馬其頓共和國憲法
The Constitution of the Republic of Macedonia
1991年11月20日 生效

馬其頓共和國憲法
第1條
1.馬其頓共和國是擁有主權的、獨立的、民主的和社會的國家。
2.馬其頓共和國的主權不可分割、不可剝奪和不可轉讓。
第2條
1.馬其頓共和國的主權源於公民、屬於公民。
2.馬其頓共和國公民通過民主選舉代表,通過公民投票和通過其他直接表達的方式行使其權力。
第3條
1.馬其頓共和國的領土不可分割、不容侵犯。
2.馬其頓共和國的現有邊界不容侵犯。
3.馬其頓共和國的邊界只能根據憲法變更。
第4條
1.馬其頓共和國的公民擁有馬其頓共和國的國籍。
2.馬其頓國民不能被剝奪國籍,也不能被驅逐或被引渡到其他國家。
3.馬其頓共和國國籍由法律定之。
第5條
1.馬其頓共和國的國家象徵是國徽、國旗和國歌。
2.馬其頓共和國的國徽、國旗和國歌由全體議會代表總數的三分之二多數票立法通過。
第6條
1.馬其頓共和國的首都是史高比耶。
第7條
1.用西瑞爾文字書寫的馬其頓語是馬其頓共和國的官方語言。
2.在一個地方自治單位內,若大部分居民屬於一個民族,則除馬其頓語和西瑞爾文字外,他們的語言和文字也可以依法律規定的方式作為官方用語使用。
3.在一個地方自治單位內,若有相當數量的居民屬於一個民族,則除馬其頓語和西瑞爾文字外,他們的語言和文字也可以依法律規定的條件和方式作為官方用語使用。
第8條
1.馬其頓共和國憲法秩序的基本價值包括:
1.1.為國際法所承認並寫入憲法的個人和公民的基本自由和權利;
1.2.自由表現民族特性;
1.3.法治;
1.4.立法、行政和司法的國家權力分立;
1.5.政治多元主義和自由、直接、民主選舉;
1.6.財產的法律保護;
1.7.市場和企業自由;
1.8.人道主義、社會公正和團結互助;
1.9.地方自治;
1.10.制定適當的城鄉規劃以改善適宜的人類環境和促進生態保護和發展;
1.11.尊重普遍公認的國際法準則。
2.在馬其頓共和國,任何憲法和法律不禁止的事物均為允許。
第9條
1.馬其頓共和國的公民,不論性別、種族、膚色、民族和社會出身、政治和宗教信仰、財產和社會地位,在自由和權利方面都是平等的。
2.所有公民在憲法和法律之前一律平等。
第10條
1.人的生存權不可侵犯。
2.在馬其頓共和國,不得因任何理由處以死刑。
第11條
1.人的身體和道德尊嚴不可侵犯。
2.禁止任何形式的刑訊或不人道的、侮辱性的行為或刑罰。
3.禁止強迫勞動。
第12條
1.人的自由權不可侵犯。
1.1.不得限制人身自由,除非有法院判決或處於法律規定的案件或訴訟程序中。
1.2.在傳喚、逮捕、拘留人時,必須立即告知傳喚、逮捕、拘留的理由和他們的權利。不得強迫陳述。他們在警察偵查和法院訴訟程序中有獲得律師説明的權利。
1.3.被拘留者應自被拘留時起最多二十四小時之內儘快解交法院,且法院應毫不遲延地審查拘留行為的合法性。根據法院決定,拘留可持續的時間為自拘留之日起不超過九十日。
1.4.在法律規定的條件下,被拘留者可能被釋放以實施辯護。
第13條
1.被控犯罪者在被合法有效的法院裁判確認有罪之前應被視為無罪。
2.被非法拘留、逮捕或被非法宣判有罪的人,有獲得法定賠償的權利,並享有法律規定的其他權利。
第14條
1.未經事前通過的法律或其他命令宣告為違法行為,或規定罰則的,任何人不能因這種行為而受到懲處。
2.因犯罪已受審且法庭已然作出具有法律效力的裁判,則該人不能再因該犯罪行為在法院受審。
第15條
1.針對法院、行政機關、組織或其他執行公共委託的機構在第一審普通程序中所發出的個別法律檔案的上訴權應得到保障。
第16條
1.個人信仰、良心、思想和公開表達思想的自由應得到保障。
2.言論、公開演說、公開資訊和設立資訊公開機構的自由應得到保障。
3.自由地接觸到資訊、自由地接收及傳播資訊的權利應得到保障。
4.通過大眾傳媒作出回應的權利應得到保障。
5.用大眾傳媒糾正錯誤資訊的權利應得到保障。
6.保護大眾傳媒資訊來源的權利應受保障。
7.禁止新聞檢查。
第17條
1.共和國保障通信及其他形式通訊的自由和秘密。
2.通信及其他形式的通訊秘密不可侵犯原則,只有法院在為了刑事調查或共和國利益所必需的情況下才能決定其不予適用。
第18條
1.共和國保障私人資訊的安全和秘密。
2.公民個人資訊在資料處理中紀錄的完整性得免於受到侵犯。
第19條
1.共和國保障宗教懺悔的自由。
2.自由和公開地、獨自或與他人一起表達信仰的權利應受保障。
3.馬其頓東正教教堂及其他宗教組織和團體與國家分離,並在法律之前平等。
4.馬其頓東正教教堂及其他宗教組織和團體得依法定程序自由地開辦學校及其他社會機構和慈善機構。
第20條
1.共和國保障公民為行使和保護其政治、經濟、社會、文化及其他權利和信仰而結社的自由。
2.公民得自由地結成公民社團或政黨,得自由地加入或退出這些社團或黨派。
3.政黨及其他公民社團的綱領和活動不得以暴力推翻共和國現行憲法秩序為目標,不得以鼓勵和煽動武裝侵略或民族、種族或宗教仇恨或迫害為目標。
4.禁止不屬於馬其頓共和國軍隊序列的軍事的或准軍事的社團。
第21條
1.公民有權和平集會,並表達公開抗議,不需預先聲明或特殊許可。
2.這種權利的行使只有在緊急狀態或戰爭情況下,才可受到限制。
第22條
1.每個年滿十八歲的公民均有選舉權。
2.選舉權平等、普遍、直接,並通過秘密投票的自由選舉行使。
3.被法院判決剝奪從事其職業之權利的人沒有選舉權。
第23條
1.任何公民均有權獲得並履行公職。
第24條
1.每個公民都有向國家或其他公共機構請願的權利,並有權獲得答覆。
2.公民不能因在請願中表達的態度而被傳訊、要求說明原因或承擔不利的後果,除非這是查處刑事犯罪所必需者。
第25條
1.共和國保障每個公民個人和家庭生活隱私及其尊嚴和名譽受到尊重和保護。
第26條
1.住宅不可侵犯的權利受保障。
