
段落二:在專門法律公布之前,對農村集團的捐款應當與農村財產權合併由同一政府機關管理。
段落三:本憲法公布之後,依照第233條的規定,農村雇主所設置的勞動義務的初始證明,應當符合勞動契約以及勞動法院所確認的適用於整個雇傭時期的新增勞動義務。
--
第11條
1.每個州制憲機關應當在本憲法公布之後一年內,在尊重本憲法的基礎上,制定州憲法。
2.各市立法機關應當在其所在的州憲法公布之後六個月內,在尊重本憲法和州憲法的基礎之上,討論和表決本市的組織法。
第12條
1.本憲法公布九十日內,應當成立一個領土研究委員會。該委員會成員為十五名,國會任命十名,行政機關任命五名,其宗旨是研究國家的領土邊界,擬定一部新的領土統一法案,特別是亞馬遜區域以及其他有待確定區域的法律問題。
++
段落一:該委員會應當在一年之內向國會提交其研究報告。國會應當在十二個月內依照憲法審議該報告,並隨後解散委員會。
段落二:各州和各市應當在本憲法實施後的三年內,透過談判、仲裁或訴訟劃定它們各自的邊界。邊界的調整和補償應當考慮天然界限、歷史因素、管理便利以及邊界區內居民的意願。
段落三:聯邦可以基於相關州或市的請求接管邊界勘定工作。
段落四:如果邊界勘定工作在本憲法公布三年後依然沒有完成,則聯邦應當解決有爭議的邊界劃分。
段落五:阿克里州與阿馬遜州及朗多尼亞州之間的邊界,應當由上述三州選派代表組成一個三方委員會,會同巴西地理及統計局的專業技術人員,透過測量和繪圖進行界定和確認。
--
第13條
1.托坎廷斯州由本條規定的區域組成,於本條段落三規定的選舉結束四十六日之後正式成立,但不得早於1989年1月1日。
++
段落一:托坎廷斯州屬於巴西北部地區,沿著阿拉瓜亞河畔聖米格爾、波蘭加圖、福莫蘇、米娜蘇、卡瓦爾坎蒂、戈阿斯州蒙蒂阿萊格里和埃普斯貝盧斯等市的北部邊界與戈阿斯州相毗鄰,其東部、北部和西部目前維持著原戈阿斯州和巴伊亞州、皮奧伊州、馬拉尼昂州、帕拉州和馬托格羅索州的邊界。
段落二:托坎廷斯州的行政機關應當在本州選擇一個城市作為州政府臨時所在地,直到州制憲會議明確確定州政府所在地為止。
段落三:州長、副州長、參議員、聯邦代理人和州議員應當在本憲法公布七十五日內一併選舉產生,但不得早於1988年11月15日。高等選舉法院應當制定以下規則:
1.政黨候選人應當在選舉日七十五日以前確認加入某個政黨;
2.政黨地區大會的舉行日期依照黨部的決定和候選人的選擇決定,政黨候選人的登記日期及其他相關法律程序由選舉法院依照具體的排程決定;
3.州或市的現任公務員如果在本規定的選舉日七十五日以前未辭職,則無權進行競選登記;
4.戈阿斯州的現任政黨地區管理主管依然維持不變,其依照相關法律規定的方式和目的,與國家行政委員會共同組成托坎廷斯州臨時委員會。
段落四: 段落三規定的州長、副州長、聯邦和州議員的任期與聯邦的其他區域相同;獲得最少票數的參議員的任期亦相同,其他兩個參議員的任期與其他州在1986年選舉的參議員任期相同。
段落五:州制憲會議應當在其成員選舉產生四十六日之內成立,但不應早於1989年1月1日。在戈阿斯州地區選舉法院院長的主持下,經選舉產生的州長和副州長應當在同一日宣誓就職。
段落六:托坎廷斯州從馬托羅格索州分離出來的部分應當適用本憲法第234條所確定的法律規則。
段落七:戈阿斯州免除因為新州設立而在後者境內所產生的債務和費用,聯邦基於自身的判決來解決相關債務。
--
第14條
1.羅賴馬和阿馬帕兩個聯邦直轄地改制為聯邦州,但保持它們現在的地理邊界。
++
段落一:上述兩州的成立之日為其各自州長在1990年選舉產生並宣誓就職之日。
段落二:在尊重本憲法和本法案相關條款的前提下,羅賴馬和阿馬帕兩個州的設立規則和標準與朗多尼亞州相同。
段落三:本憲法公布之後的五十五日內,共和國總統應當向聯邦參議院提名羅賴馬和阿馬帕兩個州州長的候選人,後者應當在這兩個新州成立並選舉產生新的州長之前主持該州的行政工作。
段落四:在新的州沒有依照本條規定完全建立之前,羅賴馬和阿馬帕兩地依然享有依照憲法第159條–第1.1.1.以及本法案第34條段落二中之第2.給予的轉移支付資金。
--
第15條
1.廢除費爾南多一迪諾羅尼亞群島聯邦直轄地,其區域合併入伯南布哥州。
第16條
1.在本憲法第32條段落二生效之前,聯邦總統在獲得聯邦參議院同意的情況下,應當負責任命聯邦特區的行政長官和副行政長官。
++
段落一:在聯邦特區的立法機關未成立之前,其權力由聯邦參議院行使。
段落二:在聯邦特區立法機關未成立之前,聯邦特區的會計、財政、預算、運營和遺產管理,由聯邦參議院在聯邦特區審計院的幫助下,按照憲法第72條的規定,進行外部控制。
段落三:聯邦特區的財產由聯邦依法進行管理。
--
第17條
1.任何與憲法規定不一致的薪金、工資及額外補貼以及養老金規定,都應當減少到憲法規定的範圍,既有規定之外的權利或者額外的利益不予承認。
++
段落一:不得在公共行政機關直接或者間接擔任兩個職務或私人行醫,軍醫除外。
段落二:不得在公共行政機關直接或者間接擔任兩個職務或專業保健人員,軍醫除外。
--
第18條
1.如果在聯邦制憲會議成立之後提交的任何立法或行政法案,旨在授予公共服務機構以特定任期,卻沒有在直接或間接的公共管理(包括政府組成和運營的基金會)中進行競爭性選拔測試,那麼其是無效的,不具有任何法律效力。
第19條
1.聯邦、州、聯邦特區和市的公共行政機關以及其直屬行政機關、獨立機關以及公共基金的職員,如果在憲法公布之時任職且連續工作五年以上,但沒有被本憲法第37條規定的方式承認的,可以繼續保有其職位。
++
段落一:本條所述的公共行政服務期間,應當從相關人員依法透過競爭性選拔考試並獲得相關證書日起算。
段落二:本條不適用於保密或委員會職位、職務或工作,也不適用於已經依法被解僱的人員。這些人員的服務期限不應當依照本條正文的規定計算,除非他們是公務員。
段落三:本條依照相關法律的規定不適用於從事高等教育的教授。
--
第20條
1.退休公務員和領養老金者的權利應當在一百八十日內重新審查,其收入和養老金應當依照本憲法相關條款的規定進行調整。
第21條
1.透過公共競爭選拔並獲得職業證書而獲得一定期限任職的職業法官以及本憲法公布之日任職的職業法官,在試用期內屆滿之後,正式取得任職資格,並依法組成一個逐步離職制的團體來保持他們的管轄權,優待和法律設置的限制,除非任職期限特別短暫。
2.針對其他州法官的退休規則同樣適用於本條所規定的法官。
第22條
1.在全國制憲會議成立之日,為確保自由選擇職業的權利,公設辯護律師依照憲法第134條所規定的保障和限制依然保有職位。
第23條
1.在議會依據憲法第21條第1.16.制定出具體規範之前,現任聯邦檢察官依然任職,並依照憲法規定,與聯邦警察部門相互合作。
2.應當依照憲法的規定,制定聯邦檢察官工作方式的法律。
第24條
1.聯邦、聯邦特區和市,應當在本憲法公布十八個月之內,確保他們的雇員符合憲法第39條的規定以及行政改革目標。
第25條
1.本憲法公布一百八十日內,或法律另行規定的延長之日,有關憲法授予國會的權力被委託或委任給行政機關的所有法律規定一律廢除,特別是以下方面:
1.1.規範性行為;
1.2.任何形式的資金分配和移轉。
++
段落一:在憲法公布之時,已經提交國會但尚未被國會審查的法令,依照下列方式處理:
1.如果是1988年9月2日公布的,國會應當自憲法公布之日起一百八十日內進行審查,休會期間不計入其中;
2.如果某一法令在第1.規定的期限內沒有被審查,那麼其應當視為已被拒絕;
3.在上述第1.及第2.規定的情況中,如果相關的法律曾經有效,則其應當依然具有全部效力;如果需要的話,聯邦國會可以制定法律保持它們的效力。
段落二:在1988年9月3日到本憲法公布之日期間公布的法律,應當依照憲法第62條所設立的規則,在憲法公布之日轉換成臨時性措施。
--
第26條
1.在本憲法公布一年以內,國會應當成立一個聯合委員會來調查和分析巴西外債形成的原因,並形成相關報告。
++
段落一:該委員會應當具有議會調查委員會的法律地位,可以基於需要傳喚證人,並應當獲得聯邦會計法院的幫助。
段落二:如果發現不當之處,國會應當建議行政部門宣布相關法案無效,並移交聯邦檢察機關,檢察機關應在六十日內採取合理措施。
--
第27條
1.高等法院應當在聯邦最高法院的管轄之下設立。
++
段落一:在高等法院成立前,聯邦最高法院應當行使其根據之前的憲政體制所具有的權力和司法管轄權。
段落二:高等法院初始人員組成如下:
1.留任聯邦上訴法院法官;
2.任命符合本憲法關於法官人數要求的法官。
段落三:為了落實本憲法相關條文的目的,聯邦上訴法院的現任法官,應當被視為是來自其被任命時所屬的階層。
段落四:在高等法院設立後,原聯邦上訴法院的退休法官自然獲得高等法院退休法官的身分。
段落五:在遵守憲法第104條獨立條款的情況下,本條段落二中之第2.所提及的法官應當從三倍於應選聯邦上訴法院法官人數的名單中遴選。
段落六:本憲法公布六個月內,設立五個聯邦地區法院;聯邦上訴法院應當在考慮案件數量和地理位置的基礎上,來確定聯邦地區法院的管轄權和辦公地點。
段落七:在聯邦地區法院沒有設立之前,聯邦上訴法院應當在遵守本條段落九的前提下行使聯邦地區法院的管轄權。聯邦上訴法院同樣應當從三倍於應選聯邦地區法院法官人數的名單中遴選聯邦地區法官。
段落八:本憲法公布之後,禁止增加聯邦上訴法院的法官。
段落九:如果沒有本憲法第107條第1.2.規定的最短期限任職的聯邦法官,那麼少於五年任期的法官可以獲得升遷的資格。
段落十:在本憲法公布之前,聯邦法院有權對提交其審理的案件作出裁判;在此之前,聯邦地區法院以及高等法院應審理對聯邦法院判決的撤銷訴訟,包括其所涉事項之管轄權已移交其他司法機關的案件。
--
第28條
