越南社會主義共和國憲法
The Constitution of the Socialist Republic of Vietnam
2001年12月25日 修正

越南社會主義共和國憲法
第1條
1.越南社會主義共和國是獨立、自主的國家,擁有統一和完整的領土,包括陸地、島嶼、領海和領空。
第2條
1.越南社會主義共和國是民有、民治、民享的社會主義法治國家。一切國家權力屬於以工人階級、農民階級和知識份子聯盟為基礎的人民。
2.國家權力統一並分工,立法權、行政權和司法權相互配合。
第3條
1.國家保障並不斷促進人民當家作主,努力建設成為一個強大繁榮的國家,致力於實現富民強國和平等、民主、文明社會的目標,使全體人民富足、自由和幸福地生活,並為其全面發展提供條件;嚴厲懲處所有侵犯國家和人民利益的行為。
第4條
1.越南共產黨堅持馬克思列寧主義和胡志明思想,是工人階級的先鋒隊,是工人階級、勞動人民和全民族利益的忠實代表,是國家和社會的領導力量。
2.所有政黨組織都應在憲法和法律的範圍內活動。
第5條
1.越南社會主義共和國是越南土地上共同生活的多民族的統一國家。
2.國家實行民族平等、團結和互助政策,禁止一切民族歧視和民族分裂的行為。
3.各民族有權使用民族語言和文字,保持民族特徵,發展本民族的優良習俗、傳統和文化。
4.國家實行全面發展的政策,逐步提高少數民族的物質和精神生活條件。
第6條
1.人民經由國會和人民議會行使權利。國會和人民議會代表人民的意志和意願,由人民選舉產生,對人民負責。
2.國會、人民議會以及其他國家機關按照民主集中制原則組織和活動。
第7條
1.國會和人民議會的選舉遵循普遍、平等、直接和秘密投票的原則。
2.當國會代表或人民議會代表不受人民信任時,選民或國會得撤銷其國會代表資格,選民或人民議會得撤銷其人民議會代表資格。
第8條
1.所有國家機關、官員和工作人員必須尊重人民,全心全意為人民服務,與人民保持密切聯繫,傾聽人民的意見並接受人民的監督,並與官僚主義、傲慢自大、獨裁主義和貪污腐敗進行鬥爭。
第9條
1.越南國家陣線是一個代表著各自階級、階層、民族、宗教以及海外越僑的政治組織、社會性政治組織、社會組織以及個人組成的政治聯盟和志願聯合。
2.越南國家陣線及其成員組織構成了人民政權的政治基礎。國家陣線發揚民族團結的傳統,增強人民的政治道德凝聚力,參加人民政權的建設和鞏固,與國家一起維護和保障人民的合法權利,支持人民當家作主,促進憲法和法律的嚴格遵守,監督國家機關、選舉的代表、官員及工作人員的行為。
3.國家為國家陣線及其成員組織的有效運行創造條件。
第10條
1.工會是工人階級和勞動人民的社會性政治組織,與國家機關、經濟和社會組織共同重視並保障工人、國家工作人員和其他勞動人民的權益;參加國家行政和社會管理活動,檢查、監督國家機關和經濟組織的活動;在國家的建設和保衛中教育幹部、工人、國家工作人員和其他勞動人民。
第11條
1.公民通過參與國家和社會事務實現在基層當家作主;有義務保護公共財產和公民合法權益,維護國防和社會秩序,組織公共生活。
第12條
1.國家按照法律管理社會,不斷加強社會主義法制。
2.一切國家機關、經濟和社會組織、人民武裝力量和全體公民都必須嚴格遵守憲法和法律,努力防止犯罪,並與違反憲法和法律的行為進行鬥爭。
3.一切侵犯國家利益及集體、公民個人的合法權益的行為都要依法予以處理。
第13條
1.越南人民的國家神聖不可侵犯。
2.一切損害國家的獨立、主權、統一和領土完整,損害建設和保衛社會主義國家的陰謀和行為,都要依法嚴懲。
第14條
1.越南社會主義共和國奉行和平友好政策,無論各國的政治和社會制度如何,在互相尊重獨立、主權與領土完整、互不干涉內政、平等、互利的基礎上,與世界各國擴大聯繫與合作;加強與社會主義國家和鄰國的團結和友誼;積極支持和參與世界人民爭取和平、民族獨立、民主和社會進步的共同鬥爭。
第15條
1.國家在充分開發國內資源、積極融入國際經濟的基礎上建立獨立、自主的經濟,實現國家的工業化和現代化。
2.國家堅定地落實發展社會主義定向的市場經濟政策。多種生產經營方式和企業組織形式構成的多種成分的經濟結構,其基礎是全民所有制、集體所有制和個人所有制,其中全民所有制和集體所有制是主體。
第16條
1.國家經由解放一切生產力,充分發揮國家、集體、個人和小業主以及不同形式的個人資本、國家資本和外國投資等各種經濟成分的潛能,加強原材料和技術領域的基礎建設,擴大與國際市場的經濟、科學和技術的合作交流,以實現富民強國,不斷符合人民的物質精神需要的經濟政策目標。
2.所有經濟成分都是社會主義定向的市場經濟的重要組成部分。允許所有經濟成分的組織和個人在不違背法律的情況下以實業公司和貿易的方式開展生產和經營活動,依法進行長期的發展、合作和良性競爭。
3.國家沿著社會主義定向,加快各類市場的形成、發展和逐步完善。
第17條