2.只有在偵查、預防犯罪和保護人身健康的情況下,有法院的判決,住宅不可侵犯的權利方可受到限制。
第27條
1.每個馬其頓共和國公民有權在共和國領土上遷徙和自由選擇居住地點。
2.任何公民都有權離境和返境。
3.這些權利只有在為保衛共和國安全、調查刑事犯罪或保護人身健康的情況下,方可依法加以限制。
第28條
1.保衛馬其頓共和國是每個公民的權利和義務。
2.公民的這種權利和義務的履行由法律定之。
第29條
1.外國公民在法律和國際協議規定的條件下享受馬其頓共和國憲法保障的自由和權利。
2.共和國保障因民主政治信仰和活動而被驅逐的外國公民和無國籍人士的避難權。
3.只有在批准的國際協議和互惠原則的基礎上,才能對外國公民實行引渡。外國公民不得因政治犯罪而被引渡。恐怖主義活動不應被視為政治犯罪。
第30條
1.財產的所有權和繼承權受保障。
2.財產所有權產生權利和義務,並應服務於個人和共同體二者的利益。
3.人的財產或由財產衍生的權利不得剝奪,涉及法律規定的公共利益時除外。
若財產被徵用或被限制,應保障對其適當的補償不低於市場價格。
第31條
1.在馬其頓共和國的外國公民在法律規定的條件下可擁有財產所有權。
第32條
1.每個人都享有工作、自由選擇職業、勞動保護的權利以及在暫時失業時獲得物質幫助的權利。
2.每份工作應在平等條件下對所有人開放。
3.每個就業者有權獲得相對的報酬。
4.每個就業者有權帶薪享受日假、周假和年假。就業者不得放棄這一權利。
5.就業者權利的行使及其地位由法律和集體協議規定。
第33條
1.任何人都有依法律規定分享公共支出的方式,承擔納稅和其他公共開支的義務。
第34條
1.公民有權依照法律和集體協議的規定擁有社會保障和社會保險的權利。
第35條
1.共和國依照社會公正的原則向公民提供社會保護和社會保障。
2.共和國保障體弱或無力工作的公民獲得援助的權利。
3.共和國對殘疾者提供特殊保護,並確保其加入社會生活的條件。
第36條
1.共和國保障在反法西斯戰爭和所有馬其頓民族解放戰爭中的老戰士、戰爭致殘者、因強調馬其頓人民及國家之獨立身分的思想而被驅逐或監禁的人,及其缺乏物質和社會生存途徑的家庭成員享有特殊社會保障的權利。
2.此種特殊的權利由法律定之。
第37條
1.為實現其經濟和社會權利,公民有權成立工會。工會可組成聯盟並成為國際工會組織的成員。法律可限制在軍隊、警察和行政機關中實踐工會組織權利的條件。
第38條
1.罷工的權利受保障。
2.法律可限制在軍隊、警察和行政機關中行使罷工權的條件。
第39條
1.每一公民的身體健康權受保障。
2.公民有權利和義務保護和促進自己和他人的健康。
第40條
1.共和國對家庭提供特殊關懷和保護。
2.在婚姻、家庭和同居中的法律關係由法律調整。
3.父母有撫養和教育其子女的權利和義務,子女有贍養其年老體弱之父母的責任。
4.國家對無父母的兒童和無父母照顧的兒童提供特殊保護。
第41條
1.自由決定生育子女是一項人權。
2.國家為了經濟平衡和社會發展得推行人道的人口政策。
第42條
1.共和國特別保護母親:兒童和未成年人。
2.不得僱用十五歲以下的人。
3.未成年人和母親有權在工作中享受特殊保護。
4.未成年人不能被僱用於從事有損其健康和品德的工作。
第43條
1.每個人有權在健康的環境中生活。
2.人人有責任改善和保護環境。
3.國家為公民享有生活在健康環境中的權利創造條件。
第44條
1.每個人都享有受教育的權利。
2.人人有權在平等條件下接受教育。
3.初等教育為免費的義務教育。
第45條
1.除初等教育外,公民有權在法律規定的條件下創辦各級教育水準的私立學校。
第46條
1.大學自治受保障。
2.大學創辦、運作和終止的條件由法律定之。
第47條
1.學術、藝術及其他形式創作的自由受保障。
2.由學術、藝術及其他智力創作所衍生的權利受保障。
3.國家激勵、支持和保護學術、藝術和文化的發展。
4.國家鼓勵和支持科學技術發展。
5.國家鼓勵和支持技術教育和體育。
第48條
1.各民族成員有權自由表現、促進和發展其個性和民族特性。
2.國家保護各民族的種族、文化、語言和宗教的特性。
3.各民族成員有權為表現、促進和發展其特性而建立文化和藝術機構及其學術和其他團體。
4.各民族成員有權根據法律規定在初等和中等教育中運用其民族語言講授課程。
5.在用本民族語言進行教育的學校中,也要學習馬其頓語。
第49條
1.共和國關心鄰國內的馬其頓人和僑民的地位和權利,支持他們發展文化和促進他們之間的聯繫。
2.國家關心在國外的共和國公民的文化、經濟和社會權利。
第50條
1.每個公民可通過建立在優先和緊急原則基礎上的程序,向普通法院和馬其頓憲法法院請求保護其憲法規定的自由和權利。
2.對國家行政機關及其他公共授權機構的個別檔案之合法性的司法保護受保障。
3.公民有權瞭解人權和基本自由的情況,並以個人或與他人一起的形式積極致力於促進和保護基本人權。
第51條
1.在馬其頓共和國內,法律應符合憲法,所有其他規章應符合憲法和法律。
2.人人都有義務遵守憲法和法律。
第52條
1.法律及其他規章應在生效之前公布。
2.法律及其他規章應在正式通過之日起最多七日內在《馬其頓共和國公報》上公布。
3.法律自其公布之日起最早第八日開始生效,或在議會規定的例外情況下於公布之日起生效。
4.除非對公民更為有利,法律和規章不得具有溯及力。
第53條
1.律師事務所是自主和獨立的公共服務機構,根據法律規定提供法律説明和行使公共授權。
第54條
1.只有在憲法規定的情況下,個人和公民的自由和權利方得加以限制。
2.在戰爭或緊急狀態時,個人和公民的自由和權利可根據憲法相關條款加以限制。
3.限制自由和權利時,不能在性別、種族、膚色、語言、宗教、民族或社會出身、財產或社會地位方面區別對待。
4.對自由和人權的限制不適用於生命權,禁止酷刑和不人道的、侮辱性的行為、懲罰、對於可被判刑的罪行的法律決定和判決,以及個人信仰、良心、思想和宗教懺悔的自由。