1.1967年憲法第123條段落二所規定的聯邦法官以及1977年第7號憲法修正案規定的聯邦法官,應當在他們之前被任命或指定的司法職位繼續任職;如果沒有空缺,那麼應當將現有的法院分立。
2.:基於資歷而進行的升遷,應當從這些法官任職之日起計算其服務期限。
第29條
1.在有關檢察機關和聯邦總法律顧問的配套性法律被同意前,聯邦檢察機關、國庫檢察機關、各部法律顧問辦公室,聯邦獨立機構的檢察和法律部門及其代表,以及公立大學檢察處之成員,應繼續任職並行使相關權力。
++
段落一:共和國總統應當在一百二十日內,向國會提交一份規定聯邦總法律顧問署組織和運行的配套性法律的草案。
段落二:依照配套性法律的規定,現任共和國檢察官應在聯邦檢察機關和聯邦總法律顧問署兩個機構中擇一任職,但做出選擇後不得變更。
段落三:在本憲法公布前任職於檢察機關的成員,可就有關個人之利益和保障,選擇原有體制,但應遵守本憲法公布之日有關法律的禁止性規定。
段落四:勞工檢察機關和軍事檢察機關的現任補充人員,如獲得其職位的永久任期,則應成為各自職位的常任人員。
段落五:在本條規定的配套性法律通過前,現任國庫總檢察長有責任直接或授權各州檢察機關,在各自管轄範圍內,在涉稅案件中代表聯邦出庭。
--
第30條
1.在新任治安法官就職之前,設立治安法官的立法機關應維持現任治安官之職務,並確保其享有授予新任治安法官的權利和權力,並決定憲法第98條第1.2.規定之選舉的日期。
第31條
1.在尊重現有法院職員權利的前提下,法院職員應當依法由各州進行管理。
第32條
1.在尊重相關雇員權利的前提下,本憲法第236條關於勞工權利的規定,不適用於由政府提供的官方公證和註冊服務。
第33條
1.除撫養費外,當事人要求政府支付的資金在本憲法公布之日已判決但尚未支付的,包括剩餘的資金及利息,應當逐年平均分期支付,最長期限為八年(從1989年7月1日起算)。行政機關應當在本憲法公布一百八十日內實行。
2.為了實施本條,債務人應該每年公布公共債券償還的額度。公共債券不應當基於限定性的負債總額度而進行計算。
第34條
1.國家稅收系統應當在本憲法公布第五個月之後的第一天開始生效;在此之前,1967年憲法建立的稅收系統、1969年第1號憲法修正案以及相關條文的規定依然有效:
++
段落一:本憲法公布之後,第148條、第149條、第150條、第154條第1.1.、第156條第1.3.以及第159條第1.1.3.的規定應當生效,廢止1967年憲法及其修正案所有相衝突的條款,特別是其第25條第1.3.。
段落二:州、聯邦特區以及市參與的基金,應當服從以下規則:
1.自本憲法公布始,第153條第1.3.和第1.4.規定的稅收比率應當分別為百分之十八和百分之二十,本憲法第161條第1.2.規定的配套性法律實施之後,現有的分配標準停止實施;
2.在1989財政年度,州和聯邦特區參與的基金應當增加百分之一;自1990年起,每財政年度(包括1992年)應當增加百分之零點五,到1993年達到本憲法第159條第1.1.1.規定的比率;
3.從1989年起,各市參與的基金應當每個財政年度提高百分之零點五,直到其達到本憲法第159條第1.1.2.規定的比率限制。
段落三:本憲法公布之後,聯邦、州、聯邦特區以及市可以基於落實國家稅收系統的需要,制定相關法律。
段落四:本憲法所建立的國家稅收系統一經實施,則段落三所規定的相關法律同步生效。
段落五:在新的國家稅收系統生效後,與新的國家稅收系統以及本條段落三和段落四規定的法律不衝突的法律依然可以實施。
段落六:在1989年12月31日之前,本憲法第150條–第1.3.2.不能適用憲法第155條第1.1.1.、1.1.2.以及第156條第1.2.、1.3.規定的稅收項目,在設立和增加相關稅收專案的法律公布三十日之後,其才可以實施。
段落七:在配套性法律確定稅率前,各市液態和氣態燃料零售交易稅的最高稅率不得超過百分之三。
段落八:本憲法公布六十日內,第155條第1.1.2.規定的稅收項目依然沒能制定出配套性法律,各州和聯邦特區應當按照1975年1月7日第24號配套性法律的規定,達成臨時協定。
段落九:在配套性法律沒有公布之前,配電廠應當負責從電力產品或者最後的流通環節扣除稅收。最後流通環節包括納稅人或納稅代理人購買相關產品,即便是從公司發貨的目的地是聯邦其他地區,也不例外。稅收依照最終售出的價格進行計算。不同的稅收專案在州和聯邦特區之間的分配取決於貨物交易地。
段落十:只要憲法第159條第1.1.3.規定的法律在1989年12月31日沒有生效,相關條款中規定的基金遵循以下方式處理:
1.北部區域:百分之零點六,由亞馬遜銀行辦理;
2.東北部區域:百分之一點八,由巴西東北銀行辦理;
3.中西部區域:百分之零點六,由巴西銀行辦理。
段落十一:為了在中西部落實憲法第159條第1.1.3.和第192條段落二的規定,應當依法建立中西部發展銀行。
段落十二:第148條第1.2.所規定的緊急事由,不應影響1962年11月28日第4.156號法令及其修正案給予巴西中央電力公司的強制性借款。
--
第35條
1.本憲法第165條段落七的規定應以十年為期進行逐步改革,宏觀經濟的資金分配應當與它們的人口數量相一致。人口數量以1986-1987年的統計資料為基礎。
++
段落一:應當適用本條規定的標準,總支出不包括以下費用:
1.在多年度的計畫中優先考慮的專案;
2.國家安全和防衛;
3.聯邦特區的聯邦機關的運行;
4.國會,聯邦會計法院和司法部門;
5.聯邦直屬或非直屬部門的債務,包括聯邦設立和經營的基金。
段落二:在憲法第165條段落九中之第1.、段落九中之第2.所規定的配套性法律沒有實施之前,下列規則應當繼續適用:
1.凡是持續到下屆總統任期的多年期的財政計畫應當在第一個財政年度結束前四個月提交國會,國會應當在會議期結束之前送回總統批准案;
2.預算管理法案的起草應當在本財政年度結束前的八個半月送交國會。國會應當在第一次立法會期結束之前送回總統批准案;
3.聯邦的財政法草案應當在本財政年度結束前四個月提交國會,國會應當在立法會期結束之前送回總統批准案。
--
第36條
1.本憲法公布之日已經存在的基金,如果沒有在二年內獲得國會的同意就應當解散,基於免稅成為私人財產或者關涉國防的基金例外。
第37條
1.本憲法第167條第1.3.規定的事項應當在五年內完成,至少每年減少五分之一。
第38條
1.本憲法第169條規定的配套性法律沒有實施之前,聯邦、州、聯邦特區和市的人事費用不得超過其年收入的百分之六十五。
2.如果聯邦、州、聯邦特區和市的人事費用超過第1.所規定的額度,那麼其應以每年減少五分之一開支的方式逐步達到該額度。
第39條
1.本憲法公布後,為了實現聯邦的收支符合憲法規定的目的,行政機關應當起草一項旨在修改1989財政年度預算法的法案,議會應當審查該法案。
2.國會應當在十二個月內就本憲法第161條第1.2.所規定的配套性法律進行投票。
第40條
1.馬瑙斯自由貿易區的自由貿易特性,以及其進出口以及財政獎勵措施,應當在本憲法公布二十五年內繼續實施。
2.唯有聯邦法律可以修改馬瑙斯自由貿易區內所允許項目的管制標準。
第41條
1.聯邦、州、聯邦特區和市的行政分支,應當重新評估現行的所有優惠稅率獎勵辦法,並向立法分支提出合理的改革措施。
++
段落一:如果在憲法公布兩年之內這些獎勵辦法沒有被法律確認,其應當被廢止。
段落二:這種廢止不適用於在本憲法公布之前授予的附條件且附期限的稅收優惠權利。
段落三:依照1967年憲法第23條第1.6.以及1969年10月17日第1號憲法修正案所規定的各州稅收獎勵協議,應依照本條規定重新評估並重新確認。
--
第42條
1.在未來二十五年內,聯邦對於灌溉方面的資金分配應當:
1.1.百分之二十五用於中西部區域;
1.2.百分之五用於東北部區域,特別是該區域半乾旱地區。
第43條
1.在有關礦產資源勘探和開採的法律公布之後,或者在本憲法公布一年之後,如果相關主體不能證明其勘探或採礦是在法定期限開始的,或者屬於廢礦重新開採,其專屬權、特許權以及與採礦權有關的其他權利就應當失效。
第44條
1.為了遵守本憲法第176條段落一的規定,巴西公司現在所擁有的開礦專屬權、礦產資源和水利資源使用特許權,自本憲法公布之日起四年內依然有效。
++
段落一:除了本憲法規定的國家利益條款之外,巴西公司不適用第176條第1.的規定,自本憲法公布之日起四年內,其應在自己的工廠或其控制的工廠生產礦產產品和在領土範圍內基於工業化進行礦產加工。
段落二:巴西公司在使用自身擁有的水利資源進行工業生產時,不適用憲法第176條段落一的規定。
段落三:本條段落一所規定的巴西公司擁有的採礦專屬權,或者採礦許可,或者開發水利資源權只能用於其自己從事的礦產產品的工業生產。
--
第45條
1.屬於本憲法第45條和1953年10月3日第2.004號法律規定的國內原油提煉,不適用憲法第177條第1.2.關於壟斷的規定:
2.巴西石油公司在憲法公布前已經簽署並生效的石油勘探風險契約不適用第177條段落一的規定。
第46條
1.沒有任何中斷或中止,基於調解或外部司法清算而產生的信貸在沒有實際支付之前,應當適用契約到期之日的貨幣校正結果。
2.本條規定同樣適用於:
2.1.本條正文規定的程序已經處理的事務的執行;
2.2.貸款、融資、再融資、為了償債而進行的財政資助、對抵押或抵押債券的權益轉讓或代為清償,政府機關進行的存款保證的履行、債務償還,包括基於相似目的而執行的資金使用;
2.3.在本憲法公布之前已經存在的信貸;
2.4.在本憲法公布之前,且在1988年1月1日之前沒有清償的政府信貸。
第47條
1.如果是由銀行或金融機構提供貸款所產生的債務清償,包括隨後的重新談判和結算,即使已經進行了裁定,也應當提供無須貨幣校正的貸款,具體如下:
1.1.從1986年2月28日到1987年2月28日,向微型或小型公司提供的貸款;
1.2.在1986年2月28日到1987年12月31日,向微型、小型或中型農村生產者提供的旨在用於農村信貸的貸款。
++
段落一:本條所稱的微型公司是指年收入不超過一萬國庫券的法人和獨資企業;小型公司是指年收入不超過二萬五千國庫券的法人和獨資企業。段落二:微型、小型和中型農村生產者按照貸款契約生效時的農村信貸規則進行分類。
段落三:本規定的貨幣校正僅僅適用於下列情形:
1.如果是初始債務,包括應付法定利息和司法費用,在本憲法公布九十日內進行清算的;
2.資金的使用不違反財政目標,且信貸組織承擔舉證責任的;
3.信貸機構不能證明債務人有途徑償債的,不包括透過債務人公司,住所或生產工具進行償債;
4.原始貸款未超過五千國庫券,可調整利率;
5.受益人擁有不超過五個農村建築單位。
段落四:本條所規定的利益並不適用於已經清償的債務或者制憲會議成員為債務人的債務。
段落五:對於債務清償日超過債務償還最後期限的,如果借款人因此獲利的,銀行和金融機構應當透過不同的方式修改契約條件以便調整這種利益。
段落六:無論在任何情況下,授予私人商業銀行的相關利益不應給政府形成負擔,即便是透過中央銀行再融資和再分配資金也不例外。
段落七:在官方財政機構或信用合作組織進行重新分配時,相關責任由最初的基金承擔。
--
第48條
1.在本憲法公布一百二十日內,國會應當通過一部消費者保護法。
第49條
1.法律應當規制城市不動產的租賃組織,在租賃契約終止後,承租人可基於相關契約約定條款授予的直接權利,選擇購買該不動產的租賃權。
++
段落一:在契約未約定相關條款時,不動產的處分應當適用現行聯邦法規定的標準和基準。
段落二:現在登記在冊的居住者的權利應當透過適用其他類型的契約來確保。
段落三:位於海岸線內安全地帶的潮間地及其添附土地的租賃依舊適用。
段落四:租賃權收回以後,前所有權人應當在九十日內,按照處罰責任將所有與該不動產有關的文件委託相關不動產登記處託管。
--
第50條
1.應當在本憲法規定一年內制定農業法。該法應當包括農業政策的目標、優先次序、產量計畫、銷售、內部供應、外國市場和土地信貸組織。
第51條
1.國會應當於本憲法公布三年內,重新評估1962年1月1日到1987年12月31日捐贈、出售和轉讓的超過三千公頃的公有土地。
++
段落一:對於土地出售行為的審查只考慮交易行為的合法性。
段落二:對於土地的轉讓和捐贈行為的審查,應當以其合法性和是否符合公共利益為基礎。
段落三:如果上述規定的行為被證明為非法,或者不符合公共利益,相關土地應當恢復為聯邦、州、聯邦特區或市所有。
--
第52條
1.本憲法第192條規定的條件沒有生效之前,下列事項禁止實行:
1.1.國外金融機構在本國成立新的分支機搆;
1.2.居住在國外的個人或者設立於國外的金融機構增加其在本國的資本比率。
2.本條設立的禁止性規範並不適用於國際協議、互惠協定或者有利於巴西政府利益的協定。
第53條
1.依照1967年9月12日第5.315號法令的規定,凡實際參加過第二次世界大戰的退伍軍人享有以下權利:
1.1.無須經過考試選拔即可獲得公務員任命;
1.2.特別撫恤金比照軍隊二等中尉的撫恤金級別發放,可以依照其要求於任何時候發放,且不計入社會保險以外的其他公職收入內;
1.3.如其死亡,應向其遺孀或伴侶或受其撫養者支付相當的撫恤金,數額等同於前述規定之撫恤金;
1.4.本人及受本人撫養的人的醫療、住院和教育免費;
1.5.在任何情況下,實際服務二十五年後,有權獲得全額退休金;
1.6.如其或者其遺孀或伴侶沒有住宅,有權優先獲得房屋。
2.依據本條第1.2.規定發放的特別撫恤金,在法律效果上,可以代替其他已經發放給退伍軍人的撫恤金。
第54條
1.依據1943年9月14日公布的第5.813號法令招聘並受1946年9月16日公布的第9.882號法令保護的橡膠工人,如果生活貧困,則可終身每月領取相當於最低薪金二倍的撫恤金。
++
段落一:上述規定同樣適用於在「二戰」期間應巴西政府的召集在亞馬遜區域從事橡膠生產的工人。
段落二:本條所規定的利益可以轉讓給被認定為需要由上述工人撫養的人。
段落三:行政機關應當在本憲法公布一百五十日內擬訂一部旨在落實本條規定的利益的法律。
-
第55條
1.在預算準則法沒有被同意之前,至少應當將社會保險預算(包括失業保險)的百分之三十分配給健康部門。
第56條
1.在本憲法第195條第1.1.規定的法律沒有公布之前,至少有五項稅收應當撥付百分之零點六,按照1982年5月25日公布的第1.940號法令,以及1983年8月1日修訂後公布的第2.049號法令,1985年5月8日公布的第91.236號法令以及1987年7月8日公布的第7.611號法令的規定,上述稅收應當與社會保險稅收加以整合,不過,1988年財政年度已經投入的專案和工程應當排除。
第57條
1.各州和市基於社會保險而形成的債務應當在1988年6月30日之前清算完畢,並進行貨幣校正。只要債務人要求分期付款,並且於本憲法公布一百八十日內開始支付,則可免除利息及罰金。
++
段落一:按照每月均分的原則,在分期付款前兩年應當支付的比率不應少於現有債務及新增債務總額的百分之五。
段落二:按照1986年12月23日公布的第7.578號法令的規定,清算可以包括分配資產以及提供服務這兩種形式。
段落三:為了確保分期付款的安全,各州和市應當在每年的預算中編制專門用於還款的適當資金。
段落四:如果許可分期付款的任何條件沒有符合,總債務就應當被視為是過期未付,拖欠的相關利息也應當支付;在這種情況下,如果部分分享基金的財政資金已經分配給作為債務人的州和市,則後兩者應當凍結和轉移他們的社會保險金以償還他們的債務。
--
第58條
1.為了維持購買力,對於維持社會保險的資金的價值應當在本憲法公布之日進行重新審查。在以下條款提及的基金和資金成立之前,應當以最低工資標準的倍數來表達他們准許獲得的收益。
2.本條所指按月支付的利益應當在本憲法公布七個月內進行到期支付。
第59條
1.本憲法公布不超過六個月內,應當向國會提出關於社會保險以及與基金和利益相關計畫的法案。國會應當在六個月內審議該法案。
2.國會通過後,該法案應當在隨後的十八個月內生效。
第60條
1.在本憲法修正案公布後的十四年內,各州、聯邦特區和市應當部分適用聯邦憲法第212條正文規定的資金以維持和發展基礎教育,足額支付從事教育工作人員的薪金,並遵守以下規定:
1.1.資源和責任在聯邦特區、州和市的分配,應當透過在州和聯邦特區的範圍內設立一項旨在維持和發展基礎教育,穩定教育職業且可以進行會計審核的基金來實現;
1.2.第1.1.所規定的基金應當由以下幾個部分各占百分之二十組成:聯邦憲法第155條第1.1.、1.2.、1.3.規定的基金;第157條第1.2.規定的基金;第158條第1.2.、1.3.、1.4.規定的基金;第159條第1.1.1.、1.1.2.、第1.2.規定的基金;這些基金依照各州以及其所屬市不同階段的學生數量來進行分配,並以基礎教育的形式進入各自的體系,在其各自的管轄範圍內,優先建立聯邦憲法第211條段落二、段落三規定的基金;
1.3.為了確保建立聯邦憲法第208條第1.1.、1.2.、1.3.、1.4.規定的並由國家教育規劃所確定的基礎教育普遍目標,相關法律應當規定:
1.3.1.基金的組織、資源的合理分配、基礎教育不同階段和形式的學生的年度花費使用以及教育類型;
1.3.2.每個學生年度花費最少額的計算;
1.3.3.依據聯邦憲法第208條和第214條的規定以及國家教育規劃所設定的目標,對於不同階段和形式的基礎教育合理分配資源的最高比率;
1.3.4.監督和控制基金;
1.3.5.透過特別法的規定,為國家基礎教育教學的職業人員定期設定工資標準;
1.4.依照本條第1.1.的規定而獲得的基金,應當按照聯邦憲法第211條段落二、段落三的規定,由各州和市用於優先專案;
1.5.聯邦應當依照本條第1.2.的規定,將基金用於聯邦特區每個學生的花費以及沒有達到國家最低標準的州,聯邦應當依照本條第1.7.的規定,禁止將基金用於聯邦憲法第212條段落五規定的事項;
1.6.本條第1.5.規定的聯邦資金,應當依照本條第1.3.所述的相關法律的規定,將基金百分之十用於直接改善教育品質的項目;
1.7.本條第1.5.規定的聯邦的補充費用的最小值應為:
1.7.1.第一年的相關基金額度為二十億巴西雷亞爾;
1.7.2.第二年的相關基金額度為三十億巴西雷亞爾;
1.7.3.第三年的相關基金額度為四十億巴西雷亞爾;
1.7.4.本條第1.2.規定的基金總額的百分之十,應該在第四年開始撥付;
1.8.對於本憲法第212條所建立的旨在維持和發展教育的基金,應當在考慮本條第1.7.規定的總額的基礎上,聯邦政府最多提供百分之三十;
1.9.本條第1.7.1.、1.7.2.、1.7.3.規定的總額,應當自本憲法修正案公布後每年更新,以保持聯邦提供的資金的真正價值;
1.10.聯邦憲法第160條規定的應當適用於聯邦提供的資金;
1.11.如果未能達到本條第1.5.和1.7.的規定,應當追究相關主體的刑事責任;
1.12.本條第1.1.所述的每個基金的百分之六十以上,應當用於支付實際從事基礎教育的老師的工資。
++
段落一:對於基礎教育的財政資助,聯邦、州、聯邦特區和市應當確保改進教育品質,以達到國家界定的最低標準。
段落二:在本憲法修正案正式生效以後,每個州和聯邦特區用於每個學生基礎教育的基金不應當少於用於維持和發展基礎教育和穩定教育職業的基金。
段落三:維持和發展基礎教育的基金以及穩定教育職業的基金,為每個學生每年在基礎教育中所支出的花費的最低限度,不應當少於上年度以及本憲法修正案生效後國家界定的最低標準。