1.土地、森林、河流與湖泊、水源,地下、海洋、大陸架和大氣資源,國家在經濟、文化、社會、科學技術、對外關係、國防安全等所有部門和領域的企業和工程的投資和財產,以及法律規定屬於國家的其他財產,都歸全民所有。
第18條
1.國家依照計劃和法律管理所有土地,保證土地得到合理、有效的使用。
2.國家可以將士地劃歸組織或個人長期穩定地使用。
3.使用土地的組織和個人有義務對土地進行保護、補養、合理開發和經濟的使用。土地使用權可以依法轉讓。
第19條
1.鞏固和發展國有經濟,特別是在關鍵部門和領域,發揮其在國民經濟中的主導作用,並與集體經濟共同成為國民經濟日益堅實的基礎。
第20條
1.公民投入資金和人力進行合作生產和經營所建立起來的集體經濟,應在自願、民主和互利的基礎上組織多種經濟形式。
2.國家創造條件鞏固和發展合作經營,促進其有效管理。
第21條
1.私人和私人資本經濟成分可以選擇生產經營的組織形式,有權在有利於國民經濟和人民生活的部門和領域開展經營,經營範圍不受限制。
2.鼓勵發展家庭經濟。
第22條
1.各種經濟成分的生產和經營企業必須履行所有對國家的義務,在法律之前一律平等,其資本和合法財產受國家保護。
2.各種經濟成分的企業可以依法與國內外的個人和經濟組織合資、合作。
第23條
1.個人和組織的合法財產不實行國有化。
2.在必要的情況下,為了國防安全和國家利益的需要,國家可以徵購或徵用個人或組織的某些財產,並按照當時的市場價格予以補償。
3.徵購、徵用的程序由法律規定。
第24條
1.國家發展外向型經濟並實行統一管理,在互相尊重獨立和主權、互惠互利、保護和刺激國內生產的原則下,與各國和國際經濟組織發展不同形式的經濟關係。
第25條
1.國家鼓勵外國組織和個人按照越南法律和國際法以及國際慣例在越南進行資本或技術投資,保障外國組織和個人合法的資本、財產和其他利益的所有權。外國投資的企業不實行國有化。
2.國家鼓勵並為定居海外的越僑回國投資創造條件。
第26條
1.國家經由法律、計畫和政策管理國民經濟;在各部門、各級行政機關實行責任分工和分級管理;個人、集體利益要與國家利益相協調。
第27條
1.國家在一切經濟、社會和管理活動中厲行節約。
第28條
1.一切非法的生產經營活動,一切破壞國民經濟以及危害國家利益、集體和公民合法權益的行為都要受到法律嚴厲、公正的處理。
2.國家得制定政策保護生產者和消費者的權益。
第29條
1.國家機關、武裝力量、經濟組織、社會組織和所有個人都必須遵守國家關於合理利用自然資源和保護環境的各項規定。
2.禁止一切破壞自然資源和環境的行為。
第30條
1.國家和社會保存和發展現代的並深嵌著國家認同的越南文化,繼承和發展越南各民族文化的價值和胡志明思想、道德與品格,吸收人類文化的精華,充分發揮人民的創造才能。
2.國家統一管理文化事業,禁止傳播反動、墮落的思想和文化,破除迷信和不良習俗。
第31條
1.國家為公民的全面發展創造條件;教育並促使公民依照憲法和法律生活和工作,保持淳風良俗,建設有文化的、幸福的家庭,提倡愛國家、愛社會主義、國際主義精神,與世界各國建立友誼與合作。
第32條
1.文學、藝術為培養越南人民高尚美好的品格和精神服務。
2.國家投資發展文化、文學和藝術,創造條件使人民享受有價值的文學、藝術作品,支持文學、藝術的創新性人才。
3.國家發展多樣的文學、藝術活動,鼓勵開展群眾性文學、藝術活動。
第33條
1.國家發展通信、新聞、廣播、電視、電影、出版、圖書館和其他大眾傳播工具。禁止一切危害國家利益、敗壞越南人民品格、道德和生活方式的文化和傳播活動。
第34條
1.國家和社會保存和發展民族文化遺產,重視典藏和博物館工作,修護和保養歷史遺蹟、革命文物、文化遺產、藝術作品和名勝古蹟,並發揮其最佳效果。
2.禁止一切破壞歷史遺蹟、革命文物、藝術作品和名勝古蹟的行為。
第35條
1.發展教育是國家的優先政策。
2.國家和社會發展教育以提高人民的智力水準,培訓人力資源和培養人的能力。
3.教育的目標是培養公民的人格、品質和能力,培養具有專業技能的勞動者,使其充滿活力、創造力、民族自尊心和高尚品德並決心為國家的繁榮富強而努力奮鬥,以適應國防和國家建設的需要。
第36條
1.國家統一管理全國的教育制度,包括教育目標、課程、教材、教育計畫、教師的標準、考試制度以及學歷和證書制度。
2.國家均衡發展包括學前教育、普通教育、職業教育、高等教育和研究生教育在內的教育體制;普及初中教育;發展公立學校、民辦學校和其他教育形式。
3.國家優先投資教育,並鼓勵其他來源的教育投資。
4.國家對山區、少數民族地區和困難地區的教育發展實行優先政策。
5.群眾組織,首先是胡志明共產主義青年團,社會組織、經濟組織、家庭和學校負有教育青少年和兒童的責任。
第37條
1.發展科學和技術是國家的優先政策。
2.科學和技術在國家的社會經濟發展中具有關鍵作用。
3.國家制定和實行全國的科技政策;發展先進的科學技術;協調發展不同學科,研究和吸收世界先進科技,為政策、法律的制定提供科學的理論基礎;革新科技,發展生產力,提高管理水準,保障經濟發展的品質和速度,為國防安全做出貢獻。