第55條
1.市場和企業自由受保障。
2.國家保障所有市場參與者的平等的法律地位。國家採取措施反對在市場上的壟斷地位和壟斷行為。
3.只有為了保衛共和國,保護自然和生活環境或公共健康,才能限制市場和企業的自由。
第56條
1.馬其頓共和國的全部自然資源、植物群和動物群、公用財物以及法律規定具有特殊文化和歷史價值的設施和建築,都是涉及共和國共同利益的財產,應受到特殊保護。
2.共和國保證保護、推進和加強馬其頓人民和各民族的歷史文化遺產和由此構成的財富,而不論其法律地位如何。涉及共和國總體利益的特殊專案可允許使用,使用方式和條件由法律定之。
第57條
1.馬其頓共和國激勵經濟發展,支持空間和地區更平衡的發展,同時推進不發達地區經濟的快速發展。
第58條
1.所有權和勞動構成管理和參與決策的基礎。
2.在公共機構和服務機構中參加管理和決策,應以專長和能力為原則,由法律加以規範。
第59條
1.外國投資者自由轉移資本和利潤的權利受保障。
2.法律和其他規章不能削減其在投資基礎上所獲得的權利。
第60條
1.馬其頓共和國國民銀行是貨幣發行銀行。
2.國民銀行實行自治,且對貨幣的穩定、貨幣政策和國內外支付中總的流動性負責。
3.國民銀行的組織和工作由法律定之。
第61條
1.馬其頓共和國議會是公民的代議機關,被授予國家立法權。
2.議會的組織和職能由憲法和程序法規定。
第62條
1.馬其頓共和國議會由一百二十名至一百四十名議員組成。
2.議員以秘密投票的方式,經普遍的、直接的和自由的選舉產生。
3.議員代表公民,並在議會中按照其個人信念作出決定。
4.對議員的委託不得撤銷。
5.由議員總數三分之二以上多數票通過的法律,可以規定議員的選舉方式和條件。
第63條
1.當選的議員任期四年。對議員的委託由議會核准。任期從議會舉行成立大會時計算。每屆新當選的議會必須在選舉結束後最遲二十日內舉行成立大會,成立大會由上屆議會主席召集。
2.若在規定期限內未能召集成立大會,議員應在選舉結束後第二十一日自行集會並組成議會。
3.下屆議員的選舉應在本屆議會任期的最後九十日內或在議會解散之日起六十日內舉行。
4.只有在戰爭或緊急狀態下,議員的任期才能延長。由於該職位或已經擔任之職務與其他公職不相容而使公民不能當選為議員的具體情況,由法律定之。在全體議員過半數以上投票贊成解散時,議會即被解散。
第64條
1.議員享有豁免權。
2.議員不能因在議會中所表達的觀點或投票的方向而被判定為犯罪或被拘留。未經議會批准,不能拘留議員,除非發現其犯有應至少判處五年監禁的刑事犯罪。
3.議會可決定對議員實行豁免而無須其提出請求,這是其履行代表職責所必需的。
4.議員在任期內可免於被徵召服兵役。
5.議員有權獲得法定的報酬。
第65條
1.議員可以辭去委託。
2.議員應在議會會議上親自提交辭呈。
3.若議員犯有應判處五年以上監禁的刑事罪行,應終止對其之授權。
4.因犯刑事犯罪而不適合履行代表職責或無正當理由在議會中缺席六個月以上的代表,對其之委託應予撤銷。撤銷委託的決定應經議會全體代表的三分之二多數票通過。
第66條
1.議會擁有固定的會期。
2.議會以會議的形式工作。
3.議會會議由議會主席召集。
4.議會以全體議員的三分之二多數票通過程序法。
第67條
1.議會以全體議員的多數票選出一名主席和一名或多名副主席。
2.主席代表議會,確保程序規則的適用,並履行憲法和議會的程序法所規定的其他職責。
3.議會主席不得兼任其他公職、職務或在政黨內任職。
4.議會主席發布關於議員選舉和共和國總統選舉的通告。
第68條
1.馬其頓共和國議會有權:
1.1.通過和修改憲法;
1.2.通過法律,以及對法律作出權威性的解釋;
1.3.決定公共稅收和費用;
1.4.通過共和國預算和收支平衡表;
1.5.通過共和國的空間計畫;
1.6.批准國際協議;
1.7.決定戰爭與和平問題;
1.8.就共和國邊界的任何變更作出決定;
1.9.就加入和退出同其他國家的任何形式的聯盟或共同體作出決定;
1.10.發布全民投票的通告;
1.11.就共和國的儲備作出決定;
1.12.設立各委員會;
1.13.選舉馬其頓共和國政府;
1.14.選舉馬其頓共和國憲法法院的法官;
1.15.推選和撤換法官;
1.16.推選和任免憲法和法律規定的公共部門及其他機構的其他負責人;
1.17.對政府及其他對議會負責的公共機構負責人進行政治監督和調查;
1.18.宣布赦免;
1.19.從事憲法規定的其他活動。
2.議會通過決定、宣言、決議、議案和結論的形式在其權限範圍內履行上述職責。
第69條
1.如有全體議員的多數出席會議,議會即可開展工作。除非憲法有特別規定,議會決議可由出席會議議員的多數票通過,但不能少於全體代表總數的三分之一。
第70條
1.議會會議向公眾開放。
2.議會可由議員總數的三分之二多數票決定在沒有公眾出席的情況下工作。
第71條
1.每位議員、共和國政府和擁有一萬名以上選民的選民團體有權就制定法律提出議案。
2.任何公民、公民團體、機構和組織經授權可提出法律議案之動議。
第72條
1.對於公共機構負責人、政府及其個別成員的工作以及國家機構履行的職責,可以提出質詢。
2.質詢應由五位以上議員提出。
3.所有議員均有權提問。
4.對質詢和提問的提出和辯論的方式和程序由程序法規定。
第73條
1.議會決定就其權限範圍內的特定問題舉行全民投票,而發布通告時,需經全體議員的多數票通過。
2.在全體選民過半數參加投票的情況下,公民投票中的多數票決定即為通過。
3.若有十五萬名以上選民提出議案時,議會有義務發布有關公民投票的通告。
4.公民投票所作出的決定具有約束力。
第74條
1.議會關於改變共和國邊界的決定需經全體議員的三分之二以上多數票通過。
2.關於改變共和國邊界的決定需經公民投票,以投票人總數的過半數通過。
第75條
1.法律以公告的形式予以發布。
2.發布法律的公告令須經共和國總統和議長簽署。