段落四:基於本條第1.1.規定的基金資源配置的目的,應當考慮學前教育總入學人數以及學前教育以及中學、青少年和成人教育的目的,三分之一在第一年入學,三分之二在第二年入學,其他的從第三年開始入學。
段落五:按照本條第1.2.的規定,構成基金的資源的比率應當在前三年按照以下標準對基金進行管理:
1.聯邦憲法第155條第1.2.,第158條第1.4.,第159條第1.1.1.、1.1.2.和第1.2.規定的稅收和轉讓:
1.1.第一財政年度適用百分之十六點六十六;
1.2.第二財政年度適用百分之十八點三十三;
1.3.第三財政年度適用百分之二十;
2.聯邦憲法第155條第1.1.、1.3.,第157條第1.2.,第158條第1.2.、1.3.規定的稅收和轉讓:
2.1.第一財政年度適用百分之六點六十六;
2.2.第二財政年度適用百分之十三點三十三;
2.3.第三財政年度適用百分之二十。
段落六:(刪除)
段落七:(刪除)
--
第61條
1.對於符合聯邦憲法第213條第1.1.、1.2.要求的教育機構,以及依法建立的教育和研究機構,如果在過去三年間獲得過政府資助,那麼其可以繼續接受政府資助,法律另有規定的除外。
第62條
1.在不影響相關政府機關權力行使的前提下,法律應當以國家工業學徒服務制和國家商業學術服務制為模型,建立國家農村學徒服務制。
第63條
1.為紀念第一共和國憲法公布一百年,應當建立一個九人制委員會,立法機關、司法機關和行政機關各任命三名成員。該委員會可以依據自身的自由裁量權建立若干個分委員會。
2.為了履行自身職責,該委員會可以與各州和市政府以及各種公法人和私法人團體一起,促進對國家政治、社會、經濟和文化發展的研究、辯論和評估。
第64條
1.國家出版社以及聯邦、州、聯邦特區和市的其他出版機構,以及這些出版機構直屬或間接管轄的行政組織,包括由政府建立和支持的基金,應當出版本憲法的全文文本。該文本應當便於攜帶且免費提供給學校、公共登記辦公室、集團、軍營、教會和其他社區代表機關,從而確保每個巴西公民都可以從政府獲得一份巴西憲法文本。
第65條
1.立法機關應當在十二個月內,就本憲法第220條第4.規定的事項制定相關法律。
第66條
1.公共電信特許權應當依法繼續實行。
第67條
1.聯邦應當在本憲法公布五年內公布原住民居民土地的劃分情況。
第68條
1.對於流亡的奴隸社區現在所占用的土地,應當授予其對相關土地的所有權,州應當對其頒發相關證書。
第69條
1.應當允許各州保留獨立於檢察機關和法律顧問署的法律諮詢機關,在本憲法公布之日,應規定其保持獨立機構以繼續履行職能。
第70條
1.依照本憲法第125條段落一的規定,在各州憲法沒有準確界定之前,各州法院依然遵守其現行的司法管轄權。
第71條
1.為了實現恢復聯邦財政和經濟穩定的目的,應當在1994-1995財政年度以及1996年1月1日到1997年6月30日,1997年7月1日到1999年12月31日建立「緊急社會基金」。該基金優先用於支付健康和教育系統的費用,包括社會保險責任的清算和輔助相關經濟和社會利益專案的財政支出。「緊急社會基金」包括本憲法過渡條款法案第60條段落三所規定的基金,社會保險費用和持續救助費用。
++
段落一:本憲法第165條段落九中之第2.最後部分的規定不適用於本條規定的基金。
段落二:依據本條所建立的基金,自1996財政年度起,應當被稱為「財政穩定基金」。
段落三:對於本條所述的基金的使用,行政機關應當每兩個月公布一項財政執行計畫。
--
第72條
1.「緊急社會基金」應當由以下幾部分構成:
1.1.由聯邦以任何支付的形式加以扣除的對任何產品的收入或收益的稅收,所謂聯邦,包括其所屬的各種獨立機關和基金;
1.2.依照1994年6月21日公布的第8. 894號法令和1994年1月28日公布的第8.849號和第8.848號法令以及它們修正案規定的改變,從任何產品收入或收益的稅收所得到的部分;與流通票據和抵押品相關的信貸交易、外幣兌換管理,保險和交易中徵收的稅收;
1.3.1991年7月24日公布的第8.212號法令的第22條段落一規定的對納稅人利潤評估中的增長部分,特別是1994-1995財政年度,以及1996年1月1日到1997年6月30日之間的增長部分,應當徵稅百分之三十,其他一般法規定的修改依然適用1988年12月15日公布的第7. 689號法令規定的規則;
1.4.所有的聯邦稅收和估價統一按照本條§3段落三、段落四的規定徵稅百分之二十,本條第1.1.、1.2.、1.3.規定的基金除外;
1.5.應當依照自然資源收入和收益稅收立法的界定,並服從一般法所做的改變,1970年9月7日第7號配套性法律所述的稅收評估部分,以及本條第1.3.規定的法律機構,應當對1994-1995財政年度,以及1996年1月1日到1997年6月30日,1997年7月1日到1999年12月31日期間的稅收收入的總額按照百分之零點七十五的稅率進行計算;
1.6.其他稅收則依特別法規定。
++
段落一:本條第1.3.、1.5.規定的稅率和稅基,自本修正案公布九十日後第一個月的第一日開始適用。
段落二:上述第1.1.、1.2.、1.3.、1.5.所規定的稅基應當基於任何憲法或法律的規定而減少,但是本憲法第159、212、239條規定的事項除外。
段落三:本條第1.4.規定的稅基應當依照本憲法第153條段落五,第157條第1.2.和第239條的規定而減少。
段落四:上述提及的規定不適用本憲法第158條第1.2.和第159條所規定的基金。
段落五:依照本條第1.2.的規定,對從任何產品的收入或收益的稅收中提取的基金部分且用於緊急社會基金的,稅金不得超過其總額的百分之五點六。
--
第73條
1.本憲法第59條第1.5.規定的流通票據不得用於緊急社會基金。
第74條
1.聯邦可以建立一個臨時的評估證券、信貸或金融權利移轉的機構。
++
段落一:本條所規定的稅收評估比率不能超過百分之零點二十五,行政機關可以依照法律規定的條件和限制全部或者部分減少或重新設定。
段落二:本憲法第153條段落五和第154條第1.規定的內容不適用本條關於稅收評估的規定。
段落三:本條關於稅收評估的全部規定適用於國家健康基金且資助健康活動和服務。
段落四:本條規定的稅收評估應當列為本憲法第195條段落六規定的下級目錄,實施期限不應當超過二年。
--
第75條
1.第74條規定的臨時評估證券、信貸或金融權利移轉的機構的稅收延長三十六個月。這種評估依照1996年10月24日第9.311號法令建立,並依照1997年12月12日第9.539號法令修改,其同樣延長到上述期限。
++
段落一:聯邦憲法第195條段落六的評估稅率應當在前十二個月設置為百分之零點三十八,在其餘的月份設置為百分之零點三。行政機關可以在這個範圍內全部或部分減少該比率。
段落二:1999-2001財政年度的稅收增長應當計入社會保險基金。
段落三:聯邦有權發行國內債券,相關資源應當按照1999年規定但未變現的評稅收入等量計人「醫療衛生和社會保險基金」。
--
第76條
1.已經確定或者在指定日期確定的聯邦稅收、社會評稅和進行經濟領域干預的評稅的百分之二十,以及它們的附加費和各自的法律增值,在2015年12月31日之前,不得同有關機構、基金或費用相分離。
++
段落一:本條正文的規定不能以憲法第153條段落五,第157條第1.1.,第158條第1.1.、1.2.以及第159條第1.1.1.、1.1.2.的規定為基礎,對各州、聯邦特區和市的稅基進行減少,第159條第1.1.3.關於稅基規定同樣適用本規定。
段落二:本憲法第212條段落五規定的徵收教育薪金評稅應當從本條正文關於不分離的規定中排除。
段落三:為計算資源以落實本憲法第212條規定的維持和發展教育事業之目的,本條正文所規定的比率應當為零。
--
第77條
1.在2004財政年度之前,用於公共衛生活動和服務方面的資源最低標準應當達到:
1.1.聯邦層面:
1.1.1.在2000年公共衛生活動和服務方面的薪金應當在1999財政年度最低標準的基礎上增長百分之五;
1.1.2.從2001-2004年,每年校正內部產品總值來決定相關價值;
1.2.對於州和聯邦特區,第155條所規定的稅收的百分之十二和第157條,第159條第1.1.1.和規定的基金,扣除轉移支付給相關市的資金;和
1.3.對於市和聯邦特區,第156條規定的稅收的百分之十五和第158條、159條第1.1.2.和段落三規定的基金。
++
段落一:各州、聯邦特區和市如果達不到本條第1.2.、1.3.規定的比率,那應當在2004財政年度以後逐步提升其比率,每年至少應當減少十五分之一的差別;2000年以後應當至少達到百分之七。
段落二:各市依照本條規定從聯邦獲得的基金中的百分之十五應當依法用於基礎健康活動和服務。
段落三:由聯邦轉移支付給州、聯邦特區和市的用於公共健康活動和服務的資金應當透過健康基金來使用,具體使用由健康委員會依照聯邦憲法第74條的規定在沒有偏見的前提下進行協助和監督。
段落四:在第198條段落三:規定的配套性法律未制定之前,從2005財政年度開始,聯邦、州、聯邦特區和各市應當適用本條的規定。
--
第78條
1.除了由法律界定的小額債務,具有支持性質的且在過渡憲法法案以及其補充條款第33條提及的,相關資金存放於法院的,在本修正案公布之前未發送司法信用證的,以及1999年12月31日裁定過的債務,應當依照其現在的真實價值,加上法定利息逐年償還,最長期限不得超過十年。這些債務可以進行劃分。
++
段落一:債權人基於自身的自由裁量權,決定重新劃分分期付款的份額。
段落二:如果在財政年度結束的時候依然沒有清算,本條第1.規定的分期付款可以用於償還債務主體的稅收。