第38條
1國家投資並經由各種途徑為科學研究提供財政資助,優先發展前沿科學技術。重視對科學工作者和技術人員尤其是高級人才、熟練工人和技術工人的培養與合理使用;努力為科學工作者的創新性工作創造有利條件;為研究者提供多種形式的組織和活動,使科學研究與社會經濟的發展需要相結合,使科學研究、生產經營與人才培養緊密結合。
第39條
1.國家投資、發展和統一管理人民健康事業,動員和組織一切社會力量建立和發展目標長遠的越南醫學;預防和治療相結合,傳統醫學藥學和現代醫學藥學相結合,國家的公共衛生服務和人民群眾的醫療服務相結合;國家建立醫療保險並為全體公民享受醫療福利創造必要條件。
2.國家對山區居民和少數民族群眾提供優先的公共衛生規劃。
3.禁止任何私人組織和個人非法生產、銷售有害於人民健康的醫療器械和藥品。
第40條
1.國家、社會、家庭和公民有義務關心、保護母親和兒童,執行人口發展規劃和計劃生育。
第41條
1.國家和社會發展全國性的、科學的和普及的體育制度。
2.國家統一管理體育事業的發展;確立學校必修的體育教育科目;鼓勵和幫助各種形式的群眾自發的體育活動的開展;為群眾性體育活動的不斷開展創造必要條件;重視職業體育運動,培養體育人才。
第42條
1.國家和社會發展旅遊業,開展國內與國際旅遊活動。
第43條
1.國家擴大國際間的文化、資訊、文學、藝術、科學、技術、教育、醫療、體育等的交流與合作。
第44條
1.全體人民要保衛越南社會主義國家和維護國家安全。
2.國家經由全體人民鞏固和加強國防,人民武裝力量是核心力量,集合全國力量保衛國家領土安全。
3.一切國家機關、經濟組織、社會組織以及所有公民都必須履行法律規定的保衛國家安全和國防的義務。
第45條
1.一切人民武裝力量絕對忠誠於國家和人民,時刻準備著保衛國家的獨立、主權、國家統一和領土完整、國家安全和社會秩序,保衛社會主義政權和革命成果,並與全體人民一起建設國家。
第46條
1.國家建立精銳、正規的人民革命軍隊並使其逐步現代化;以國家建設和國防相結合,人民武裝力量與全體人民的力量相結合,全體反抗外國侵略的傳統力量與社會主義政權的力量相結合,建立強大的後備軍和民兵自衛力量。
第47條
1.國家建立精銳、正規的人民革命警察並逐步現代化;警察要依靠人民,並作為人民運動的核心,保衛國家安全、社會秩序、政治穩定、公民的自由和民主權利、人民的生命財產和社會主義財產,預防和打擊各種犯罪。
第48條
1.國家培養人民的愛國主義和革命英雄主義精神,對全體人民開展國防和安全教育,推行兵役制和軍人家庭政策,建立國防工業,為武裝力量提供裝備。國防與經濟發展相結合,保障軍官、士兵、國防工人和工作人員的物質和精神生活條件。建設強大的人民武裝力量,不斷增強軍事和國防能力。
第49條
1.凡具有越南社會主義共和國國籍的人都是越南社會主義共和國的公民。
第50條
1.在越南社會主義共和國內,政治、公民、經濟、文化和社會各個方面的人權得到尊重,將憲法和法律的規定,體現於公民各項權利中。
第51條
1.公民的權利與義務不可分割。
2.國家保障公民的權利;公民必須履行其對國家和社會的義務。
3.公民的權利和義務由憲法和法律規定。
第52條
1.所有公民在法律之前一律平等。
第53條
1.公民有權參加國家和社會的管理,有權參加國家或當地事務的討論,有權向國家機關提出意見和建議,有權在國家舉行的任何公決中投票。
第54條
1.公民不分民族、性別、社會地位、宗教信仰、教育程度、職業和居住期限,凡年滿十八歲都有選舉權,年滿二十一歲依法享有被選為國會代表和人民議會代表的權利。
第55條
1.公民有勞動的權利和義務。
2.國家和社會制訂計畫,為勞動人民創造更多的就業機會。
第56條
1.國家制定保護勞動者的政策和制度。
2.國家制定國家工作人員和其他公務人員的工作時間、工資等級、休息和社會保險等方面的制度,鼓勵和促進使勞動人民受益的其他形式的社會保險。
第57條
1.公民依法享有自由經營權。
第58條
1.公民享有合法收入、儲蓄、房屋、動產、生產資料以及在企業或其他經濟組織中的財產的所有權,享有按照第17條和第18條的規定由國家劃給土地的使用權。
2.國家保護公民合法的所有權和繼承權。
第59條
1.接受教育是公民的權利和義務。
2.下級教育是義務的和免費的。
3.公民有權得到各種形式的普通教育和職業教育。
4.國家和社會為有天賦的學生努力發展其才能提供良好條件。
5.國家制定政策保障學校經費和獎學金。
6.國家和社會創造條件使殘疾兒童和其他特殊兒童得到普通教育和適當的職業教育。
第60條
1.公民有權從事科學和技術研究、發明和發現,創新技術,使生產合理化,進行文學、藝術創作和批評,以及參加其他文化活動。國家保護著作權和工業所有權。
第61條
1.公民有權獲得醫療保護。
2.國家制定有關醫療費用及其減免的制度。
3.公民有義務遵守疾病預防和公共衛生的規定。
4.嚴禁非法生產、運輸、銷售、儲存和使用鴉片及其他麻醉藥品。國家對吸毒和某些危險的社會性疾病實行強制管理。