3.共和國總統可決定不予簽署法律;議會得對法律重新審議,如經全體議員的多數票通過,則共和國總統有義務簽署公告令。
4.依據憲法,若全體議員的三分之二以上多數通過,則總統有義務簽署公告令。
第76條
1.議會設立常設的和臨時性的工作機構。
2.針對涉及公共利益的某個領域或事務,議會得設立調查委員會。
3.二十名以上代表可以提出設立調查委員會的提議。議會可設立保護公民自由和權利的常設調查委員會。
4.調查委員會的調查結果構成追究公共機構負責人責任的動議的基礎。
第77條
1.議會選舉公共辯護人。
2.當公民權利受到國家行政機構及其他公共授權機構和組織的侵犯時,公共辯護人應維護憲法和法律賦予公民的權利。
3.公共辯護人當選後任期八年,有權再獲選一次。公共辯護人的選舉和罷免的條件、職權範圍和工作方式由法律定之。
第78條
1.議會設立種族關係委員會。
2.種族關係委員會由議會主席和馬其頓族、阿爾巴尼亞族、土耳其族、弗拉赫族、羅馬尼亞族以及其他民族各兩名成員組成。
3.議會主席任該委員會主席。
4.該委員會成員由議會選舉產生。
5.該委員會考慮共和國的族際關係問題,並作出評估,提出解決措施。
6.議會有義務在就相關問題作出決定時考量種族委員會的評估和提議。
第79條
1.馬其頓共和國總統代表共和國。共和國總統是馬其頓武裝力量的最高統帥。
2.共和國總統在憲法和法律的基礎上和規範內行使權力和履行義務。
第80條
1.共和國總統經普遍的和直接的選舉,以秘密投票的方式產生,任期五年。
2.一個人至多可兩次當選為共和國總統。
3.共和國總統必須是馬其頓共和國公民。
4.在選舉日至少年滿四十歲以上者方可當選為共和國總統。
5.到選舉日為止的最近十五年內有超過十年的時間未居住在馬其頓共和國境內者,不能當選為馬其頓共和國總統。
第81條
1.一萬名以上選民或三十名以上議員聯名提名共和國總統候選人。
2.共和國總統候選人若獲得全體選民的多數票,即可為當選。
3.若在第一輪投票中沒有候選人獲得法定的多數票,第二輪投票則僅限於在第一輪投票中得票最多的兩名候選人。
4.第二輪投票在第一輪投票結束後十四日內舉行。
5.若一半以上的登記選民參加了投票,則獲得多數票的候選人當選為總統。
6.如若第二輪投票中沒有候選人獲得法定的多數票,整個選舉程序重新舉行。
7.若只有一名候選人被提名為共和國總統,但在第一輪選舉中沒有獲得法定的多數票,整個選舉程序應重新舉行。
8.共和國總統的選舉應在現任總統任期的最後六十日內舉行。因某種原因需要終止共和國總統任期時,新總統的選舉應在終止任期之日起四十日內舉行。
9.就職前,共和國總統須在議會面前莊嚴宣誓,承諾遵守憲法和法律。
第82條
1.在死亡、辭職、永遠不能就職或按照憲法規定終止任期的情況下,由議會主席履行共和國總統的職責,直到選出新總統為止。
2.對上述停止共和國總統職務之條件的適用性作出決定,是憲法法院的法定職責。
3.在共和國總統暫時不能履行其職責時,由議會主席代理。
4.在議會主席代共和國總統履行職責期間,其參與議會工作,但無投票權。
第83條
1.共和國總統不得兼任其他政府機關的職務、職業或政黨內職務。
2.共和國總統享有豁免權。
3.在任何情況下拒絕賦予共和國總統豁免權或批准拘留共和國總統的決定,都要由憲法法院全體法官的三分之二以上多數通過。
第84條
1.馬其頓共和國總統有權:
1.1.提名馬其頓共和國政府的組成人選;
1.2.以命令的方式任命和撤換馬其頓共和國的駐外大使及其他外交代表;
1.3.接受外國外交代表遞交的國書和召回公文;
1.4.提名兩位法官作為馬其頓共和國憲法法院成員;
1.5.提名兩名共和國司法委員會的委員;
1.6.指派三名馬其頓共和國安全委員會委員;
1.7.提出族際關係委員會成員人選建議;
1.8.任命和撤換憲法和法律規定的國家和政府機構的其他負責人;
1.9.依法授予勳章和榮譽;
1.10.依法批准赦免;
1.11.履行憲法規定的其他職責。
第85條
1.共和國總統每年至少向議會作一次有關其職權範圍內事項的報告。
2.議會可要求共和國總統就其職權範圍內的事項陳述意見。
第86條
1.共和國總統是馬其頓共和國安全委員會主席。
2.共和國安全委員會由共和國總統,議會主席,總理,安全、防衛和外交方面的國家行政機構的部長以及共和國總統指派的三名成員組成。
3.該委員會考慮有關共和國的安全和防衛問題,並向議會和政府提出政策建議。
第87條
1.總統對其履行權力和職責過程中的任何違反憲法的行為負責。
2.確定共和國總統之責任的程序是由全體議員三分之二多數票啟動。關於總統的責任,憲法法院以全體法官的三分之二多數票作出決定。
3.若憲法法院認為總統應對違憲負責,則終止總統任期。
第88條
1.執行權被授予馬其頓共和國政府。
2.政府在憲法和法律的基礎上和規範內行使權力、履行職責。
第89條
1.政府由總理和各部部長組成。
2.總理、副總理和部長不得擔任議員。
3.總理和部長享有豁免權,政府就其豁免權作出決定。
4.總理、副總理和部長不得被徵召服兵役。
5.總理或部長不能兼任任何其他公共機構或公共職位的職務。
6.政府的組織和工作方式由法律定之。
第90條
1.馬其頓共和國總統有義務在議會成立後十日內委託並授權在議會中占多數的黨派的候選人組織政府。
2.受託人應在委託授權之日起二十日內向議會提交方案和提議政府的組成。
3.議會根據受託人的建議,在受託人所提方案的基礎上,經全體議員的多數票通過,選舉政府。
第91條
1.馬其頓共和國政府有權:
1.1.為執行議會制定的法律及其他規章而制定政策,並負責貫徹執行;
1.2.提出應由議會通過的法律、共和國預算及其他規章的建議;
1.3.提出共和國的空間規劃的建議;
1.4.提出有關共和國儲備決定的建議並負責貫徹執行;
1.5.為執行法律通過具體規定及其他文件;
1.6.制定各部及其他行政部門的內部組織和工作原則,並指導和監督它們的工作;
1.7.對其他有權機關向議會提交的法律及其他文件的草案作出評價;