段落三:如果司法信用證是基於對債權人不動產的徵收而發放的,且該不動產是當事人當時唯一的財產,本條第1.規定的期限應當減少至二年。
段落四:如果債權人提出請求,無論是否已經過期,或者財政上的疏忽,或者沒有尊重相關程序權利,相關法院應當要求或者決定將已經執行了的財政資源的附屬物用於分期付款。
--
第79條
1.用於消除和消滅貧困的基金應當由聯邦行政機關在其權限內設立,到2010年生效。這項基金由旨在確保所有巴西公民有權獲得有尊嚴生活的配套性法律進行規範。這項基金應當用於提供營養、住宅、教育、健康,提供家庭收入和旨在改善生活品質的其他社會福利項目。
2.本條規定的基金,應當允許由公民社會代表組成的輔助性諮詢委員會依法參與。
第80條
1.「消除和消滅貧困基金」應當包括:
1.1.依照憲法過渡條款法案第75條規定的評稅稅率,相當於百分之零點零八的附加稅的報稅單,適用於2000年6月18日到2002年6月17日;
1.2.對工業產品稅增加百分之五的附加稅,或者徵收任何可以取代該稅種的稅,包括奢侈品稅,一直適用到本基金停止運營為止;
1.3.本憲法第153條第1.7.規定的稅收收入;
1.4.符合比率的財政預算;
1.5.個人或者法人,國家或外國的捐贈;
1.6.由該基金相關法律規範規定的其他收入。
++
段落一:本憲法第159條和第167條第1.4.規定的,以及其他任何分開的財政資源不適用本條所規定的基金;
段落二:在2000年6月18日到第79條規定的配套性法律生效期間,基於本條第1.1.而獲得的收入應當全部納入消除和消滅貧困的基金並應當存儲在聯邦公共債券中,並依法在2000年6月18日之後逐步償還。
--
第81條
1.當公司的股東被不屬於公有機關組成部分的個人或單位透過股票轉讓而控制,或者這種非公有機關的股東在股票轉讓後依然參與公司的管理時,聯邦從混合所有制公司的私有化過程中接收一部分資源來成立一項基金。聯邦可以直接或者間接透過各州來執行這一工作。自2002年6月18日起,該項基金的收益應當用於「消除和消滅貧困基金」。
++
段落一:上述條文所規定的基金應當每年向「消除和消滅貧困基金」撥付不少於四十億巴西雷亞爾的資金,如果有差額,應當依照憲法過渡條款法案第80條第1.4.規定的形式進行。
段落二:在不影響段落一規定的情況下,對於本條所提及的基金從聯邦財產轉移中獲得的收入,行政機關應當指定其用途。
段落三:本條第1.規定的基金的組織結構,向「消除和消滅貧困基金」撥付資金,以及本條段落一提及的其他內容,應當進行法律保留。本憲法第165條段落九中之第2.的規定不適用於本條規定的情形。
--
第82條
1.各州、聯邦特區和市,應當將本條規定的資金來源和其他相關收入用於成立「消除貧困基金」,這種基金應當由允許公民社會參與的主體進行管理。
++
段落一:對於向州和聯邦特區進行轉移支付的基金,依照本憲法第155條段落二中之第12.的配套性法律規定的條件,在流通商品和服務環節對奢侈品和奢侈品服務徵收百分之二的附加稅。憲法第158條第1.4.規定的內容不適用這一比率。
段落二:對於向市進行轉移支付的資金,對服務稅徵收百分之零點五的附加稅,或者對奢侈品服務徵收可以取代該附加稅的稅種。
--
第83條
1.第80條第1.2.和第82條段落二規定的奢侈品和奢侈品服務的範圍由聯邦法律界定。
第84條
1.本憲法過渡條款法案第74條、第75條和第80條第1.1.規定的證券、信貸或者金融權利的交易和轉讓,應當在2004年12月31日之前完成。
++
段落一:1996年10月24日公布的第9.311號法令修改後,有效期應當延長至本條正文規定的日期。
段落二:本條設置的稅收評估應當確定,其相關部分的稅率為:
1.對於資助健康活動和服務的國家健康基金為百分之零點二;
2.社會保險基金為百分之零點一;
3.憲法過渡條款法案第80條和第81條規定的消除和消滅貧困基金為百分之零點零八。
段落三:本條規定的稅率評估應當:
1.在2002-2003財政年度為百分之零點三八。
2.(刪除)
--
第85條
1.本憲法修正案公布三十日後,憲法過渡條款法案第84條的規定不能適用於以下交易:
1.1.目前的存款,特別是公開且唯一用於交易的存款:
1.1.1.票據結算或者實施票決結算的服務,以及2001年3月27日公布的第10.214號法令第2條獨立條款規定的清算;
1.1.2.1997年11月20日公布的第9.514號法令提及的證券化公司;
1.1.3.僅僅以信貸為目的在金融市場活動的股份公司;
1.2.相關的存款支票帳戶:
1.2.1.使用股票市場的交易系統,或者在指定場所,或者在直接交易市場,購買或出售股份;
1.2.2.股票或股指合約,依照其各自不同的形式,在股票市場交易商品或者預期權利;
1.2.3.外國投資者進入本國向國外匯款的資金,該資金應當完全基於本條第1.2.規定的交易和契約而獲得。
++
段落一:行政機關應當在本憲法修正案公布三十日內制定有關本條規定內容的規則。
段落二:本條第1.1.規定的內容只適用於由行政法案規定的交易,而且這些交易應當由有關主體基於社會目標而進行。
段落三:本條第1.2.規定的內容僅僅適用於金融組織、證券經紀人、承銷人和商品經紀人的管理和契約。
--
第86條
1.聯邦、州和聯邦特區以及市的已經經過終身判決需要支付的債務按照聯邦憲法第100條的規定進行支付。如果符合以下條款,憲法過渡條款法案第78條正文規定的分期付款,不予適用:
1.1.已經發布的司法信用證;
1.2.屬於聯邦憲法第100條段落三或者憲法過渡條款法案第87條規定的小額債務;
1.3.在本憲法修正案公布之後才能全部或者部分支付的債務。
++
段落一:由於償還順序會帶來巨大的利益,本條第1.規定的債務,或者它們的餘額,應當按照相關司法信用證頒發的時間順序進行償還。
段落二:本條第1.規定的債務,如果依然沒有按照憲法過渡條款法案第78條規定的方式進行部分償還,如果法律允許的話,可以分二年償還。
段落三:如果本條規定的某項債務有資助性質,其可以優先償還,而不用遵守上述償還順序。
--
第87條
1.在相關聯邦機關制定具體法律發布官方標準之前,為了實施聯邦憲法第100條段落三和憲法過渡條款法案第78條,在考慮聯邦憲法第100條段落四的前提下,債務或者由司法信用證所確定的義務如果具有較小的價值,其被認定與以下內容價值相當或者次於以下內容的話:
1.1.如果違反州和聯邦特區財政部門的話,最低四十級工資;
1.2.如果違反市級財政部門的話,最低三十級工資。
2.如果債務額度超過本條規定的範圍,則其應當按照司法信用證的方式進行支付,但是如果當事人選擇採用放棄信貸的方式,則不使用第100條第3段落三規定的司法信用證方式進行支付。
第88條
1.在聯邦憲法第156條段落三中之第1.、段落三中之第3.規定的配套性法律沒有制定之前,該條第1.3.所規定的稅收:
1.1.除了1968年12月31日公布的第406號法令所附帶的服務清單的第32、33、34項所提及的服務,其餘最低徵收百分之二;
1.2.對於第1.1.規定的最低稅率不能實施免稅,稅收激勵或者可能導致直接或者間接降低最低稅收標準的行為。
第89條
1.能夠證明其在前朗多尼亞聯邦直轄地擔任武裝警察和市政職員,以及1981年12月22日配套性法律第36條規定的雇員和武裝警察;1987年3月15日第一次州長選舉中獲得職位的職員,應當基於其各自的選擇,建立聯邦人事行政部門,以確保相關人員的權利和待遇不會受到不合理的區別對待。
++
段落一:武裝警察的成員應當按照權力與職級相一致的原則,繼續在朗多尼亞州履行分配給他們的職責。
段落二:第1.規定的市政雇員應當繼續在朗多尼亞州履行分配給他們的職責,直到他們被只屬於聯邦行政機關、獨立機關或基金所屬的組織或實體同意雇傭為止。
--
第90條
1.憲法過渡法案第84條第1.規定的期限應當延長至2007年12月31日。
++
段落一:1996年10月24日公布的第9.311號法令規定的期限,應當延長至本條第1.規定的日期。
段落二:在本條第1.規定的日期之前,憲法過渡條款法案第84條所規定的評估稅率應當為百分之零點三十八。
--
第91條
1.聯邦應當基於考慮初級產品出口和半工業產品的出口,進出口的關係,購買固定資產的信貸以及第155條段落二中之第10.1.規定的對維持和同意信貸的稅收效果等因素,按照配套性法律規定的標準、期限和條件向州和聯邦特區移交一部分基金。
++
段落一:分配給各州的基金額度,按照本憲法第158條第2.的規定,百分之七十五屬於各州本身,百分之二十五屬於各州的市級政府。
段落二:在第155條第1.2.規定的稅收達到百分之八十之前,按照配套性法律的規定,對於本條規定的基金應當繼續發放,而且主要用於那些消費商品、貨物或者服務的州。
段落三:在本條正文規定的配套性法律沒有實施之前,應當引入由1996年9月13日公布的第87號配套性法律附件第13條規定的,並由2002年12月26日公布的第115號配套性法律具體界定的資源配置系統,並確保其繼續有效。
段落四:州和聯邦特區應當按照財政部長的指令以及第155條第1.2.規定的稅收項目,向聯邦提交專為外國提供服務或者進行交易的納稅人的名單。
--
第92條
1.本憲法過渡條款法案第40條規定的期限應當延長十年。
第93條
1.憲法第159條第1.3.和段落四規定的內容只有在第1.1.3.規定的法律實施之後才能生效。
第94條
1.對於屬於聯邦、州、聯邦特區和市的微型、小型公司的特殊稅收體制在憲法第146條第1.3.4.規定的稅收體制生效之後停止運行。
第95條
1.對於在1994年6月7日到本憲法修正案公布之日期間在海外出生的巴西人(作為父親或者母親)的子女,可以到當地的巴西大使館或者領事館登記為巴西公民;如果他們移居到巴西聯邦共和國居住,則到登記機關登記為巴西公民。