第62條
1.公民有權依照法律和區劃法規建築房屋。承租人和出租人的利益受法律保護。
第63條
1.公民不分性別在政治、經濟、文化、社會和家庭生活的所有方面享有平等的權利。
2.嚴禁任何歧視婦女和侵犯婦女尊嚴的行為。
3.男女同工同酬。女工享有特殊保護。女性國家工作人員和工薪人員依法享有帶有全額工資和津貼的產假。
4.國家和社會創造必要的條件,提高婦女在各方面的能力,充分發揮其社會作用。發展婦產醫院、兒童醫療監護、托兒所和其他社會福利設施,以減輕婦女在家庭中的工作量,為其工作、學習、醫療、休息和履行母親義務創造良好條件。
第64條
1.家庭為社會之核心。
2.國家保障婚姻和家庭。
3.締結婚姻應遵守自願、共同進步、一夫一妻制和夫妻平等的原則。
4.父母有義務教育子女成為良好公民。子女有義務尊敬和照顧其祖父母和父母。
5.國家和社會反對家庭對兒童的任何歧視。
第65條
1.兒童享有國家、社會和家庭的保護、關懷和教育。
第66條
1.家庭、國家和社會為青少年的學習、工作、休息和身心發展創造有利條件,對青少年進行道德、民族傳統、公民意識和社會主義理想教育,使他們成為創造性勞動和保衛國家的先鋒。
第67條
1.國家優待因戰爭負傷、患病、成殘、致死之軍人及革命烈士的家庭;為傷殘軍人恢復勞動能力創造有利條件,提供適宜其健康狀況的工作,以保障其穩定的生活。
2.為國家做出貢獻的個人和家庭應得到獎勵並應受到照顧。
3.無收入來源的老人、體弱多病的人和孤兒應得到國家的幫助。
第68條
1.公民在國內有居住和遷徙的自由,有依法出國和返國的自由。
第69條
1.公民依法享有言論出版自由、知情權和集會、結社、遊行示威的權利。
第70條
1.公民享有宗教信仰自由,有權參加或不參加任何宗教。所有宗教在法律之前一律平等。
2.宗教場所受法律保護。
3.任何人都無權干涉宗教信仰自由,不得利用宗教違反法律和政策。
第71條
1.公民的人身自由不受侵犯,生命、醫療、榮譽和尊嚴受法律保護。
2.除非嚴重違法的現行犯,任何公民,非經人民法院決定或人民檢察院同意,不受逮捕。逮捕和拘留必須依法進行。
3.嚴禁任何形式的對公民榮譽和尊嚴的脅迫、侮辱和褻瀆。
第72條
1.公民非經法院生效判決,不得被認為有罪並受懲處。
2.公民受到非法逮捕、扣留、起訴和審判的,有權得到損害賠償和恢復名譽。任何人非法逮捕、扣留、起訴和審判他人從而造成他人損失的,都必須受到法律的嚴厲制裁。
第73條
1.公民的住宅不受侵犯。
2.非經法律授權,任何人不得未經主人允許進入其住宅。
3.公民通信、電話和電報的安全、秘密受保護。
4.只有依法得到授權方可搜查住宅,開啟、檢查和沒收公民的通信和電報。
第74條
1.公民有權對任何國家機關、經濟組織、社會組織、人民武裝力量組織或個人的違法行為提出檢舉或控告。
2.國家機關必須在法定期限內對公民的控告和檢舉做出調查和處理。
3.任何侵害國家利益、集體和公民的合法權益的行為都必須得到即時嚴肅的處理。受害人有權依法得到損害賠償和恢復名譽。
4.嚴禁打擊報復檢舉和控告人,嚴禁濫用檢舉和控告權誹謗和陷害他人。
第75條
1.海外越僑是越南民族共同體的一部分。國家保護海外越僑的合法權益。
2.國家鼓勵並為海外越僑創造條件,保障其對越南文化的認同,保持其與家庭和國家的緊密聯繫,並為國家建設做出貢獻。
第76條
1.公民必須忠於國家。
2.叛國是最嚴重的犯罪。
第77條
1.保衛國家是越南公民的神聖義務和高尚權利。
2.服兵役和參加全民國防建設是公民的義務。
第78條
1.公民有義務尊重和保護國家財產和公共利益。
第79條
1.公民有義務遵守憲法和法律,保衛國家安全和社會秩序,保守國家秘密,遵守社會公德。
第80條
1.公民有義務依法納稅和參加公共勞動。
第81條
1.居住於越南的外國人必須遵守越南憲法和法律,國家依照越南法律保護外國人的生命、財產和合法利益。
第82條
1.越南社會主義共和國對於因參加爭取自由、民族獨立、社會主義、民主與和平,或因科學研究而受迫害的外國人,可以考慮給予庇護。
第83條
1.國會是越南社會主義共和國的最高人民代表機關和最高國家權力機關。
2.國會是唯一具有憲法權力和立法權的機關。
3.國會決定基本的國內政策和外交政策、社會經濟任務、國防安全問題,決定國家機關組織及其活動、社會關係和公民行為的基本原則。
4.國會對全部國家行為行使最高監督權。
第84條
1.國會行使下列職權:
1.1.制定和修改憲法;制定和修改法律;決定法律、命令的立法計畫。
1.2.對憲法、法律和國會決議的執行情況行使最高監督權,審議國家主席、國會常務委員會、政府、最高人民法院和最高人民檢察院的工作報告。
1.3.決定國家社會經濟發展計畫。
1.4.決定國家金融和貨幣政策,決定國家財政預算和中央預算分配,批准國家財政決算;決定、修改和取消各種稅收。
1.5.決定國家的民族政策和宗教政策。