1.8.決定對各個國家和政府的承認問題;
1.9.同其他國家建立外交和領事關係;
1.10.決定國外外交和領事機構的設立;
1.11.提出馬其頓共和國駐外大使和代表人選,任命領事館領事;
1.12.提名檢察官人選;
1.13.任免憲法和法律規定的公共機構及其他機構的負責人;
1.14.履行憲法和法律規定的其他職責。
第92條
1.政府及其每個成員對議會負責。
2.議會可對政府投不信任票。
3.啟動對政府的不信任投票至少需要二十名議員提出。
4.對政府的不信任投票應於提案提出之日起三日後進行。
5.在對政府的一次不信任投票之後九十日內不能再提出不信任投票的議案,除非經全體議員的過半數提出。
6.對政府的不信任投票由全體議員的多數票通過。若對政府的不信任投票被通過,政府必須提出辭職。
第93條
1.政府本身有權向議會提出信任問題。
2.政府有權提出辭職。
3.總理辭職、死亡或永遠不能履行職責時,政府必須辭職。
4.當議會被解散時,政府任期隨之終止。
5.當對政府的不信任投票已通過,或政府已提交辭呈,或政府因議會解散而終止其任期時,本屆政府需堅持職守直到選出新政府為止。
第94條
1.政府成員有權提出辭職。
2.總理可提出對政府成員免職的提案。
3.議會在提案提出後的第一次會議上就應對政府成員免職的提案作出決定。
4.若總理免除了三分之一以上的原來的政府成員,議會得在完成前述決定程序後,選舉新政府。
第95條
1.國家行政機構由法律規定的各部及其他行政部門和組織組成。
2.禁止國家行政機構內的政治組織及其活動。
3.國家行政機構各部門的組織和工作,由議會全體議員以三分之二以上多數票通過的法律規定。
第96條
1.國家行政機構各部門在憲法和法律的基礎上和規範內,在其職權的範圍內自主地履行其職責,並為其工作對政府負責。
第97條
1.在防衛和警察領域韻國家行政部門的領導應由文職人員擔任,其在擔任該職位前至少應有三年的文職任職經歷。
第98條
1.司法權由法院行使。
2.法院自主且獨立。法院以憲法、法律和根據憲法批准的國際協議為基礎作出裁判。
3.法院系統只有一種組織形式。
4.禁止設立緊急狀態法院。
5.法院的類型及其職權範圍、設立、取消、組織和構成以及應遵循的程序,由全體議員三分之二以上多數票通過的法律規定。
第99條
1.法官任職沒有任期限制。
2.不能違背法官意志調換其工作。
3.法官得在以下情況下被解職:
3.1.若其提出解職請求;
3.2.若其永遠失去履行共和國司法委員會規定的法官職責的能力;
3.3.若其已符合退休的條件;
3.4.若其因刑事犯罪被判處入獄六個月以上;
3.5.因其嚴重違反法定的紀律而不適合履行共和國司法委員會規定的法官職責;
3.6.在法律規定的程序中,違反職業慣例和不道德地履行共和國司法委員會所確定的法官職責。
第100條
1.法官享有豁免權。
2.對法官的豁免權由議會決定。
3.法官不得兼任其他公職、職業或成為政黨成員。
4.禁止司法系統內的政治組織及其活動。
第101條
1.馬其頓最高法院是共和國的最高級別的法院,它保證各個法院執法的一致性。
第102條
1.法院的審訊和裁決公開。
2.在法律規定的情況下,公眾可被排除在外。
第103條
1.法院以合議的方式審理案件。
2.法律規定在何種情況下法官可單獨審理案件。
3.陪審法官參加審理法律規定的案件。
4.陪審法官對其就有關裁決所表達的觀點和決定不負責任。
第104條
1.共和國司法委員會由七名成員組成。
2.委員會成員由議會選舉。
3.司法委員會成員由從事法律職業的傑出人物中選舉產生,任期六年,有權重新當選一次。
4.共和國司法委員會成員享有豁免權,對其豁免權由議會作出決定。
5.共和國司法委員會成員不得兼任其他公職、職業,不得成為政黨的成員。
第105條
1.共和國司法委員會有權:
1.1.向議會提出選舉和撤換法官的建議,並在憲法規定的情況下對解除法官職務的建議作出決定;
1.2.就法官在紀律方面應負的責任作出決定;
1.3.對法官在履行職責中的能力和道德作出評價;
1.4.為馬其頓憲法法院提名兩名法官。
第106條
1.檢察機關是單獨的和自主的國家實體,對犯有法律規定的刑事及其他罪行的人採取法律措施,並履行法律規定的其他職責。
2.檢察機關在憲法和法律規定的基礎上和規範內履行其職責。
3.檢察官由議會任免,任期六年。
第107條
1.檢察官享有豁免權。
2.檢察官的豁免權由議會決定。
3.檢察官不得兼任任何其他公職、職業,不得成為政黨成員。
第108條
1.馬其頓憲法法院是共和國維護憲制和法制的機關。
第109條
1.馬其頓憲法法院由九名法官組成。
2.馬其頓憲法法院的法官由議會以全體議員的過半數選舉產生。法官任期為九年,不得重新當選。
3.憲法法院的院長從法官中選舉產生,任期三年,不得重新當選。
4.憲法法院的法官由從事法律職業的傑出人物中選舉產生。
第110條
1.馬其頓憲法法院有權:
1.1.決定法律的合憲性;
1.2.決定集體協議及其他規章的合憲性和合法性;
1.3.保護個人和公民信仰自由、良心自由、思想自由和公開表達思想的自由、政治結社和活動的自由等自由和權利,禁止基於性別、種族、宗教、民族、社會和政治關係等理由而歧視公民;
1.4.就立法、行政和司法部門的負責人之間職權的衝突作出決定;
1.5.就共和國機構和地方自治單位之間職權的衝突作出決定;
1.6.就共和國總統的責任作出決定;
1.7.就政黨和公民團體的綱領和章程是否合憲作出決定;
1.8.決定憲法規定的其他事項。
第111條
1.憲法法院的法官不得兼任其他公職、職業或加入政黨。
2.憲法法院的法官享有豁免權,此種豁免由憲法法院決定。
3.憲法法院的法官得免於被徵召服兵役。
4.憲法法院法官一旦辭職,其職責即行停止。
5.若憲法法院法官被判處六個月以上無條件的徒刑,或其永久性地喪失履行其職責的能力時,其得被解職。
第112條
1.若憲法法院認定某法律不符合憲法,則其應廢止該法律或宣告其無效。