第96條
1.在考慮相關市設立時已經生效的州級立法的基礎之上,2006年12月31日公布的旨在規定市的設立、吸收、合併和廢除行為的法律是有效的。
第97條
1.在聯邦憲法第100條段落十五規定的配套性法律公布之前,各州、聯邦特區和市如在本憲法修正案公布之日,依然沒有支付涉及其直接或者間接管理的過期司法信用證,包括本條規定的特殊支付體制時期簽發的司法信用證,應當按照以下規定進行支付。在不損害本憲法修正案公布之日已經達成的調解協定的前提下,聯邦憲法第100條除段落二、段落三、段落九、段落十、段落十一、段落十二、段落十三、段落十四外,均不適用。
++
段落一:通過適用行政法案,州、聯邦特區和市依照本條規定的特殊支付體制可以採取以下方案處理:
1.將本條段落二所規定之數額的款項存儲到特殊帳戶中;或者
2.建立了一個期限為十五年的特殊支付體制,這個體制應當每年都要達到司法信用證規定的總體額度。對於基本工資的官方指數,儲蓄帳戶應當保持與儲蓄帳戶延遲賠償相同的比率,除了賠償利息外,其他由有關機關逐步減少並依照特殊支付體制逐年償還。
段落二:透過特殊支付體制支付司法信用證,無論是過期的還是未過期的,各州、聯邦特區和市,應當每月存儲十二分之一應付債務的資金。在本條段落十四規定的最後限期到來之前,這個比率應當:
1.對於州和聯邦特區:
1.1.位於巴西北部、東北部和中西部的州以及聯邦特區,或者那些為其直接或者間接管理而持有的未決司法信用證額占其目前純收入百分之三十五以下的州,其最低比率為百分之一點五;
1.2.位於巴西南部和東南部、為其直接或者間接管理而持有的未決司法信用證額占其目前全部純收入百分之三十五以上的州,最低比率為百分之二。
2.對於市:
2.1.位於巴西北部、東北部和中西部的市,或者其直接或者間接管理的未決司法信用證額占其目前純收入百分之三十五以上的市,其最低比率為百分之一;
2.2.位於巴西南部和東南部、為其直接或者間接管理而持有的未決司法信用證額占其目前純收入百分之三十五以上的州,最低比率為百分之一點五。
段落三:為了實現本條規定的目的,現在的收入應當被理解為包括稅收、遺產、工業、漁業、農業、出資和服務的總和;現在的財務風險轉移或者其他收入,包括聯邦憲法第20條段落一規定的收入;已驗證的期限包括十一個優先月,但排除重複計算和抵扣的。
1.對於州來說,基於憲法決定向市進行轉移支付;
2.對於州、聯邦特區和市來說,依靠其雇員的貢獻來建立他們自身的社會保險和社會救助制度,其收入來源於聯邦憲法第201條段落九規定的金融補償。
段落四:本條段落一、段落二規定的具體數額應當由發布司法信用證的地方法院來具體確定。
段落五:本條段落一、段落二規定的存儲在特殊帳戶中的資金可以不返還作為債權人的州、聯邦特區和市。
段落六:本條段落一、段落二所提及的資金至少應當有百分之五十用於逐年支付司法信用證,支付的順序按照司法信用證發放的日期確定,每年度支付的額度應當依照本條段落一的規定按照同年的請求支付,分期付款的年份則依照第100條段落二的規定確定。
段落七:如果兩個司法信用證之間不能明確償還順序,則價值少的司法信用證優先償還。
段落八:存續資金的使用應當依賴於作為債務人的州、聯邦特區和市依照行政法令做出選擇,後者可以依照以下規則,單獨或者一併使用:
1.透過拍賣方式支付司法信用證;
2.對於段落六和段落一規定的,以及司法信用證增值獨立法令規定的但是未支付的司法信用證,實行見證即付;
3.依據債務人實體自身適用的、可能規定了調解會議的產生和運作方式的法律,和債權人達成直接協定進行支付。
段落九:本條段落八中第1.規定的拍賣行為:
1.應當透過證券交易委員會或者巴西中央銀行准許的電子系統進行;
2.應當許可透過司法信用證來證明,或者由所有者出示每個司法信用證的部分內容,前提是這個司法信用證沒有因為上訴或者起訴而處於效力未定的狀態,為了賠償已轉化為現款的或者特定的債務,應當允許行政機關基於創新精神發放許可,無論實際債務是否記名,都可以在司法信用證規定之日強制由財政部進行拍賣,基於立法原因而被暫停,或者按照聯邦憲法第100條段落九的規定已貼現的除外;
3.應當透過債務人聯合體向所有的債權人公開報價;
4.考慮自動符合相關條件的債權人,其符合第2.規定的條件,或者包括在該項中的條件;
5.應當實現可以多次獲得的金額;
6.總體價值的部分內容之間的競爭可以作為債權人債權的標準,作為其價值的貼現率;
7.折扣的類型可以與最高累積量聯繫在一起,可以不是折扣的最高百分比;最大數量的價值可以由債權人,或者招標邀請書上確定的其他標準來確定;
8.價格的形成機制應當在拍賣的招標邀請書中確定;
9.司法信用證的分批支付應當由發布司法信用證的法院來確定。
段落十:在沒有按照本條段落一中第2.以及段落二至段落六的規定及時及時開發相關資源時:
1.法院院長應當依據本條段落四下達命令將作為債務人的州、聯邦特區和市的債務數量附加在沒有被開發的價值上;
2.或者,基於相關法院院長的命令,可以違背作為債務人的州、聯邦特區和市的意願,建立司法信用證的信貸。一項易變現且確定的權利,可以適用自動且獨立的管制方案,從而透過後者來自動補償匯出的金額。如果有債權人中意的方案,這種價值應當自動用於滿足於支付州、聯邦特區和市的稅收,直到他們償還為止;
3.行政機關首長應當負責制定追究財政責任和不適當管理責任的法律;
4.只要依然存在遺漏,債權人:
4.1.可以不簽訂國內外的借款契約;
4.2.應當阻止接收自願資產轉讓;
5.聯邦應當保有其在州和聯邦特區參與的基金以及市參與的基金中的份額,並且應當將這些份額納入本條段落一規定的特殊帳戶;其用途應當依照本條段落五的規定進行。
段落十一:與司法信用證相關的各種債權人應當一起分配由法院許可的司法信用證額度,應當依照債權人應得的權利進行分配,但不適用聯邦憲法第100條段落三規定的規則。
段落十二:如果第100條段落四規定的一項法律在一百八十日內沒有公布,從本憲法修正案公布之日起計算,在尊重作為債務人的州、聯邦特區和市的基礎上,遺漏的價值應當被視為:
1.州和聯邦特區最低工資的四十倍;
2.市最低工資的三十倍。
段落十三:當作為債務人的州、聯邦特區和市在特殊支付體制下償還司法信用證時,除了沒有在規定的時間內償還本條段落一中的第2.和段落二規定的債務外,它們免於扣押財產。
段落十四:只要應支付的司法信用證的價值高於本條段落二規定的資源的價值,或者在適用本條段落一中的第2.的情況下固定於十五年期限內的資源的價值,本條段落一中的第1.規定的司法信用證特殊支付體制就應當適用。
段落十五:本過渡憲法法案規定的第33條和第78條規定的司法信用證是按照分期付款進行償付的以及還沒有支付的債務,應當按照每個司法信用證未支付的實際價值進入特殊支付體系,同時要確保司法決定和非司法性決定的平衡一致。
段落十六:從本憲法修正案公布之日起到有效支付之日,無論性質如何,應當由官方公布儲蓄帳戶的基本報酬構成,為了對延期支付進行賠償,應當承受與儲蓄賬戶相同比率的單利。補償性利息應當排除。
段落十七:在特殊支付體制生效期間,聯邦憲法第100條段落二提及的債務應當依照此條段落六、段落七或者段落八中的第1.、段落八中的第2.、段落八中的第3.的規定進行支付。聯邦憲法第100條段落二規定的數額應當計算到此條段落六之中。
段落十八:本條規定的特殊支付體制生效後,年齡超過六十歲的司法信用證持有人在本修正案公布之後依然享有本段落六規定的優先權。
+巴西聯邦共和國憲法修正案未插入條款
1992年8月25日第2號憲法修正案未插入條款
獨立條款:過渡性憲法條款法第2條所規定的全民公決應於1993年4月21日舉行。
++
段落一:由全民公決決定的國體和政體應自1995年1月1日起生效。
段落二:法律應對舉行全民公決作出規定,包括規定透過獲得特許權或公用事業許可的大眾傳播途徑免費宣傳關於國體和政體的知識,並應確保傳播時間與時機的平等。
段落三:前述相關規則不得排除高級選舉法院針對全民公決之舉行簽發必要指令的權限。
--
第2條
1.聯邦可根據在1994年12月31日之前依然生效的配套性法律,對有價證券、信貸和金融性權利的活動與轉讓徵收稅額。
++
段落一:該條款中所提到的稅率不得超過百分之二十五,在法律規定的情況和限度下,行政機關有權部分或全部減少或重新按原稅率徵收。
段落二:該條款中所述稅收不得適用憲法第150條第1.3.2.、第1.6.以及憲法第153條段落五。
段落三:該條款中提到的稅收收入,不得受以任何方式劃分的任何其他聯邦單位支配。
段落四:(刪除)
--
第3條
1.該憲法修正案所規定的取消各州所徵收的所得附加稅從1996年1月1日起生效,相關的稅率至少降低至1995年財政年度的百分之二點五。
第4條
1.該憲法修正案所規定的取消鄉市所徵收的液體和氣體燃料零售銷售稅從1996年1月1日起生效,相關的稅率至少應減少至1995財政年度的百分之一點五。
第5條
1.除過渡憲法條款法案第33條獨立條款的規定外,至1999年12月31日,州、聯邦特區和市只能按照可轉讓類票據所代表的他們的最新到期資金籌集義務的總額來發放公共債權。
第6條
1.聯邦憲法第145條第1.4.和段落四現予廢止。
第2條
1.1993年3月17日的第3號憲法修正案第2條段落四現予廢止。
第3條
1.聯邦憲法第171條現予廢止。
第2條
1.禁止透過採用臨時性措施對此憲法修正案第21條第1.11.的規定進行調整。
第3條
1.禁止透過採取臨時性措施對聯邦憲法第177條第1.1.至1.4.以及段落一、段落一所規定的事項進行規制。
第3條
1.除過渡憲法條款法案第72條第1.1.中所提及的份額外,聯邦應當根據1988年10月5日憲法第159條第1.1.中所提及的資金的規定,將從收入或任何性質的津貼上所徵收的稅收按以下的比率劃撥給市:
1.1.1997年7月1日到1997年12月31日為百分之一點五六;
1.2.1998年1月1日到1998年12月31日為百分之一點八七五;
1.3.1999年1月1日到1999年12月31日為百分之二點五。
2.該條款中所提到的劃撥資金,應根據憲法第160條的規定,與市參與分配基金適用相同的時間表、相同的分配標準以及相同的規則。
第4條
1.根據本修正案第1條和第2條的相關規定,過渡憲法條款法案第71條和第72條的效力,溯及至1997年7月1日。
2.在從1997年7月1日至本修正案公布之日這一期間內,以憲法第159條第1.1.規定的形式交付的財政穩定和交付基金,將按照每月交付總額的十分之一的限度從隨後的配額中減去。
第5條
1.鑒於前款規定,聯邦將使本修正案第3條的效力溯及至1997年7月1日。
第25條
1.在聯邦憲法第21條第1.14.所提及的基金設立前,聯邦有權力維持現有的為聯邦特區提供公共服務的財政事務。
第26條
1.自本修正案公布之日起二年內,間接管理單位的內部細則應考慮已生效條款的效力與宗旨,並根據各自的法律性質加以改進。
第27條
1.在該修正案公布後一百二十日之內,國會應起草一項保護公共服務使用者的法律。
第28條
1.在不違背聯邦憲法第41條段落四中所提到的評價條款的前提下,應保證目前處於試用階段的公務員獲得為期二年的聘用期。
第29條
1.該修正案公布實施後,工資、收入、薪酬、退休福利和退休金以及任何其他類型的補償應根據聯邦憲法規定的相關限度進行調整。不允許由任何原因所引起的超額度收入。
第30條
1.自本修訂案公布之日起一百八十日內,相關行政部門應將聯邦憲法第163條所提及的配套性法律草案提交國會。
第31條
1.在原阿馬帕和原羅賴馬聯邦直轄地轉化為州之時,仍在原直轄地定期履行職責、提供服務的聯邦直接和間接管理的公務員、市公務員以及直轄地紀律部隊成員,為聯邦法律承認、由聯邦負責其支出的紀律部隊,以及上述州內透過實際聯繫已被聯邦承認的公務員,將在聯邦行政體系內組成一個不再擴大的團體。保障上述人員享有內在於其服務的權利和利益,禁止出於任何名義的酬勞差異。
++
段落一:紀律部隊中的公務員應按照指定的條件,服從各自紀律部隊組織的相關法律法規,遵循與其職務等級對應的職位權力,繼續為各自所在的州提供服務。
段落二:在為聯邦行政機構服務之前,公務員應按照指定的條件繼續為各自所屬的州提供服務。
--
第33條
1.根據聯邦憲法第169條段落三中之第2.的相關規定,屬於直接管理,獨立機關的或者基金會中的未透過公共選拔或其他考試並持有1983年10月5日後頒發的資格證書的將被視為非正式聘任人員。
第3條
1.公務員與一般社會保障制度的受保人的退休權和退休津貼,以及在本修正案公布之日,其被撫養人中根據當時生效的法律所規定的標準符合取得津貼之要求者,在任何情況下都應當受到保障。
++
段落一:本條所提到的公務員,如已達到完全退休的要求而選擇繼續留任,應免除其社會保障費,直到其符合聯邦憲法第40條段落一中之第3.1.所規定的退休條件為止。
段落二:本條第1.所提及的公務員退休津貼以及其親屬的撫恤金的全部或部分,在本修正案公布之日的已經支付的,應按對這些津貼設置期限的法律,或者根據目前現行法律設定的條件來計算。
段落三:根據聯邦憲法第37條第1.6.的規定,從該修正案公布之日起生效的該憲法條款的所有權利和保障都保留給公務員和軍事人員,包括已離職的和已享受退休津貼的人員,被大赦的和前參戰人員,以及在當時符合享有這些權利條件的人員。
--
第4條
1.根據聯邦憲法第40條段落十:的規定,在相關法律沒有公布之前,旨在規範退休制度的法律所規定的工作期限應當被計入年資。
第5條
1.聯邦憲法第202條段落三:中關於贊助資金和保證資金應對等要求的有效期為二年,從該修正案公布之日,或者本條段落四:中所提到的配套性法律公布之前的第一次發生之日起算。
第6條
1.由包括公共公司和合資公司在內的公共實體發起的封閉型私人社保組織,應在本修正案公布之後二年內檢查他們的福利及服務計畫,以便按照他們的實際資產進行調整。他們的主管以及他們相關的發起人如未遵照本條款規定,則應被追究相關的民事和刑事責任。
第7條
1.聯邦憲法第202條規定的配套性法律草案應在本修正案公布後最遲九十日內提交國會。
第9條
1.依照本修正案第4條的規定,除根據一般社會保障制度的相關規則所享有的退休選擇權外,在逐步符合下列條件時,在本修正案公布前已參加一般社會保障制度的受保人的退休權利,應當受到保障:
1.1.男性年滿五十三歲,女性年滿四十八歲;並且
1.2.最低服務期限達到:
1.2.1.男性滿三十五年,女性滿三十年;並且
1.2.2.額外服務期限相當於在本修正案公布之日未符合上述年限要求之部分的百分之二十。
++
段落一:依照本修正案第4條的相關規定,只要達到本條第1.1.的要求,在符合下列條件時,本條所涉及的受保人可按照與其自身服務時間相符的數量退休:
1.最低服務期限達到:
1.1.男性滿三十年,女性滿二十五年;並且,
1.2.額外服務期限相當於在本修正案公布之日未符合上述年限要求之部分的百分之四十;
2.彈性退休制的數量應相當於本條正文規定的退休數量的百分之七十,服務期限超過上述標準者,每年增加百分之五,直到百分之一百。
段落二:在本修正案公布之日前仍在職的教師如果選擇本條規定的方式退休,其在本修正案公布之前的教學活動實際服務期限,如是男性則增加百分之十七,如是女性則增加百分之二十,但其必須是從全職教學活動中退休的。
第11條
1.聯邦憲法第37條百分之十所規定的限制條款不適用於已離職的公務員和在本修正案公布之前已透過公共競爭性考試或獲得類似專業證書類的考試和聯邦憲法提供的以其他方式進入公共服務行業的軍人,根據聯邦憲法第40條的規定,在任何情況下他們禁止在社會保障體系下獲得多於一種的退休權利。在任何情況下,他們應適用第11條及該條款中所規定的限制。
第12條
1.在聯邦憲法第195條所規定的評估條款生效前,為社會保障和各項社會保障制度所設立的基金,可按照法律規定的評估額支付。
第13條
1.在法律對公務員、承保人及其家屬取得家庭收入和傷殘補貼方面進行調整前,這些津貼只能給那些總月收入不超過三百六十巴西雷亞爾的人員。在相關法律公布之前,這些津貼的數額應按照一般社會保障制度津貼的指數進行修正。
第14條
1.聯邦憲法第201條規定的一般社會保障制度津貼標準由一仟二百巴西雷亞爾的最大限額提高到2003年12月19日第41號修正案第5條規定的二萬四仟巴西雷亞爾。從本修正案公布之日起將按永久保留其真實估價的方式進行再調整。它將按照一般社會保障制度所適用的指數進行更新。
第15條
1.如本憲法修正案公布之日所承諾,在聯邦憲法第201條段落一所規定的配套性法律公布之前,1991年7月24日第8.213號法律第57條和第58條將仍然有效。
第2條
1.確保完成對高級勞工法院目前的臨時類部長和區域勞工法庭調解和審判委員會的臨時類法官的授權。
第2條
1.在這項修正案公布之前發出的臨時性措施在被以後的臨時性措施或者國會的權威決定明確廢除之前應繼續有效。
第4條
1.在聯邦憲法第155條段落二中之第12.8.中所提到的補充性法律尚未生效期間,州和聯邦特區應當按同條段落二中之第12.7.所約定的協議對相關問題進行暫時性調整。
第2條
1.根據1998年12月15日第20號憲法修訂案第4條關於自願選擇退休的權利以及根據聯邦憲法第40條段落三和段落十七計算的相關津貼,是用來保證累計符合以下條件的:即,那些在本修正案公布以前已為公共政府直接管理的、獨立機構的或者基金會的一個有效職位上定期服務的公務員:
1.1.男性年滿五十三歲,女性年滿四十八歲;
1.2.退休之前已在該職位上實際服務五年;
1.3.最低服務期限達到:
1.3.1.男性滿三十五年,女性滿三十年;並且
1.3.2.額外服務期限相當於在本修正案公布之日未符合第1.3.1.中年限要求之部分的百分之二十。
++
段落一:本條所提到的滿足退休要求的公務員的離職津貼,應當隨著其所預期的聯邦憲法第40條段落一中之第3.1.及段落五所規定的年齡期限,按以下比率逐年減少:
1.在2005年12月31日前達到退休的要求的為百分之三點五;
2.在2006年1月1日及之後達到退休要求的為百分之五;
段落二:本條規定適用於法官以及檢察機關和審計法院成員。
段落三:在適用段落二相關規定時,法官以及檢察機關和審計法院成員,如果是男性,其至1998年12月15日第20號憲法修正案公布之時所需達到服務期限應在本條段落一的規定上增加百分之十七。
段落四:在本修正案公布之前已被聯邦、州、聯邦特區以及市包括他們的獨立機關,所聘任並在一個有效的教學職位上定期服務的教師,選擇按照第1.規定方式退休的,只要其是從全職教學活動中退休的,則其在1998年12月15日第20號憲法修正案公布之前的服務時間,根據段落一的規定,如果是男性應增加百分之十七,如果是女性應增加百分之二十。
段落五:本條所提及的公務員如已符合自願退休的要求而選擇繼續留任服務的,應在其符合聯邦憲法第40條段落一中之第2.所規定的強制性退休要求之前,為其保留相當於其社會保障繳款數額的獎金。
段落六:聯邦憲法第40條段落八的規定適用於本條所規定的退休。
--
第3條
1.應當保障在本修正案公布之前,任何公務員在符合當時施行的法律標準下所獲得的任何時間退休的權利以及其家屬獲得養老金的權利。
++
段落一:本條中所提到的公務員在已符合法律規定的自願退休要求後選擇繼續留任服務的,服務期達到二十五年以上的女性,或者服務期達到三十年以上的男性,應在其符合聯邦憲法第40條段落一中之第2.所規定的強制性退休要求之前,為其保留相當於其社會保障繳款數額的獎金。