1.6.規定國會、國家主席、政府、人民法院、人民檢察院和地方行政機關的組織機構和活動方式。
1.7.選舉任免國家主席、副主席,國會主席、副主席和常務委員會委員,政府總理,最高人民法院院長,最高人民檢察院檢察長;批准總理建議的副總理、部長和其他政府成員的任免事項;批准國家主席建議的國防安全委員會組成人員名單;對國會選舉或批准的在職人員進行信任投票。
1.8.決定政府各部以及其他同級機關的設立和解散;決定省和中央直轄市的設立、合併、分立以及邊界變更;決定特殊經濟管理機構的設立和解散。
1.9.廢止國家主席、國會常務委員會、政府、總理、最高人民法院和最高人民檢察院發布的與憲法、法律和國會決議相牴觸的規範性文件。
1.10.決定大赦。
1.11.決定人民武裝力量的銜級,決定外交官員和其他國家公務人員的銜級;決定獎章、徽章和國家榮譽稱號。
1.12.決定戰爭與和平;宣告國家緊急狀態和其他確保國防安全的特殊措施。
1.13.決定基本的外交政策;同意或退出國家主席簽署的國際條約;同意或退出國家主席建議簽署或承諾加入的其他國際條約。
1.14.決定舉行全民投票。
第85條
1.每屆國會任期五年。
2.國會任期屆滿的兩個月以前完成下一屆國會的選舉。選舉程序和代表人數由法律規定。
3.在特殊情況下,經三分之二以上多數代表的同意,可以決定縮短或延長本屆國會的任期。
第86條
1.國會會議每年舉行兩次,由國會常務委員會召集。
2.經國家主席、總理或三分之一以上代表的要求,或自己決定,國會常務委員會可以召集國會臨時會議。
3.新一屆國會在其選出兩個月內召開首次會議,會議由上屆國會主席主持直至新主席選出為止。
第87條
1.國家主席、國會常務委員會、全國民族委員會、國會各委員會、政府、最高人民法院、最高人民檢察院、越南國家陣線及其成員組織,有權向國會提出法案。
2.國會代表有權向國會提出有關法律的提案。
3.提出法案或議案的程序由法律規定。
第88條
1.法律和國會決議以國會全體代表的過半數通過,但第7條規定的取消國會代表資格、第85條規定的縮短或延長本屆國會任期以及第147條規定的修改憲法必須經過全體代表的三分之二以上多數通過。
2.法律和國會決議應在通過後十五日內公布。
第89條
1.國會選舉產生代表資格審查委員會,國會根據該委員會的報告來確認代表資格。
第90條
1.國會常務委員會是國會的常設機關。
2.國會常務委員會由國會主席、副主席和委員組成。
3.常務委員會的成員資格由國會決定。常務委員會組成人員不得同時為政府成員。
4.每屆國會常務委員會行使職權至新的常務委員會選出為止。
第91條
1.國會常務委員會行使下列職權:
1.1.召集和主持國會的選舉。
1.2.籌備、召集和主持國會會議。
1.3.解釋憲法、法律和命令。
1.4.發布國會委託事項的命令。
1.5.監督憲法、法律、國會決議、命令和國會常務委員會決議的實施;監督政府、最高人民法院、最高人民檢察院的工作;停止政府、總理、最高人民法院、最高人民檢察院制定的與憲法、法律和國會決議相牴觸的規範性文件的執行,並提請國會予以廢止;廢止政府、總理、最高人民法院、最高人民檢察院制定的與國會常務委員會的命令、決議相牴觸的規範性文件。
1.6.監督和指導人民議會的工作;撤銷省、中央直轄市人民議會不適當的決議;解散對人民利益造成嚴重損失的省、市的人民議會。
1.7.指導、協調全國民族委員會和國會各委員會的工作;指導並為國會代表提供良好的工作條件並指導其工作。
1.8.在國會閉會期間,若遇到國家遭受外敵入侵的情況,決定戰爭狀態的宣布,並報請國會下次會議批准。
1.9.決定全國總動員或局部動員;決定全國或局部地區進入緊急狀態。
1.10.處理國會的對外關係。
1.11.按照國會的決定組織全民投票。
第92條
1.國會主席主持國會會議,簽署法律和國會決議,領導國會常務委員會的工作,組織處理國會的對外關係,與國會代表保持聯繫。
國會副主席根據主席的要求協助其履行職責。
第93條
1.國會常務委員會的命令和決議須經全體成員的過半數通過。上述命令和決議,除由國家主席提交國會重新審議的外,應在通過後十五日內公布。
第94條
1.全國民族委員會由主任委員、副主任委員和委員組成,由國會選舉產生。
2.全國民族委員會研究民族問題並向國會提出建議,監督民族政策的實施,監督山區和少數民族地區社會經濟發展計畫的執行。
3.政府涉及民族政策問題的決定,在公布前須向全國民族委員會諮詢。
4.全國民族委員會主任委員有權出席國會常務委員會會議和政府討論民族政策執行問題的會議。
5.全國民族委員會同樣享有第95條提出規定的國會各委員會的各種職權。
6.全國民族委員會的部分委員為專職委員。
第95條
1.國會選舉由它所屬的各委員會。
2.國會各委員會研究審查法案,對法律、命令草案和其他草案提出建議,並根據國會或其常務委員會的委託提出報告;向國會及其常務委員會提出立法規劃意見;在法律規定的範圍內行使監督權;對與本委員會職責相關的事項提出建議。
3.國會各委員會的部分委員為專職委員。
第96條