2.若憲法法院認定一部集體協議、規章或規程、政黨社團的章程或綱領不符合。
3.憲法和法律,則其應廢止該法律或宣告其無效。
4.憲法法院的裁決是最終裁決,具有執行力。
第113條
1.憲法法院的工作模式和程序由法院的規程加以規定。
第114條
1.公民實行地方自治的權利應受保障。
2.自治區是地方自治單位。
3.自治區得建立各種形式的社區自治制度。
4.自治區依法從自身的收入來源以及共和國的資金中籌措財政資金。
5.地方自治由全體議員的三分之二多數票通過的法律規定。
第115條
1.在地方自治單位內,公民直接或通過代表間接地參與有關地方事務的決策,特別是在市政規劃、公共事業、文化、體育、社會保障、兒童保護、學前教育、初等教育、基本健康保護以及法律規定的其他領域。
2.自治區自主地履行憲法和法律規定的職責,其工作的合法性由共和國加以監督。
3.某些專門事務得由共和國依法授權自治區實施。
第116條
1.共和國的領土劃分和自治區管轄的領域由法律定之。
第117條
1.史高比耶市是地方自治的特別單位,其組織由法律定之。
2.在史高比耶市,公民直接或通過代表間接地參與有關地方事務的決策,特別是在市政規劃、公共事業、文化、體育、社會保障、兒童保護、學前教育、初等教育、基本健康保護以及法律規定的其他領域。
3.史高比耶市依法從自身的收入來源以及國家財政中籌措財政資金。
4.史高比耶市自主地履行憲法和法律規定的職責,其工作的合法性由共和國加以監督。
5.某些專門事務得由共和國依法授權該市實施。
第118條
1.根據憲法批准的國際協定是國內法的組成部分,法律不得加以變更。
第119條
1.國際協議由馬其頓共和國總統以共和國的名義簽訂。在法律規定的情況下,國際協定也可由馬其頓共和國政府簽訂。
第120條
1.馬其頓共和國總統、政府或四十名以上的議員有權提出加入或退出同其他國家的聯盟或共同體的議案。
2.結盟或退出的提案應由全體議員的三分之二多數票通過。
3.若該提案在公民投票中獲得全體投票人的多數票,則該提案即獲通過。
第121條
1.關於國際組織中成員資格的獲得或放棄的決議,由議會全體議員的多數票通過。提案權歸共和國總統、政府和四十名以上的議員。
第122條
1.馬其頓共和國的武裝力量捍衛共和國的獨立和領土完整。
2.共和國的國防事務由議會全體議員的三分之二多數票通過的法律加以規定。
第123條
1.任何人無權承認對於馬其頓共和國或其組成部分的占領。
第124條
1.當對於共和國的軍事攻擊迫在眉睫,或當共和國已然遭受攻擊,或已向共和國宣戰的時候,即為戰爭狀態。
2.戰爭狀態的宣布,由共和國總統、政府或三十名以上的議員提議,議會以三分之二多數票通過。
3.若議會無法召集會議,則宣告戰爭狀態的決定由共和國總統作出,議會一旦召集會議,其便應立即提交議會確認。
第125條
1.當發生大規模的自然災害或流行疾病時,即為緊急狀態。
2.馬其頓共和國或其一部分進入緊急狀態,經共和國總統、政府或三十名以上議員提議,由議會決定。
3.進入緊急狀態的決定由全體議員三分之二多數票來決定,效力最長不得超過三十日。
4.若議會無法召集會議,則進入緊急狀態的決定由共和國總統作出,其應在議會有條件召集會議時立即提交議會確認。
第126條
1.在戰爭和緊急狀態期間,政府根據憲法和法律頒布的命令具有法律效力。
2.對於政府得頒布具有法律效力之命令的授權,得持續到議會決定終止戰爭或緊急狀態時。
第127條
1.在戰爭狀態下,若議會無法召集會議,則共和國總統得任命或撤換政府,任免本應由議會選舉的官員。
第128條
1.在戰爭或緊急狀態期間,馬其頓共和國憲法法院法官以及共和國司法委員會委員的任期,均應延長。
第129條
1.馬其頓共和國憲法可通過憲法修正案的方式予以修正或補充。
第130條
1.共和國總統、政府、三十名以上的議員,或十五萬名公民有權提出修憲的議案。
第131條
1.啟動修憲程序的決定應由議會以全體議員的三分之二多數票作出。
2.憲法修正的草案應經全體議員以多數票的方式批准,然後提交公眾辯論。
3.修憲的決定由議會以全體議員的三分之二多數票作出。
4.憲法的修正由議會公布。
第132條
1.在南斯拉夫社會主義聯邦共和國的其他共和國境內居住的時間,也包括在第80條第5.規定的時間之內。
第133條
1.為貫徹憲法,得通過憲法性法律。
2.憲法性法律由議會全體議員以三分之二多數票通過。
3.憲法性法律由議會公布,在公布之日起生效。
第134條
1.本憲法自其在馬其頓共和國議會頒布之日起生效。
第1條
1.馬其頓共和國對任何鄰邦沒有領土要求。
第2條
1.馬其頓共和國的邊界只能依據憲法,在自由意志原則的基礎上,並以與普遍接受的國際準則相符合的方式加以變更。
第3條
1.本修正案第1條是憲法第3條的補充;本修正案第2條取代同條第3.。
第1條
1.在實施本憲法的過程中,共和國不干涉其他國家的主權和內部事務。
第2條
1.本修正案是憲法第49條第1.的補充。
2.本修正案是憲法的內在組成部分,自1992年1月6日頒布之日起生效。
第1條
1.法院決定的在訴訟期間的羈押,自羈押之日起最長不得超過一百八十日。
2.在訴訟之後,有管轄權的法院得在法定的案件和程序中延長或決定羈押。
第2條
1.本修正案第1條取代憲法第12條第5.。
第1條
1.馬其頓共和國公民以及居住於其國境內的人,作為阿爾巴尼亞人、土耳其人、法拉赫人、塞爾維亞人、吉普賽人、波士尼亞克人及其他民族的一部分,對於其祖國的現狀和未來負有責任,認識到其先輩在竭力奮鬥、創建一個獨立的主權的馬其頓國家過程中所做出的犧牲和奉獻,心懷感激,有責任為了子孫後代而保存並發展一切有價值的東西,從豐富的文化傳統,在馬其頓土地上共存共榮,平等地享有權利、履行義務,到國家的公共利益,在符合克魯舍沃共和國傳統、馬其頓反法西斯人民自由聯盟的決定,以及1991年9月8日的公民投票的條件下,決定建立一個獨立的、擁有主權的馬其頓共和國,意在於個人和共同體的生活中確立並鞏固法治、保障人權和基本自由,提供和平和共存、社會正義、經濟福利和繁榮,基於此,通過其經自由且民主的選舉產生的議會中的代表,通過本憲法。