段落二:本條第1.所提及的公務員退休津貼以及其親屬的撫恤金的全部或部分,在本修正案公布之日的已經支付的,應按對這些津貼設置期限的法律,或者根據目前現行法律設定的條件來計算。
--
第4條
1.自本修正案公布之日起領取津貼的,聯邦、州、聯邦特區和市,包括他們的獨立機關的離職人員和退休福利領取者,以及第3條所包括的相關人員,應當按照相當於為在職人員所規定的比率為聯邦憲法第40條所述制度的籌備基金捐款。
2.本條提及的社會保障繳款只能在超過以下數額的救濟金和養老金的基礎上徵收:
2.1.聯邦憲法第201條為州、聯邦特區和市的離職人員和退休福利領取者所規定的一般社會保障制度救濟金最高限額的百分之五十;
2.2.聯邦憲法第201條為聯邦離職人員和退休福利領取者所規定的一般社會保障制度救濟金最高限額的百分之六十。
第5條
1.聯邦憲法第201條規定的一般社會保障制度救濟金的最高限額為二仟四百巴西雷亞爾。這個數字將進行一定程度上的調整以保持其至該修正案公布之日的真正價值,即按照適用於一般的社會保障制度救濟金的指數對其進行更新。
第6條
1.除了聯邦憲法第40條或者本修正案第2條所規定的退休選擇權利,在本修正案公布之日前加入公共服務的聯邦、州、聯邦特區和市的包括它們獨立機關的雇員應在退休時按照相關法律規定並參照聯邦憲法第40條段落五關於按照年齡及服務期限減少的法律規定,獲得與其退休前所在職位總薪酬相當的全部津貼,當其逐步達到以下條件時:
1.1.男性年滿六十歲,女性年滿五十五歲;
1.2.男性達到三十五年的服務期,女性達到三十年的服務期;
1.3.實際公共職位服務期達到二十年;
1.4.職業服務達到十年並且在退休時的職位上實際服務超過五年。
2.(刪除)
第7條
1.聯邦憲法第37條第1.11.關於由聯邦、州、聯邦特區和市,以及他們的獨立機關發放給處於實際工作職位公務員的退休津貼及其家屬的退休金已在本修正案公布之日進行修訂,本修正案第3條所規定的雇員的退休津貼及其家屬的退休金也將按照在職員工的薪酬調整比率同時進行修訂。以後賦予在職員工的包括由於退休前職位或工作的轉換或重新安排發放的任何津貼,或者法律規定的作為津貼獲得許可的參考條件,也應同樣擴展到退休人員和養老金領取者。
第8條
1.在聯邦憲法第37條第1.11.規定的總薪酬的限額確定前,為實現該條款規定的限制目的,在本修正案公布之日法律確定的聯邦最高法院法官的基本薪金、月度補貼工資和年資的最高數額,應作為行政機關的最高薪俸限制。在市一級,市長的固定薪酬作為最高薪俸限制;在州和聯邦特區,州長和特區行政長官的月固定薪酬作為最高薪俸限制,州議會和特區議會議員的固定薪酬作為立法機關的最高薪俸限制,不高於本條所指的聯邦最高法院法官月固定薪酬百分之九十點二五的州高等法院法官的固定薪酬作為司法機關的最高薪俸限制,該限制亦適用於檢察機關成員、檢察官和公設辯護人。
第9條
1.過渡憲法條款法案第17條的規定適用於聯邦、州、聯邦特區和市直接管理的或者他們的獨立機關及任何其他部門的在職人員、工作人員和公共雇傭人員,選舉任命的代表和其他政治代理的人員,以及他們的收入、退休金、薪酬、其他任何累積或一次性獲得的包括個人獲利或其他任何類型的酬金。
第10條
1.聯邦憲法第142條段落三中之第9.以及1998年12月15日第20號憲法修正案第8條和第10條已廢止。
第4條
1.在本修正案公布之日前由州、聯邦特區制定的一定程度上與本修正案規定、2000年12月14日第31號憲法修正案規定、或憲法第155條段落二中之第12.所提到的補充性法律規定不一致的附加稅將繼續有效,最遲可施行至過渡性憲法法案第79條所規定的時間。
第5條
1.在本修正案公布之日起六十日內,行政機關應根據憲法規定的緊急制度將規範資訊技術部門培訓的財政津貼的法律草案提交給國會,該草案將在本修正案的批准法案生效的條件下在2019年前有效。
第6條
1.過渡性憲法法案第84條段落三中之第2.已廢止。
第3條
1.法律應用勞動和勞動監察中的行政徵用以及其他收益來創建勞動執行保證基金。
第4條
1.阿爾卡拉地區的法院,不論位於何處,都將被取消,在考慮工作資歷和出身類別的情況下,這些法院的成員應成為各自所在州的審判法院的成員。
2.在本修正案公布之日起一百八十日內,審判法院應按照行政條例規定在他們的等級範圍內吸收原屬於被取消法院的人員,調整他們的司法權限,並在同一時間內向立法機關提交一份調整相關司法組織和部門的申請,以保證離職和退休人員的權利和保證他們的雇員在州法院的任職。
第5條
1.國家司法委員會和國家檢察機關委員會將在本修正案公布之日起一百八十日內設立,其成員的提名與選拔將在最後設立日起的三十日內完成。
++
段落一:如果國家司法委員會與國家檢察機關委員會成員的提名未在本條所設定的時間內完成,則應由聯邦最高法院和聯邦檢察機關來完成該提名工作。
段落二:在管轄權立法生效前,國家司法委員會將堅決規範其職責並確定監察部長的職責權限。
--
第6條
1.高級勞動司法委員會將在一百八十日內設立。只要第111-1.條段落二中之第2.所提及的法律沒有公布,高級勞動法院將負責依決議調整委員會的職責。
第7條
1.在本憲法修正案公布後一百八十日內國會應立即成立一個特殊混合委員會,用來詳細制定管理相關問題所必須的法律草案,以及推動聯邦法律制度的調整,使提起訴訟的途徑更加充足以及審判的處理更加迅速。
第8條
1.目前聯邦最高法院的判例只有經其三分之二以上成員確認以及在官方媒體發表後才具有約束力。
第9條
1.第36條4,第102條1- 8,第103條段落四,以及第111條段落一至段落三已廢止。
第2條
1.2003年第41號憲法修正案第7條規定適用於以該修正案第6條規定的方式退休的公共僱用員工的退休福利。
第3條
1.除聯邦憲法第40條或者2003年第41號憲法修正案第2條和第6條所規定的退休選擇權外,在1998年12月16日前進入公共服務的聯邦、州、聯邦特區和市及其獨立機關的公務員,只要其符合以下條件,則應獲得全部退休津貼:
1.1.男性達到三十五年的服務期,女性達到三十年的服務期;
1.2.二十五年的實際公共服務,十五年的職業服務,以及在退休前所在職位上服務滿五年;
3.根據聯邦憲法第40條段落一中之第3.1.的規定,達到最低退休年齡,且服務期限內每一年服務都超過本條第1.所規定的條件。
2.2003年第41號憲法修正案第7條相關規定,適用於依照本條款標準所應獲得的退休津貼價值,依照本條款退休的已故公共雇員的津貼調整標準同樣適用於該退休津貼價值。
第4條
1.在聯邦憲法第37條段落十一所提到的法律未公布前,任何具有補償性質的或在2003年第41號憲法修正案公布之日生效的法律所確定的分配,都不會被考慮在該條第1.11.所提及的補償金限度內。
第5條
1.2003年12月19日第41號憲法修正案第6條的獨立條款已廢止。
第6條
1.本憲法修正案從公布之日起生效,效力可溯及至2003年第41號憲法修正案生效之日。
第2條
1.在本憲法修正案公布之後,社區健康代理和地區性疾病防治代理只能由州、聯邦特區和市,依照聯邦憲法第198條段落四的相關規定,參照聯邦憲法第169條所提到的配套性法律中所規定的費用限度,直接僱用。
2.在本修正案公布之日,只要是按照之前州、聯邦特區或市的直接或間接的行政機構或單位,或其他由聯邦直接行政單位監管或授權的組織的公共選拔程序所僱用的,以任何名義進行法律規定的社區健康代理和地區性疾病防治代理活動的專業人員,將按照聯邦憲法第198條段落四規定的公共選拔程序進行職務免除。
第2條
1.本憲法修正案自公布之日起生效,且適用於2002年進行的選舉。
第3條
1.本憲法修正案將在公布之日起生效,臨時性憲法法案第60條將繼續有效,如1996年9月12日第14號憲法修正案所規定的,直至本憲法修正案規定的基金生效時止。
第2條
1.在2007財政年度,本憲法修正案對聯邦憲法第159條所做出的變更,僅適用於2007年9月1日之後從工業生產的收入或其他形式的收益中所徵收的稅收收入。
第6條
1.按照國家教育規劃規定的方式,在聯邦技術和財政的支持下,聯邦憲法第208條第1.1.的規定將在2016年前逐漸貫徹執行。
第3條
1.過渡憲法條款法案第97條所創建的薪酬體系將在本憲法修正案公布之日後九十日內進行完善。
第4條
1.在下列情形下,聯邦組成單位將回到只受聯邦憲法第100條規範的狀態:
1.1.對於過渡憲法條款法案第97條段落一中之第1.所規定的制度,當司法債務的數值少於為其所指定支付的款項時;
1.2.對於過渡憲法條款法案第97條段落一中之第2.所規定的制度中,在其期限結束時。
第5條
1.所有在本憲法修正案公布之前的司法債務的分配將有效,無須債務人單位的同意。
第6條
1.在本修正案公布之前,凡按照大憲章第78條段落二所規定的形式於2009年10月31日之前完成的司法債務與債務人單位稅收的抵銷,將仍然有效。
第1條
1.過渡憲法條款法案第79條規定的消除和消滅貧困基金的時限,被無限期延長;根據過渡憲法條款法案第79條、第80條和第81條所列的形式對消除和消滅貧困基金作出規定的2011年7月2日第111號配套性法律的時限,同樣被無限期延長。
第2條
1.在不違反聯邦特區組織法準則的前提下,依照聯邦憲法適用於州公設辯護機關的原則和規則,亦適用於聯邦特區公設辯護機關。
第3條
1.本憲法修正案公布後,國會和聯邦特區議會應當立即,根據各自管轄權限成立專門委員會,以在六十日內準備為基於其議題進行充分的非憲法性立法所需的法律草案。
第2條
1.聯邦、州、聯邦特區和市,以及他們的獨立機關自該憲法修正案生效起的一百八十日內,應當以1998年12月15日憲法修正案對聯邦憲法第40條段落一的修改內容為基礎,審查他們的退休金和養老金,其對財政影響自本憲法修正案公布之日起生效。
Go to top