1.全國民族委員會和國會各委員會有權要求政府成員、最高人民法院院長、最高人民檢察院檢察長和其他國家官員就一些必要的問題做出說明或提供資料,被要求者必須符合該要求。
2.國家機關應研究並答覆全國民族委員會和國會各委員會提出的建議。
第97條
1.國會代表不僅代表其選區,而且代表全國人民的意志和願望。
2.國會代表必須密切聯繫選區人民,受其監督;收集並忠實地向國會和有關國家機關反映選區的意見和願望;定期會見選民,報告其工作情況和國會的工作情況;答覆選民的要求和建議;檢查、督促人民申訴和控告的處理工作,並對人民行使這類權利提供指導和幫助。
3.國會代表應向人民宣傳憲法、法律和國會決議,並促使人民實施。
第98條
1.國會代表有權向國家主席、國會主席、總理、部長和其他政府成員、最高人民法院院長和最高人民檢察院檢察長提出質詢。
2.被質詢者須在會議期間做出答覆;若需要調查,國會可以決定被質詢者向國會常務委員會或向下次國會會議或以書面形式做出答覆。
3.國會代表有權要求國家機關、社會組織、經濟組織、人民武裝力量回答他們所關心的問題。上述機關和組織的負責人有義務在法定期限內向國會代表做出答覆。
第99條
1.國會代表非經國會許可,在國會閉會期間非經國會常務委員會許可,不受逮捕或公訴。
2.若國會代表因嚴重犯罪而被拘留,拘留機關必須立即向國會或其常務委員會報告情況,由國會或其常務委員會審查並做出決定。
第100條
1.國會代表必須為其工作投入必要的時間。
2.國會常務委員會、總理、部長以及其他政府成員和國家機關有義務向國會代表提供其需要的資料,為其履行職責創造必要的條件。
3.國家保障國會代表開展工作的必要費用。
第101條
1.國家主席為國家元首,對內對外代表越南社會主義共和國。
第102條
1.國家主席從國會代表中選舉產生。
2.國家主席向國會負責並報告工作。
3.國家主席的任期與每屆國會的任期相同。國家主席行使職權至下屆國會選出新的國家主席為止。
第103條
1.國家主席行使下列職權:
1.1.公布憲法、法律和命令。
1.2.對武裝力量發布命令,主持國防安全委員會的工作。
1.3.向國會提出選舉、任免國家副主席、總理、最高人民法院院長和最高人民檢察院檢察長的建議。
1.4.根據國會的決議,任免副總理、部長和其他政府成員。
1.5.根據國會或其常務委員會的決議,宣布戰爭狀態,發布大赦令。
1.6.根據國會常務委員會的決議,宣布全國總動員或局部動員,宣布進入緊急狀態;在國會常務委員會不能召集會議的情況下,宣布全國或部分地區進入緊急狀態。
1.7.對國會常務委員會通過的命令在十日內提出修改建議;若該命令仍然被國會常務委員會通過但國家主席仍不同意時,國家主席應將其提交國會下一次會議以做出決定。
1.8.任免最高人民法院副院長和法官,任免最高人民檢察院副檢察長和檢察官。
1.9.決定人民武裝力量高級官員的銜級稱號,決定外交銜級和其他國家級職稱、職級,決定國家獎項、勳章、獎牌和其他國家榮譽稱號。
1.10.任免或召回越南社會主義共和國特別全權外交代表;接受外國特別全權外交代表;代表越南社會主義共和國與外國元首談判或簽署國際協定;接受國會對其簽署的國際協定的審查批准;決定批准或加入國際協議,但應提交國會決定的除外。
1.11.決定越南國籍的授予、撤銷或剝奪。
1.12.簽署特赦令。
第104條
1.國防安全委員會由主任委員、副主任委員和委員組成。
2.由國家主席提名國防安全委員會的組成人員,由國會同意。國防安全委員會成員可以不是國會代表。
3.為了國防需要,國防安全委員會有權調動所有軍事和國家力量。
4.在戰爭情況下,國會得授予國防安全委員會特殊的任務和權力。
5.國防安全委員會集體工作,實行多數決定制。
第105條
1.國家主席有權出席國會常務委員會會議。
2.國家主席認為必要時,有權出席政府會議。
第106條
1.國家主席得發布命令和決定,以保證其行使職權。
第107條
1.國家副主席從國會代表中選舉產生。
2.國家副主席協助主席履行職責,經主席授權,可以代行主席的部分職權。
第108條
1.國家主席長期不能履行職責時,副主席可以作為主席行使職權。
2.國家主席缺位時,副主席代行主席職權至國會選出新主席為止。
第109條
1.政府是國會的執行機關,是越南社會主義共和國最高國家行政機關。
2.政府統一管理國家的全部政治、經濟、文化、社會、國防安全和對外事務,確保從中央到基層的國家機關的有效運作,確保憲法和法律得到尊重和執行,發揚人民在國家建設和國防中的主人翁地位,確保人民物質和文化生活條件的安定和改善。
3.政府向國會負責,並向國會及其常務委員會和國家主席報告工作。
第110條
1.政府由總理、副總理、部長和其他成員組成。除總理以外,其他政府成員不必為國會代表。
2.總理向國會負責,並向國會及其常務委員會和國家主席報告工作。
3.副總理根據總理的需要協助其履行職責。總理缺位期間,可以授權一名副總理代替總理領導政府的工作。
第111條