2.第2條本修正案第1條取代憲法序言的位置。
第1條
1.用西瑞爾文書寫的馬其頓語是共和國全國和對外交往中的官方語言。
2.任何其他被百分之二十以上的居民使用的語言,也可作為官方語言,得以其文字書寫。任何官方的涉及使用除馬其頓語之外其他語言的公民的文件,都應依法以該語言和馬其頓語發布。任何人,生活在某個至少五分之一的居民以非馬其頓語為官方語言的地方自治單位中,可以運用該語言與中央政府負責該自治區事務的機構交流;該機構應同時以該語言和馬其頓語答覆。任何人得運用任何官方語言與中央政府的主要機構交流,後者應同時以該語言和馬其頓語答覆。
3.在馬其頓共和國的各機構中,除馬其頓語之外的其他語言均應依法使用。在有五分之一以上人口使用一種特殊語言的地方自治單位中,該語言及其文字應當被作為除馬其頓語及西瑞爾文之外的官方語言。至於地方自治單位中不到五分之一居民使用的語言,則由地方政府決定其在公共機構中的使用問題。
第2條
1.本修正案第1條取代憲法第7條。
第1條
1.所有共同體的人在各個層級的公共機構和其他公共生活領域都有權獲得平等的表現。
第2條
1.本修正案第1條是對憲法第8條第1.2.的補充。
第1條
1.馬其頓東正教、伊斯蘭教、天主教、基督教循道衛理聯合教會、猶太教及其他宗教社團與國家分離,且在法律之前一律平等。
第2條
1.馬其頓東正教、伊斯蘭教、天主教、基督教循道衛理聯合教會、猶太教及其他宗教社團有權依法定程序自由地建立學校和其他社會福利機構。
第3條
1.本修正案第1條取代憲法第19條第3款;
2.第2條取代第19條第4.。
第1條
1.共同體成員有權自由地表現、促進和發展其個性和共同體特性,並運用自己的共同體象徵。國家保護各共同體的種族、文化、語言和宗教的特性。各共同體成員有權為表現、促進和發展其特性而建立文化、藝術、科學和教育機構,學術和其他團體。各共同體成員有權根據法律規定在初等和中等教育中運用其民族語言講授課程。在用本民族語言進行教育的學校中,也要學習馬其頓語。
2.第2條本修正案第1條取代憲法第48條。
第1條
1.共和國保證保護、推進和加強馬其頓人民和各共同體的歷史文化遺產及由此構成的財富,而不論其法律地位如何。
第2條
1.本修正案第1條取代憲法第56條第2款。
第1條
1.如有全體議員的多數出席會議,議會即可作出決議。除非憲法規定了絕對多數,議會決議可由出席會議議員的多數票通過,但不能少於全體代表總數的三分之一。
第2條
1.對於直接影響文化、語言運用、教育、私人文件、國家象徵的使用等事項的法律,議會得以出席會議的議員的多數票作出決議,在此多數票中又必須有多數選票是來自於非多數民族的共同體。在議會中出現涉及本條之適用的爭議時,由共同體間關係委員會解決。
2.第3條本修正案取代憲法第69條。
第1條
1.議會以全體議員的多數票選舉公共辯護人,在此多數票中又必須有多數選票是來自於非多數民族的共同體。
第2條
1.當公民權利受到國家行政機構及其他公共授權機構和組織的侵犯時,公共辯護人應維護憲法和法律賦予公民的權利。公共辯護人應特別關注如下原則:保障不得歧視原則和各共同體在各個層級的公共機構和其他公共生活領域都有權獲得平等代表的原則。
第3條
1.本修正案第1條取代憲法第77條第1.;第2條取代同條第2.。
第1條
1.議會設立共同體間關係委員會。
共同體間關係委員會由十九名成員組成,其中議會中馬其頓族和阿爾巴尼亞族的代表各有七名,土耳其族、法拉赫族、羅馬尼亞族、塞爾維亞族以及波士尼亞克族的代表各一名。若某一共同體沒有代表,則公共辯護人應在諮詢該共同體的相關議員之後,提名委員會的剩餘成員。
2.議會選舉委員會成員。該委員會負責共和國的族際關係問題,並作出評估、提出解決措施。議會有義務在就相關問題作出決定時考量種族委員會的評估和提議。
3.在議員就憲法第69條第2.的選舉程序之適用發生爭議時,委員會得以多數票決定該程序是否適用。
第2條
1.本修正案第1條取代憲法第78條。同時刪除憲法第84條第1.7.。
第1條
1.在任命3名成員的時候,總統得確保安全委員會作為一個整體平等地反映了馬其頓國民的成分構成。
第2條
1.本修正案第1條補充於憲法第86條第2.之後。
第1條
1.成員中的三名應由全體議員以多數票選舉,在此多數票中又必須有多數選票是來自於非多數民族的共同體。
第2條
1.本修正案補充於憲法第104條第2.之後。
第1條
1.議會任命憲法法院的法官。議會以全體議員的多數票任命法官中的六名。議會任命法官中的三名,須以全體議員的多數票通過,同時,應獲得來自非多數民族的共同體的議員的過半數票,始得任命。法官任期為九年,不得重新當選。
第2條
1.本修正案取代憲法第109條第2.。
第1條
1.地方自治由全體議員的三分之二多數票通過的法律規定,在此多數票中又必須有多數選票是來自於非多數民族的共同體。關於地方財政、地方選舉、共同體之間的邊界、史高比耶市的立法應由出席會議的議員以多數票的方式通過,在此多數票中又必須有多數選票是來自於非多數民族的共同體。
第2條
1.本修正案取代憲法第114條第5.。
第1條
1.在地方自治單位裏,公民直接或通過代表間接地參與有關地方事務的決策,特別是在公共服務、城鄉規劃、環境保護、地方經濟發展、地方財政、公共事業、文化、體育、社會保障、兒童保護、教育、健康保護以及法律規定的其他領域。
第2條
1.在史高比耶市,公民直接或通過代表間接地參與有關地方事務的決策,特別是在公共服務、城鄉規劃、環境保護、地方經濟發展、地方財政、公共事業、文化、體育、社會保障、兒童保護、教育、健康保護以及法律規定的其他領域。
第3條
1.本修正案第1條取代憲法第115條第1.;第2條取代憲法第117條第2.。
第1條