1.越南國家陣線中央委員會主席、越南總工會主席和人民團體負責人在政府討論與其相關的問題時可以應邀出席會議。
第112條
1.政府行使下列職權:
1.1.領導各部、政府所屬的部級機關、各級人民委員會的工作;建立和完善統一的從中央到基層的國家行政管理機關;指導和管理人民議會對上級國家機關命令的執行;為人民議會履行其法定職責和行使法定職權創造有利條件;造就、培養、管理和使用官員和工作人員。
1.2.確保國家機關、經濟組織、社會組織、武裝力量和公民對憲法和法律的執行;組織和指導憲法和法律在人民中的宣傳和教育。
1.3.向國會及其常務委員會提出法案、命令草案和其他提案。
1.4.確保國家建設和經濟發展的統一管理;實施有效的國家金融和貨幣政策;保證全民財產的管理和有效使用;促進文化、教育、衛生、科學和技術的發展;執行國家社會經濟發展計畫和國家財政預算。
1.5.採取措施保障公民合法權益,為公民行使權利和履行義務創造條件,保護國家和社會的財產和利益;保護環境。
1.6.鞏固和加強全民國防和人民安全;保障國家安全和社會秩序;建設人民武裝力量;實施全民動員、國家緊急狀態和其他保衛國家的必要措施。
1.7.組織和領導國家的資產清算和統計工作;組織和領導國家的檢察和管理工作;反對國家機關的官僚主義和貪污腐敗;處理公民的申訴和控告。
1.8.統一管理國家對外事務;代表越南社會主義共和國簽署或締結國際條約,但第103條第1.10.規定的情況除外;代表政府談判、簽署、加入和批准國際協議;領導越南社會主義共和國簽署和加入的國際條約的執行;保護國家在國外的利益以及越南組織和公民在國外的合法利益。
1.9.執行社會、民族和宗教政策。
1.10.決定調整省和中央直轄市以下的行政單位的區域劃分。
1.11.協調越南國家陣線與人民團體履行各自職權,為該組織有效地發揮其職權創造條件。
第113條
1.政府的任期與每屆國會的任期相同。政府行使職權至下屆國會選出新政府為止。
第114條
1.總理行使下列職權:
1.1.領導政府、政府成員、各級人民委員會的工作;主持政府會議。
1.2.向國會提出建立或廢止部和部級機關的建議;向國會提出任免副總理、部長和其他政府成員的建議。
1.3.任免或撤銷副部長和同級官員的職務;批准選舉、免除、調動或撤銷省和中央直轄市的人民委員會主席、副主席。
1.4.停止執行或部長和其他政府成員的決定、命令和函件,停止執行或廢止省和中央直轄市人民委員會和人民委員會主席的違反憲法、法律和上一級國家機關規範性文件的決定和指示。
1.5.停止各省和中央直轄市人民議會的違反憲法、法律和上級國家機關規範性文件的決議的執行,並提請國會常務委員會予以廢止。
1.6.以大眾傳媒定期向人民報告政府的重要決策。
第115條
1.根據憲法、法律和國會決議,根據國會常務委員會的命令和決議,根據國家主席的命令和決定,政府有權發布決議和命令,總理有權發布決定和指令,並監督該規範性文件的執行。
2.政府職責範圍內的重要事項必須經過集體討論,按照多數意見做出決定。
第116條
1.部長和其他政府成員在其部門和領域的職權範圍內負責全國的管理,確保依法成立的組織在生產和營業活動中的自主權。
2.根據憲法、法律和國會決議,根據國會常務委員會的命令和決議,根據國家主席的命令、決定以及政府和總理的書面指示,部長和其他政府成員可以發布決定、指示和函件,並監督所有部門、地方和基層單位執行上述規範性文件。
第117條
1.部長和政府其他成員就其領域和部門的職責向總理和國會負責。
第118條
1.越南社會主義共和國的行政單位劃分如下:
1.1.國家劃分為省、中央直轄市;
1.2.省劃分為縣、省轄市和縣級市,中央直轄市劃分為郡、縣和縣級市;
1.3.縣劃分為鄉和鎮,省轄市和縣級市劃分為坊和鄉,郡劃分為坊。
1.4.各行政單位的人民議會和人民委員會的建立由法律規定。
第119條
1.人民議會是地方的國家權力機關,代表人民的意志、願望和自主權,由當地人民選舉產生,向當地人民和上級國家權力機關負責。
第120條
1.根據憲法、法律和上級國家權力機關的檔案,人民議會可以通過決議採取措施,以保證憲法和法律在當地的嚴格遵守;對當地的社會發展計畫和預算執行計畫做出決議;對國防和地方安全做出決議;通過決議採取措施穩定和改善當地人民的生活條件,完成上級國家權力機關指派的一切任務,履行對國家的義務。
第121條
1.人民議會代表是當地人民意志和願望的代表,應與選民保持密切聯繫並接受其監督,定期會見選民,向選民報告人民議會的工作,答覆選民的要求和建議,檢查、督促人民申訴和控告的處理工作。
人民議會代表應促使人民遵守法律、國家政策和人民議會的決議,鼓勵他們參與國家管理。
第122條
1.人民議會代表有權質詢人民議會主席、人民委員會主席及其他成員、人民法院院長、人民檢察院檢察長以及人民委員會直屬機關的負責人。被質詢者必須在法定時間內做出答覆。
2.人民議會代表有權向當地國家機關提出建議。有關機關應接受並審查和轉呈其建議。
第123條