1.修改憲法序言、地方自治條款、第131條、與共同體成員之權利有關的條款,特別是第7條、第8條、第9條、第19條、第48條、第56條、第69條、第77條、第78條、第86條、第104條和第109條,以及增加與這些條款之主題相關的任何新條款等的決議,都應當有議會全體議員三分之二以上多數票通過,在此多數票中又必須有多數選票是來自於非多數民族的共同體。
第2條
1.本修正案作為新的一款附加於憲法第131條第4.之後。
第1條
1.共和國保障通信及其他形式通訊的自由和秘密。通信及其他形式的通訊秘密不可侵犯原則,只有法院在為了預防或揭露犯罪行為、刑事調查或共和國安全和防衛的利益所必需的情況下,依據法定的條件和程序,才能決定其不予適用。
第2條
1.本修正案取代憲法第17條。
第1條
1.對於法定的犯罪行為,得由國家行政機關、組織或其他經授權的機構施加制裁。
2.在法定的條件和程序下,法院保護得推翻對於犯罪的最終裁決。
第2條
1.本修正案補充憲法第13條。
第1條
1.針對法院、行政機關、組織或其他執行公共委託的機構在第一審普通程序中所發出的個別法律文件的上訴權或其他獲得法律保護的權利應得到保障。
第2條
1.本修正案取代憲法第15條。
第1條
1.提名馬其頓共和國司法委員會的兩名成員。
第2條
1.本修正案取代憲法第84條第1.5.。
第1條
1.總理享有豁免權。其豁免問題由議會決定。
第2條
1.本修正案取代憲法第89條第3.。
第1條
1.在預先諮詢檢察官委員會的意見的基礎上,提名共和國檢察官人選。
第2條
1.本修正案取代憲法第91條第1.12.。
第1條
1.司法權由法院行使。法院自主且獨立。法院以憲法、法律和根據憲法批准的國際協定為基礎作出裁判。禁止設立緊急狀態法院。
2.法院的類型及其職權範圍、設立、取消、組織和構成以及應遵循的程序,由議會全體議員三分之二多數票通過的法律加以規定。
第2條
1.本修正案第1條取代憲法第98條。
第1條
1.在下列情況下,法官的任期終止:
1.1.若其提出請求;
1.2.若其永遠失去履行共和國司法委員會規定的法官職責的能力;
1.3.若其已符合退休的條件;
1.4.若其因刑事犯罪被判處入獄六個月以上;
1.5.若其被選舉或任命擔任另一公職,法定的其履行司法職能所要求的工作除外。
2.在以下情況下,法官得被解職:
2.1.因嚴重的違紀行為而不適宜繼續履行法定的法官職責;
2.2.在法律規定的條件下,違反職業慣例和不道德地履行其法官職責。
第2條
1.本修正案第1條取代憲法第99條第2.3.。
第1條
1.法官不應對其在得出法院判決過程中所表達的意見負責。未經共和國司法委員會同意,不得羈押法官,除非其在從事可能被判處五年以上有期徒刑的刑事犯罪活動的過程中被抓獲。
第2條
1.法官不得兼任法律規定的其他公職、職業或成為政黨成員。
第3條
1.本修正案第1條取代憲法第100條第2.;第2條取代憲法第100條第3.。
第1條
1.共和國司法委員會是獨立且自主的司法機構。委員會應當確保司法的獨立與自主。司法委員會由十五名成員組成。最高法院院長和司法部長是司法委員會當然的成員。八名成員由法官從其所在的序列中選舉。其中三名成員應當屬於非多數民族的共同體,以確保不同共同體的人民以可見的方式獲得平等的表現。委員會中的三名成員由議會以全體議會成員的多數票選出,且獲得多數票者又是來自於非多數民族的共同體。兩名成員由總統提名,議會選舉,其中的一名必須來自於非多數民族的共同體。
2.司法委員會成員由總統從大學法學院教授、律師和其他傑出的法學家中提名,議會選出。任期六年,有權重新當選一次。選舉的標準和方式、對委員的授權的終止和解職的基礎和程序,由法律定之。共和國司法委員會成員不得成為政黨的成員,不得兼任法律規定的其他公職、職業。
第2條
1.本修正案取代憲法第104條。
第1條
1.共和國司法委員會有權:
1.1.選舉和罷免法官和非專業法官;
1.2.決定法官職務的終止;
1.3.選舉和罷免院長;
1.4.監督和評估法官的工作情況;
1.5.就法官在紀律方面應負的責任作出決定;
1.6.有權解除法官的豁免;
1.7.從法官群體中為馬其頓憲法法院提名兩名法官;
1.8.履行法律規定的其他職權。
2.在法官、非專業法官和法院院長的選舉的問題上,各共同體公民的平等代表的權利應受重視。委員會應就其工作,依照法定的內容和方式,向議會提交年度報告。
第2條
1.本修正案取代憲法第105條。同時刪除憲法第68條第1.15.。
第1條
1.檢察機關在憲法、法律和根據憲法批准的國際條約的基礎上履行職權。檢察機關的職能由馬其頓共和國的檢察總長和檢察官履行。檢察機關的職權、設立、終止、組織和運作由法律規定,該法律應經下院全體議員的三分之二多數通過。檢察總長由議會任命,任期六年,有權重新獲選。檢察官由檢察官委員會選舉,任期沒有限制。在檢察官選舉中,各共同體公民的平等代表權應受重視。委員會決定檢察官的免職。委員會的職權、組成和結構,其成員的任期,對其成員的終止授權和解職的基礎和程序由法律定之。對檢察總長和檢察官的授權的終止和解職,其基礎和程序由法律定之。檢察總長和檢察官不得成為政黨成員,不得兼任法律規定的任何其他公職、職業。禁止在檢察工作中從事政治性的結社和活動。
第2條
1.本修正案取代憲法第106條第2款、第3款。同時刪除憲法第107條。
第1條
1.若百分之四十以上的登記選民參加了投票,則獲得多數票的候選人當選為總統。
第2條
1.本修正案取代憲法第81條第5.。

永久和平發展憲章 附件一
國際法規全書

永久和平發展憲章 附件二
世界憲法大全

 

永久和平發展憲章 附件三
歐洲法規總攬

永久和平發展憲章 附件四
中國法規全書

永久和平發展憲章 附件五
萬教經書法典

永久和平發展憲章 附件六
全球刑事法典

永久和平發展憲章 附件七
全球民事法典

永久和平發展憲章 附件八
全球行政法典

永久和平發展憲章 附件九
全球食品法典

永久和平發展憲章 附件十
全球藥品法典

Go to top