1.人民委員會由人民議會選舉產生,是人民議會的執行機關,是地方的國家行政機關。人民委員會執行憲法、法律、上級國家權力機關的規範性文件和人民議會的決議。
第124條
1.人民委員會有權在其職權範圍內做出決定、指示並監督其執行。
2.人民委員會主席領導和管理人民委員會的工作。
3.地方重大事項必須集體討論,按照多數意見做出決定。
4.人民委員會主席有權停止執行或廢止人民委員會的機關或下級人民委員會做出的不適當的決定;有權停止執行下級人民議會做出的不適當的決議,並提請本級人民議會予以廢止。
第125條
1.地方越南國家陣線委員會主席和地方各人民團體負責人可以在討論相關事項時應邀參加同級人民議會會議和人民委員會會議。
2.人民議會和人民委員會應定期向陣線委員會和各人民團體報告地方各方面的情況,聽取其對當地政權建設和社會經濟發展的意見和建議,協調其推動當地群眾與國家共同完成當地的社會經濟、國防安全任務。
第126條
1.越南社會主義共和國人民法院和人民檢察院在其職權範圍內保衛社會主義法制、社會主義制度、人民當家作主的權利、國家和集體財產以及公民的生命、財產、自由、榮譽和尊嚴。
第127條
1.最高人民法院、地方人民法院、軍事法院和其他依法設立的法院是越南社會主義共和國的審判機關。
2.在特殊情況下,國會得決定成立特別法院。
3.在基層可以成立適當的人民組織,按照法律的規定處理群眾內部的輕微犯罪和爭議。
第128條
1.最高人民法院院長的任期與每屆國會任期相同。
2.各級人民法院法官的任免、任期和人民陪審員的選舉、任期由法律規定。
第129條
1.按照法律的規定,人民陪審員和軍事陪審員參加人民法院和軍事法院的審判,具有與法官相同的權力。
第130條
1.法官和陪審員獨立審判,只服從法律。
第131條
1.人民法院的審判應公開進行,法律另有規定的除外。
2.案件須經人民法院集體討論,按照多數意見做出決定。
第132條
1.被告的辯護權受保護。被告可以辯護,也可以委託他人為自己辯護。
2.成立律師組織,幫助被告和其他當事人維護其合法權益,並維護社會主義法制。
第133條
1.人民法院保障越南社會主義共和國各民族公民在法庭上使用本民族語言和文字的權利。
第134條
1.最高人民法院是越南社會主義共和國最高審判機關。
2.最高人民法院監督和指導地方人民法院、軍事法院和其他法院的審判。
3.設立特別法院和其他法院時,最高人民法院監督特別法院和其他法院的審判,國會另有規定的除外。
第135條
1.最高人民法院院長向國會負責並報告工作,在國會閉會期間,向國會常務委員會和國家主席負責並報告工作。
2.地方人民法院院長向人民議會負責並報告工作。
第136條
1.人民法院的生效判決和決定必須得到國家機關、經濟組織、社會組織、人民武裝力量組織和全體公民的尊重,相關個人和組織必須認真執行。
第137條
1.最高人民檢察院行使公訴權,監督司法活動,保證法律得到嚴格、一致的遵守。
2.地方人民檢察院和軍事檢察院在法律規定的職權範圍內行使公訴權和監督司法活動。
第138條
1.人民檢察院由檢察長領導。下一級檢察院檢察長受上一級檢察院檢察長的領導。地方人民檢察院檢察長和軍事檢察院檢察長受最高人民檢察院檢察長的領導。
2.檢察委員會的設立、人民檢察院檢察長的職責範圍以及其他需經檢察委員會討論並由多數決定的重要事項,由法律規定。
3.最高人民檢察院檢察長的任期與每屆國會任期相同。
4.地方人民檢察院和軍事檢察院的檢察長、副檢察長和檢察官由最高人民檢察院檢察長任免。
第139條
1.最高人民檢察院檢察長對國會負責並報告工作,在國會閉會期間,向國會常務委員會和國家主席負責並報告工作。
第140條
1.地方人民檢察院檢察長對於本地遵守法律的情況向人民議會負責並報告工作,並回答人民議會代表提出的問題。
第141條
1.越南社會主義共和國國旗為長方形,寬為長的三分之二,紅底,中間是一顆五角金星。
第142條
1.越南社會主義共和國國徽為圓形,紅底,中間有一顆五角金星,周圍有穀穗,下面是半個齒輪和「越南社會主義共和國」的文字。
第143條
1.越南社會主義共和國國歌為《進軍曲》。
第144條
1.越南社會主義共和國首都是河內。
第145條
1.1945年9月2日宣布獨立日為國慶日。
第146條
1.越南社會主義共和國憲法是國家的根本法,具有最高法律效力。
2.其他一切法律文件必須符合憲法。
第147條
1.國會是唯一的憲法修改機關。修改憲法須由國會全體代表的三分之二以上多數通過。

永久和平發展憲章 附件一
國際法規全書

永久和平發展憲章 附件二
世界憲法大全

 

永久和平發展憲章 附件三
歐洲法規總攬

永久和平發展憲章 附件四
中國法規全書

永久和平發展憲章 附件五
萬教經書法典

永久和平發展憲章 附件六
全球刑事法典

永久和平發展憲章 附件七
全球民事法典

永久和平發展憲章 附件八
全球行政法典

永久和平發展憲章 附件九
全球食品法典

永久和平發展憲章 附件十
全球藥品法典

Go to top